Peg-Pérego Polaris Sportsman 850 Manual
Peg-Pérego
Diverse
Polaris Sportsman 850
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Peg-Pérego Polaris Sportsman 850 (48 sider) i kategorien Diverse. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/48

cod. IGOD05150
Polaris
Sportsman
850
2
4
VOLT
FI001301G156
USO E MANUTENZIONE
IT
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
DE
ES
PT
TR
RU
EL
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
FI
NO
SV
BRUKSANVISNING
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
MSGQGG
SL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
NL
GEBRUIK EN ONDERHOUD

12
13 1514
3
6
78
10 11
4 5
9
1 2

chrome decal
16 18
19 21
22
17
20
23
26
24
25
chrome decal
27
28 29 30 chrome decal

4543
42
31 32 33
34 35
3837
4140
39
36
unlock
B
A
lock
44

a
b
46
56
49
47
59
58
57
B
A
R1
48
unlock
lock
60
B
C
B
C
B
A
B
A
50
unlock
lock
51
52 53
B
A
55
lock
54

61
lock

1
2
34
5
6
7
8
10
13
12
11
1415
16
18 19
20
27
45
28 46
21
22
23
24
43
29
36
35 32
33
25
37
38
39
30
31
41
40
42
34
26
1 SAGI8943N
2 SPST8373N
3 SPST8413N
4 SPST8351N
5 SPST8941YU
6 SPST8938YU
7 SPST8939
8 SPST8378N
9 SPST8955N
10 SPST8404JN
11 SPST8942N
12 SPST8957N
13 SPST8412
14 SPST8547GR
15 SPST8955N
16 SPST8396RF
17 MECB0110
18 SPST8392NP
19 SPST8944NP
19A SPST8945GR
20dx SPST8946D
20sx SPST8946S
21 SPST8381SGR
22 SPST8389YU
23 SPST8393N
24 SPST8947N
25 SAGI8962NGL
26 SPST9135N
27 SPST8427JYU
28 SPST8391KNP
29 SARP9037NGR
30 SPST8397GR
31 SPST8398YU
32 SAGI8375NGR
33 SPMV8376KGRS
34dx SPST8377KDMF
34sx SPST8377KSMF
35 SPST8390KYU
36 SPST8381KDGR
37 SPST8441N
38 SOFF0180Z
39 SAGI8969XWTN
40 SOFF0178FL30
41 SARP9038NGR
42 SPST8975GR
43 SPST9060GR
44 MMEV0800
45 SPST8950NP
46 IAKB0021
19 A
Polaris SPORTSMAN 850 cod.IGOD05150
adesivi
stickers
autocollants
Aufkleber
pegatinas
autocolantes
nalepke
klistermærker
tarroja
klistremerker
klistermärken
çıkartmalar
наклейки
44
17
9

Leggete attentamente questo manuale istruzioni per
familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al
vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente.
Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta,
caricare la batteria per 18 ore. Non osservare questa
procedura potrebbe causare danni irreversibili alla
batteria.
•Anni 6+
• Veicolo a 2 posti
• 1 Batteria ricaricabile da 24V 12Ah al piombo sigillata
• 2 ruote motrici
• 2 motori da 340 W
• Velocità in 1ª marcia 5,2 km/h
• Velocità in 2ª marcia 10 km/h
• Velocità in Retromarcia 5,2 km/h
Peg Perego si riserva il diritto di apportare in
qualunque momento variazioni a modelli e dati
presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura
tecnica o aziendale.
PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito
questo prodotto. Da oltre 60 anni PEG PEREGO
porta a spasso i bambini. Appena nati con le
carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con
i giocattoli a pedali e a batteria.
Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e
altre informazioni sul mondo Peg Perego sul nostro
sito
www.pegperego.com
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO
Polaris Sportsman 850
CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO
IGOD05150
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)
Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli
2009/48/EC
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Direttiva Europea RAEE 03/108/CE
Direttiva Europea RoHS 2002/95/CE
Direttiva Ftalati 2005/84/CE
Non è conforme alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non può
circolare su strade pubbliche.
DICHIARAZIONE di CONFORMITA’
Peg Perego S.p.A. dichiara sotto la propria
responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato
secondo le normative vigenti presso laboratori
esterni ed indipendenti.
DATA E LUOGO DEL RILASCIO
Italia - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) - ITALIA
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
INFORMAZIONI IMPORTANTI
La carica della batteria deve essere effettuata e
supervisionata solo dagli adulti.
Non lasciare che i bambini giochino con la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
• Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate
al caricabatterie e comunque non superare le 24 ore.
• Caricare per tempo la batteria non appena il veicolo
perde velocità, eviterete danni.
• Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo tempo,
ricordatevi di caricare la batteria e di tenerla
scollegata dall'impianto; ripetete l'operazione di
ricarica almeno ogni tre mesi.
• La batteria non deve essere caricata capovolta.
• Non dimenticare la batteria in carica! Controllare
periodicamente.
• Usare solo il caricabatterie in dotazione e la batteria
originali PEG PEREGO.
• La batteria è sigillata e non necessita manutenzione.
ATTENZIONE
• LA BATTERIA CONTIENE SOSTANZE TOSSICHE
CORROSIVE.
NON MANOMETTERLA.
• La batteria contiene elettroliti a base acida.
• Non provocare contatto diretto tra i terminali
della batteria, evitare forti urti: rischio di esplosione
e/o incendio.
• Durante la carica la batteria produce gas. Caricare
la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti
di calore e materiali infiammabili.
• La batteria esaurita deve essere rimossa dal veicolo.
• È sconsigliato appoggiare la batteria agli indumenti;
si potrebbero danneggiare.
• Utilizzare unicamente batterie o accumulatori del
tipo consigliato.
SE VI É UNA PERDITA
Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto
con l'elettrolita: proteggete le vostre mani.
Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire
le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO
CON L’ ELETTROLITA
Lavare abbondantemente con acqua corrente la parte
intaccata.
Consultare il medico immediatamente.
SE L’ ELETTROLITA VIENE INGERITO
Sciacquare la bocca e sputare.
Consultare il medico immediatamente.
AVVERTENZE BATTERIA
• Non e’ consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti
con temperature inferiori allo zero. Se venisse
utilizzato senza portarlo ad una temperatura
superiore allo zero si potrebbero causare danni
irreversibili a motori e batterie.
• Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in
particolare l’impianto elettrico, i collegamenti delle
spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie.
In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il
caricabatterie non devono essere utilizzati.
Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali
PEG PEREGO.
•PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità
in caso di manomissione dell’impianto elettrico.
• Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di
calore come caloriferi, caminetti, etc.
• Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.;
usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a
pulsanti, motori e riduttori.
• Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti
semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
• Le superfici del veicolo possono essere pulite con
un panno umido e, se necessario, con prodotti di
uso domestico non abrasivi.
• Le operazioni di pulizia devono essere effettuate
solo da adulti.
• Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i
motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
MANUTENZIONE E CURA VEICOLO
I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. Sono approvati
dall’ I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli).
Non sono conformi alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non possono
circolare su strade pubbliche.
Peg Perego S.p.A. è certificata
ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
•ATTENZIONE! Questo giocattolo non è adatto
ai bambini di età inferiore ai 6 anni a causa
dell’elevata velocità.
•ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età
inferiore ai 36 mesi. Piccole parti possono essere
ingerite o inalate causando il soffocamento.
•ATTENZIONE! L'utilizzo del veicolo su strade
pubbliche o nei pressi di corsi d'acqua o piscine o
in spazi ristretti, puo' causare pericolo di lesioni
agli utilizzatori e/o a terze parti. La supervisione di
un adulto è sempre necessaria.
• I bambini devono sempre indossare scarpe durante
l’uso del veicolo.
• Quando il veicolo è operativo fare attenzione
affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre
parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle
parti in movimento.
• Non bagnare mai componenti del veicolo come
motori, impianti, pulsanti, etc.
• Vicino al veicolo non usare benzine o altre
sostanze infiammabili.
• Il veicolo deve essere usato assolutamente da un
solo bambino qualora non rientrasse nella
categoria dei veicoli a due posti.
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
• Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita
un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve
essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve
essere soggetto a raccolta differenziata;
• Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole
ecologiche;
• La presenza di sostanze pericolose contenute nelle
componenti elettriche di questo prodotto
costituiscono fonte di potenziale pericolo per la
salute umana e per l’ ambiente se i prodotti non
vengono correttamente smaltiti;
• Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere
assoggettato a raccolta differenziata.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
• Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
• La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti
domestici.
• Potete depositarla presso un centro di raccolta di
batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali;
informatevi presso il vostro comune.
NORME DI SICUREZZA

Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il
veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti
istruzioni.
• Insegnate al vostro bambino un uso corretto del
veicolo per una guida sicura e divertente.
• Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela,
poichè richiede grande abilità, in modo da evitare
cadute o collisioni che causino lesione
all'utilizzatore e a terze parti.
• Prima di partire assicurarsi che il percorso sia
sgombro da persone o cose.
• Guidare con le mani sul manubrio/volante e
guardare sempre la strada.
• Frenare per tempo per evitare scontri.
ATTENZIONE! L'articolo è dotato di un sistema
frenante che necessita un’ istruzione idonea del
bambino da parte di un adulto.
2ª VELOCITÁ (se presente)
Inizialmente si consiglia l’utilizzo della 1ª marcia.
Prima di inserire la 2ª velocità, assicurarsi che il
bambino abbia imparato correttamente l’uso del
manubrio/volante, della 1ª velocità, del freno, e abbia
acquisito dimestichezza con il veicolo.
ATTENZIONE!
• Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio
delle ruote siano ben salde.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico,
come su sabbia soffice, fango o terreni molto
sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà
immediatamente potenza. L’erogazione di potenza
riprenderà dopo alcuni secondi.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico su
pendenze ripide, l’interruttore di sovraccarico
toglierà immediatamente potenza al veicolo.
Se ciò accadesse TOGLIERE IL PIEDE DAL PEDALE
DELL’ACCELERATORE. Il freno elettrico entrerà in
funzione rallentando la discesa del veicolo.
• Solo per veicoli 12 e 24 Volt: in prima velocità, il
veicolo é dotato di effetto differenziale come le
vere automobili; su terreni lisci e con un solo
bambino, le due ruote possono avere velocità
diverse con possibilità di slittamento/rallentamento
delle stesse.
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete
sempre un set-batterie carico di ricambio pronto
all’uso.
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
• Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la
piastra dell’ acceleratore.
• Controllare il funzionamento del pulsante
dell’acceleratore ed eventualmente sostituirlo.
• Controllare che la batteria sia attaccata all’ impianto
elettrico.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
• Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema
persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie
da un centro assistenza.
PROBLEMI?
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA 38 •Girare il fermo del sedile in posizione “aperta”
come mostrato in figura e sollevare il sedile.
NOTA: Il sedile presenta una posizione di
apertura e una di chiusura.
39 •Rimuovere il ferma-batteria tirandolo dai lati ed
estraendolo dall'alloggiamento nella scocca.
40 •Posizionare la batteria nel vano batteria.
41 •Connettere i cablaggi del veicolo (spina A) alla
batteria (spina B).
42 •Riposizionare il ferma-batteria.
43 •Chiudere il sedile. ATTENZIONE: Assicurarsi
sempre che il sedile sia chiuso e bloccato dopo
aver eseguito qualsiasi operazione al suo interno.
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
44 •L'esclusiva SmartPedal Technology™ consente
tempi di funzionamento più lunghi e
un'esperienza di guida più realistica.
Sull’impostazione “LOW”, premendo
completamente l'acceleratore si attiva la marcia
in avanti a 5,2 km/h. Sull’impostazione “HIGH”,
premendo completamente il pedale si avvia per
alcuni secondi la marcia in avanti a 5,2 km/h, per
poi accelerare automaticamente a 10 km/h. In
posizione “HIGH”, rilasciando il pedale per metà,
il veicolo “scala” automaticamente a 5,2 km/h. Il
freno si attiva automaticamente quando il
bambino stacca il piede dall'acceleratore.
45 •ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza,
l'impostazione predefinita del veicolo quando
viene rimosso per la prima volta dall'imballo è
“LOW”. Peg Perego suggerisce di utilizzare
l'impostazione “LOW” fino a quando il bambino
non avrà preso confidenza con l'uso del veicolo.
Per regolare il blocco alta velocità, allentare le
viti.
46 •Posizionare il collare di sicurezza in posizione
HIGH e riposizionare le viti.
47 •LEVA DEL CAMBIO: Il veicolo si muove in due
direzioni. Per usare la RETROMARCIA (R), tirare
indietro la leva del cambio e tenerla tirata.
NOTA: Per motivi di sicurezza, la leva del cambio
va tenuta tirata in posizione di retromarcia.
48 •Esclusivo sistema Red Line Nitrile Traction™:
questo veicolo è dotato di ruote con un
battistrada extra profondo e di uno speciale
nastro di trazione in gomma che consente
incredibili prestazioni in trazione sulla maggior
parte delle superfici e una bassa rumorosità.
49 •Per sollevare e abbassare il sedile pieghevole
opzionale, tirare verso l'alto la maniglia nella
parte posteriore dello schienale.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: I DISEGNI DELLE BATTERIE SONO
SOLO INDICATIVI. LA VOSTRA BATTERIA
POTREBBE DIFFERIRE DAL MODELLO
RAFFIGURATO. CIO’ NON COMPROMETTE LE
SEQUENZE DI SOSTITUZIONE E DI CARICA
ILLUSTRATE.
50 •Sbloccare e sollevare il sedile.
51 •Scollegare la spina (A) dell'impianto elettrico
dalla spina (B) della batteria premendo
lateralmente e tirandole in senso opposto.
52 •Rimuovere il fermo della batteria premendolo sui
lati ed estraendolo dall'alloggiamento nella
scocca.
53 •Estrarre la vecchia batteria e sostituirla con una
batteria nuova.
54 •Riposizionare il fermo della batteria.
55 •Chiudere il sedile. ATTENZIONE: Assicurarsi
sempre che il sedile sia chiuso e bloccato dopo
aver eseguito qualsiasi operazione al suo interno.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLA BATTERIA E
QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO
DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA ADULTI.
LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE
SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO.
56 •Sbloccare e sollevare il sedile.
57 •Scollegare la spina (A) dell'impianto elettrico
dalla spina (B) della batteria premendo
lateralmente e tirandole in senso opposto.
58 •Inserire la spina del caricabatterie in una presa
domestica. Collegare la spina (B) con la spina (C)
del caricabatterie. NOTA: Premere saldamente
fino al completo inserimento.
59 •A carica ultimata (una ricarica completa richiede
18-24 ore), scollegare il caricabatterie dalla presa
elettrica, poi scollegare la spina della batteria (B)
dalla spina del caricatore (C).
60 •Ricollegare la spina del sistema elettrico (A) alla
spina della batteria (B). NOTA: Premere
saldamente fino al completo inserimento.
61 •Chiudere il sedile. ATTENZIONE: Assicurarsi
sempre che il sedile sia chiuso e bloccato dopo
aver eseguito qualsiasi operazione al suo interno.
ATTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO
ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE
IL VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN
UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA POTREBBE GIA’ ESSERE INSERITA
NELL’ARTICOLO.
MONTAGGIO
1 • Unire le 2 metà del finto motore color bronzo.
2 • Inserire il finto motore nel veicolo, come
mostrato in figura.
3 • Spingere il motore del giocattolo nei punti
evidenziati dalle frecce (su ciascun lato) per
fissarlo.
4 • Sollevare entrambi gli ammortizzatori posteriori
e allinearli con le aperture nel telaio.
5 • Per fissare gli ammortizzatori al telaio, inserire i
perni nei fori superiori degli ammortizzatori, con
le linguette posizionate in verticale (v.
particolare).
6 • Terminare il fissaggio degli ammortizzatori
posizionando l'elemento di plastica sui perni,
martellandoli fino al loro completo inserimento.
7 • Posizionare il copridado e ripetere l'operazione
sulle altre tre ruote.
8 • Fissare il sedile inserendo le linguette nere negli
alloggiamenti della scocca e ruotarlo verso il
basso per posizionarlo in sede.
9 • Fissare il fermo rosso del sedile inserendolo
attraverso il sedile e la scocca.
10 •Fissare il pezzo del radiatore di colore nero
inserendo per prima cosa le linguette negli
alloggiamenti rettangolari corrispondenti (a), poi
premere con decisione sulle linguette superiori
(b) in modo da incastrarle completamente nei
rispettivi alloggiamenti.
11 •Posizionare la griglia anteriore sui supporti come
mostrato in figura e fissarla con le 4 viti fornite.
12 •Applicare l'adesivo del radiatore.
13 •Inserire i due supporti nelle aperture del
radiatore, come mostrato in figura.
14 •Fissare la mascherina anteriore del radiatore, di
colore grigio antracite, alla griglia anteriore
allineando i punti di collegamento e inserirla in
posizione.
15 •Fissare la griglia protettiva anteriore color
argento allineando i punti di collegamento e
inserirla in posizione.
16 •Fissare la griglia con le 2 viti.
17 •Applicare i due adesivi cromati nelle posizioni dei
fari sulla mascherina.
18 •Inserire i due fari nella mascherina.
19 •Applicare l'adesivo cromato al telaio, come
mostrato in figura.
20 •Posizionare il faro posteriore inserendolo
dall'alto.
21 •Per fissare lo schienale pieghevole opzionale,
inserire uno dei fermi nella griglia posteriore.
22 •Posizionare lo schienale con la maniglia rivolta
verso il basso e far scivolare la spina nel foro del
fermo.
23 •Far scivolare il secondo supporto sulla spina
dello schienale (a), poi premere il fermo verso il
basso finché non risulterà in sede (b).
24 •Schienale pieghevole opzionale con i fermi in
sede.
25 •Mantenendo lo schienale e i fermi in posizione,
fissare i fermi con le viti fornite.
26 •Connettere la guida posteriore alla griglia
posteriore inserendo le linguette della guida negli
alloggiamenti della griglia, ruotandole in posizione
e fissandole per mezzo delle viti fornite.
27 •Posizionare la griglia posteriore sui supporti
come mostrato in figura e fissarla con le 4 viti
fornite.
28 •Inserire il tappo del serbatoio giocattolo in sede
nel veicolo.
29 •Assemblare l'unità manubrio/faro anteriore come
mostrato in figura.
30 •Applicare l'adesivo cromato come mostrato in
figura.
31 •Fissare la lente coprifaro trasparente.
32 •Fissare il pezzo del contachilometri, di colore
nero, all'alloggiamento del faro anteriore, poi
applicare l'adesivo del contachilometri.
33 •Applicare il vetrino trasparente del
contachilometri e fissarlo con le viti piccole
fornite.
34 •Infilare i due paramani nel manubrio, allineando i
fori dei paramani a quelli del manubrio.
35 •Fissare i due paramani con le due viti.
36 •Infilare le manopole sul manubrio come
mostrato.
37 •Inserire il manubrio nel veicolo.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza
post-vendita, direttamente o tramite un network
di centri di assistenza autorizzati, per eventuali
riparazioni o sostituzioni e vendita di ricambi
originali.
Per contattare un centro assistenza visitate il
nostro sito
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il
numero seriale corrispondente all’articolo. Per
individuare il numero seriale consultare la pagina
dedicata ai pezzi di ricambio.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.
Per questo, conoscere il parere dei nostri Clienti, è
per noi estremamente importante e prezioso.
Le saremo quindi molto grati se, dopo aver
utilizzato un nostro prodotto, vorrà compilare il
QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che
troverà in Internet al seguente indirizzo:
www.pegperego.com segnalando eventuali
osservazioni o suggerimenti.
SERVIZIO ASSISTENZA

Battery charging must be carried out and supervised
by adults only.
Do not allow children to play with the battery.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the battery according to the instructions
enclosed with the battery charger and never for
more than 24 hours.
• To avoid damage, the battery should be charged as
soon as the vehicle starts to lose speed.
• If the vehicle is left unused for a long time,
remember to charge the battery and to keep it
disconnected from the electrical system. Repeat
the recharge procedure at least once every three
months.
• The battery must not be charged upside-down.
• Do not forget about the battery which is being
charged! Check it from time to time.
• Only use the battery charger provided and the
original PEG PEREGO battery.
• The battery is sealed and does not require
maintenance.
WARNING
• THE BATTERY CONTAINS CORROSIVE TOXIC
SUBSTANCES.
DO NOT TAMPER WITH IT.
• The battery contains acid-based electrolytes.
• Do not create direct contact between the battery
terminals, avoid strong impacts: risk of explosion
and/or fire.
• While charging, the battery produces gas. Charge
the battery in a well-ventilated environment, away
from sources of heat and flammable materials.
• The flat battery must be removed from the vehicle.
• It is not advisable to bring the battery into contact
with clothes, as it could damage them.
• Only use batteries or accumulators of the
recommended kind.
IF THERE IS A BATTERY LEAK
Protect your eyes. Avoid direct contact with the
electrolyte. Protect your hands.
Put the battery in a plastic bag and follow the
instructions for battery disposal.
IF SKIN OR EYES COME INTO CONTACT WITH
THE ELECTROLYTE
Thoroughly rinse the area concerned with running
water.
Consult a doctor immediately.
IF THE ELECTROLYTE IS SWALLOWED
Rinse the mouth and spit out the water.
Consult a doctor immediately.
BATTERY WARNINGS
• The toy should not be left anywhere with a
temperature below 0°C. If it were to be used
without being warmed up to a temperature above
0°C, irreversible damage could be caused to the
motors and batteries.
• Check the condition of the vehicle regularly, paying
particular attention to the electrical system, the
plug connections, the terminal protectors and the
battery charger. If defects are identified, the
electrical vehicle and the battery charger must not
be used. For repairs use only original PEG PEREGO
spare parts.
•PEG PEREGO do not accept any responsibility for
cases of tampering with the electrical system.
• Do not leave the batteries or the vehicle close to
sources of heat like radiators, fireplaces, etc.
• Protect the vehicle from water, rain, snow, etc.
Using the vehicle on sand or mud may damage the
buttons, motors and gears.
• Lubricate moving parts like bearings, steering, etc.
periodically with light oil.
• The vehicle surfaces can be cleaned with a damp
cloth and, if necessary, with non-abrasive domestic
cleaning products.
• Cleaning must only be carried out by adults.
• Never dismantle the vehicle mechanisms or
motors, unless authorized by PEG PEREGO.
MAINTENANCE AND VEHICLE CARE
Our toys are compliant with European Safety
Standards for toys (safety requirements stipulated by
the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy
Safety Specification”. They are approved by the
I.I.S.G. (Italian Toy Safety Institute). They are not
compliant with the requirements of road transport
standards and consequently cannot travel on public
roads.
Peg Perego S.p.A. is ISO 9001
certified.
This certification provides customers
and consumers with a guarantee of
transparency and assurance about the
company’s working procedures.
•WARNING! This toy is unsuitable for children
under 6 years due to its maximum speed.
•WARNING! Not suitable for children under the
age of 36 months. The small parts may be
swallowed or inhaled, leading to suffocation.
•WARNING! Using the vehicle on public roads, in
narrow spaces or near watercourses and
swimming pools may cause injury to the users
and/or third parties. Adult supervision is always
necessary.
• Children must always wear shoes when using the
vehicle.
• When the vehicle is in operation make sure that
children do not put their hands, feet, other body
parts, clothing, or other objects close to the
moving parts.
• Never wet sensitive vehicle components like the
motors, electrical systems, buttons, etc.
• Do not use petrol or other flammable substances
close to the vehicle.
• The vehicle must be only be used by a single child
unless it is classed as a two-seater vehicle.
WEEE DIRECTIVE (EU only)
• At the end of its useful life, this product is classed
as Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and must therefore not be disposed of as
urban waste but instead taken to a designated
separated waste collection facility.
• Take it to an appropriate collection centre.
• The presence of dangerous substances contained in
the electrical components of this product
represents a potential source of danger to human
health and for the environment if the products are
not disposed of correctly.
• The barred dustbin symbol indicates that the
product must undergo sorted waste collection.
DISPOSAL OF THE BATTERY
• Help protect the environment.
• Used batteries must not be disposed of with
domestic waste.
• They can be left at a used battery or special waste
collection centre. Contact your local authorities
for more information.
SAFETY STANDARDS
Read this instruction manual carefully to learn how
to use the vehicle and teach your child to drive it
properly and safely while enjoying it at the same
time. Keep the manual safe for future reference.
Before using the vehicle for the first time, charge the
battery for 18 hours. Failure to do this could result in
irreparable damage to the battery.
•Ages 6+
• Two-seater vehicle
• One 24V 12Ah sealed lead acid rechargeable battery
• Two drive wheels
• Two 340 W motors
• Speed in 1st gear 5,2 km/h
• Speed in 2nd gear 10 km/h
• Speed in reverse gear 5,2 km/h
Peg Perego reserve the right to make changes to the
models and information in the present publication at
any time, for technical or company reasons.
Thank you for choosing a PEG PEREGO® product.
For over 60 years PEG PEREGO have been with you
as you take your children out - in carriages just after
they are born, then in strollers, and later on in pedal
and battery-powered toys
Discover our complete range of products, news and
other information about the Peg Perego world on
our web site.
www.pegperego.com
PRODUCT NAME
Polaris Sportsman 850
PRODUCT IDENTIFICATION CODE
IGOD05150
REFERENCE STANDARD (origin)
General Toy Safety Directive 2009/48/EEC
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Standard EN55022 – EN55014
European Directive WEEE 03/108/EC
European Directive RoHS 2002/95/EC
Phthalates Directive 2005/84/EC
The vehicle is not compliant with the requirements
of road transport standards and consequently
cannot travel on public roads.
DECLARATION of CONFORMITY
Peg Perego S.p.A. declares under its own
responsibility that the item in question has been
subjected to internal operational tests and
approved according to the standards in force at
external, independent laboratories.
PLACE AND DATE OF ISSUE
Italy - 20.02.2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
IMPORTANT INFORMATION

For the safety of the child, before starting up the
vehicle read and carefully follow the following
instructions.
• Teach the child how to use the vehicle properly for
safe and enjoyable driving.
• The toy must be used with caution, as it requires
substantial dexterity in order to avoid falls or
collisions which could cause injuries to the user or
third parties.
• Before starting, check that there are no people or
objects obstructing the vehicle’s path.
• Drive with hands on the handlebars/steering wheel
and always watch the road ahead.
• Brake in good time to avoid collisions.
ATTENTION! The item is equipped with a brake
system which needs to be appropriately illustrated to
the child by an adult.
2nd GEAR (if present)
Initially, use in 1st gear is recommended. Before
enabling 2nd gear, check that the child has learned to
use the handlebars/steering wheel, 1st gear and the
brake correctly, and has become familiar with the
vehicle.
WARNING!
• Check that all the wheel fixing studs/nuts are
fastened properly.
• If the vehicle is overloaded, as can happen on soft
sand, mud, or very uneven ground, the overload
switch will immediately disconnect the power. The
power supply will be restored after a few seconds.
• If the vehicle is overloaded on steep slopes, the
overload cut-out will immediately disconnect the
power. If this happens, REMOVE THE FOOT FROM THE
ACCELERATOR. The electrical brake will be
activated, slowing down the descent of the vehicle.
• Only for 12 and 24 Volt vehicles: in first gear the
vehicle has a differential effect like a real motor
vehicle; on smooth terrain and with just one child
on board, the two wheels can turn at different
speeds and they can slip and slow down.
UNINTERRUPTED FUN: Keep a spare set of charged
batteries ready for use.
THE VEHICLE DOES NOT WORK?
• Check that there are no disconnected cables under
the accelerator plate.
• Check the operation of the accelerator button and
replace it if necessary.
• Check that the battery is connected to the
electrical system.
THE VEHICLE LACKS POWER?
• Charge the batteries. If after charging the problem
persists, have the battery and charger checked by
an assistance centre.
PROBLEMS?
RULES FOR SAFE DRIVING
PEG PEREGO offers an after-sales assistance
service, directly or through a network of
authorized assistance centres, for any repairs or
replacements and the sale of original spare parts.
To contact a service center, visit our website:
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
The item’s serial number must always be quoted.
See the page on spare parts to find out how to
identify the serial number.
Peg Perego always strive to best satisfy their
customers' needs. Knowing the opinions of our
customers is therefore very important and
valuable to us. We would be very grateful if, once
you have used the product, you would fill out the
CONSUMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
which you can find on the internet at:
www.pegperego.com, making any observations
or suggestions you might have.
ASSISTANCE SERVICE
WARNING
ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
ADULTS. TAKE CARE WHEN REMOVING THE
VEHICLE FROM ITS PACKAGING. ALL THE
SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN
A BAG INSIDE THE PACKAGING. THE BATTERY
MAY ALREADY BE FITTED INSIDE THE ITEM.
ASSEMBLY
1 • Snap together the 2 halves of the bronze
simulated engine.
2 • Insert the simulated engine into the vehicle, as
shown in the figure.
3 • Press on the points shown by the arrows on the
toy engine (on each side), to fasten the engine.
4 • Lift both rear shock absorbers, and line them up
with the openings in the chassis.
5 • To fasten the shock absorbers to the chassis,
insert the pins into the top holes on the shocks,
with the tabs turned vertically (see detail).
6 • Finish fastening the shock absorbers by placing
the plastic tool on the pins and hammering the
pins all the way in.
7 • Snap the nut cap into place, and repeat the
operation on the other three wheels.
8 • Attach seat by inserting black tabs on seat into
slots on body. Then rotate down into place.
9 • Attach red seat lock by inserting through seat
and into body.
10 •Attach black radiator piece by first inserting tabs
into corresponding rectangular slots (a). Then
press firmly on the upper tabs (b) so that they
fully engage into their slots.
11 •Position front rack onto supports as shown in
figure and secure with 4 screws provided.
12 •Apply radiator decal.
13 •Insert the two brackets into the openings on the
radiator, as shown in the figure.
14 •Attach charcoal front grill to front rack by lining
up connection points and snapping into place.
15 •Attach the silver front brush guard by lining up
connection points and snapping into place.
16 •Fasten the grill with the 2 screws.
17 •Attach the two chrome decals to the headlight
positions on the grill.
18 •Snap the two headlights onto the grill.
19 •Attach the chrome decal to the chassis, as shown
in the figure.
20 •Snap the taillight into place by inserting it from
the top.
21 •To attach folding extra seatback, insert one of
the posts into the rear rack.
22 •Position seatback with handle down and slide peg
into hole on post.
23 •Slide second post onto peg on seatback (a) and
then press post down into position (b).
24 •Folding extra seatback with posts in place.
25 •While holding seatback and posts in position,
fasten posts using screws provided.
26 •Connect rear rail to rear rack by inserting tabs
on rail into slots on rack, rotating into place and
fastening using screws provided.
27• Position rear rack onto supports as shown in
figure and secure with 4 screws provided.
28 •Snap the toy gas cap into place on the vehicle.
29 •Assemble handlebar/headlight unit as shown in
figure.
30 •Apply chrome decal as shown in figure.
31 •Attach clear headlight lens.
32 •Attach black speedometer piece to headlight
housing. Then apply speedometer decal.
33 •Attach clear speedometer lens and fasten using
small screw provided.
34 •Slip the two handguards onto the handlebars,
lining up the holes in the handguards with the
holes in the handlebars.
35 •Fasten the hand guards with the two screws.
36 •Slip the handgrips onto the handlebars as shown.
37 •Snap handlebar into place on the vehicle.
38 •Turn the seat lock to the “unlock” position
shown in the diagram, and lift the seat. NOTE:
Seat has a lock and unlock position.
39 •Remove the battery retainer by squeezing in on
the sides and sliding it free of the slot in the
body.
40 •Slide the battery into the battery compartment.
41 •Connect wiring system of the vehicle (plug A) to
the battery (plug B).
42 •Replace the battery retainer.
43 •Close the seat. ATTENTION: Always make sure
that the seat is closed and locked after carrying
out any operations inside it.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FEATURES AND USE OF THE VEHICLE
44 •Exclusive SmartPedal Technology™ feature
allows for longer run times and more realistic
driving. In “LOW” setting, when accelerator is
pressed completely down, forward motion at 5,2
km/h is activated. In “HIGH” setting, when pedal
is pressed completely down, forward motion
begins at 5,2 km/h for a few seconds and then
automatically accelerates to 10 km/h. In “HIGH”
setting, when pedal is released halfway, vehicle
automatically “downshifts” to 5,2 km/h. Brake
activates automatically when the child takes his
foot off the accelerator.
45 •ATTENTION: For safety, when the vehicle is first
removed from the packing, it is in the LOW
setting. Peg Perego suggests that the LOW
setting be used until your child has become
familiar with operating the vehicle. To adjust high-
speed lockout, loosen screw.
46 •Then slide safety collar down into HIGH setting
and replace screw.
47 •GEAR SHIFT LEVER: The vehicle has two
directions. To use REVERSE (R), pull back and
hold the gearshift lever. NOTE: For safety,
gearshift must be held back in the reverse
position.
48 •Exclusive Red Line Nitrile Traction™: The
wheels on this vehicle feature an extra deep
tread AND a special rubber traction band for
incredible traction on most surfaces and a quiet
ride.
49 •To raise and lower the folding extra seatback,
pull up on the handle on the back of the
seatback.
REPLACING THE BATTERY
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE BATTERIES
ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. YOUR
BATTERY MAY BE DIFFERENT FROM THE MODEL
SHOWN. THIS DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING PROCEDURES
DESCRIBED.
50 •First unlock and lift the seat.
51 •Disconnect the electrical system plug (A) from
the battery plug (B) by pressing on the sides of
the plugs and pulling apart.
52 •Remove the battery retainer by squeezing in on
the sides and sliding it free of the slot in the
body.
53 •Remove old battery and replace with new
battery.
54 •Replace the battery retainer.
55 •Close the seat. ATTENTION: Always make sure
that the seat is closed and locked after carrying
out any operations inside it.
CHARGING THE BATTERY
WARNING: BATTERY CHARGING AND ANY
OTHER WORK ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS.
THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM THE TOY.
56 •First unlock and lift the seat.
57 •Disconnect the electrical system plug (A) from
the battery plug (B) by pressing on the sides of
the plugs and pulling apart.
58 •Plug the battery charger into a household
electrical outlet. Connect battery plug (B) to
charger plug C. NOTE: Press firmly until it snaps
into place.
59 •After battery has finished charging (full charge
takes 18-24 hours), disconnect battery charger
from the electrical outlet and then disconnect
the battery plug (B) from the charger plug (C).
60 •Reconnect electrical system plug (A) to battery
plug (B). NOTE: Press firmly until it snaps into
place.
61 •Close the seat. ATTENTION: Always make sure
that the seat is closed and locked after carrying
out any operations inside it.

La mise en charge de la batterie doit être faite et
surveillée exclusivement par un adulte.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
• Charger la batterie en suivant les instructions
jointes au chargeur de batterie et, quoi qu’il en soit,
ne pas dépasser 24 heures de mise en charge.
• Mettre la batterie en charge dès que le véhicule
perd de la vitesse, vous éviterez tout dommage.
• Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps,
n’oubliez pas de mettre la batterie en charge puis
de la conserver débranchée du secteur; répéter
cette opération au moins tous les trois mois.
• La batterie ne doit pas être chargée renversée.
• Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la
de temps en temps.
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni
et la batterie originale PEG PEREGO.
• La batterie est scellée et ne nécessite aucun
entretien.
ATTENTION!
• LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES
TOXIQUES CORROSIVES.
NE PAS L’OUVRIR NI LA MANIPULER.
• La batterie contient des électrolytes à base acide.
• Evitez tout contact direct entre les cosses de la
batterie, évitez les chocs: risque d’explosion et/ou
d’incendie.
• Pendant son chargement la batterie produit du gaz.
Mettre la batterie en charge dans un endroit bien
aéré, loin de toute source de chaleur et des
matières inflammables.
• Retirer la batterie déchargée du véhicule.
• Il est déconseillé de poser la batterie sur des
vêtements, cela risquerait de les abîmer.
• Utiliser uniquement des batteries ou des
accumulateurs du type conseillé.
EN CAS DE FUITE
Protégez vos yeux ; éviter tout contact direct avec
l'électrolyte : protégez vos mains.
Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre
les instructions concernant l’élimination de la batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES
YEUX AVEC L’ ELECTROLYTE
Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau
courante.
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE
Se rincer la bouche et cracher.
Consulter immédiatement un médecin.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA BATTERIE
• Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux où
la température est inférieure à 0° C. S’il est utilisé
alors que sa température ne dépasse pas 0° C, les
moteurs et les batteries pourraient subir des
dommages irréversibles.
• Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en
particulier le circuit électrique, le branchement des
fiches, les cosses de protection et le chargeur de
batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies,
n’utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de
batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des
pièces de rechange originales PEG PEREGO.
•PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas
d’intervention technique sur le circuit électrique
par un tiers non agréé.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à
proximité de sources de chaleur telles que poêles,
cheminées, etc.
• Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige
etc.; l’utiliser sur du sable ou de la boue pourrait
endommager les boutons, les moteurs et les
réducteurs.
• Graisser périodiquement (avec une huile légère) les
parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des
produits d’entretien ordinaires non abrasifs.
• Les opérations de nettoyage doivent être effectuées
uniquement par un adulte.
• Ne jamais démonter les mécanismes ou les moteurs
du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour
vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre
enfant à le conduire de façon correcte, amusante et
en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour
pouvoir vous y référer à l’avenir.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois,
mettez en charge la batterie pendant 18 heures.
Ne pas appliquer cette règle pourrait être à l’origine
de dommages irréversibles à la batterie.
•Âge 6+
• Véhicule à 2 places
• 1 Batterie rechargeable de 24 V 12 Ah scellée au plomb
• 2 roues motrices
• 2 moteurs de 340 W
• Vitesse en première 5,2 km/h
• Vitesse en seconde 10 km/h
• Vitesse en marche arrière 5,2 km/h
Peg Perego se réserve le droit d’apporter, à tout
moment, des modifications aux modèles et aux
données figurant dans ce livret, pour des raisons de
caractère technique ou de management.
PEG PEREGO® vous remercie d’avoir choisi ce
produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO
accompagne les promenades des enfants. Dès leur
naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et
plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des
produits, les nouveautés et d’autres renseignements
sur le monde Peg Perego.
www.pegperego.com
DENOMINATION DU PRODUIT
Polaris Sportsman 850
CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
IGOD05150
REFERENCES NORMATIVES (origine)
Directive générale Sécurité des Jouets 2009/48/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Directive Compatibilité électromagnétique (CEM)
2004/108/CE
Standard EN55022 - EN55014
Directive européenne RAEE 03/108/CE
Directive européenne RoHS 2002/95/CE
Directive Ftalati 2005/84/CE
Ce produit n’est pas conforme aux normes de
circulation routière et, par conséquent, ne doit pas
circuler sur les voies publiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
Peg Perego S.p.A. déclare sous son entière
responsabilité que l’article ci-dessus référencé a
été soumis à des essais internes et a été
homologué auprès de laboratoires externes et
indépendants, conformément aux normes en
vigueur.
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE
Italie - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) - ITALIA
FRANÇAIS
DECLARATION DE CONFORMITE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité
européennes sur les jouets (conditions essentielles
de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’
« U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont
été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la
Sécurité des Jouets).Ces produits ne sont pas
conformes aux normes de circulation routière et,
par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies
publiques.
La société Peg Perego S.p.A. est
certifiée ISO 9001.
La certification garantit aux clients et
aux consommateurs la transparence et
la fiabilité des méthodes de travail de
l'entreprise.
•ATTENTION ! Ce jouet n'est pas adapté aux
enfants de moins de 6 ans à cause de la vitesse
élevée qu'il peut atteindre.
•ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 36 mois. De petites pièces peuvent être
avalées ou inhalées et provoquer un étouffement.
•ATTENTION ! L’utilisation du véhicule sur
routes publiques ou à proximité de cours d’eau ou
de piscines ou en espaces confinés peut entraîner
un risque de lésion pour les utilisateurs et/ou les
tierces parties. La surveillance d’un adulte est
toujours nécessaire.
• Les enfants doivent toujours porter des chaussures
lorsqu’ils jouent avec le véhicule.
• Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que
les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou
autres parties du corps, ni des vêtements ou autres
objets près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule tels
que moteurs, circuits, boutons, etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances
inflammables à proximité du véhicule.
• Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des
véhicules à deux places, il devra impérativement
n’être utilisé que par un seul enfant.
DIRECTIVE RAEE (UE seulement)
• A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet
classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être
éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet
du tri sélectif des déchets;
• Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques
des déchetteries prévus à cet effet;
• Si les produits ne sont pas éliminés comme il se
doit, la présence de substances dangereuses dans
les composants électriques de ce produit en fait
une source potentielle de danger pour la santé et
l’environnement;
• La poubelle barrée indique que le produit doit faire
l’objet du tri sélectif des déchets.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
• Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
• Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures
ménagères.
• Vous pouvez la confier à un centre de collecte des
batteries usées ou de traitement des déchets
spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.
NORMES DE SECURITE

Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche
le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions
suivantes:
• apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule
pour garantir une conduite amusante en toute
sécurité.
• l'usage du jouet requérant une grande habilité, il
doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des
chutes ou des collisions pouvant causer des lésions
à l'utilisateur ou à des tiers.
• avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle
et que personne ne se trouve sur le parcours.
• conduire avec les mains sur le guidon/volant et
toujours regarder la route.
• freiner à temps pour éviter les chocs.
ATTENTION ! L'article est doté d'un système de
frein nécessitant une explication adaptée à l'enfant de
la part d'un adulte.
SECONDE (s’il y a lieu)
Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse.
Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a
bien appris à utiliser le guidon/volant, la première
vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le véhicule.
ATTENTION!
• Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation
des roues sont bien serrés.
• Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur
du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers,
l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la
puissance. La distribution de puissance reprendra
après quelques secondes.
• Si le véhicule fonctionne en surcharge sur une pente
raide, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt
la puissance. Dans ce cas LEVER LE PIED DE LA PEDALE
DE L’ACCELERATEUR; le frein électrique se
déclenchera pour ralentir la descente du véhicule.
• Pour les véhicules de 12 et 24 Volt uniquement: en
première, le véhicule est doté de différentiel comme
les vraies automobiles; sur des terrains lisses et avec
un seul enfant, les deux roues peuvent avoir des
vitesses différentes et risquent de patiner/ralentir.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez
une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
• Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous
la plaque de l’accélérateur.
• Contrôlez le fonctionnement du bouton de
l’accélérateur et, s’il y a lieu, remplacez-le.
• Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit
électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Chargez les batteries. Si le problème persiste après
le chargement, faire contrôler les batteries et le
chargeur de batterie auprès d'un centre
d'assistance.
DES PROBLEMES?
REGLES POUR UNE CONDUITE EN
TOUTE SECURITE
ATTENTION!
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE
UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.
DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.
TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT
DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA
MONTEE SUR LE VEHICULE.
MONTAGE
1 • Emboîter les 2 moitiés du moteur factice couleur
bronze.
2 • Introduire le moteur factice dans le véhicule,
comme indiqué sur la figure.
3 • Appuyer sur le moteur factice aux points
indiqués par les flèches (de chaque côté) pour le
fixer.
4 • Relever les deux amortisseurs arrière en les
faisant coïncider avec les ouvertures du châssis.
5 • Pour fixer les amortisseurs au châssis, insérer les
chevilles dans les trous en haut des amortisseurs,
en plaçant les ailettes à la verticale (voir détail).
6 • Terminer le montage des amortisseurs en plaçant
l’outil en plastique sur les chevilles et en faisant
rentrer complètement les chevilles à l’aide d’un
marteau.
7 • Emboîter le cabochon d’enjoliveur et répéter
l’opération pour les trois autres roues.
8 • Monter le siège en insérant les languettes noires
dans les logements prévus sur le véhicule. Faire
ensuite pivoter le siège vers le bas pour le
mettre en place.
9 • Fixer le verrou rouge du siège sur le véhicule en
le faisant passer à travers le siège.
10 •Monter le radiateur noir en insérant d’abord les
languettes dans les logements rectangulaires
correspondants (a). Appuyer ensuite fermement
sur les languettes supérieures (b) pour qu’elles
s’encastrent complètement dans leurs logements.
11 •Mettre en place le porte-bagages avant sur ses
supports, comme indiqué sur la figure, et visser à
l’aide des 4 vis fournies.
12 •Appliquer l’autocollant du radiateur.
13 •Insérer les deux éléments de fixation dans les
ouvertures du radiateur, comme indiqué sur la
figure.
14 •Monter la calandre avant sur le porte-bagages
avant en alignant leurs points de fixation et en les
emboîtant.
15 •Monter le pare-buffle argenté en alignant les
points de fixation et en l’emboîtant.
16 •Fixer la calandre à l’aide des 2 vis.
17 •Appliquer les deux autocollants chromés à
l’emplacement des feux avant, sur la calandre.
18 •Emboîter les deux feux avant sur la calandre.
19 •Appliquer l’autocollant sur le châssis, comme
indiqué sur la figure.
20 •Emboîter le feu arrière dans son logement en
commençant par la partie supérieure.
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE
Nos véhicules sont garantis pendant une période de
six mois à compter de la date d’achat (le ticket de
caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication,
à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter
aux instructions d’utilisation détaillées dans cette
notice).
La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation
normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit
d’expertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce manuel
d’utilisation.
• de mauvaise utilisation du véhicule ou
d’endommagements accidentels.
• de modifications techniques du véhicule qui
pourraient endommager le véhicule et entraîner de
graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
• d’usure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice d’utilisation durant
toute la durée de vie du véhicule.
GARANTIE
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou par le biais de centres
d’assistance agréés, pour toute réparation,
remplacement et achat de pièces de rechange
originales. Pour contacter un centre d’assistance,
visitez notre site
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Pour toute communication, avoir à disposition le
numéro de série de l’article. Pour trouver le
numéro de série, consulter la page consacrée aux
pièces de rechange.
Peg Perego reste à la disposition de ses Clients
pour satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce
faire, connaître l’opinion de nos Clients, est
extrêmement important et précieux pour nous.
Par conséquent nous vous serions très
reconnaissants si, après avoir utilisé l’un de nos
produits, vous vouliez bien remplir le
QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION
CONSOMMATEUR que vous trouverez sur
Internet à l’adresse suivante :
www.pegperego.com et nous transmettre vos
éventuelles observations ou suggestions.
SERVICE D’ASSISTANCE
21 •Pour monter le dossier supplémentaire
rabattable, insérer un des pivots sur le porte-
bagages arrière.
22 •Positionner le dossier arrière avec la poignée
vers le bas et insérer l’embout circulaire dans le
pivot.
23 •Insérer le second pivot sur l’autre embout du
dossier arrière (a) puis appuyer vers le bas pour
mettre le pivot en place (b).
24 •Dossier arrière supplémentaire rabattable avec
pivots en place.
25 •Tout en maintenant en place le dossier arrière et
les pivots, fixer les pivots à l’aide des vis fournies.
26 •Monter l’arceau arrière sur le porte-bagages
arrière en insérant les languettes de l’arceau dans
les logements du porte-bagages, puis en les
faisant tourner dans leur logement et en les
fixant à l’aide des vis fournies.
27 •Mettre en place le porte-bagages arrière sur ses
supports, comme indiqué sur la figure, et visser à
l’aide des 4 vis fournies.
28 •Emboîter le bouchon du réservoir à essence
dans son logement sur le véhicule.
29 •Monter le guidon et le bloc phare comme
indiqué sur la figure.
30 •Appliquer l’autocollant chromé comme indiqué
sur la figure.
31 •Monter le verre transparent du feu avant.
32 •Monter le compteur de vitesse noir sur le bloc
phare. Appliquer ensuite l’autocollant du
compteur de vitesse.
33 •Monter le verre transparent du compteur de
vitesse et le fixer à l’aide des petites vis fournies.
34 •Insérer les deux garde-mains sur le guidon en
faisant coïncider les trous des garde-mains et
ceux du guidon.
35 •Fixer les garde-mains à l’aide des deux vis.
36 •Insérer les poignées sur le guidon, comme
indiqué sur la figure.
37 •Mettre le guidon en place sur le véhicule.
38 •Déverrouiller le verrou du siège (voir position
indiquée sur la figure) et relever le siège.
REMARQUE : le siège peut être verrouillé ou
déverrouillé.
39 •Retirer la barrette de fixation de la batterie en
appuyant sur les côtés et en la faisant sortir de
ses logements.
40 •Insérer la batterie dans son compartiment.
41 •Raccorder le système électrique du véhicule
(fiche A) à la batterie (fiche B).
42 •Remettre la barrette de fixation de la batterie en
place.
43 •Refermer le siège. ATTENTION : toujours
s’assurer que le siège est fermé et verrouillé
après toute opération à l’intérieur.
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION DU
VÉHICULE
44 •La fonction exclusive SmartPedal Technology™
assure un fonctionnement prolongé et une
conduite plus réaliste. En vitesse « LENTE », si
l’on appuie complètement sur l’accélérateur, le
véhicule se déplace en avant à 5,2 km/h. En
vitesse « RAPIDE », si l’on appuie complètement
sur l’accélérateur, le véhicule commence par se
déplacer en avant à 5,2 km/h pendant quelques
secondes puis passe automatiquement à 10 km/h.
En vitesse « RAPIDE », si l’on relâche la pédale à
mi-course, le véhicule ralentit automatiquement à
5,2 km/h. Le frein est automatiquement actionné
lorsque l’enfant lève le pied de l’accélérateur.
45 •ATTENTION : pour des raisons de sécurité, le
véhicule est réglé sur la vitesse « LENTE »
quand il est encore dans son emballage. Peg
Perego recommande d’utiliser la vitesse « LENTE
» jusqu’à ce que l’enfant se soit familiarisé avec la
conduite du véhicule. Pour régler le véhicule sur
la vitesse rapide, desserrer la vis.
46 •Faire ensuite glisser le collier de sécurité jusqu’à
la vitesse RAPIDE et resserrer la vis.
47 •LEVIER DE VITESSES : le véhicule peut être
manœuvré en avant et en arrière. Pour utiliser la
MARCHE ARRIÈRE (R), tirer le levier de vitesse
vers l’arrière et le maintenir dans cette position.
REMARQUE : pour des raisons de sécurité, le
levier de vitesse doit être maintenu dans cette
position en marche arrière.
48 •Fonction exclusive Red Line Nitrile Traction™ :
les roues du véhicule présentent une profonde
nervure ET une bande de roulement spéciale en
caoutchouc qui assurent une parfaite adhérence
sur la plupart des surfaces et un fonctionnement
silencieux.
49 •Pour relever et abaisser le dossier arrière
rabattable, tirer la poignée située au dos du
dossier arrière.

Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung
durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut
zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren
und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können.
Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere
Hinweise auf.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die Batterien
18 Stunden lang laden. Bei Unterlassung dieser
Maßnahme kann die Batterie definitiv beschädigt werden.
•Alter 6+
• Fahrzeug mit 2 Sitzen
• 1 wiederaufladbare Batterie 24V 12Ah mit Siegelplombe
• 2 Antriebsräder
• 2 Motoren mit 340 W
• Geschwindigkeit im 1. Gang 5,2 km/h
• Geschwindigkeit im 2. Gang 10 km/h
• Geschwindigkeit im Rückwärtsgang 5,2 km/h
Peg Perego behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen
Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen
Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe
aufgeführten Modellen und technischen Daten
vorzunehmen.
PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf dieses
Produktes. Seit über 60 Jahren führt PEG PEREGO die
Kinder spazieren. Als Neugeborene im Kinderwagen,
dann im Kindersportwagen und später mit den Tret-
und Batterie-Spielfahrzeugen.
Entdecken Sie die komplette Produktreihe, die
Neuheiten und weitere Informationen über die Welt
von Peg Perego auf unserer Webseite
www.pegperego.com
PRODUKTBEZEICHNUNG
Polaris Sportsman 850
IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES
IGOD05150
HINWEISE AUF GESETZLICHE
BESTIMMUNGEN (Herkunft)
Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von
Spielzeug 2009/48/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Europäische Richtlinie RAEE 03/108/CE
Europäische Richtlinie RoHS 2002/95/CE
Richtlinie Ftalati 2005/84/CE
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach
nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Peg Perego S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,
dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen
unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen
von externen und unabhängigen Labors zugelassen
wurde.
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG
Italien - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN
Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen
Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und von
der „U.S. Consumer Toy Safety Specification“
festgelegt wurden. Sie wurden zudem vom I.I.S.G.
(Italienisches Institut für die Sicherheit von Spielzeugen)
zugelassen. Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach
nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.
Peg-Pérego S.p.A. besitzt das
Zertifikat ISO 9001.
Die Zertifizierung garantiert den Kunden
und Konsumenten Transparenz und
sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise
des Unternehmens.
•ACHTUNG! Aufgrund der erhöhten
Bewegungsgeschwindigkeit ist dieses Spielzeug nicht
für Kinder unter 6 Jahren geeignet.
•ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. Kleinteile können verschluckt oder
eingeatmet werden und so zu Erstickung führen.
•ACHTUNG! Die Verwendung des Fahrzeugs auf
öffentlichen Straßen oder neben offenen Gewässern,
Poolanlagen oder in begrenzten Räumen kann zu
Unfällen und in der Folge zu Verletzungen Ihres
Kindes und/oder Dritter führen. Die Aufsicht eines
Erwachsenen ist stets notwendig.
• Die Kinder müssen während der Benutzung des
Fahrzeugs immer Schuhe tragen.
• Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die
Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile,
noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in
die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.
• Fahrzeugteile wie den Motor, die elektrische Anlage,
die Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung bringen.
• Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der
Nähe des Fahrzeuges benutzen.
• Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch
ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die
Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)
• Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer
als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und
muss demnach gemäß der vorgesehenen
Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;
• Das zu entsorgende Produkt bei den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abliefern;
• Die in den elektrischen Komponenten dieses
Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen
stellen eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit
des Menschen und die Umwelt dar, sofern diese
Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden;
• Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass
das Produkt der Mülltrennung unterliegt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
• Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
• Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.
• Sie können dieses Produkt an einem geeigneten
Sammelplatz für gebrauchte Batterien oder für
Problemmüll anliefern, Informieren Sie sich bei
Ihrer Gemeinde.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION : LES DESSINS DES BATTERIES SONT
DONNÉS PUREMENT À TITRE INDICATIF. LA
BATTERIE EN VOTRE POSSESSION POURRAIT
ÊTRE DIFFÉRENTE DU MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES
SÉQUENCES DE REMPLACEMENT ET DE CHARGE
REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS MOINS
VALABLES.
50 •Commencer par déverrouiller et relever le siège.
51 •Débrancher la fiche du système électrique (A) de
la fiche de la batterie (B) en appuyant sur les
côtés des fiches et en les séparant.
52 •Retirer la barrette de fixation de la batterie en
appuyant sur les côtés et en la faisant sortir de
ses logements.
53 •Retirer la batterie usagée et la remplacer par la
nouvelle.
54 •Remettre la barrette de fixation de la batterie en
place.
55 •Refermer le siège. ATTENTION : toujours
s’assurer que le siège est fermé et verrouillé
après toute opération à l’intérieur.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE
ET TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT
ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUES
EXCLUSIVEMENT PAR UN ADULTE.
LA BATTERIE PEUT ETRE RECHARGEE SANS
DEVOIR LA RETIRER DU JOUET.
56 •Commencer par déverrouiller et relever le siège.
57 •Débrancher la fiche du système électrique (A) de
la fiche de la batterie (B) en appuyant sur les
côtés des fiches et en les séparant.
58 •Brancher le chargeur de batterie à une prise
électrique de la maison. Brancher la fiche de la
batterie (B) à celle du chargeur (C). REMARQUE
: les enfoncer fermement jusqu’à ce qu’elles
soient enclenchées.
59 •Une fois la batterie chargée (prévoir de 18 à 24
heures pour la pleine charge), débrancher le
chargeur de la prise électrique puis débrancher
la fiche de la batterie (B) de celle du chargeur
(C).
60 •Rebrancher la fiche du système électrique (A) à
celle de la batterie (B). REMARQUE : les
enfoncer fermement jusqu’à ce qu’elles soient
enclenchées.
61 •Refermer le siège. ATTENTION : toujours
s’assurer que le siège est fermé et verrouillé
après toute opération à l’intérieur.

Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen
Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das
Fahrzeug benutzen.
• Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit dem
Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames Fahren.
• Das Spielzeug muss umsichtig verwendet werden, da
besondere Fähigkeiten erforderlich sind, um Stürze
oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen sich
der Nutzer oder Dritte verletzen könnten.
• Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der
Bewegungsradius frei von Personen und Gegenständen
ist.
• Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad lassen
und immer auf den Fahrweg schauen.
• Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
ACHTUNG! Der Artikel verfügt über ein
Bremssystem, dessen Verwendung dem Kind durch einen
Erwachsenen genau erklärt werden muss.
2. GANG (sofern vorhanden)
Am Anfang ist es ratsam, nur den 1. Gang zu nutzen. Den
2. Gang erst einstellen, wenn das Kind die Fahrt mit dem
1. Gang, den Gebrauch des Lenkrads und der Bremse
sicher erlernt und eine gewisse Fahrsicherheit erworben
hat.
ACHTUNG!
• Überprüfen, ob sämtliche
Nieten/Befestigungsschrauben der Räder richtig
festgezogen sind.
• Beim Einsatz des Fahrzeuges unter
Überlastbedingungen, z.B. auf weichem Sand, Schlamm
oder in holprigem Gelände, schaltet der
Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die
Stromzuführung wird nach einigen Sekunden wieder
aufgenommen.
• Beim Einsatz des Fahrzeuges unter
Überlastbedingungen bei starkem Gefälle schaltet der
Überlastschalter sofort die Leistung ab. In einem
solchen Fall MUSS DER FUSS UNVERZÜGLICH VOM GASPEDAL
GENOMMEN WERDEN; die Bremse schlägt sofort an und
bremst die Abfahrtsgeschwindigkeit des Fahrzeugs.
• Nur bei Fahrzeugen mit 12 und 24 Volt: Im ersten
Gang ist das Fahrzeug wie die echten Autos mit
Differentialeffekt versehen; auf ebenen Flächen und mit
nur einen Kind können die Räder verschiedene
Geschwindigkeiten haben, d.h. sie können auf
unterschiedliche Weise ins Rutschen geraten/bremsen.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: Halten Sie
immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.
Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen
ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit
den Batterien spielen lassen.
LADEN DER BATTERIE
• Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und
sich dabei an die Anweisungen halten, die dem
Ladegerät beigelegt sind.
• Die Batterie rechtzeitig laden, sobald das Fahrzeug
an Geschwindigkeit verliert. Auf diese Weise
verhindern Sie Schäden.
• Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt bleiben,
vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden und sie
aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen
mindestens alle drei Monate wiederholen.
• Die Batterie nicht umgedreht laden.
• Die Batterie nicht im Ladegerät vergessen!
Regelmäßig kontrollieren.
• Nur das mitgelieferte Ladegerät und die
Original-PEG PEREGO-Batterien verwenden.
• Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine
Wartung.
ACHTUNG
• DIE BATTERIE ENTHÄLT KORROSIVE UND
GIFTIGE STOFFE.
NICHT BESCHÄDIGEN.
• Die Batterie enthält außerdem Elektrolyte auf
Säurebasis.
• Keinen direkten Kontakt zwischen den Batterieenden
verursachen und starke Stöße vermeiden: Explosions-
und Brandgefahr.
• Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das
Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen.
Nicht in die Nähe von Wärmequellen und
entflammbaren Materialien bringen.
• Die leere Batterie ist aus dem Fahrzeug zu nehmen.
• Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in
Berührung kommen; sie könnte beschädigt werden.
• Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Batterien
oder Akkus.
UNDICHTE BATTERIEN
Schützen Sie Ihre Augen; vermeiden Sie jeden direkten
Kontakt mit dem Elektrolyt: Schützen Sie Ihre Hände.
Geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte und
entsorgen Sie die Batterie vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER
DER AUGEN MIT DEM ELEKTROLYT
Die betreffenden Bereiche mit reichlich fließendem
Wasser waschen. Sofort den Arzt aufsuchen.
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS
Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt
aufsuchen.
HINWEISE ZUR BATTERIE
• Das Spielzeug sollte nicht bei Temperaturen unter 0º
aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch in eine
Umgebungstemperatur von über 0º bringen, sonst
könnten irreversible Schäden an Motoren und
Batterien entstehen.
• Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen,
vor allem die Elektroanlage, die
Steckerverbindungen, die Schutzhauben und die
Ladegeräte. Bei festgestellten Schäden dürfen das
Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr
benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG
PEREGO-Ersatzteile verwenden.
•PEG PEREGO übernimmt keine Haftung, wenn die
elektrische Anlage verändert worden ist.
• Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine usw.
abstellen.
• Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.
schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm kann
Schäden an den Tasten, dem Motor und dem
Getriebe verursachen.
• Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager,
Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.
• Die Oberflächen des Fahrzeugs können mit einem
feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit nicht
scheuernden Wasch- oder Spülmitteln gereinigt
werden.
• Die Reinigung sollte ausschließlich durch
Erwachsene erfolgen.
• Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO
ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen
oder der Motoren untersagt.
WARTUNG UND PFLEGE DES
FAHRZEUGS
PROBLEME?
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
ACHTUNG:
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN
VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN
DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN.
ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE
BEFINDEN SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER
VERPACKUNG. DIE BATTERIE KÖNNTE BEREITS
IN DAS FAHRZEUG EINGESETZT WORDEN SEIN.
MONTAGE
1 • Die zwei Hälften der bronzefarbigen
Motorattrappe zusammensetzen.
2 • Die Motorattrappe in das Fahrzeug einsetzen, wie
in der Abbildung gezeigt.
3 • Auf die Punkte drücken, die (auf beiden Seiten) an
der Motorattrappe mit Pfeilen gekennzeichnet
sind, um den Motor zu fixieren.
4 • Die beiden hinteren Stoßdämpfer nach oben
klappen und zu den Öffnungen im Fahrgestell
ausrichten.
5 • Zur Befestigung der Stoßdämpfer am Fahrgestell
die Stifte mit vertikal positionierten Auskragungen
in die Öffnungen im oberen Bereich der
Stoßdämpfer einführen (siehe Detail).
6 • Zum Fixieren der Stoßdämpfer den
Kunststoffaufsatz auf die Stifte setzen und diese
mit einem Hammer ganz einschlagen.
7 • An allen Rädern die Verschlussmuttern auf die
Naben drücken.
8 • Den Sitz anbringen, dazu die schwarzen Stifte am
Sitz in die Schlitze am Fahrgestell drücken.
Anschließend den Sitz in seine Position senken.
9 • Die rote Verschlusskappe durch den Sitz in das
Fahrgestell schieben.
10 • Den Kühler anbringen, dazu erst die Stifte in die
entsprechenden rechteckigen Schlitze (a) schieben.
Dann fest auf die oberen Stifte (b) drücken, sodass
sie fest in ihren Sitzen einrasten.
11 • Das vordere Gestell auf seinen Halterungen
positionieren, wie in der Abbildung gezeigt, und
mit den 4 mitgelieferten Schrauben befestigen.
12 • Den Aufkleber am Kühler anbringen.
13 • Die zwei Halterungen in die Öffnungen am Kühler
einsetzen, wie in der Abbildung gezeigt.
14 • Den schwarzen Kühlergrill an der Halterung
befestigen, dazu die Befestigungspunkte ausrichten
und in ihren Positionen einrasten lassen.
15 • Den silberfarbigen Frontbügel anbringen, dazu die
Befestigungspunkte ausrichten und in ihren
Positionen einrasten lassen.
16 • Den Kühlergrill mit den zwei Schrauben fixieren.
17 • Die zwei chromfarbigen Aufkleber an die
Scheinwerferpositionen am Kühlergrill kleben.
18 • Die zwei Scheinwerfer auf den Kühlergrill
drücken.
19 • Den Chrom-Aufkleber am Fahrgestell anbringen,
wie in der Abbildung gezeigt.
20 • Das Rücklicht von oben einführen und in seine
Position einrasten.
21 • Den zusätzlichen Klappsitz anbringen, hierzu
zuerst eins der Befestigungselemente hinten in
seine Halterung schieben.
22 • Den Rücksitz in heruntergeklappter Position
platzieren und den Fixierstift in das
Befestigungselement schieben.
23 • Das zweite Befestigungselement auf den Stift am
Rücksitz (a) schieben und dann in seine Position
herunterdrücken (b).
24 • Zusätzlicher Klappsitz mit montierten
Befestigungselementen.
25 • Den Klappsitz und die Befestigungselemente in
Position halten und die Befestigungselemente mit
den mitgelieferten Schrauben fixieren.
26 • Die Rückenschiene an dem hinteren Gestell
befestigen, dazu die Stifte der Schiene in die
Schlitze des Gestells schieben, in Position drehen
und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
27 • Das hintere Gestell auf seinen Halterungen
positionieren, wie in der Abbildung gezeigt, und
mit den 4 mitgelieferten Schrauben befestigen.
28 • Die Tankdeckelattrappe in ihren Sitz am Fahrzeug
einsetzen.
29 • Den Lenker und das Scheinwerfergehäuse
montieren, wie in der Abbildung gezeigt.
30 • Den Chromaufkleber anbringen, wie in der
Abbildung gezeigt.
31 • Die transparente Scheinwerferblende anbringen.
32 • Den schwarzen Tacho am Scheinwerfergehäuse
befestigen. Dann den Tacho-Aufkleber anbringen.
33 • Die transparente Tacho-Abdeckung anbringen und
mit den kleinen, mitgelieferten Schrauben
befestigen.
34 • Die zwei Handschutzelemente auf den Lenker
schieben und die Löcher an den Elementen zu
denen im Lenker ausrichten.
35 • Die Handschutzelemente mit den zwei Schrauben
MONTAGEANWEISUNGEN
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem
Verkauf, direkt oder über das Netz der
zugelassenen Kundendienststellen für etwaige
Reparaturen oder Ersatzleistungen und die
Bereitstellung von Originalersatzteilen an.
Die Kontaktadressen der Kundendienstzentren
finden Sie auf unserer Website:
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die
Seriennummer des Artikels angeben. Die
Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den
Angaben zu Ersatzteilen.
Peg Perego steht seinen Kunden für jeden Wunsch
immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es
für extrem wichtig, über die Meinung unserer
Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie,
nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben,
das FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen.
Das Formular ist unter folgender Internetadresse
abrufbar: www.pegperego.com Wir würden uns
über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
KUNDENDIENST
DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?
• Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem
Gaspedal überprüfen.
• Die Funktionstüchtigkeit der Drucktaste des
Gaspedals kontrollieren und diese bei Bedarf
ersetzen.
• Prüfen, ob die Batterie mit der elektrischen Anlage
verbunden ist.
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?
• Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch bei
aufgeladenen Batterien bestehen, diese und das
Ladegerät von einer Kundendienststelle kontrollieren
lassen.

zusammendrücken, bis sie einrasten.
59 •Nachdem die Batterie vollständig geladen wurde
(eine Vollaufladung dauert 18-24 Stunden) das
Ladegerät aus der Steckdose ziehen und dann
den Batteriestecker (B) vom Stecker des
Ladegeräts (C) trennen.
60 •Die Verdrahtung des Fahrzeugs (Stecker A)
wieder mit der Batterie (Stecker B) verbinden.
ANMERKUNG: Die Stecker fest
zusammendrücken, bis sie einrasten.
61 •Den Sitz herunterklappen und verriegeln.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Sitz nach
Operationen im Inneren stets geschlossen und
verriegelt wird.
Lea atentamente este manual de instrucciones para
familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su
niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para cualquier
consulta futura.
Producto fabricado con el objetivo de atender el uso
personal, no destinado a la locación para fines
comerciales.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez,
recargar la batería durante 18 horas. No respetar
este procedimiento podría causar daños irreversibles
en la batería.
•Años 6+
• Vehículo de dos plazas
• 1 Batería recargable de 24V 12Ah de plomo sellada
• 2 ruedas motrices
• 2 motores de 340 W
• Velocidad en 1ª marcha 5,2 Km/h
• Velocidad en 2ª marcha 10 Km/h
• Velocidad en Retromarcha 5,2 Km/h
Peg Perego podrá modificar en cualquier momento
los modelos descritos en este folleto, por razones
técnicas o comerciales.
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este
producto. Hace más de 60 años que PEG PEREGO
lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus
cochecitos, después con los coches de paseo y,
posteriormente, con los juguetes de pedal y batería.
Descubre la gama completa de los productos, las
novedades y otras informaciones acerca del mundo
Peg Perego en nuestra página Web.
www.pegperego.com
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO
Polaris Sportsman 850
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
IGOD05150
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)
Directiva general de Seguridad para Juguetes
2009/48/CE
Estándar EN 71 / 1 -2 -3
Estándar EN62115
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE
Estándar EN55022 – EN55014
Directiva Europea RAEE 03/108/CE
Directiva Europea RoHS 2002/95/CE
Directiva Ftalatos 2005/84/CE
No cumple con las disposiciones de las normas de
circulación por carreteras, por tanto no puede
circular por vías públicas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Peg Perego S.p.A. reconoce bajo su propia
responsabilidad que el presente artículo ha sido
sometido a ensayos internos y se ha homologado
conforme a las normas vigentes en laboratorios
externos e independientes.
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN
Italia - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
INFORMACIONES IMPORTANTES
fixieren.
36 • Die Handgriffe auf den Lenker schieben, wie
gezeigt.
37 • Den Lenker am Fahrzeug in seinen Sitz stecken.
38 • Den Sitzriegel entsperren, wie in der Abbildung
gezeigt, und den Sitz hochklappen. ANMERKUNG:
Der Riegel hat eine gesperrte und eine entsperrte
Position.
39 • Das Batteriegehäuse entnehmen, dazu an beiden
Seiten drücken und es aus dem Sitz herausziehen.
40 • Die Batterie in das Batteriefach einsetzen.
41 • Die Verdrahtung des Fahrzeugs (Stecker A) mit
der Batterie (Stecker B) verbinden.
42 • Das Batteriegehäuse wieder einsetzen.
43 • Den Sitz herunterklappen und verriegeln.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Sitz nach
Operationen im Inneren stets geschlossen und
verriegelt wird.
EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH DES
FAHRZEUGS
44 •Die exklusive SmartPedal Technology™
gewährleistet längere Autonomie und ein
realistischeres Fahrerlebnis. Im Modus „LOW“
wird bei durchgetretenem Gaspedal eine
Geschwindigkeit von 5,2 km/h erreicht. Im
Modus „HIGH“ bewegt sich das Fahrzeug bei
durchgetretenem Gaspedal für einige Sekunden
mit 5,2 km/h und beschleunigt dann automatisch
auf 10 km/h. Wird im Modus „HIGH“ das
Gaspedal auf halb durchgetretene Position
gebracht, bremst das Fahrzeug auf 5,2 km/h ab.
Wenn das Kind den Fuß vom Gaspedal nimmt,
wird automatisch die Bremse aktiviert.
45 •ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen ist das
Fahrzeug im Lieferzustand auf den Modus
„LOW“ eingestellt. Peg Perego empfiehlt die
Nutzung im Modus „LOW“, bis sich das Kind mit
der Bedienung des Fahrzeugs vertraut gemacht
hat. Um den schnellen Modus freizuschalten, die
Schraube lockern.
46 •Dann die Sicherheitsmanschette nach vorn auf
HIGH schieben und die Schraube wieder
festziehen.
47 •SCHALTHEBEL: Das Fahrzeug kann vor- und
rückwärts fahren. Um RÜCKWÄRTS (R) zu
fahren, den Ganghebel nach hinten ziehen und
festhalten. ANMERKUNG: Aus
Sicherheitsgründen muss der Schalthebel in der
Rückwärtsposition festgehalten werden.
48 •Exklusive Traktion dank Red Line Nitrile
Traction™: Die Reifen dieses Fahrzeugs haben
ein extratiefes Profil UND ein spezielles
Traktionsband aus Gummi. Damit gewährleisten
Sie hervorragenden Grip auf den meisten
Oberflächen sowie ein ruhiges Fahrverhalten.
49 •Zum Auf- und Abklappen des zusätzlichen Sitzes
an dem Griff an der Sitzrückseite ziehen.
BATTERIEWECHSEL
ACHTUNG: DIE ABBILDUNGEN DER BATTERIEN
SIND NICHT VERBINDLICH. IHRE BATTERIE
KANN VON DEM DARGESTELLTEN MODELL
ABWEICHEN. DIE VORGEHENSWEISE BEIM
WECHSELN UND LADEN DER BATTERIE
ÄNDERT SICH DADURCH NICHT.
50 •Den Sitz entriegeln und hochklappen.
51 •Den Stecker der elektrischen Anlage (A) vom
Batteriestecker (B) trennen, hierzu auf beide
Seiten der Stecker drücken und sie
auseinanderziehen.
52 •Das Batteriegehäuse entnehmen, dazu an beiden
Seiten drücken und es aus dem Fach
herausziehen.
53 •Die alte Batterie entnehmen und eine neue
einsetzen.
54 •Das Batteriegehäuse wieder einsetzen.
55 •Den Sitz herunterklappen und verriegeln.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Sitz nach
Operationen im Inneren stets geschlossen und
verriegelt wird.
AUFLADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND
SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM
SPIELZEUG GELASSEN WERDEN.
56 •Den Sitz entriegeln und hochklappen.
57 •Den Stecker der elektrischen Anlage (A) vom
Batteriestecker (B) trennen, hierzu auf beide
Seiten der Stecker drücken und sie
auseinanderziehen.
58 •Das Ladegerät der Batterie an eine Steckdose
anschließen. Den Batteriestecker (B) mit dem
Stecker des Ladegeräts (C) verbinden.
ANMERKUNG: Die Stecker fest

Para la seguridad del niño: antes de accionar el
vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes
instrucciones.
• Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para
una conducción segura y divertida.
• El juguete debe utilizarse con precaución, ya que
requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones
que provoquen lesiones al usuario o a tercero.
• Antes de partir, comprobar que el recorrido esté
libre de personas o cosas.
• Conducir con las manos sobre el volante/manubrio
y mirar siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.
¡ATENCIÓN!
El artículo está dotado de un sistema de freno que es
necesario que el adulto enseñe idóneamente al niño.
2ª MARCHA (si presente)
Inicialmente se aconseja utilizar la 1ª marcha. Antes
de pasar a la 2ª marcha, cerciorarse de que el niño
haya aprendido a usar correctamente el
volante/manubrio, la 1ª marcha, el freno y haya
adquirido familiaridad con el vehículo.
¡ATENCIÓN!
• Controlar que todos los remaches/las tuercas de
fijación de las ruedas estén firmes.
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga,
por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos
muy accidentados, el interruptor de sobrecarga
desconectará inmediatamente la potencia. Después
de algunos segundos, se reanudará el suministro de
corriente.
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga
en pendientes inclinadas, el interruptor de sobrecarga
restará inmediatamente potencia al vehículo.
• Si esto ocurre, QUITAR EL PIE DEL PEDAL DEL
ACELERADOR: el freno eléctrico se accionará
reduciendo el descenso del vehículo.
• Sólo para vehículos de 12 y 24V: en primera marcha,
el vehículo cuenta con efecto diferencial como los
vehículos auténticos. Sobre terrenos lisos y con un
único niño, las dos ruedas pueden tener velocidades
diferentes pudiendo provocar resbalamiento/
deceleración de las mismas.
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set
de baterías recargadas de repuesto puesto a
disposición y listo para su uso.
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
• Controlar que la batería esté conectada a la pastilla
del acelerador.
• Controlar el botón del acelerador y, eventualmente,
sustituirlo.
• Controlar que la batería esté conectada a la
instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO PIERDE POTENCIA?
• Recargar la batería. Si después de haberla recargado
el problema persiste, controlar la batería y el
cargador en un centro de asistencia.
¿PROBLEMAS?
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN
SEGURA
La recarga de la batería debe ser efectuada y
supervisionada por personas adultas. No deje que
los niños jueguen con la batería.
RECARGA DE LA BATERÍA
• Recargar la batería siguiendo las instrucciones
incluidas en el cargador y no superar en ningún caso
las 24 horas.
• Recargar la batería a tiempo, apenas el vehículo
pierda velocidad. De este modo se evitarán daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo,
recordar recargar la batería y mantenerla
desconectada de la instalación. Repetir la operación
de recarga al menos cada tres meses.
• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No olvidar la batería si se está cargando!
Controlarla periódicamente.
• Usar sólo el cargador puesto a disposición y la
batería original PEG PEREGO.
• La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
ATENCIÓN
• LA BATERÍA CONTIENE SUSTANCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NO DEBE MANIPULARSE.
• La batería contiene electrolitos de base ácida.
• Evitar el contacto directo entre los terminales de
la batería y golpes fuertes: riesgo de explosión o
incendio.
• La batería produce gas cuando se está cargando.
Recargarla en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
• La batería agotada debe sacarse del vehículo.
• No colocar la batería sobre prendas, pues se
podrían dañar.
• Utilizar únicamente baterías o acumuladores del
tipo recomendado.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protegerse los ojos. Evitar el contacto directo con el
electrolito. Proteger las manos.
Poner la batería en una bolsa de plástico y seguir las
instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON
EL ELECTROLITO
Lavar abundantemente la parte afectada con agua.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Enjuagar la boca y escupir.
Consultar un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA BATERÍA
• No es aconsejable dejar el juguete en ambientes con
temperaturas por debajo del cero. Si no se usa el
juguete en un ambiente con una temperatura por
encima del cero, podrán producirse daños irreversibles
en los motores y en las baterías.
• Controlar periódicamente el estado del vehículo,
en especial la instalación eléctrica, las conexiones
de las clavijas, las caperuzas de protección y el
cargador. En caso de defectos comprobados, el
vehículo eléctrico y el cargador no deben
utilizarse. Para las reparaciones, utilizar sólo piezas
de repuesto originales PEG PEREGO.
•PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad
en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
• No dejar las baterías o el vehículo cerca de fuentes
de calor como radiadores, chimeneas…
• Proteger el vehículo contra el agua, la lluvia, la
nieve… No use el vehículo sobre arena o barro,
pues podría causar daños a los botones, motores y
reductores.
• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las
partes móviles como cojinetes, dirección…
• Las superficies del vehículo deben limpiarse con un
paño húmedo y, si es necesario, con productos no
abrasivos de uso doméstico.
• Las operaciones de limpieza siempre deben
realizarse por personas adultas.
• No desmontar nunca los dispositivos del vehículo
o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL
VEHICULO
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia
post-venta, directa o a través de una red de
centros de asistencia autorizados para eventuales
reparaciones o sustituciones y venta de repuestos
originales. Para contactar con un centro de
asistencia, visite nuestra web
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Para cualquier notificación, es indispensable
disponer del número de serie del artículo.
Consultar la página dedicada a las piezas de
repuesto para obtener información relativa al
número de serie.
Peg Perego está a disposición de sus
Consumidores para satisfacer de la mejor manera
sus exigencias. Por este motivo, es para nosotros
extremadamente importante y primordial
conocer la opinión de nuestros Clientes.
Les estaríamos muy agradecidos si después de
utilizar uno de nuestro productos, cumplimentara
el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL
CONSUMIDOR que encuentra en Internet en la
página Web www.pegperego.com, indicando
eventuales observaciones o sugerencias.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad
previstos por el Consejo de la CEE (cumple con las
normas europeas de seguridad para juguetes), por el
“U.S. Consumer Toy Safety Specification” y están
aprobados por el T.Ü.V. y por el I.I.S.G. (Istituto
Italiano Sicurezza Giocattoli). No cumplen con las
disposiciones de las normas de circulación por
carreteras, por tanto no pueden circular por vías
públicas.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
La certificación ofrece tanto a los clientes
como a los consumidores la garantía de
una transparencia y confianza en lo que
respecta al modo de trabajar de la
empresa.
•¡ATENCIÓN! Este juguete no es apto para niños
menores de 6 años debido a la alta velocidad que
podría alcanzar.
•¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de 36
meses. Las piezas pequeñas podrían ser ingeridas o
aspiradas provocando asfixia.
•¡ATENCIÓN! El uso del vehículo en vías públicas
o en proximidades de cursos de agua o de piscinas
o en espacios reducidos podría ocasionar el riesgo
de sufrir lesiones a los usuarios y/o a terceros. La
supervisión de un adulto es siempre necesaria.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el
uso del vehículo.
• Cuando el vehículo está funcionando, prestar
atención para que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo cerca de las
partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del
vehículo como motores, cableado, botones…
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables
cerca del vehículo.
• El vehículo debe ser usado únicamente por un
niño, siempre que no se incluya en la categoría de
vehículos con 2 plazas.
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
• Este producto representa al final de su vida un
residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe
eliminarse como residuo urbano, pero sí está
sujeto a la recogida diferenciada;
• Entregar el residuo en las correspondientes islas
ecológicas puestas a disposición;
• La presencia de sustancias peligrosas contenidas en
los componentes eléctricos de este producto
constituyen una fuente de peligro potencial para la
salud humana y para el ambiente si los productos
no se eliminan correctamente;
• El contenedor tachado indica que el producto está
sujeto a la recogida diferenciada.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
• Contribuya a la protección del medio ambiente
• La batería usada no se elimina con los residuos
domésticos.
• Pueden depositarla en un centro de recogida de
baterías usadas o de eliminación de residuos
especiales. Infórmese en su ayuntamiento.
NORMAS DE SEGURIDAD

Leia atentamente este manual de instruções para
familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu
filho como dirigir de forma correta, segura e divertida.
Conserve então o manual para consultas futuras.
Produto fabricado com o objetivo de atender uso
pessoal, não destinado a locação para fins comerciais.
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez, carregue
a bateria por 18 horas. Não observar tal procedimento
pode causar danos irreversíveis à bateria.
•De 6+
• Veículo para 2 lugares
• 1 Bateria recarregável de 24V 12Ah em chumbo sigilada
• 2 rodas motrizes
• 2 motores de 340 W
• Velocidade em 1ª marcha 5,2 km/h
• Velocidade em 2ª marcha 10 km/h
• Velocidade em marcha à ré de 5,2 km/h
Peg Perego reserva-se o direito de efetuar a qualquer
momento, alterações nos modelos e informações
contidas nesta publicação, por razões técnicas ou
comerciais.
PEG PEREGO® agradece pela escolha deste
produto. Há mais de 60 anos PEG PEREGO leva
crianças a passear. Logo que nascem com seus
carrinhos e depois com as cadeirinhas de passeio, e
ainda depois com os brinquedos a pedais e bateria.
Descubra a linha completa dos produtos, as
novidades e outras informações acerca de Peg
Perego através de nosso site
www.pegperego.com
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO
Polaris Sportsman 850
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO
IGOD05150
NORMAS DE REFERÊNCIA (origem)
Diretriz geral de Segurança para Brinquedos
2009/48/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Diretriz Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Diretriz Européia RAEE 03/108/CE
Diretriz Européia RoHS 2002/95/CE
Diretriz Ftalati 2005/84/CE
Não está de acordo com as leis de circulação
viária e portanto não pode circular em vias
públicas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Peg Perego S.p.A. declara sob a própria
responsabilidade que o artigo em objeto foi
submetido a ensaios e testes internos e aprovado
de acordo com as normas técnicas vigentes junto a
laboratórios externos e independentes.
DATA E LOCAL DE EMISSÃO
Itália - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança
Européias para brinquedos (requisitos de segurança
previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados
pelo I.I.S.G (Instituto Italiano de Segurança para
Brinquedos). Não estão de acordo com as leis de
circulação viária e portanto não podem circular em
vias públicas.
Peg Perego S.p.A. é certificada
ISO 9001.
A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de transparência
e confiança no que se refere ao modo
com que a empresa trabalha.
•ATENÇÃO! Esse brinquedo não é adequado a
crianças com idade inferior a 6 anos devido à
velocidade elevada.
•ATENÇÃO! Não adequado a crianças com idade
inferior a 36 meses. As peças pequenas podem ser
ingeridas ou inaladas causando a asfixia.
•ATENÇÃO! A utilização do veículo em estradas
públicas, perto de cursos de água ou piscinas ou
em espaços reduzidos, pode causar perigo de
ferimentos aos utilizadores e/ou a terceiros. A
vigilância de um adulto é sempre necessária.
• As crianças devem estar sempre calçadas durante
o uso do veículo.
• Quando o veículo estiver em funcionamento,
preste atenção para que as crianças não coloquem
as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros
objetos, perto das peças em movimento.
• Não molhe jamais os componentes do veículo
como motores, instalações, botões, etc.
• Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis
perto do veículo.
• O veículo deve ser usado absolutamente por uma
única criança, já que não se enquadra na categoria
de veículos com dois lugares.
DIRETRIZ RAEE (somente UE)
• Este produto constitui ao fim de sua vida útil como
resíduo classificado RAEE e portanto não deve ser
eliminado como simples resíduo urbano, mas deve
ser sujeito à coleta seletiva;
• Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas
ilhas ecológicas;
• A presença de substâncias perigosas contidas nos
componentes elétricos deste produto constitui
fonte de potencial perigo para a saúde humana e
para o meio ambiente, caso tais produtos não
forem corretamente eliminados;
• O desenho presente de um latão de lixo barrado
significa que o produto deve ser sujeito a coleta
seletiva.
DESCARTE DE BATERIAS
• Contribua para proteger o meio ambiente.
• A bateria usada, não pode ser jogada fora com os
resíduos domésticos.
• Podem ser depositadas num centro de coleta de
baterias usadas ou de eliminação de resíduos
especiais, informe-se junto ao setor competente.
NORMAS DE SEGURANÇA
A recarga das baterias deve ser efetuada e supervisionada
somente por adultos.
Não deixe que crianças brinquem com as baterias.
CARREGAMENTO DA BATERIA
• Carregue a bateria seguindo as instruções anexas
ao carregador e em todo modo não ultrapasse 24
horas de recarga.
• Recarregue a bateria assim que o veículo perca
velocidade, para evitar danos.
• Caso seu veículo fique parado por muito tempo,
lembre-se de carregar a bateria e conservá-la
desligada da instalação; repita a operação de recarga
ao menos a cada três meses.
• A bateria não deve ser carregada de cabeça para
baixo.
• Não esqueça as baterias a carregar! Controle
periodicamente.
• Use somente o carregador de baterias fornecido e
baterias originais PEG PEREGO.
• A bateria é sigilada e não precisa de manutenção.
ATENÇÃO
• AS BATERIAS CONTÊM SUBSTÂNCIAS
TÓXICAS CORROSIVAS.
NÃO ADULTERÁ-LAS.
• As baterias contêm eletrólitos de base ácida.
• Não provoque contato direto entre os terminais
da bateria, evite golpes fortes: risco de explosão
e/ou incêndio.
• Durante a recarga, a bateria produz gás. Carregue a
bateria num local bem ventilado, longe de fontes de
calor e materiais inflamáveis.
• A bateria gasta deve ser removida do veículo.
• É desaconselhável apoiar a bateria sobre roupas,
poderiam danificar-se.
• Utilizar unicamente pilhas ou acumuladores do tipo
recomendado.
CASO OCORRA VAZAMENTO
Proteja seus olhos, evite contato direto com o
eletrólito: Proteja suas mãos.
Coloque a bateria numa bolsa de plástico e siga as
instruções sobre eliminação de baterias.
CASO A PELE OU ROUPAS ENTREM EM CONTATO
COM O ELETRÓLITO
Lave a parte afetada abundantemente com água corrente.
Consulte um médico imediatamente.
CASO O ELETRÓLITO SEJA INGERIDO
Enxagúe a boca e cuspa.
Consulte um médico imediatamente.
ADVERTÊNCIAS: BATERIA
• Não é aconselhável deixar o brinquedo em
ambientes com temperaturas abaixo de zero. Se vier
a ser utilizado sem levá-lo a uma temperatura
superior a zero, é possível haver danos irreversíveis
ao motor e à bateria.
• Controle regularmente o estado do veículo,
principalmente a instalação elétrica, as ligações das
tomadas, as proteções e o carregador de baterias.
Em caso de defeitos comprovados, o veiculo
elétrico e o carregador de baterias não devem ser
usados. Em caso de reparos, use somente peças
sobressalentes originais PEG PEREGO.
•PEG PEREGO não assume qualquer responsabilidade
em caso de adulteração do sistema elétrico.
• Não deixe as baterias ou o veículo perto de fontes
de calor como aquecedores, lareiras, etc.
• Proteja o veículo da agua, chuva, neve, etc.; usá-la
sobre a areia ou lama pode ocasionar danos nos
botões, motores e redutores.
• Lubrifique regularmente (com óleo leve) partes
móveis, como rolamentos, esterço, etc.
• As superfícies do veículo podem ser limpas com
um pano úmido e, se preciso, com produtos de uso
doméstico não abrasivos.
• As operações de limpeza devem ser efetuadas
somente por adultos.
• Não desmonte os mecanismos do veículo ou os
motores, sem a autorização da PEG PEREGO.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
COM O VEÍCULO

como ilustrado na figura, e levante o assento.
NOTA: o assento possui uma posição de
abertura e uma de fechamento.
39 •Remova a trava da bateria, apertando dos lados
e extraindo-a de seu alojamento na carroceria.
40 •Coloque a bateria no compartimento da bateria.
41 •Conecte a fiação do veículo (plugue A) à bateria
(plugue B).
42 •Volte a colocar a trava da bateria.
43 •Feche o assento. ATENÇÃO: certifique-se
sempre de que o assento está fechado e travado
após a realização de qualquer operação em seu
interior.
CARACTERÍSTICAS E USO DO VEÍCULO
44 •A exclusiva SmartPedal Technology™ permite
tempos de funcionamento mais longos e uma
experiência de condução mais realista. Na
configuração “LOW”, pressionando
completamente o pedal do acelerador, se ativa a
marcha para a frente a 5,2 km/h. Na
configuração “HIGH”, pressionando
completamente o pedal do acelerador, se ativa
durante alguns segundos a marcha para a frente
a 5,2 km/h e depois acelera automaticamente
até 10 km/h. Na posição “HIGH”, soltando o
pedal até meio, o veículo reduz
automaticamente a velocidade para 5,2 km/h. O
freio se ativa automaticamente quando a criança
tira o pé do acelerador.
45 •ATENÇÃO: por motivos de segurança, a
configuração predefinida do veículo quando é
removido pela primeira vez da embalagem é
“LOW”. A Peg Perego sugere o uso da
configuração “LOW” até a criança se familiarizar
com o uso do veículo. Para ajustar a trava de
alta velocidade, desparafuse os parafusos.
46 •Coloque a faixa de segurança na posição HIGH
e volte a colocar os parafusos.
47 •ALAVANCA DE CÂMBIO: o veículo se desloca
em duas direções. Para usar a MARCHA À RÉ
(R), puxar para trás e segurar a alavanca de
câmbio. NOTA: por razões de segurança, a
alavanca de câmbio tem de ser segurada para
trás na posição de marcha à ré.
48 •Exclusivo sistema Red Line Nitrile Traction™:
esse veículo está equipado com rodas com uma
banda de rodagem extra profunda e uma faixa
de tração especial de borracha, que permite
desempenhos de tração incríveis na maior parte
das superfícies e baixo ruído.
49 •Para levantar e abaixar o encosto rebatível
opcional, puxe para cima a pega na parte de trás
do encosto.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
ATENÇÃO: OS DESENHOS DAS BATERIAS SÃO
SOMENTE INDICATIVOS. SUA BATERIA PODE
SER DIFERENTE DO MODELO REPRESENTADO.
ISSO NÃO COMPROMETE AS SEQÜÊNCIAS DE
SUBSTITUIÇÃO E DE CARREGAMENTO
ILUSTRADAS.
50 •Primeiro solte e levante o assento.
51 •Depois desligue o plugue (A) do circuito
elétrico do plugue (B) da bateria, pressionando
dos lados e puxando-os na direção oposta.
52 •Remova a trava da bateria, apertando dos lados
e extraindo-a de seu alojamento na carroceria.
53 •Extraia a bateria velha e substitua-a com uma
bateria nova.
54 •Volte a colocar a trava da bateria.
55 •Feche o assento. ATENÇÃO: certifique-se
sempre de que o assento está fechado e travado
após a realização de qualquer operação em seu
interior.
CARREGAMENTO DA BATERIA
ATENÇÃO: O CARREGAMENTO DA BATERIA
OU QUALQUER OUTRA INTERVENÇÃO NO
SISTEMA ELÉTRICO DEVE SER EXECUTADA POR
ADULTOS.
A BATERIA PODE SER CARREGADA TAMBÉM SEM
RETIRÁ-LA DO BRINQUEDO.
56 •Solte e levante o assento.
57 •Desligue o plugue (A) do circuito elétrico do
plugue (B) da bateria, pressionando dos lados e
puxando-os na direção oposta.
58 •Insira o plugue do carregador em uma tomada
doméstica. Conecte o plugue (B) ao plugue (C)
do carregador. NOTA: pressione com firmeza
até se encaixar completamente.
59 •Terminado o carregamento (um carregamento
completo leva 18-24 horas), desconecte o
carregador da tomada elétrica, depois
desconecte o plugue da bateria (B) do plugue do
carregador (C).
60 •Volte a ligar o plugue do circuito elétrico (A) ao
Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo,
leia e siga atentamente as seguintes instruções.
• Ensine a criança a usar corretamente o veículo para
dirigi-lo de forma segura e divertida.
• O brinquedo tem de ser utilizado com cuidado,
pois exige grande habilidade, de modo a evitar
quedas ou colisões que provoquem ferimentos ao
usuário e a terceiros.
• Antes de dar a partida, certifique-se que o percurso
esteja desimpedido de pessoas ou coisas.
• Dirija com as mãos no volante e olhe sempre o
percurso.
• Freie em tempo para evitar colisões.
ATENÇÃO! O artigo está equipado com um
sistema de frenagem que precisa de uma instrução
adequada da criança por parte de um adulto.
2ª VELOCIDADE (se existente)
Aconselha-se primeiramente o uso da 1ª marcha.
Antes de colocar a 2ª marcha, certifique-se que a
criança tenha aprendido como usar corretamente o
volante, a 1ª marcha, os freios, e tenha adquirido
familiaridade com o veículo.
ATENÇÃO!
• Controle que todos os tampos de fixação das rodas
estejam bem firmes.
• Se o veículo funcionar em condições de sobrecarga,
como sobre areia, lama ou terrenos muito
irregulares, o interruptor de sobrecarga
interromperá imediatamente a potência. A potência
será retomada depois de alguns segundos.
• Se o veículo estiver em condições de sobrecarga
sobre rampas inclinadas, o interruptor de sobrecarga
interromperá imediatamente a potência ao veículo.
Caso isto ocorra RETIRE O PÉ DO PEDAL DO
ACELERADOR; o freio elétrico funcionará
desacelerando a descida do veículo.
• Somente para veículos 12 e 24 Volts: na primeira
marcha, o veículo possui um efeito diferencial como
nos automóveis verdadeiros, em terrenos lisos e
com uma única criança, as duas rodas podem ter
velocidades diferentes com a possibilidade de
derrapagem/ desaceleração das mesmas.
DIVERTIMENTO SEM INTERRUPÇÃO: conserve
sempre um conjunto de baterias carregadas para a
troca, prontas para serem usadas.
O VEÍCULO NÃO FUNCIONA?
• Verifique se não existem cabos desligados em
baixo da placa do acelerador.
• Controle o funcionamento do botão do
acelerador e eventualmente substitua-o.
• Verifique se a bateria está ligada à rede elétrica.
O VEÍCULO NÃO TEM POTÊNCIA?
• Carregue as baterias. Se após a recarga o problema
permanecer, peça o controle das baterias e do
carregador de baterias junto a um centro de
assistência.
PROBLEMAS?
REGRAS PARA CONDUZIR
COM SEGURANÇA
PEG PEREGO oferece um serviço de assistência
pós-venda, diretamente ou através de uma rede
de centros de assistência autorizados, para
eventuais consertos ou substituição e venda de
sobressalentes originais. Para contatar um centro
de assistência, visite nosso sítio
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Para qualquer comunicação, é necessário possuir
o número de série correspondente ao artigo. Para
identificar o número de série consulte a página
dedicada às peças de reposição.
Peg Perego está à disposição dos seus
Consumadores para satisfazer ao máximo suas
exigências. Por isso, conhecer a opinião de nossos
Clientes, é para nós muito importante e precioso.
Ficaremos muito agradecidos se depois de ter
utilizado um nosso produto, quiser preencher o
QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO
CONSUMADOR, o qual encontrará em Internet
no seguinte endereço: www.pegperego.com,
indicando assim eventuais observações ou
sugestões.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
ATENÇÃO
AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER
FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.
PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA
EMBALAGEM.
TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS
ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO
DA EMBALAGEM.
PODE SER QUE A BATERIA TENHA JÁ SIDO
COLOCADA NO VEÍCULO.
MONTAGEM
1 • Encaixe as 2 metades do falso motor, cor bronze.
2 • Introduza o falso motor no veículo, como
ilustrado na figura.
3 • Pressione o motor do brinquedo nos pontos
indicados pelas setas (dos dois lados), para fixá-
lo.
4 • Levante ambos os amortecedores traseiros e
alinhe-os com as aberturas no chassi.
5 • Para fixar os amortecedores no chassi, insira os
pinos nos orifícios superiores dos
amortecedores, com as linguetas posicionadas
verticalmente (ver detalhe).
6 • Termine a fixação dos amortecedores, colocando
o elemento de plástico sobre os pinos,
martelando até se introduzirem totalmente.
7 • Encaixe a tampa da porca no lugar e faça o
mesmo nas outras três rodas.
8 • Fixe o assento, introduzindo as linguetas pretas
nas ranhuras da carroceria e gire-o para baixo
para o colocar no alojamento.
9 • Fixe a trava vermelha do assento, introduzindo-a
através do assento e da carroceria.
10 •Monte a peça preta do radiador, introduzindo
primeiro as linguetas nas ranhuras retangulares
correspondentes (a), depois pressione com
firmeza nas linguetas superiores (b), de forma a
encaixá-las completamente em seus alojamentos.
11 •Monte a grelha dianteira nos suportes, como
ilustrado na figura, e fixe-a com os 4 parafusos
fornecidos.
12 •Aplique o adesivo do radiador.
13 •Introduza os dois suportes nas aberturas do
radiador, como ilustrado na figura.
14 •Encaixe a cobertura dianteira do radiador, cor
cinza antracite, na grelha dianteira, alinhando os
pontos de fixação e coloque-a na posição.
15 •Monte a grade de proteção dianteira cinza,
alinhando os pontos de fixação e encaixe-a na
posição.
16 •Fixe a grade com os 2 parafusos.
17 •Aplique os dois adesivos cromados nas posições
dos faróis na cobertura dianteira.
18 •Encaixe os dois faróis na cobertura dianteira.
19 •Aplique o adesivo cromado no chassi, como
ilustrado na figura.
20 •Encaixe o farol traseiro, introduzindo-o por cima.
21 •Para montar o encosto rebatível opcional, insira
uma das travas na grelha traseira.
22 •Coloque o encosto com a pega virada para baixo
e introduza o pino dentro do orifício da trava.
23 •Encaixe a outra trava no outro pino do encosto
(a), depois pressione a trava para baixo até se
encaixar em seu alojamento (b).
24 •Encosto rebatível opcional com as travas
encaixadas.
25 •Mantendo o encosto e as travas em seu lugar,
fixe-as com os parafusos fornecidos.
26 •Una a guia traseira e a grelha traseira,
encaixando as linguetas da guia nas ranhuras da
grelha, girando-as para a posição e fixando-as
com os parafusos fornecidos.
27 •Monte a grelha traseira nos suportes, como
ilustrado na figura, e fixe-a com os 4 parafusos
fornecidos.
28 •Coloque a tampa do depósito do brinquedo no
alojamento do veículo.
29 •Monte o conjunto guidão/farol dianteiro, como
ilustrado na figura.
30 •Aplique o adesivo cromado, como ilustrado na
figura.
31 •Fixe a lente transparente do farol.
32 •Monte a peça preta do velocímetro por cima do
farol dianteiro, em seguida, aplique o adesivo para
o velocímetro.
33 •Coloque a tampa transparente do velocímetro e
fixe-o com o parafuso pequeno fornecido.
34 •Introduza as duas proteções de mão no guidão,
alinhando os orifícios das proteções de mão com
os do guidão.
35 •Fixe as duas proteções de mão com os dois
parafusos.
36 •Introduza os punhos no guidão, como ilustrado.
37 •Encaixe o guidão no veículo.
38 •Gire a trava do assento para a posição “aberta”,
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

plugue da bateria (B). NOTA: pressione com
firmeza até se encaixar completamente.
61 •Feche o assento. ATENÇÃO: certifique-se
sempre de que o assento está fechado e travado
após a realização de qualquer operação em seu
interior.
Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi vam
bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka, kako
pravilno in varno voziti ter se ob tem tudi zabavati.
Priročnik shranite, da ga boste lahko še kdaj prebrali.
Preden boste vozilo prvič uporabili, naj se akumulator
polni 18 ur. Če tega postopka ne boste upoštevali, bi
se lahko akumulator nepopravljivo poškodoval.
•Leta od 6+
•Vozilo z 2 sedeža
•1 Svinčev akumulator 24 V, 12Ah, zapečaten
•2 pogonski kolesi
•2 motorja po 340 W
•Hitrost v prvi prestavi 5 km/h
•Hitrost v drugi prestavi 10,5 km/h
•Hitrost v vzvratni prestavi 5,2 km/h
Peg Perego si pridržuje pravico do sprememb na
modelih in v podatkih v pričujoči publikaciji iz tehničnih
ali podjetniških razlogov v kateremkoli trenutku.
PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že več kot
50 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih
vozičkih in še pozneje na igračah na pedale ali
na akumulatorje.
Popolno paleto izdelkov, novosti in druge
informacije iz sveta Peg Perego odkrijte na
našem spletišču
www.pegperego.com
NAZIV IZDELKA
Polaris Sportsman 850
IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA
IGOD05150
ZAKONSKA PODLAGA (izvor)
Splošna direktiva o varnosti igrač 2009/48/ES
Standard EN 71 / 1-2-3
Standard EN62115
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
2004/108/ES
Standard EN55022 – EN55014
Evropska direktiva RAEE 03/108/ES
Evropska direktiva RoHS 2002/95/ES
Direktiva o ftalatih 2005/84/ES
Ne ustreza predpisom za vožnjo po cestah, zato se
z njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Peg Perego S.p.A. na lastno odgovornost izjavlja, da
je bil izdelek podvržen notranjim kolavdacijskim
preizkusom in da je homologiran v skladu z
veljavnimi predpisi v zunanjih, neodvisnih
laboratorijih.
DATUM IN KRAJ IZDAJE
Italija – 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
SLOVENŠČINA
IZJAVA O SKLADNOSTI
POMEMBNE INFORMACIJE
Naše igrače so izdelane v skladu z evropskimi
varnostnimi predpisi za igrače (varnostni ukrepi, ki jih
predvideva Svet EGS) in s specifikacijo o uporabi
igrač, ki so jo izdale ZDA (U.S. Consumer Toy Safety
Specification). Potrdil jih je organ IISG (Italijanski
inštitut za varnost igrač).
Ne ustrezajo predpisom za vožnjo po cestah, zato se
z njimi otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
Peg Perego S.p.A. ima certifikat
ISO 9001.
Certifikat za stranke in uporabnike
pomeni garancijo transparentnosti in
zaupanja v delo podjetja.
•OPOZORILO! Igrača zaradi velike hitrosti ni
primerna za otroke, mlajše od 6 let.
•OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od
36 mesecev. Vsebuje majhne delce, ki jih lahko
majhni otroci požrejo ali vdihnejo in lahko
povzročijo zadušitev.
•POZOR! Uporaba vozila na javnih cestah ali v
bližini vodnih tokov ali bazenov ali v majhnih
prostorih pomeni tveganje za poškodbe uporabnika
in drugih prisotnih ljudi. Otroke naj med igro
vedno nadzoruje odrasla oseba.
•Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu vedno
obute čevlje.
•Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne bodo
vtikali rok, nog ali drugih delov telesa, oblačil ali
drugih predmetov med premikajoče se dele.
•Nikoli ne polivajte delov vozila, kot so motor,
naprave, gumbi itd., z vodo.
•Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih
vnetljivih snovi.
•Če vozilo ne sodi v kategorijo vozil, namenjenih za
vožnjo dveh otrok, naj se z njim obvezno vozi le en
otrok.
DIREKTIVA RAEE (samo za EU)
•Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe
odpadek razreda RAEE, zato ga ne smete zavreči
kot gospodinjski odpadek, ampak je predmet
ločenega zbiranja odpadkov;
•Odpadek odložite na ustreznem vnaprej
pripravljenem ekološkem otoku;
•Prisotnost nevarnih snovi v električnih delih tega
izdelka predstavljajo vir morebitne nevarnosti za
človeško življenje in za okolje, če izdelka ne
zavržete na pravilen način;
•Prekrižan smetnjak je oznaka, ki sporoča, da je
treba izdelek zavreči kot predmet ločenega zbiranja
odpadkov.
VARNO ODLAGANJE AKUMULATORJA
•Prizadevajte si za varovanje okolja.
•Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z
gospodinjskimi odpadki.
•Zavržete ga lahko v centru za zbiranje izrabljenih
baterij in akumulatorjev ali za zbiranje posebnih
odpadkov; pozanimajte se v svoji občini.
VARNOSTNI PREDPISI

Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite
navodila in se jih natančno držite.
•Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo, da bo
vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.
•Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta, da na
njej ni oseb ali stvari.
•Voziti je treba z rokami na volanu/krmilu in vedno
gledati na cesto.
•Vedno je treba pravočasno zavreti, da se ne bi
vozilo zaletelo.
OPOZORILO! Izdelek je opremljen z zavornim
sistemom, o katerem mora otroka skrbno poučiti
odrasla oseba.
2. PRESTAVA (če je nameščena)
Za začetek vam svetujemo uporabo 1. prestave.
Preden omogočite 2. prestavo, se prepričajte, da zna
otrok pravilno uporabljati volan/krmilo, 1. prestavo,
zavoro in da se je vozila privadil.
POZOR!
•Preverite, da so vse pritrditvene zaponke/matice na
kolesih dobro pritrjene.
•Če vozilo deluje s preobremenitvami, na primer na
mehkem pesku, na blatni ali zelo razdrapani
površini, bo stikalo za preobremenitev izključilo tok.
Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj sekundah.
•Če vozilo deluje s preobremenitvami na strminah,
bo stikalo za preobremenitev izključilo tok. Če bi se
to zgodilo, MORA OTROK DVIGNITI NOGO S
POSPEŠEVALNEGA PEDALA; sprožila se bo električna
zavora, ki bo zavrla spuščanje vozila.
•Samo za vozila na 12 in 24 voltov: prestava vozila je
opremljena z diferencialnim učinkom, tako kot pravi
avtomobili; na gladki površini in v vozilu sedi le en
otrok, se lahko kolesa vrtijo različno hitro, lahko
zdrsnejo ali upočasnijo.
NEPREKINJENA ZABAVA: imejte pripravljen komplet
polnih akumulatorjev.
VOZILO NE DELUJE?
•Preverite, da ni pod ploščico pospeševalnika kateri
od kablov odklopljen.
•Preverite delovanje gumba za pospeševanje in če
ne deluje, ga zamenjajte.
•Preverite, da je akumulator priključen na električno
napeljavo vozila.
VOZILO NIMA MOČI?
•Napolnite akumulatorje. Če po polnjenju akumulatorja
težava še vedno obstaja, odnesite akumulatorje in
polnilnike v center za pomoč uporabnikom.
TEŽAVE?
PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO
POZOR
IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE
OSEBE.
PAZITE, KO IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.
VSI VIJAKI IN MAJHNI DELCI SO V VREČKI V
EMBALAŽI.
AKUMULATOR JE MORDA ŽE NAMEŠČEN V
VOZILU.
SESTAVLJANJE
1 • Sestavite obe polovici bronastega modela
motorja, tako da klikneta.
2 • Vstavite model motorja v vozilo, kot je prikazano
na risbi.
3 • Pritisnite na točkah, označenih s puščicami na
motorju (na obeh straneh), da ga pritrdite.
4 • Dvignite oba zadnja blažilnika in ju poravnajte z
odprtinami na šasiji.
5 • Da bi pritrdili blažilnika na šasijo, vstavite zatiče v
zgornje odprtine na blažilnikih, tako da so jezički
poravnani vertikalno (glejte detajl).
6 • Blažilnike do konca pritrdite, tako da postavite
plastično orodje na zatič in zatič s kladivom
potolčete do konca v luknjo.
7 • Nato na njeno mesto pritisnite pokrovček matice
in ponovite postopek na preostalih treh kolesih.
8 • Pritrdite sedež, tako da vstavite črne jezičke na
sedežu v reže na ohišju. Nato jih zavrtite navzdol
na njihovo mesto.
9 • Pritrdite rdeči zaklep sedeža, tako da ga vstavite
skozi sedež in ohišje.
10 •Pritrdite črni radiator, tako da najprej vstavite
jezičke v ustrezni spodnji pravokotni reži (a).
Nato trdno pritisnite na zgornja jezička (b), tako
da se popolnoma zatakneta v svoji reži.
11 •Sprednjo rešetko postavite na nosilce, kot je
prikazano na risbi, in jo privijte s 4 priloženimi
vijaki.
12 •Nalepite nalepko radiatorja.
13 •Vstavite oba nosilca v odprtine na radiatorju, kot
prikazuje risba.
14 •Pritrdite črno sprednjo vetrno zaščito na nosilec,
tako da poravnate stične točke in jo kliknete na
njeno mesto.
15 •Pritrdite srebrno sprednje varovalo, tako da
poravnate stične točke in ga kliknete na njegovo
mesto.
16 •Vetrno zaščito privijte z 2 vijakoma.
17 •Prilepite kromirani nalepki na žarometa na vetrni
zaščiti.
18 •Žarometa kliknite na vetrno zaščito.
19 •Prilepite kromirano nalepko na šasijo, kot je
prikazano na risbi.
20 •Kliknite zadnjo luč na njeno mesto, tako da jo
vstavite z zgornje strani.
21 •Da bi pritrdili zložljivo dodatno naslonjalo,
vstavite enega od stebričkov v zadnji nosilec.
22 •Naslonjalo nastavite tako, da je ročaj obrnjen
navzdol, nato pa zadrsajte zatič v luknjo na
stebričku.
23 •Zadrsajte drugo mesto na zatič na naslonjalu (a)
in pritisnite stebriček navzdol na njegovo mesto
(b).
24 •Zložljivo dodatno naslonjalo s stebrički na
njihovem mestu.
25 •Naslonjalo držite na mestu in stebričke pritrdite
s priloženimi vijaki.
26 •Povežite zadnjo ograjico na zadnji nosilec, tako
da stebričke vstavite v reže na ograjici, zavrtite na
svoje mesto in pritrdite s priloženimi vijaki.
27 •Zadnjo rešetko postavite na nosilce, kot je
prikazano na risbi, in jo privijte s 4 priloženimi
vijaki.
28 •Pokrovček pokrova za rezervoar kliknite na
vozilo.
29 •Sestavite krmilo/žaromet, kot je prikazano na
risbi.
30 •Nalepite srebrno nalepko, kot je prikazano na
risbi.
31 •Pritrdite prozorne leče žarometov.
32 •Pritrdite črni merilnik hitrosti na ohišje
žarometa. Nato prilepite nalepko merilnika
hitrosti.
33 •Pritrdite prozorno lečo merilnika hitrosti in
privijte z malim priloženim vijakom.
34 •Zadrsajte varovali za roke na ročici krmila,
poravnajte luknje varoval z luknjami na ročicah.
35 •Pritrdite varovali za roke z vijakoma.
36 •Nataknite ročici na ročaje, kot prikazuje risba.
37 •Kliknite krmilo na njegovo mesto na vozilo.
38 •Obrnite sedež v "odklenjeni" položaj, kot je
prikazano na risbi, in ga dvignite. OPOMBA:
Sedež ima zaklenjen in odklenjen položaj.
39 •Odstranite zadrževalnik akumulatorja, tako da
pritisnete ob strani in ga zadrsate iz ležišča v
ohišju.
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE
PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki so
kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže
pooblaščenih centrov za pomoč uporabnikom, za
morebitna popravila, zamenjave ali nakup
originalnih rezervnih delov.
Da bi lahko stopili v stik s centrom za pomoč
uporabnikom, obiščite našo spletno stran
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Za vse pripombe morate imeti serijsko številko, ki
ustreza izdelku. Da bi našli serijsko številko, glejte
stran, na kateri so prikazani rezervni deli.
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih
strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste
uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili
VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki
ga boste našli na naših spletnih straneh, na
naslovu: www.pegperego.com in nam sporočili
vaše pripombe in predloge.
POMOČ UPORABNIKOM
Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati
samo odrasle osebe.
Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci.
POLNJENJE AKUMULATORJA
•Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom,
priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti
več kot 24 ur.
•Če boste akumulator napolnili, takoj ko začne
vozilo izgubljati hitrost, se boste izognili njegovim
poškodbam.
•Če bo vozilo dlje časa stalo, napolnite akumulator
in ga odklopite iz naprave; napolnite ga vsaj vsake 3
mesece.
•Akumulatorja ne smete polniti, če stoji na glavi.
•Ne puščajte akumulatorja priključenega na
polnilnik! Akumulator redno pregledujte.
•Uporabljajte le priloženi polnilnik in originalne
akumulatorje PEG PEREGO.
•Zapečaten akumulator ne potrebuje vzdrževanja.
POZOR
•V AKUMULATORJU SO STRUPENE IN
KOROZIVNE SNOVI.
NE POSEGAJTE VANJ.
•V akumulatorju so kislinski elektroliti.
•Ne vzpostavljajte direktnega kontakta med končniki
na akumulatorjih in izogibajte se močnim udarcem:
tvegate eksplozijo ali požar.
•Med polnjenjem akumulatorja se sprošča plin.
Akumulator polnite v zračnem okolju, daleč od
virov toplote in gorljivih materialov.
•Iztrošen akumulator morate odstraniti iz vozila.
•Odsvetujemo odlaganje akumulatorja na oblačila;
lahko bi jih poškodovali.
• Uporabljajte le baterije ali akumulatorske baterije
priporočenega tipa.
ČE AKUMULATOR PUŠČA
Zavarujte si oči; izogibajte se neposrednemu stiku z
elektrolitom: zaščitite si roke.
Akumulator odložite v plastično vrečko in upoštevajte
navodila za varno odlaganje akumulatorjev.
ČE PRIDE ELEKTROLIT V STIK S KOŽO ALI OČMI
Prizadeto mesto sperite z veliko tekoče vode.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
ČE BI ELEKTROLIT POPILI
Splaknite usta in izpljunite.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILA ZA AKUMULATOR
•Ni priporočljivo puščati igrače v okolju, kjer je
temperatura nižja od nič stopinj. Če bi jo uporabili,
ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od
nič stopinj, bi se lahko motor in akumulatorji
nepopravljivo pokvarili.
•Redno preverjajte stanje vozila, še posebej električne
dele, povezavo vtičev, zaščitnih pokrovčkov in
polnilnika akumulatorjev. Če opazite okvare,
električnega dela in polnilnika akumulatorjev ne
smete uporabljati. Za popravilo uporabljajte le
originalne nadomestne dele PEG PEREGO.
•PEG PEREGO ne prevzema odgovornosti za primer
poseganja v električno napravo.
•Ne puščajte akumulatorjev ali vozila ob virih
toplote, na primer radiatorjih, kaminih itd.
•Vozilo zaščitite pred vodo, dežjem, snegom itd.;
uporaba vozila na pesku ali v blatu lahko gumbe,
motor in reduktorje poškoduje.
•Občasno namažite (z lahkim oljem) dele, ki jih je
mogoče odstraniti, kot so ležaji, volan itd.
•Površine vozila lahko očistite z mokro krpo in, če
je to potrebno, blagim detergentom za rabo v
gospodinjstvu.
•Čistijo ga lahko samo odrasli.
•Nikoli ne snemajte mehanskih delov vozila ali
motorja, če vas za to ni pooblastil PEG PEREGO.
VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO

40 •Zadrsajte akumulator v ohišje akumulatorja.
41 •Povežite sistem kablov vozila (vtič A) z
akumulatorjem (vtič B).
42 •Zamenjajte zadrževalnik akumulatorja.
43 •Zaprite sedež. POZOR: Vedno se prepričajte, da
je sedež zaprt in zaklenjen, potem ko izvajate
postopke v prostoru pod njim.
LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA
44 •Ekskluzivna tehnologija SmartPedal
Technology™ omogoča daljše delovanje in bolj
realistično vožnjo. Pri nastavitvi "LOW"
(POČASI) se ob pritisku na pedal aktivira vožnja
naprej pri hitrosti 5,2 km/h. Pri nastavitvi
"HIGH" (HITRO) se ob pritisku na pedal aktivira
vožnja naprej pri hitrosti 5,2 km/h, ki po nekaj
sekundah samodejno pospeši do 10 km/h. Pri
nastavitvi "HIGH" ob popuščanju pedala do
polovice vozilo samodejno upočasni na 5,2 km/h.
Zavore se sprožijo samodejno, ko otrok umakne
nogo s pedala za pospeševanje.
45 •POZOR: Zaradi varnosti je vozilo tovarniško
nastavljeno na "LOW". Peg Perego svetuje, da
nastavitev "LOW" uporabljate, dokler se otrok
ne navadi vožnje z vozilom. Da bi zaklep hitrosti
vožnje odstranili, odvijte vijak.
46 •Nato varovalo zadrsajte navzdol na nastavitev
"HIGH" in vijak spet privijte.
47 •ROČICA MENJALNIKA: Vozilo lahko vozi v dveh
smereh. Da bi vozilo VZVRATNO (R), povlecite
ročico menjalnika nazaj in jo zadržite. OPOMBA:
Zaradi varnosti je treba za vzvratno vožnjo
ročico držati v tem položaju.
48 •Ekskluzivni oprijem Red Line Nitrile
Traction™: Kolesa na vozilu imajo zelo globok
profil na gumah IN poseben trak za odličen
oprijem na večini površin in za tiho vožnjo.
49 •Da bi dvignili ali spustili dodatno naslonjalo,
povlecite za ročaj na naslonjalu.
ZAMENJAVA AKUMULATORJA
OPOZORILO: RISBE AKUMULATORJA SO
OKVIRNE. VAŠ AKUMULATOR JE MORDA
DRUGAČEN MODEL. TO NE VPLIVA NA
NARISANO ZAPOREDJE DEJANJ PRI ZAMENJAVI
IN POLNJENJU.
50 •Najprej odklenite in dvignite sedež.
51 •Odklopite vtič električnega sistema (A) z vtiča
akumulatorja (B), tako da stisnete vtiča ob strani
in ju povlečete narazen.
52 •Odstranite zadrževalnik akumulatorja, tako da
pritisnete ob strani in ga zadrsate iz ležišča v
ohišju.
53 •Odstranite iztrošeni akumulator in ga zamenjajte
z novim.
54 •Zamenjajte zadrževalnik akumulatorja.
55 •Zaprite sedež. POZOR: Vedno se prepričajte, da
je sedež zaprt in zaklenjen, potem ko izvajate
postopke v prostoru pod njim.
POLNJENJE AKUMULATORJA
OPOZORILO: POLNJENJE AKUMULATORJA IN
VSE DRUGE POSTOPKE, POVEZANE Z
ELEKTRIČNO NAPELJAVO, SMEJO IZVAJATI LE
ODRASLE OSEBE.
AKUMULATOR JE MOGOČE NAPOLNITI, NE DA
BI GA SNELI Z IGRAČE.
56 •Najprej odklenite in dvignite sedež.
57 •Odklopite vtič električnega sistema (A) z vtiča
akumulatorja (B), tako da stisnete vtiča ob strani
in ju povlečete narazen.
58 •Polnilnik akumulatorja vklopite v hišno zidno
vtičnico. Povežite vtič akumulatorja (B) z vtičem
polnilnika C. OPOMBA: Trdno pritisnite, da
klikneta na svoje mesto.
59 •Ko je akumulator poln (polnjenje lahko traja od
18-24 ur), odklopite polnilnik akumulatorjev iz
zidne vtičnice in nato odklopite vtič
akumulatorja (B) z vtiča polnilnika (C).
60 •Vtič električnega sistema (A) spet priklopite na
vtič akumulatorja (B). OPOMBA: Trdno pritisnite,
da klikneta na svoje mesto.
61 •Zaprite sedež. POZOR: Vedno se prepričajte, da
je sedež zaprt in zaklenjen, potem ko izvajate
postopke v prostoru pod njim.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan lære
denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan
den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelig måde.
Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i
fremtiden.
Før køretøjet anvendes for første gang skal batteriet
oplades fuldstændigt i 18 timer. Hvis denne
fremgangsmåde ikke overholdes, kan det forårsage
uafhjælpelige skader på batteriet.
•Fra 6+
• Køretøj med 2 pladser
• 1 genopladeligt batteri på 24V 12Ah med blyforsegling
• 2-hjulstrukken
• 2 motorer på 340 W
• Hastighed i 1. gear 5,2 km/h
• Hastighed i 2. gear 10 km/h
• Hastighed i bakgear 5,2 Km/h
Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at
foretage ændringer på modeller og data angivet i
denne brochure på grund af tekniske eller
erhvervsmæssige årsager.
PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette
produkt. I mere end 60 år har PEG PEREGO taget
ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne,
herefter med klapvogne og senere endnu med
pedaltrukket eller batteridrevet kørelegetøj.
Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og
andre nyttige oplysninger fra Peg Perego på vores
website
www.pegperego.com
PRODUKTBETEGNELSE
Polaris Sportsman 850
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE
IGOD05150
REFERENCENORMER (oprindelse)
Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 2009/48/EF
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EF
Standard EN55022 – EN55014
EU-direktiv WEEE 03/108/EF
EU-direktiv RoHS 2002/95/EF
Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF
Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i
færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på
offentlig vej.
KONFORMITETSERKLÆRING
Peg-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at
dette produkt har undergået interne tests og er
typegodkendt i henhold til gældende normer af
eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.
UDSTEDELSESDATO OG -STED
Italien - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
DANSK
KONFORMITETSERKLÆRING
VIGTIGE OPLYSNINGER
Vores legetøjsprodukter er fremstillet i
overensstemmelse med de europæiske
sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav
foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer
Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G.
(Det Italienske Institut for Legetøjssikkerhed). De er
ikke konforme med forskrifterne i færdselsloven og
de må derfor ikke anvendes på offentlig vej.
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001
certificeret.
Certificeringen yder kunder og
forbrugere garanti for gennemskuelighed
og tillid til måden firmaet arbejder på.
•PAS PÅ! Dette stykke legetøj er ikke egnet til
børn under 6 år på grund af den høje hastighed.
•ADVARSEL! Uegnet for børn under 36 måneder.
De små dele kan sluges eller indåndes, hvilket kan
medføre kvælning.
•ADVARSEL! Hvis køretøjet anvendes på offentlig
vej, på trange steder eller i nærheden af vandløb og
swimmingpools, kan det føre til tilskadekomst for
brugerne og/eller tredjeparter. Skal altid anvendes
under opsyn af en voksen.
• Børnene skal altid være iført fodtøj, når de bruger
køretøjet.
• Når køretøjet anvendes, bør du passe på, at barnet
ikke stikker hænder, fødder eller andre legemsdele,
beklædningsstykker eller ting ind i de bevægelige
dele.
• Oversprøjt aldrig køretøjets dele som motor,
elanlæg, trykknapper osv. med vand.
• Brug ikke benzin eller andre brandfarlige væsker i
nærheden af køretøjet.
• Køretøjet må kun anvendes af et barn, med mindre
det falder inden for kategorien køretøj med to
pladser.
WEEE-direktivet (kun EU)
• Ved udløbet af dette produkts levetid klassificeres
det som WEEE-affald og må derfor ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsafffald, men
skal indleveres til særligt opsamlingssted.
• Aflever det skrottede produkt på de dertil indrettede
miljøpladser;
• De elektriske dele i dette produkt indeholder
farlige stoffer, der indebærer fare for helbredet og
for miljøet, hvis produkterne ikke skrottes på
korrekt måde;
• Mærkaten med den overstregede skraldespand
angiver, at produktet skal bortskaffes til særlige
opsamlingssteder.
BORTSKAFFELSE AF BATTERIET
• Vær med til at passe på miljøet.
• Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
• De kan indleveres til et batteriindsamlingssted eller
til specielle affaldsdepoter; få yderligere oplysninger
hos din kommune.
SIKKERHEDSNORMER

Der er to års reklamationsret på køretøjet.
Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele
ved normal og korrekt brug. Læs derfor
brugsanvisningen nøje, inden køretøjet tages i brug.
Udfyld skemaet nederst og gem brugsanvisningen
sammen med købsbon til brug ved reklamation.
Procedure ved reklamation:
Ved evt. fejl og mangler bør du altid henvende dig,
hvor køretøjet er købt. Af hensyn til vores løbende
kvalitetssikring er det vigtigt, at du ved henvendelse
har nedenstående oplysninger om køretøjet klar.
Såfremt reklamationen ikke kan klares pr. telefon,
skal køretøjet sendes til:
Maki A/S
Haarupvej 22D
8600 Silkeborg
Denmark
Tlf.nr: +45 44476603
Mobilnr: +45 40304228
E-mail: service@maki.dk
Web: www.maki.dk
Du er naturligvis også velkommen til at kontakte
Maki Service
Køretøjer tages kun til reparation efter forudgående
aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående
aftale, vil blive afvist.
Skema til brug ved reklamationer :
Navn:
Adresse:
Postnr./by:
Kontaktperson:
Tlf.nr.:
Oplysninger på køretøjet:
Produktionskode (stregkodenr.):
Produktionsdato:
Kontrolnr. (”Controllo”)
Købsdato:
Reklamationens art:
Med venlig hilsen
Peg Pérego S.p.A. / Maki A/S
REKLAMATIONSRET
Opladning af batteriet må kun foretages og overvåges
af voksne.
Lad aldrig dine børn lege med batteriet.
OPLADNING AF BATTERIET
• Oplad batteriet ved at følge anvisningerne vedlagt
batteriopladeren og aldrig i mere end 24 timer.
• Genoplad batteriet, så snart køretøjet begynder at
miste hastighed, for således at undgå at det beskadiges.
• Hvis køretøjet ikke anvendes i længere tid, skal du
huske at genoplade batteriet og at frakoble det fra
anlægget; foretag genopladning mindst hver tredje
måned.
• Batteriet må ikke vendes på hovedet under
genopladningen.
• Glem ikke batteriet under opladning! Kontroller
det regelmæssigt.
• Brug kun den medfølgende batterioplader og det
originale PEG PEREGO batteri.
• Batteriet er forseglet og har ikke behov for
vedligeholdelse.
PAS PÅ!
• BATTERIET INDEHOLDER GIFTIGE OG ÆTSENDE
STOFFER.
FORETAG INGEN INDGREB PÅ DET.
• Batteriet indeholder syrebaserede elektrolytter.
• Foretag ikke nogen direkte sammenkobling af
batteriets terminalpunkter og undgå at det
udsættes for hårde stød: Der er fare for eksplosion
og/eller brand.
• Batterier danner gas under opladningen. Oplad
batteriet på et godt ventileret sted og langt væk fra
varmekilder og brændbare stoffer.
• Når batteriet er opbrugt, skal det fjernes fra
køretøjet.
• Det frarådes at holde batteriet op mod tøj; der
kunne opstå skader.
• Benyt kun den anbefalede type batterier eller
akkumulatorer.
HVIS DER FOREKOMMER EN LÆKAGE
Beskyt øjnene; undgå direkte kontakt med
elektrolytten: beskyt hænderne.
Anbring batteriet i en plastikpose og følg
anvisningerne vedrørende bortskaffelse af batterier.
HVIS HUD ELLER ØJNE KOMMER I KONTAKT MED
ELEKTROLYTTEN
Vask det ramte område med rigelige mængder
rindende vand.
Henvend dig straks til en læge.
HVIS ELEKTROLYTTEN KOMMER I MUNDEN
Skyl munden grundigt og spyt ud.
Henvend dig straks til en læge.
BEMÆRKNINGER OM BATTERIET
• Det anbefales ikke at efterlade legetøjet i miljøer
med en temperatur på under frysepunktet. Hvis det
bruges uden først at sørge for, at temperaturen er
over frysepunktet, kan det forårsage ubodelige
skader på motor og batterier.
• Kontroller køretøjets tilstand regelmæssigt, specielt
hvad angår det elektriske anlæg, stikforbindelserne,
beskyttelsesplader og batteriopladeren. Hvis du
finder defekter, må dette elektriske køretøj og
batteriopladeren ikke anvendes. Ved reparationer
må der kun anvendes originale PEG PEREGO
reservedele.
•PEG PEREGO påtager sig intet ansvar i tilfælde af
indgreb på det elektriske anlæg.
• Efterlad ikke batterierne eller køretøjet i nærheden
af varmekilder, som f.eks. varmeapparater, åbne
ildsteder osv.
• Beskyt køretøjet imod vand, regn, sne osv.; hvis det
anvendes på sand eller i mudder kan det forårsage
skader på trykknapper, motorer og reduktionsgear.
• Smør regelmæssigt (med en let olie) de bevægelige
dele som f.eks. lejer, rat osv.
• Køretøjets overflader kan rengøres med en fugtig
klud og - om nødvendigt - med almindelige milde
rengøringsmidler til husholdningen.
• Rengøringen må kun udføres af voksne.
• Demonter aldrig nogen af køretøjets mekaniske
dele eller motoren, med mindre dette er godkendt
af PEG PEREGO.
VEDLIGEHOLDELSE OG
BEHANDLING AF KØRETØJET
Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de
nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før
køretøjet sættes igang:
• Lær dit barn, hvordan køretøjet bruges på den
rigtige måde for en sikker og sjov køretur.
• Legetøjet kræver en vis behændighed, og skal
anvendes med forsigtighed for at undgå fald eller
sammenstød, der kan medføre skader på brugeren
eller tredjeparter.
• Før kørslen starter, bør du kontrollere, at der ikke
er ting eller personer i vejen.
• Kør med hænderne på styret/rattet og hold altid
øje med vejen fremad.
• Brems op i tide for at undgå at køre ind i noget.
VIGTIGT! Produktet er udstyret med et
bremsesystem, der kræver, at en voksen viser barnet
den korrekte brug.
2. kørselshastighed (hvis denne findes)
Det tilrådes kun at bruge den 1. kørselshastighed i
begyndelsen. Før 2. hastighed aktiveres, skal du sikre
dig, at barnet har lært, hvordan styret/rattet anvendes
korrekt, og at det har lært 1. kørselshastighed,
bremsens funktion og køretøjets funktioner godt at
kende.
PAS PÅ!
• Kontroller at alle sikringsringene/møtrikker til
fastspænding af hjulene er spændt godt fast.
• Hvis køretøjet under brug bliver overbelastet, som
det kan ske ved kørsel på blødt sand, mudder eller
meget løst terræn, aktiveres overbelastningsafbryderen,
som frakobler strømmen. Strømforsyningen
tilkobles igen efter nogle sekunder.
• Hvis køretøjet overbelastes ved kørsel på stejle
skråninger, frakobler overbelastningsafbryderen
strømforsyningen til køretøjet. Hvis dette sker, skal
FODEN STRAKS FJERNES FRA ACCELERATORPEDALEN;
den elektriske bremse træder i funktion og sænker
køretøjets hastighed under nedkørslen.
• Kun for køretøjer på 12 og 24 Volt: under 1.
kørselshastighed fungerer køretøjet med
differentialeeffekt som rigtige biler; på glatte
overflader og når kun et barn kører kan de to hjul
dreje med forskellig hastighed, hvorfor der er risiko
for udglidning/hastighedssænkning.
SJOV LEG UDEN AFBRYDELSER: Hav altid et ekstra
sæt opladede batterier klar til brug.
VIRKER KØRETØJET IKKE?
• Kontroller om der er frakoblede kabler på pladen
under acceleratoren.
• Kontroller om acceleratortrykknappen virker, i
modsat fald udskift den.
• Kontroller om batteriet er tilkoblet det elektriske
anlæg.
ER DER INGEN STRØM PÅ KØRETØJET?
• Oplad batterierne. Hvis problemet fortsætter efter
opladningen, skal batterierne og opladeren efterses
hos servicecenteret.
PROBLEMER?
REGLER FOR SIKKER KØRSEL
PEG PEREGO yder en service efter købet, enten
direkte eller via et netværk af autoriserede
værksteder med henblik på eventuelle
reparationer eller udskiftninger samt salg af
originale reservedele. Besøg vores hjemmeside for
at kontakte et servicecenter
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Ved enhver henvendelse er det nødvendigt at have
det serienummer, der svarer til produktet. Du kan
finde serienummeret på siden, der drejer sig om
reservedele.
Peg Perego står til kundernes disposition med
henblik på bedst muligt at opfylde deres behov.
Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at
høre, hvad vores kunder mener. Vi vil være
taknemmelige for, om du ville udfylde vores
SPØRGESKEMA OM KUNDETILFREDSHED, når
du har anvendt et af vores produkter; du finder
det på internettet på den følgende adresse:
www.pegperego.com Her kan du meddele os
dine bemærkninger eller foreslag.
SERVICECENTER

Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista.
Älä anna lasten leikkiä akulla.
AKUN LATAAMINEN
• Lataa akku laturin mukana toimitettujen ohjeiden
mukaisesti. Älä koskaan lataa yli 24 tuntia.
• Lataa akku aina ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus
alkaa hidastua. Näin vältät sen vahingoittumisen.
• Jos ajoneuvo on pitkään käyttämättä, muista ladata
akku ja pitää se kytkettynä irti järjestelmästä. Lataa
akku vähintään kolmen kuukauden välein.
• Akkua ei saa ladata ylösalaisin.
• Älä unohda akkua lataukseen! Tarkista
säännöllisesti.
• Käytä vain toimitettua laturia ja alkuperäistä PEG
PEREGO -akkua.
• Akku on suljettu ja huoltovapaa.
HUOMIO
• AKKU SISÄLTÄÄ MYRKYLLISIÄ, SYÖVYTTÄVIÄ
AINEITA.
ÄLÄ PEUKALOI SITÄ.
• Akku sisältää happopohjaisia elektrolyyttejä.
• Älä anna akun liittimien joutua keskenään suoraan
kosketukseen, vältä kovia iskuja: tulipalo- ja/tai
räjähdysvaara.
• Lataamisen aikana akussa muodostuu kaasua. Lataa
akku hyvin tuuletetussa tilassa, etäällä
lämmönlähteistä ja tulenaroista aineista.
• Tyhjä akku täytyy poistaa ajoneuvosta.
• Vältä akun sijoittamista vaatteiden päälle, ne
saattavat vahingoittua.
• Käytä ainoastaan suositeltuja paristo- tai
akkutyyppejä.
JOS AKKU VUOTAA
Suojaa silmät. Vältä suoraa kosketusta akkuhapon
kanssa.
Suojaa kädet. Laita akku muovikassiin ja noudata
akkujen hävittämistä koskevia ohjeita.
JOS IHO TAI SILMÄT JOUTUVAT KOSKETUKSIIN
AKKUHAPON KANSSA
Pese kohta runsaalla, juoksevalla vedellä.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
JOS AKKUHAPPOA JOUTUU NIELUUN
Huuhdo suu ja sylje.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA
• Ei ole suositeltavaa jättää leikkikalua tilaan, jonka
lämpötila voi laskea nollan alapuolelle. Leikkikalun
käyttäminen ennen kuin sen lämpötila on nollan
yläpuolella voi aiheuttaa moottorille ja akuille
pysyviä vaurioita.
• Tarkista ajoneuvon kunto säännöllisesti, erityisesti
sähköjärjestelmä, pistokkeiden liitännät, suojatulpat
ja laturi. Jos havaitset vian, sähköistä ajoneuvoa ja
laturia ei saa käyttää. Korjauksiin saa käyttää vain
alkuperäisiä PEG PEREGO -varaosia.
•PEG PEREGO ei vastaa vahingoista, mikäli
sähköjärjestelmään on koskettu.
• Älä jätä ajoneuvon akkua lähelle lämmönlähteitä,
kuten lämpöpatteria, takkaa tms.
• Suojaa ajoneuvo vedeltä, sateelta, lumelta jne.
Ajoneuvon käyttäminen hiekassa tai mudassa voi
aiheuttaa vahinkoa painikkeille, moottorille ja
välityspyörästöille.
• Voitele säännöllisesti (kevyellä öljyllä) liikkuvat osat,
kuten laakerit, ohjaus jne.
• Ajoneuvon pinnat voidaan puhdistaa kostealla
liinalla ja tarvittaessa kotitalouden puhdistusaineilla,
jotka eivät ole hankaavia.
• Vain aikuiset saavat suorittaa
puhdistustoimenpiteet.
• Älä koskaan pura ajoneuvon tai moottorin
mekanismeja ilman PEG PEREGOn valtuutusta.
AJONEUVON HUOLTO JA
KUNNOSSAPITO
Leikkikalumme vastaavat Euroopan leluja koskevia
turvallisuusmääräyksiä (Euroopan neuvoston säätämät
turvallisuusvaatimukset) sekä “U.S. Consumer Toy
Safety Specification”-määräyksiä. I.I.S.G. (Istituto
Italiano Sicurezza Giocattoli) on hyväksynyt ne.
Ne eivät vastaa tieliikennesääntöjä eikä niillä siis voi
ajaa yleisillä teillä.
Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -
sertifioitu.
Sertifiointi takaa asiakkaille ja kuluttajille
yhtiön työtapojen läpinäkyvyyden ja sen,
että niihin voi luottaa.
•HUOMIO! Tämä leikkikalu ei suuren nopeuden
vuoksi sovellu alle 6 vuoden ikäisille lapsille.
•HUOMAA! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat nieltyinä tai
hengitysteihin joutuessaan aiheuttaa tukehtumisen.
•HUOMIO! Ajoneuvon käyttäminen julkisilla teillä
tai vesiteiden tai uima-altaiden läheisyydessä tai
ahtaissa tiloissa voi aiheuttaa tapaturmavaaran
käyttäjälle ja/tai sivullisille. Aikuisen täytyy aina
valvoa käyttöä.
• Lasten on aina pidettävä jalkineita ajoneuvon
käyttämisen aikana.
• Ajoneuvon käytön aikana on varottava, etteivät
lapset laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia,
vaatteita tai muita esineitä lähelle liikkuvia osia.
• Älä koskaan kastele ajoneuvon osia, kuten
moottoria, järjestelmiä, painikkeita jne.
• Älä käytä ajoneuvon läheisyydessä bensiiniä tai
muita tulenarkoja aineita.
• Ajoneuvoa saa käyttää vain yksi lapsi kerrallaan,
ellei ajoneuvo kuulu kaksipaikkaisten ajoneuvojen
luokkaan.
SÄHKÖ -JA
ELEKTRONIIKKALALAITEROMUDIREKTIIVI
WEEE (vain EU)
• Kun tuotteen käyttöikä on päättynyt, se luokitellaan
WEEE-jätteeksi eikä sitä siis saa hävittää
kotitalousjätteen tavoin, vaan se on toimitettava
erilliskeräykseen.
• Toimita jäte asianmukaiseen keräykseen.
• Tuotteen elektronisissa osissa olevat vaaralliset
aineet saattavat aiheuttaa vaaraa henkilöiden
terveydelle ja ympäristölle, ellei tuotteita hävitetä
asianmukaisella tavalla.
• Jätesäiliön yli vedetty rasti osoittaa, että tuote on
toimitettava erilliskeräykseen.
AKUN HÄVITTÄMINEN
• Suojele sinäkin ympäristöä.
• Älä heitä käytettyä akkua kotitalousjätteisiin.
• Toimita se käytettyjen akkujen keräyskeskukseen
tai erikoisjätteiden keräyskeskukseen. Kysy tietoja
paikallisilta viranomaisilta.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat
ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon
käynnistämistä.
• Opeta lapsi käyttämään ajoneuvoa oikein, jotta hän
osaa ajaa turvallisesti ja pitää hauskaa.
• Lelua täytyy käyttää varoen, sen käyttäminen vaatii
taitoa. Vältä putoamista tai törmäämistä, joka voi
aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle tai muille henkilöille.
• Varmista ennen liikkeelle lähtöä, että reitti on vapaa
henkilöistä ja muista esteistä.
• Kädet täytyy aina pitää ohjaustangolla/-pyörällä ja on
aina katsottava eteenpäin.
• Jarruta aina ajoissa törmäysten välttämiseksi.
HUOMIO! Tuotteessa on jarrutusjärjestelmä, jonka
käyttäminen edellyttää, että aikuinen on opettanut
lapselle miten on toimittava.
TOINEN NOPEUS (mallikohtainen)
Aluksi on suositeltavaa käyttää ensimmäistä vaihdetta.
Ennen toisen vaihteen kytkemistä on varmistettava,
että lapsi on oppinut käyttämään oikein
ohjaustankoa/-pyörää, ensimmäistä vaihdetta, jarrua, ja
että hän on tottunut käyttämään ajoneuvoa.
HUOMIO!
• Tarkista, että kaikki pyörien suojalevyt ja
kiinnitysmutterit ovat kunnolla paikoillaan.
• Jos ajoneuvo joutuu ylikuormitustilanteeseen, kuten
pehmeässä hiekassa, mudassa tai hyvin epätasaisella
maaperällä, ylikuormituskytkin katkaisee tehon
välittömästi. Tehon syöttö jatkuu muutaman
sekunnin kuluttua.
• Jos ajoneuvo on ylikuormitustilanteessa jyrkässä
mäessä, ylikuormituskytkin katkaisee tehon
välittömästi. Mikäli näin käy, OTA JALKA POIS
KAASUPOLKIMELTA. Sähköjarru kytkeytyy toimintaan
hidastaen ajoneuvon liikettä.
• Vain ajoneuvot 12 ja 24 V: Ensimmäisellä vaihteella
ajoneuvossa on tasauspyörästötoiminto, kuten
oikeassa autossa, tasaisella maaperällä yhden lapsen
ajaessa pyörillä voi olla eri nopeus ja on
mahdollisuus että ne luisuvat/hidastuvat.
HUVIA ILMAN KESKEYTYSTÄ: Pidä vara-akku
ladattuna käyttöä varten.
EIKÖ AJONEUVO TOIMI?
• Varmista, että kaasupolkimen alla ei ole irronneita
johtoja.
• Tarkista kaasupainikkeen toiminta ja tarvittaessa
vaihda se.
• Tarkista, että akku on kytketty sähköjärjestelmään.
EIKÖ AJONEUVOSSA OLE TEHOA?
• Lataa akut. Jos ongelma toistuu lataamisen jälkeen,
anna huoltoliikkeen tarkistaa akku ja laturi.
ONGELMIA?
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA
VARTEN
PEG PEREGO tarjoaa myynnin jälkeisen
huoltopalvelun, joko suoraan tai valtuutettujen
huoltokeskusten verkon kautta, mahdollisia
korjauksia tai vaihtoja sekä alkuperäisten
varaosien hankkimista varten. Voit ottaa yhteyttä
huoltoon sivustollamme
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Asioimista varten on tunnettava tuotteen
sarjanumero. Sarjanumero löytyy varaosia
koskevalta sivulta.
Peg Perego on aina asiakkaiden käytettävissä ja
tekee parhaansa kaikkien heidän toivomustensa
täyttämiseksi. Siksi asiakkaidemme mielipiteen
tunteminen on meille tärkeää ja hyvin arvokasta.
Olisimme kiitollisia, jos tuotteemme käytön
jälkeen voisitte täyttää ASIAKKAIDEN
TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydätte
Internet-osoitteesta: www.pegperego.com näin
voitte antaa palautetta ja tehdä ehdotuksia.
HUOLTO

HUOMIO
VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA
ASENNUSTOIMENPITEET.
OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA
PAKKAUKSESTA.
KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT
PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA.
AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU
TUOTTEESEEN.
ASENNUS
1 • Napsauta pronssisen leikkimoottorin kaksi
puoliskoa yhteen.
2 • Aseta leikkimoottori ajoneuvoon kuten kuvassa.
3 • Paina nuolilla osoitettuja kohtia leikkimoottorissa
(kummallakin puolella) sen kiinnittämiseksi.
4 • Nosta molempia takaiskunvaimentimia ja kohdista
ne rungon aukkoihin.
5 • Kiinnitä iskunvaimentimet runkoon asettamalla
tapit vaimentimien yläreikiin kielekkeiden ollessa
pystyasennossa (ks. kuva).
6 • Kiinnitä iskunvaimentimet asettamalla muovisen
työkalun tappeihin ja iskemällä tapit kokonaan
sisään.
7 • Napsauta mutterin suojus paikoilleen ja toista
toimenpide kolmeen muuhun pyörään.
8 • Kiinnitä istuin asettamalla istuimen mustat
kielekkeet rungossa oleviin reikiin. Kierrä istuin
sitten paikoilleen.
9 • Liitä punainen istuimen lukitus asettamalla sen
istuimen läpi runkoon.
10 •Liitä musta jäähdytinkappale asettamalla ensin
kielekkeet vastaaviin suorakulmaisiin aukkoihin
(a). Paina sitten hyvin yläkielekkeitä (b) niin, että
ne kiinnittyvät kokonaan paikoilleen.
11 •Aseta eturitilä tukikappaleisiin kuvan mukaisesti
ja kiinnitä se pakkauksen 4 ruuvilla.
12 •Kiinnitä jäähdyttimen tarra.
13 •Aseta molemmat kannattimet jäähdyttimen
aukkoihin kuten kuvassa.
14 •Kiinnitä hiilietusäleikkö eturitilään kohdistamalla
liitäntäpisteet ja napsauttamalla osat paikoilleen.
15 •Kiinnitä hopeinen etuharjan suojus kohdistamalla
liitäntäpisteet ja napsauttamalla osat paikoilleen.
16 •Kiinnitä säleikkö 2 ruuvilla.
17 •Kiinnitä kaksi kromitarraa säleikön ajovalojen
kohdalle.
18 •Napsauta molemmat ajovalot säleikköön.
19 •Kiinnitä kromitarra runkoon kuten kuvassa.
20 •Napsauta takavalo paikoilleen yläpuolelta.
21 •Kiinnitä alastaittuva selkänoja asettamalla yksi
pylväs takaritilään.
22 •Aseta selkänoja kahva alaspäin käännettynä ja
liu'uta tappi pylväässä olevaan reikään.
23 •Liu'uta toinen pylväs selkänojan tappiin (a) ja
paina pylväs alas paikoilleen (b).
24 •Alastaitettava selkänoja pylväät paikoillaan.
25 •Pidä selkänoja ja pylväät paikoillaan ja kiinnitä
pylväät pakkaukseen kuuluvilla ruuveilla.
26 •Liitä takakisko takaritilään asettamalla kiskon
kielekkeet ritilän aukkoihin, kääntämällä ne
paikoilleen ja kiinnittämällä ne pakkauksen
ruuveilla.
27 •Aseta takaritilä tukikappaleisiin kuvan mukaisesti
ja kiinnitä se pakkauksen 4 ruuvilla.
28 •Napsauta lelun kaasukorkki paikoilleen
ajoneuvoon.
29 •Asenna ohjaustanko/ajovalo kuvan mukaisesti.
30 •Kiinnitä krominen tarra kuvan mukaisesti.
31 •Kiinnitä läpinäkyvät ajovalojen linssit.
32 •Kiinnitä musta nopeusmittari ajovalojen koteloon.
Kiinnitä sitten nopeusmittarin tarra.
33 •Kiinnitä läpinäkyvät nopeusmittarin linssit ja
kiinnitä ne pakkaukseen kuuluvalla pienellä
ruuvilla.
34 •Liu'uta molemmat käsisuojat ohjaustankoihin
kohdistamalla käsisuojissa olevat reiät
ohjaustankoihin reikiin.
35 •Kiinnitä käsisuojat kahdella ruuvilla.
36 •Liu'uta kahvat ohjaustankoihin kuvan mukaisesti.
37 •Napsauta ohjaustanko paikoilleen ajoneuvoon.
38 •Käännä istuimen lukitus auki kaavion mukaisesti
ja nosta istuinta. HUOMAA: Istuin voidaan
asettaa vapaaseen tai lukittuun asentoon.
39 •Poista akkupidike puristamalla sen reunoja ja
liu'uttamalla sen vapaaksi rungosta.
40 •Liu'uta akku akkutilaan.
41 •Kytke ajoneuvon johdotusjärjestelmä (pistoke A)
akkuun (pistoke B).
42 •Aseta akkupidike takaisin paikoilleen.
43 •Sulje istuin. HUOMIO: Varmista aina, että istuin
on suljettu ja lukittu sen käsittelemisen jälkeen.
ASENNUSOHJEET AJONEUVON OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ
44 •Ainutkertainen SmartPedal Technology™ -
ominaisuus mahdollistaa pitemmät käyttöajat ja
realistisemman käyttökokemuksen. Kun
kaasupoljin painetaan kokonaan alas “LOW” -
asetuksessa, ajotoiminto eteenpäin nopeudella
5,2 km/h kytkeytyy päälle. Kun kaasupoljin
painetaan kokonaan alas “HIGH” -asetuksessa,
ajotoiminto eteenpäin käynnistyy nopeudella 5,2
km/h muutaman sekunnin ajaksi, jonka jälkeen se
kiihtyy nopeuteen 10 km/h. Kun poljin
vapautetaan puoliksi “HIGH” -asetuksessa,
ajoneuvo siirtyy automaattisesti nopeuteen 5,2
km/h. Jarru aktivoituu automaattisesti, kun lapsi
poistaa jalan kaasupolkimelta.
45 •HUOMIO: Kun ajoneuvo poistetaan
ensimmäisen kerran pakkauksesta, se on asetettu
“LOW” -asetukseen. Peg Perego suosittelee
käyttämään “LOW” -asetusta, kunnes lapsi on
tottunut ajoneuvon käyttämiseen. Säädä suuren
nopeuden lukitusta ruuvia löysäämällä.
46 •Liu'uta sitten turvaholkki asetukseen “HIGH” ja
vaihda ruuvi.
47 •VAIHDEVIPU: Ajoneuvossa on kaksi suuntaa. Voit
käyttää PERUUTUSVAIHDETTA (R) vetämällä
vaihdevipua taakse ja pitämällä siitä kiinni.
HUOMAA: Turvallisuussyistä vaihdevipua tulee
pitää peruutusasennossa.
48 •Ainutkertainen Red Line Nitrile Traction™:
Tämän ajoneuvon pyörissä on erittäin syvä
kulutuspinta JA erityinen kuminen vetopinta
erinomaista pitoa varten useimmilla alustoilla
ajaessa ja alhaista äänitasoa varten.
49 •Voit nostaa ja laskea alastaittuvaa selkänojaa
vetämällä selkänojan takana olevan kahvan ylös.
AKUN VAIHTAMINEN
HUOMAA: AKKUJEN KUVAT OVAT AINOASTAAN
VIITTEELLISET. KÄYTÖSSÄSI OLEVA AKKU VOI
POIKETA KUVASSA OLEVASTA MALLISTA. TÄMÄ
EI VAIKUTA KUVATTUIHIN VAIHTO- JA
LATAUSTOIMENPITEISIIN.
50 •Avaa ja nosta ensin istuin.
51 •Irrota sähköjärjestelmän pistoke (A) akun
pistokkeesta (B) painamalla pistokkeiden sivuja ja
vetämällä ne erilleen.
52 •Poista akkupidike puristamalla sen reunoja ja
liu'uttamalla sen vapaaksi rungosta.
53 •Poista vanha akku ja asenna sen paikalle uusi.
54 •Aseta akkupidike takaisin paikoilleen.
55 •Sulje istuin. HUOMIO: Varmista aina, että istuin
on suljettu ja lukittu sen käsittelemisen jälkeen.
AKUN LATAAMINEN
VAROITUS: AINOASTAAN AIKUISET SAAVAT
LADATA AKUN JA SUORITTAA MUITA
SÄHKÖJÄRJESTELMÄN TOIMENPITEITÄ.
AKKU VOIDAAN LADATA SEN OLLESSA
PAIKOILLAAN LELUSSA.
56 •Avaa ja nosta ensin istuin.
57 •Irrota sähköjärjestelmän pistoke (A) akun
pistokkeesta (B) painamalla pistokkeiden sivuja ja
vetämällä ne erilleen.
58 •Kytke akkulaturi asuinrakennuksen pistorasiaan.
Liitä akun pistoke (B) laturin pistokkeeseen C.
HUOMAA: Paina hyvin paikoilleen.
59 •Kun akku on latautunut (täyteen lataaminen
kestää noin 18-24 tuntia), irrota akkulaturi
pistorasiasta ja irrota akun pistoke (B) laturin
pistokkeesta (C).
60 •Liitä sähköjärjestelmän pistoke (A) takaisin akun
pistokkeeseen (B). HUOMAA: Paina hyvin
paikoilleen.
61 •Sulje istuin. HUOMIO: Varmista aina, että istuin
on suljettu ja lukittu sen käsittelemisen jälkeen.
REKLAMAATIO-OIKEUS
Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi
vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki
osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen
vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen ajoneuvon
käyttöönottoa. Täytä alla oleva lomake ja säästä
käyttöohje sekä ostokuitti mahdollista
reklamaatiotapausta varten.
Menettelyohje reklamaatiotapauksessa:
Mikäli ajoneuvossa on virheitä tai puutteita, ota
yhteyttä ostopaikkaan. Jatkuvan laadunvarmistuksen
kannalta on tärkeää, että osaat kertoa alla olevat
ajoneuvoa koskevat tiedot ottaessasi yhteyttä
ostopaikkaan.
Mikäli reklamaatiota ei voida selvittää puhelimitse,
ajoneuvo lähetetään seuraavaan osoitteeseen:
ISOJOEN KONEHALLI OY
KESKUSTIE 26
KAUHAJOKI 61850
Phone: +358 20 132 3280
Fax: +358 20 132 3257
www.ikh.fi <http://www.ikh.fi>
Voit luonnollisesti myös ottaa yhteyttä Maki
Serviceen (service@maki.dk).
Ajoneuvot vastaanotetaan korjattaviksi ainoastaan,
kun asiasta on sovittu etukäteen. Emme ota vastaan
ajoneuvoja, joiden lähetyksestä ei ole sovittu
etukäteen.
Reklamaatiotapauksissa käytettävä lomake:
Nimi:
Osoite:
Postinumero/postitoimipaikka:
Yhteyshenkilö:
Puhelinnumero:
Ajoneuvon tiedot:
Tuotekoodi (viivakoodinumero):
Valmistuspäivä:
Tarkistusnumero (”Controllo”):
Ostopäivä:
Reklamaation syy
Ystävällisin terveisin
Peg Pérego S.p.A. / Maki A/S

For at barnet skal være så trygt som mulig, må man
før man starter kjøretøyet lese og følge disse
anvisningene nøye.
• Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan
kjøre sikkert og ha det gøy.
• Leken må brukes med varsomhet fordi den krever
at man har ferdigheter for å unngå fall og kollisjoner
som kan gi skaper på brukeren, eller andre som er i
nærheten.
• Før man starter må man kontrollere at det ikke er
ting eller personer i veien.
• Kjør med hendene på rattet/styre og se alltid på
veien.
• Brems i tide for å unngå kollisjoner.
OBS! Denne leken har et bremsesystem som gjøre
det nødvendig at en voksen gir opplæring til barnet
som skal bruke den.
2. HASTIGHET (dersom denne finnes)
Det anbefales at man til å begynne med bruker 1. gir.
Før man begynner å bruke 2. gir/hastighet, må man
forsikre seg om at barnet har lært å bruke
rattet/styret, bremsen, 1. gir, riktig, og at det er blitt
kjent med kjøretøyet.
OBS!
• Kontroller at alle festeskivene/mutrene til hjulene
itter godt fast.
• Dersom kjøretøyet overbelastes, ved bruk i løs
sand, leire eller svært ulendt terreng, vil
overbelastningsbryteren gripe inn og fjerne all
strøm. Strømmen vil komme tilbake etter noen
sekunder.
• Dersom kjøretøyet skulle overbelastes i kraftige
hellinger, vil overbelastningsbryteren med en gang
fjerne all elektrisk kraft fra kjøretøyet. Dersom
dette skulle skje må man FJERNE FOTEN FRA
GASSPEDALEN. Bremsen vil da aksjoneres og bremse
farten til kjøretøyet på vei nedover.
• Kun for kjøretøy med 12 og 24 Volt: Ved første
hastighet/gir har kjøretøyet differensialeffekt som på
ordentlige biler. På flatt terreng om med kun et
barn på kan hjulene ha forskjellig hastighet slik at de
kan gli eller senke farten.
MORO UTEN STANS: Hold alltid klart et oppladet
batterisett.
MANGLER KJØRETØYET KRAFT?
• Kontroller at ingen av kablene er frakoplet under
platen til gasspedalen.
• Kontroller at gass-bryteren fungerer, og bytt dem
eventuelt ut.
• Sjekk at batteriet er koplet til det elektriske
anlegget.
MANGLER KJØRETØYET KRAFT?
• Lad opp batteriene. Dersom problemet vedvarer
etter opplading må man la batteriet og
batteriladeren kontrolleres ved et serviceverksted.
PROBLEMER?
REGLER FOR TRYGG BRUK
PEG PEREGO tilbyr en kundeservicetjeneste etter
kjøp, enten direkte, eller gjennom sitt nettverk av
autoriserte serviceverksteder, som kan bistå ved
eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av deler,
samt salg av originaldeler. Vårt nærmeste
servicesenter finner du på vår hjemmeside:
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Ved enhver henvendelse er det nødvendig å finne
fram serienummeret til artikkelen. For å lokalisere
serienummeret må du se siden om reservedeler.
Peg Perego er tilgjengelig for kundene, og ønsker
å på best mulig møte deres behov.
Det er derfor svært viktig for oss å vite hva
kundene mener. Vi vil derfor være svært
takknemlige dersom du etter å ha brukt dette
produktet kunn fylle ut SPØRRESKJEMA OM
KUNDETILFREDSSTILLELSE, som finnes på
Internett på følgende adresse:
www.pegperego.com og at du der gir din
vurdering og dine forslag.
KUNDESERVICE
Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet.
Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler
ved normal og korrekt bruk. Les derfor nøye
gjennom bruksanvisningen før du tar kjøretøyet i
bruk. Fyll ut skjemaet nederst og ta vare på
bruksanvisningen sammen med kvitteringen til bruk
ved en eventuell reklamasjon.
Fremgangsmåte ved reklamasjon:
Ved ev. feil og mangler bør du alltid henvende deg til
forhandleren hvor kjøretøyet er kjøpt. Av hensyn til
vår løpende kvalitetssikring er det viktig at du ved
henvendelse har nedenstående opplysninger om
kjøretøyet parat.
Så fremt reklamasjonen ikke kan avgjøres per
telefon, skal kjøretøyet sendes til:
Maki A/S
Hårupvej 22 D
DK-8600 Silkeborg
Danmark
Tlf.nr.: +45 44476603
Mobilnr.: +45 40304228
E-post: service@maki.dk
Internett: www.maki.dk
Du er naturligvis også velkommen til å kontakte
Maki Service.
Kjøretøy tas kun til reparasjon etter avtale. Kjøretøy
som sendes inn uten at dette er avtalt på forhånd, vil
bli avvist.
Skjema til bruk ved reklamasjon:
Navn:
Adresse:
Postnr./sted:
Kontaktperson:
Tlf.nr.:
Opplysninger om kjøretøyet:
Produksjonskode (strekkodenr.):
Produksjonsdato:
Kontrollnr. (”Controllo”)
Kjøpsdato:
Reklamasjonens art:
Med vennlig hilsen
Peg Pérego S.p.A. / Maki A/S
REKLAMASJONSRETT
OBS!
ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN
UTFØRES AV VOKSNE.
VÆR VARSOM NÅR KJØRETØYET TAS UT AV
EMBALLASJEN ALLE SKRUENE OG SMÅ DELER
FINNER MAN I EN POSE INNEI
EMBALLASJEESKEN.
DET KAN HENDE BATTERIET ALLEREDE ER
INNSATT I PRODUKTET.
MONTERING
1 • Sett sammen de to halvdelene til lekemotoren av
bronse.
2 • Plasser denne i kjøretøyet, som vist på figuren.
3 • Trykk på de stedene pilene viser på lekemotoren
(på hver side), slik at den blir sittende godt fast.
4 • Løft opp begge de bakre støtdemperne og
plasser dem i åpningene i chassiet.
5 • Fest støtdemperne til chassiet ved å sette
pluggene inn i hullene øverst på støtdemperne
mens disse står loddrett (se utsnitt).
6 • Støtdemperne festes så ved å slå pluggene helt
inn med plasthammeren.
7 • Sett hjulkapslene på plass på alle fire hjulene.
8 • Fest setet ved å plassere de sorte tappene i
hullene og senke setet på plass.
9 • Sett den røde låsepinnen på plass som vist på
figuren.
10 •Fest den sorte radiatoren ved først å sette
tappene i de firkantede hullene (a). Trykk
deretter hardt på de øvre tappene (b) slik at de
går helt inn i sporene.
11 •Plasser risten på støttene som vist på figuren og
fest den med de 4 skruene som følger med.
12 •Fest radiator-klistremerket.
13 •Sett de to støttene i åpningene på radiatoren,
som vist på figuren.
14 •Fest den sorte grillen på risten ved å trykke den
på plass, som vist på figuren.
15 •Fest den sølvfargede støtfangeren ved å trykke
den på plass som vist på figuren.
16 •Fest grillen med de to skruene.
17 •Plasser de to kromfargede klistremerkene i
sporene for frontlysene på grillen.
18 •Press de to frontlysene på plass.
19 •Fest det kromfargede klistremerket til chassiet,
som vist på figuren.
20 •Skyv baklyset ned på plass.
21 •For å montere et ekstra sammenleggbart
baksete, setter du en av holderne i risten bak.
22 •Plasser seteryggen med håndtaket ned og skyv
pluggen inn i hullet i holderen.
23 •Fest den andre støtten til pluggen på seteryggen
(a) og press deretter pluggen ned på plass (b).
24 •Ekstra sammenleggbar seterygg med støttene på
plass.
25 •Hold seteryggen og støttene i riktig stilling og
fest støttene med skruene som følger med.
26 •Fest den bakre støtfangeren til den bakre risten
ved å plassere tappene på støtfangeren i
åpningene på risten, dreie på plass og skru til
skruene som følger med.
27 •Fest den bakre risten som vist på figuren og skru
til de 4 skruene som følger med.
28 •Trykk “bensintanklokket” på plass på kjøretøyet.
29 •Sett sammen styre/frontlys som vist på figuren.
30 •Fest det kromfargede klistremerket som vist på
figuren.
31 •Fest det gjennomsiktige lysdekslet.
32 •Fest den sorte speedometerdelen til
frontlysmontasjen. Sett deretter på speedometer-
klistremerket.
33 •Fest det gjennomsiktige speedometerdekslet og
skru til de små medfølgende skruene.
34 •Skyv de to håndskjermene fast på styret, slik at
hullene på håndskjermene står i flukt med
hullene på styret.
35 •Fest håndskjermene med de to skruene.
36 •Skyv håndtakene på styret slik som vist.
37 •Trykk styret på plass på kjøretøyet.
38 •Vri setelåsen til “ulåst” stilling som vist på
illustrasjonen, og løft opp setet. MERK: Setet har
en låst og en ulåst stilling.
39 •Fjern batteriholderen ved å trykke den inn på
hver side og skyve den ut av sporet.
40 •Skyv batteriet inn i batterirommet.
41 •Koble ledningene fra kjøretøyet (plugg A) til
batteriet (plugg B).
42 •Sett batteriholderen tilbake på plass.
43 •Lukk setet. NB! Pass alltid på at setet er lukket
og låst etter at det har vært åpnet.
MONTERINGSANVISNING

Läs noga denna bruksanvisning för att bekanta er
med användning av modellen och för att lära ert barn
att köra och ha roligt på ett korrekt och säkert sätt.
Spara sedan handboken för varje framtida bruk.
Innan fordonet tas i bruk första gången ska batteriet
laddas i 18 timmar. Om denna åtgärd inte iakttages
kan det uppstå ohjälpliga skador på batteriet.
•år 6+
• Fordon med 2 platser
• 1 förseglat laddningsbart batteri 24V 12Ah med bly
• 2 drivhjul
• 2 motorer på 340 W
• Hastighet i 1:a växeln 5,2 Km/h
• Hastighet i 2:a växeln 10 Km/
• Hastighet vid backväxel 5,2 Km/h
Peg Perego kan när som helst tillföra ändringar på
modeller eller fakta i denna publikation, på grund av
tekniska eller företagsrelaterade skäl.
PEG PEREGO® tackar er för att ni valt denna
produkt. Sedan mer än 60 år tillbaka tar PEG
PEREGO ut barn på åkturer; de nyfödda barnen med
liggvagnar och sittvagnar och längre fram i åldern
med leksaksfordon som har pedaler och är
batteridrivna.
Upptäck hela vårt produktutbud, nyheter och annan
information om Peg Perego på vår webbplats:
www.pegperego.com
PRODUKTNAMN
Polaris Sportsman 850
PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD
IGOD05150
FÖRESKRIFTER FÖR REFERENS (original)
Allmänt Direktiv avseende leksakers säkerhet
2009/48/EEG
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EG
Standard EN55022 – EN55014
Europeiska direktivet WEEE 03/108/EG
Europeiska direktivet 2002/95/EG om begränsning
av användning av vissa farliga ämnen i elektriska
och elektroniska produkter
Direktiv Ftalat 2005/84/EG
Produkten är inte i överensstämmelse med
föreskrifterna för trafiknormer på vägar och får
alltså inte köras på allmänna vägar.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Peg Perego S.p.A. försäkrar på eget ansvar att den
aktuella artikeln har provkörts internt och
godkänts enligt gällande föreskrifter hos externa
och oberoende laboratorier.
DATUM OCH PLATS FÖR
UTSTÄLLANDET
Italien - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
SVENSKA
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VIKTIG INFORMATION
BESKRIVELSE OG BRUK AV KJØRETØYET
44 •Den spesielle SmartPedal Technology™ gir
lengre kjøretid og mer ekte kjørefølelse. Når
innstillingen er på “LOW” og man trykker
gasspedalen helt inn, vil kjøring fremover i 5,2
km/t aktiveres. Når innstillingen er “HIGH” og
man trykker pedalen helt inn, vil hastigheten
forover først begynne på 5,2 km/t i et par
sekunder og så automatisk øke til 10 km/t. Når
innstillingen er “HIGH” og man slipper pedalen
halvveis opp, vil kjøretøyet automatisk gå tilbake
til 5,2 km/t. Bremsene aktiveres automatisk når
barnet løfter foten fra gasspedalen.
45 •NB! Når kjøretøyet først tas ut av emballasjen,
er innstillingen av sikkerhetsgrunner på LOW.
Peg Perego anbefaler at innstillingen LOW
benyttes inntil barnet er blitt fortrolig med bruk
av kjøretøyet. For å justere utkobling av høy
hastiget, løsner man på skruen.
46 •Skyv deretter sikkerhetsringen ned til
innstillingen HØY og stram til skruen igjen.
47 •GIRSPAK: Kjøretøyet har to kjøreretninger. Når
man skal benytte REVERS (R), trekkes girspaken
tilbake og holdes. MERK: Av sikkerhetshensyn må
man hele tiden holde på girspaken når den står i
revers.
48 •Spesiell Red Line Nitrile Traction™: Hjulene på
dette kjøretøyet er utstyrt med et ekstra dypt
spor OG et bånd av spesialgummi for utrolig
veigrep på de fleste overflater og lydløs kjøring.
49 •For å heve eller senke den ekstra seteryggen,
løfter du den opp ved hjelp av håndtaket på
baksiden.
UTSKIFTING AV BATTERI
MERK: BILDENE AV BATTERIET ER KUN MENT
SOM VEILEDENDE. DET KAN HENDE BATTERIET
DITT ER ANNERLEDES ENN DET SOM ER VIST.
DETTE HAR IMIDLERTID INGEN BETYDNING
FOR DE PROSEDYRENE FOR UTSKIFTING OG
LADING SOM ER FORKLART HER.
50 •Lås opp og løft opp setet.
51 •Koble pluggen på det elektriske systemet (A) fra
batteripluggen (B) ved å presse inn pluggene på
begge sider og trekke dem fra hverandre.
52 •Fjern batteriholderen ved å trykke den inn på
hver side og skyve den ut av sporet.
53 •Fjern det gamle batteriet og erstatt det med et
nytt.
54 •Sett batteriholderen tilbake på plass.
55 •Lukk setet. NB! Forsikre deg alltid om at setet
er lukket og låst etter at det har vært åpnet.
LADING AV BATTERIET
ADVARSEL: LADING AV BATTERIET OG ANDRE
INNGREP PÅ DET ELEKTRISKE SYSTEMET MÅ
KUN UTFØRES AV VOKSNE.
BATTERIET KAN OGSÅ LADES UTEN Å TA DET
UT AV KJØRETØYET.
56 •Lås først opp og løft opp setet.
57 •Koble pluggen til det elektriske systemet (A) fra
batteriepluggen (B) ved å trykke på hver side av
pluggene og trekke dem fra hverandre.
58 •Sett batteriladeren i en elektrisk stikkontakt i
boligen. Koble batteripluggen (B) til laderpluggen
C. MERK: Trykk godt sammen til den knepper på
plass.
59 •Etter at batteriet er ladet opp (full oppladning
tar 18-24 timer), fjernes batteriladeren fra
stikkontakten og batteripluggen (B) kobles fra
laderpluggen (C).
60 •Koble pluggen til det elektriske anlegget (A)
tilbake til batteripluggen (B). MERK: Trykk godt
sammen til den knepper på plass.
61 •Lukk setet. NB! Forsikre deg alltid om at setet
er lukket og låst etter at det har vært åpnet.
Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska
säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav
som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer
Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G.
(Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är
inte i överensstämmelse med föreskrifterna för
trafiknormer på vägar och får alltså inte köras på
allmänna vägar.
Peg Perego S.p.A. är certifierat
enligt ISO 9001.
Certifieringen erbjuder kunder och
användare garanti för insyn och
förtroende för företagets arbetsmetod.
•VARNING! Denna leksak är ej avsedd för barn
under 6 år på grund av den höga hastigheten.
•VARNING! Ej lämplig för barn under 36 månader.
Små delar kan förtäras eller inandas och orsaka
kvävning.
•VARNING! Användning av fordonet på allmänna
vägareller i närheten av vattendrag, simbassänger
eller trånga utrymmen, kan leda till fara för skada
på användarna och/eller tredje part. Det krävs alltid
övervakning av en vuxen.
• Barnen ska alltid bära skor när de använder
fordonet.
• När fordonet är i funktion ska man vara
uppmärksam på att barnen inte sätter händerna,
fötterna eller andra delar av kroppen, kläder eller
andra föremål, i närheten av delar i rörelse.
• Blöt inte fordonets beståndsdelar som motorer,
elsystem, tryckknappar etc.
• Använd inte bensin eller andra brandfarliga ämnen i
närheten av fordonet.
• Om fordonet inte är av typen med två plaster får
det aldrig användas av mer än ett barn.
WEEE-DIREKTIV (endast EU)
• Denna produkt klassificeras då den inte längre är i
bruk som farligt avfall och kan därför inte avskaffas
som hushållsavfall, utan ska sorteras separat;
• Lämna avfallet på avsedda återvinningsstationer;
• Närvaro av farliga substanser i de elektriska
komponenterna i denna produkt innebär en
potentiell hälso- och miljöfara om produkterna inte
bortskaffas korrekt;.
• Den överkorsade soptunnan anger att produkten
ska sorteras separat.
BORTSKAFFANDE AV BATTERIET
• Bidrag till skydd av miljön
• Det använda batteriet ska inte slängas bland
hushållssoporna
• Ni kan lämna det i en batteriinsamling eller i
särskild bortskaffning av avfall; information kan fås
från er kommun.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Laddning av batteriet får endast utföras och
övervakas av vuxen.
Låt inte barn leka med batteriet.
LADDNING AV BATTERIET
• Ladda batteriet genom att följa de instruktioner
som medföljer batteriladdaren och se alltid till att
inte överstiga 24 timmar.
• Om ni laddar batteriet en bra stund så fort
fordonet börjat tappa fart så undviker ni skador.
• Om ert fordon står stilla under en lång tid, kom
ihåg att ladda batteriet och koppla ur det ur
anordningen; upprepa omladdningen åtminstone var
tredje månad.
• Batteriet får inte laddas upp och ned.
• Glöm inte batteriet i laddaren! Kontrollera
regelbundet.
• Använd endast medföljande batteriladdare och
originalbatterier från PEG PEREGO.
• Batteriet är förseglat och kräver inget underhåll.
VARNING
• BATTERIET INNEHÅLLER GIFTIGA FRÄTANDE
ÄMNEN.
MIXTRA INTE MED DET.
• Batteriet innehåller syrabaserad elektrolyt.
• Orsaka inte direktkontakt mellan batteriets poler
och undvik häftiga stötar: risk för explosion
och/eller brand.
• Under laddningen alstrar batteriet gas. Ladda
batteriet på en välventilerad plats långt ifrån
värmekällor och brännbara material.
• Uttjänt batteri ska tas ur fordonet.
• Lägg inte batteriet på kläder eftersom de kan
skadas.
• Använd endast rekommenderade batterier eller
ackumulatorer.
VID EN LÄCKA
Skydda era ögon och undvik direkt kontakt med
elektrolyten; skydda era händer.
Lägg batteriet i en plastpåse och följ instruktioner
för bortskaffande av batterier.
OM HUDEN ELLER ÖGONEN SKULLE KOMMA I
KONTAKT MED ELEKTROLYTEN
Skölj den utsatta kroppsdelen i rikligt med rinnande
vatten.
Rådfråga omedelbart läkare.
OM ELEKTROLYTEN SVÄLJS
Skölj munnen och spotta.
Rådfråga omedelbart läkare.
VARNINGAR BATTERI
• Leksaken bör inte lämnas på platser vars temperatur
understiger noll grader. Om den skulle användas utan
att den uppnått en temperatur över noll grader kan
det orsaka oåterkalliga skador på motorn och
batteriet.
• Kontrollera regelbundet fordonets skick, särskilt
den elektriska anordningen, kontakternas
anslutningar, skyddshöljena och batteriladdaren. Om
fel kan konstateras får det elektriska fordonet och
batteriladdaren inte användas. Använd endast
reservdelar av originaltyp PEG PEREGO vid
reparationer.
•PEG PEREGO åtar sig inget ansvar i händelse av att
det elektriska systemet utsatts för förändringar.
• Lämna inte batteriet eller fordonet i närheten av
värmekällor som värmeelement, kaminer etc.
• Skydda fordonet från vatten, regn, snö etc.; om
fordonet används på sand eller lerig mark kan
tryckknappar, motorer och reducerväxlar skadas.
• Smörj regelbundet (med lättolja) halvrörliga delar
som lager, styrning etc.
• Fordonets ytor kan rengöras med en fuktig trasa
och vid behov med icke-slipande hushållsprodukter.
• Rengöringsarbetena får endast utföras av vuxna
personer.
• Montera inte ned fordonets mekanismer eller
motorer utan godkännande från PEG PEREGO.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV
FORDONET
För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska
man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder.
• Lär barnet att använda fordonet på korrekt sätt så
att körningen blir säker och rolig.
• Leksaken ska användas med försiktighet och därför
krävs en förmåga att undvika att ramla eller
kollidera med föremål vilket kan skada användaren
och andra personer.
• Innan start ska man försäkra sig om att färdsträckan
inte hindras av personer eller föremål.
• Kör med händerna på styrstången/ratten och håll
alltid ögonen på vägen.
• Bromsa i tid för att undvika krockar.
VARNING! Produkten är utrustad med ett
bromssystem som kräver att barnet korrekt
instrueras av en vuxen.
2:a HASTIGHET (om sådan finns)
I början rekommenderar vi att man använder den 1:a
växeln. Innan man lägger i 2:a hastigheten ska man
försäkra sig om att barnet har lärt sig korrekt
användning av styrstång/ratt, av 1:a hastigheten,
bromsen och att barnet är bekant med fordonet.
OBS!
• Kontrollera att alla beslag/muttrar för fästning av
hjulen sitter fast ordentligt.
• Om fordonet är verksamt i överbelastningstillstånd
som t. ex. på fin sand, lerig mark eller mycket ojämn
mark, kopplar strömbrytaren för överbelastning
omedelbart från drivkraften. Försörjning av drivkraft
startar igen några sekunder senare.
• Om fordonet är verksamt i överbelastningstillstånd
på branta sluttningar kommer strömbrytaren för
överbelastning omedelbart att koppla ifrån
fordonets drivkraft. Om detta skulle ske ska man TA
BORT FOTEN FRÅN GASPEDALEN; den elektriska
bromsen ingriper och saktar ner fordonets nedfärd.
• Endast för fordon 12 och 24 Volt: i första hastighet
är fordonet utrustat med differentiell effekt precis
som riktiga bilar; på plana ytor och med bara ett
barn ombord kan de två hjulen få olika hastighet
och eventuell slirning/inbromsning av desamma.
HA ROLIGT UTAN AVBROTT: ha alltid en laddad
batterisats som reserv, klar för användning.
FUNGERAR INTE FORDONET?
• Kontrollera att det inte finns frånkopplade kablar
under gaspedalplattan.
• Kontrollera att tryckknappen för gaspedalen
fungerar korrekt och byt ut den vid behov.
• Kontrollera att batteriet är anslutet till det
elektriska systemet.
HAR FORDONET INGEN DRIVKRAFT?
• Ladda batterierna. Om problemet kvarstår efter
laddningen ska man låta ett servicecentrum
kontrollera batterierna och batteriladdaren.
PROBLEM?
REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING
PEG PEREGO erbjuder efter försäljningen en
direkt servicetjänst eller servicetjänst via ett
nätverk av auktoriserade servicecentrum för
eventuella reparationer eller utbyten och
försäljning av orginalreservdelar. För att komma i
kontakt med ett servicekontor ber vi er besöka
vår webbplats
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Vid kontakt med vår kundtjänst ska ni ha
produktens serienummer nära tillhands.
Konsultera reservdelssidan io bruksanvisningen
för att identifiera serienumret.
PEG PEREGO står till tjänst för alla kundernas
behov. Därför är det oerhört viktigt och värdefullt
för oss att få veta våra kunders åsikt, och blir vi
väldigt tacksamma om ni efter att ha använt vår
produkt skulle vilja fylla i FRÅGEFORMULÄR OM
KONSUMENTENS TILLFREDSSTÄLLELSE som
finns på Internet på följande adress:
www.pegperego.com och där ange eventuella
kommentarer eller förslag.
SERVICETJÄNST
Lekfordonet har två års reklamationsrätt.
Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar
vid normalt och korrekt bruk. Läs därför igenom
bruksanvisningen noga innan lekfordonet tas i bruk.
Fyll i blanketten nedan och förvara bruksanvisningen
tillsammans med inköpskvittot att användas i
händelse av reklamation.
Gör så här vid reklamation:
Vid ev. fel och brister bör du alltid kontakta
inköpsstället. Av hänsyn till vår löpande
kvalitetssäkring är det viktigt att du vid kontakt har
nedanstående uppgifter om lekfordonet till hands.
Om reklamationen inte kan klaras per telefon ska
lekfordonet skickas till:
Maki A/S
Haarupvej 22D
8600 Silkeborg
Denmark
Tel.nr: +45 44476603
Mobilnr: +45 40304228
E-post: service@maki.dk
Webb: www.maki.dk
Vi tar bara emot lekfordon för reparation efter
överenskommelse. Lekfordon som översänds utan
överenskommelse tas inte emot.
Reklamationsblankett:
Namn:
Adress:
Postnr/ort:
Kontaktperson:
Tel.nr:
Uppgifter om lekfordonet:
Tillverkningskod (streckkodsnr):
Tillverkningsdatum:
Kontrollnr (”Controllo”)
Inköpsdatum:
Reklamationens art:
Med vänlig hälsning
Peg Pérego S.p.A./Maki A/S
REKLAMATIONSRÄTT

Lees deze instructiehandleiding aandachtig door om
vertrouwd te raken met het gebruik van het model
en om uw kind te leren op de juiste en veilige manier
en met veel plezier te rijden.
Bewaar deze handleiding om haar later nog eens te
kunnen raadplegen.
Voordat het voertuig de eerste keer wordt gebruikt,
moet de accu 18 uur worden opgeladen. Doet u dit
niet, dan kan dat onherstelbare schade aan de accu
veroorzaken.
•6+ jaar
• Tweezitsvoertuig
• 1 oplaadbare verzegelde loodaccu van 24V 12Ah
• 2 aandrijfwielen
• 2 motoren van 340 W
• Snelheid in 1e versnelling 5,2 km/uur
• Snelheid in 2e versnelling 10 km/uur
• Snelheid in achteruitversnelling 5,2 km/uur
Peg Perego behoudt zich het recht voor om op elk
moment wijzigingen aan te brengen aan modellen en
gegevens die in deze publicatie worden vermeld, als
dat om technische of zakelijke redenen nodig geacht
wordt.
PEG PEREGO® dankt u voor uw keuze van dit
product. Al meer dan 50 jaar rijdt
PEG PEREGO® kinderen rond - meteen na de
geboorte met de kinderwagen, daarna met de
buggy en nog later met door pedalen en
accuvoeding aangedreven speelgoed.
Ontdek het hele assortiment producten,
nieuws en andere informatie over de wereld
van Peg Perego op onze site
www.pegperego.com
BENAMING VAN HET PRODUCT
Polaris Sportsman 850
IDENTIFICATIECODE VAN HET
PRODUCT
IGOD05150
REFERENTIENORMEN (oorsprong)
Algemene richtlijn betreffende de veiligheid van
speelgoed
2009/48/EG
Norm EN71 / 1 -2 -3
Norm EN62115
Richtlijn inzake elektromagnetische
compatibiliteit
2004/108/EG
Norm EN55022- EN55014
Europese AEEA-richtlijn 2003/108/EG
Europese RoHS-richtlijn 2002/95/EG
Richtlijn ftalaten 2005/84/EG
Het product is niet conform de bepalingen van
de verkeerswetten en mag derhalve niet op de
openbare weg worden gebruikt.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Peg Perego S.p.A. verklaart onder eigen
verantwoordelijkheid dat dit artikel
onderworpen is aan interne keuringstests en
volgens de geldende normen goedgekeurd is bij
externe en onafhankelijke laboratoria.
DATUM EN PLAATS VAN AFGIFTE
Italië - 20. 02. 2013
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) - ITALIË
NEDERLANDS
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
BELANGRIJKE INFORMATIE
karosseriet.
40 •Placera batteriet i batteriluckan.
41 •Koppla fordonets kopplingssystem (kontakt A)
till batteriet (kontakt B).
42 •Sätt tillbaka batterihållaren.
43 •Stäng sätet. OBSERVERA: Efter att man utfört
arbete under sätet ska man alltid se till att det
är stängt och låst.
FORDONETS EGENSKAPER OCH
ANVÄNDNING
44 •Den exklusiva funktionen SmartPedal
Technology™ ger längre funktionstid och en
mer realistisk körning. Med inställningen “LOW”
aktiveras körning framåt i 5,2 km/h när
gaspedalen trycks ner helt. När man däremot
trycker ner gaspedalen helt med inställningen
“HIGH” startar körning framåt vid 5,2 km/h
under ett par sekunder för att sedan öka till 10
km/h. När man i läget "HIGH" släpper upp
gaspedalen halvvägs går fordonet automatiskt
ner till 5,2 km/h igen. Bromsarna aktiveras
automatiskt när barnet släpper gaspedalen.
45 •OBSERVERA: Av säkerhetsskäl är fordonet
inställt till hastighetsläget LOW när det packas
upp. Peg Pergego rekommenderar att ni
använder inställningen LOW tills ert barn vant
sig vid att använda fordonet. För att justera
blockering av den högre hastigheten ska man
lossa skruven.
46 •Dra därefter ner stoppringen till HIGH och sätt
tillbaka skruven.
47 •VÄXELSPAK: Fordonet har två riktningar. För att
använda BACKEN (R) ska man dra bak och hålla
kvar växelspaken. OBS: Av säkerhetsskäl måste
växelspaken hållas bak i backläge.
48 •Exklusiv Red Line Nitrile Traction™: Fordonets
hjul har både extra djupa mönsterspår och ett
speciellt gummi som ger ett fantastiskt väggrepp
på de flesta ytor och en tyst körning.
49 •För att höja och sänka det hopfällbara
ryggstödet ska man dra i handtaget på
ryggstödets baksida.
BYTE AV BATTERIET
VARNING: BATTERIRITNINGARNA ÄR ENDAST
INDIKATIVA. ERT BATTERI KAN SKILJA SIG FRÅN
MODELLEN PÅ BILDEN. DET ÄVENTYRAR INTE
DE BYTES- OCH LADDNINGSSEKVENSER SOM
VISAS PÅ BILDEN.
50 •Lås först upp sätet och lyft upp det.
51 •Dra ut kontakten till det elektriska systemet (A)
från batteriets kontakt (B) genom att trycka på
kontakternas sidor och dra isär.
52 •Avlägsna batterihållaren genom att trycka in på
sidorna och dra ut den från utrymmet i
karosseriet.
53 •Avlägsna det gamla batteriet och sätt i det nya.
54 •Sätt tillbaka batterihållaren.
55 •Stäng sätet. OBSERVERA: Efter att man utfört
arbete under sätet ska man alltid se till att det
är stängt och låst.
LADDNING AV BATTERIET
VARNING: LADDNING AV BATTERIET OCH ALLA
INGREPP PÅ DET ELEKTRISKA SYSTEMET MÅSTE
UTFÖRAS AV VUXNA PERSONER.
BATTERIET KAN LADDAS UTAN ATT MAN
BEHÖVER TA UR DET UR LEKSAKEN.
56 •Lås först upp sätet och lyft upp det.
57 •Dra ut kontakten till det elektriska systemet (A)
från batteriets kontakt (B) genom att trycka på
kontakternas sidor och dra isär.
58 •Sätt i batteriladdaren i ett eluttag. Koppla
batterikontakten (B) till laddarens kontakt C.
OBS: Tryck ordentligt tills de klickar fast.
59 •När batteriet har laddat klart (det är fulladdat
efter 18-24 timmar), ska man koppla ur
batteriladdaren från eluttaget och därefter
koppla ur batterikontakten (B) från laddarens
kontakt (C).
60 •Koppla det elektriska systemets kontakt (A) till
batteriets kontakt (B) igen. OBS: Tryck ordentligt
tills de klickar fast.
61 •Stäng sätet. OBSERVERA: Efter att man utfört
arbete under sätet ska man alltid se till att det
är stängt och låst.
OBSERVERA
MONTERINGSARBETET FÅR ENDAST UTFÖRAS
AV VUXNA PERSONER.
VAR FÖRSIKTIG NÄR DU TAR UT FORDONET UR
FÖRPACKNINGEN.
ALLA SKRUVAR OCH SMÅ DELAR FINNS I EN
PÅSE INNE I FÖRPACKNINGEN BATTERIET KAN
EVENTUELLT REDAN SITTA I FORDONET.
MONTERING
1 • Tryck ihop de 2 halvor som utgör den
bronsfärgade leksaksmotorn.
2 • Sätt i leksaksmotorn i fordonet enligt vad som
visas i bilden.
3 • Tryck på de punkter pilarna visar på
leksaksmotorn (på båda sidorna) för att sätta fast
den.
4 • Lyft upp båda de bakre stötdämparna och ställ
dem i linje med öppningarna i chassit.
5 • För att fästa stötdämparna till chassit ska man
föra in stiften i de övre hålen på stötdämparna,
med flikarna placerade i vertikalt läge (de
detaljritning).
6 • Sätt till slut fast stötdämparna genom att placera
plastverktyget på stiften och hamra tills de
kommit hela vägen in.
7 • Tryck navkapseln på plats och upprepa på de
övriga 3 hjulen.
8 • Sätt fast sätet genom att föra in de svarta flikarna
på sätet i öppningarna i karosseriet. Vrid sedan
ner det på plats.
9 • Sätt fast det röda säteslåset genom att dra det
genom sätet och in i karosseriet.
10 •Sätt fast den svarta kylardelen genom att först
föra in flikarna i motsvarande rektangulära
öppningar (a). Tryck sedan ordentligt på de övre
flikarna (b) så att de fäster i öppningarna.
11 •Placera den främre ställningen på stöden enligt
vad som visas i bilden och skruva fast med de 4
medföljande skruvarna.
12 •Sätt på dekalen på kylaren.
13 •Sätt i de två fästanordningarna i öppningarna i
kylaren enligt vad som visas i bilden.
14 •Sätt fast frontgrillen på den främre ställningen
genom att ställa kopplingspunkterna i linje och
trycka på plats.
15 •Fäst det silvriga skyddet till grillen genom att
ställa kopplingspunkterna i linje och trycka på
plats.
16 •Fäst grillen med hjälp av de 2 skruvarna.
17 •Sätt fast de två kromfärgade dekalerna på
utrymmet för strålkastarna på grillen.
18 •Tryck fast de två strålkastarna på grillen.
19 •Sätt fast den kromfärgade dekalen på chassit
enligt vad som visas i bilden.
20 •Tryck fast bakljuset genom att föra in det
uppifrån.
21 •För att sätta fast det hopfällbara ryggstödet ska
man föra in en av sprintarna i den bakre
ställningen.
22 •Lägg ryggstödet med handtaget nedåt och för in
tappen i hålet på sprinten.
23 •Fäst den andra sprinten till tappen på ryggstödet
(a) och tryck sedan ner till position (b).
24 •Fäll ner ryggstödet när sprintarna är på plats.
25 •Håll ryggstödet och sprintarna på plats medan du
fäster sprintarna med de medföljande skruvarna.
26 •Koppla bakräcket till den bakre ställningen
genom att föra in flikarna på räcket i öppningarna
i ställningen, vrida på plats och fästa med
medföljande skruvar.
27 •Placera den bakre ställningen på stöden enligt
vad som visas i bilden och fäst med de
medföljande fyra skruvarna.
28 •Tryck bensinlocket på plats på fordonet.
29 •Montera ihop styre och strålkastare enligt vad
som visas i bilden.
30 •Sätt fast den kromfärgade dekalen enligt vad som
visas i bilden.
31 •Sätt fast den genomskinliga strålkastarlinsen.
32 •Sätt fast den svarta hastighetsmätaren i
utrymmet till strålkastaren. Sätt därefter på
hastighetsmätardekalen.
33 •Sätt fast den genomskinliga hastighetsmätarlinsen
och fäst med den lilla medföljande skruven.
34 •Dra på de två handskydden på styret och ställ
hålen i handskydden i linje med hålen på styret.
35 •Fäst handskydden med de två skruvarna.
36 •Dra på handtagen på styret enligt vad som visas i
bilden.
37 •Tryck fast styret på plats på fordonet.
38 •Vrid säteslåset till läget "unlock" som visas i
bilden och lyft upp sätet. OBS: Sätet har ett låst
och ett upplåst läge.
39 •Avlägsna batterihållaren genom att trycka på
sidorna och dra ut den från utrymmet i
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Produkt Specifikationer
Mærke: | Peg-Pérego |
Kategori: | Diverse |
Model: | Polaris Sportsman 850 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Peg-Pérego Polaris Sportsman 850 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Diverse Peg-Pérego Manualer

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024
Diverse Manualer
- Diverse Bosch
- Diverse Amplicomms
- Diverse Sony
- Diverse EasyMaxx
- Diverse Suunto
- Diverse Siemens
- Diverse Beurer
- Diverse Hager
- Diverse Sony Ericsson
- Diverse Miele
- Diverse Philips
- Diverse Medisana
- Diverse AEG
- Diverse VitalMaxx
- Diverse Thetford
- Diverse Gigaset
- Diverse Tanita
- Diverse Melissa
- Diverse ARGO
- Diverse Gardena
- Diverse AL-KO
- Diverse Technaxx
- Diverse BaByliss
- Diverse Waeco
- Diverse Garmin
- Diverse Grundig
- Diverse Thule
- Diverse Motorola
- Diverse Bushnell
- Diverse Nikon
- Diverse Brother
- Diverse Tefal
- Diverse Yamaha
- Diverse Olympus
- Diverse Dymo
- Diverse Kubota
- Diverse Abus
- Diverse Polar
- Diverse Hama
- Diverse Belkin
- Diverse Casio
- Diverse Kettler
- Diverse JBL
- Diverse Hisense
- Diverse Sanitas
- Diverse Kymco
- Diverse Hansgrohe
- Diverse Fysic
- Diverse Omron
- Diverse Florabest
- Diverse Adler
- Diverse Rocktrail
- Diverse Livarno
- Diverse Bort
- Diverse Quigg
- Diverse Zoofari
- Diverse Nevadent
- Diverse Skytec
- Diverse Intex
- Diverse Meradiso
- Diverse Metronic
- Diverse TechniSat
- Diverse WMF
- Diverse Qazqa
- Diverse Meliconi
- Diverse NewStar
- Diverse Geemarc
- Diverse Fein
- Diverse Pride
- Diverse PetSafe
- Diverse Powerfix
- Diverse Hayward
- Diverse Babymoov
- Diverse Walker
- Diverse EnVivo
- Diverse BURY
- Diverse Maginon
- Diverse Navman
- Diverse Parrot
- Diverse Voss
- Diverse Bopita
- Diverse Ford
- Diverse RADEMACHER
- Diverse Withings
- Diverse Scholl
- Diverse Alcoscan
- Diverse Balance
- Diverse Eberle
- Diverse Shoprider
- Diverse Kerbl
- Diverse SureFlap
- Diverse Kidsmill
- Diverse Fisher-Price
- Diverse Chicco
- Diverse Tiger
- Diverse Telwin
- Diverse Fellowes
- Diverse HSM
- Diverse Acco
- Diverse Lervia
- Diverse BeamZ
- Diverse Berner
- Diverse Sensiplast
- Diverse Franke
- Diverse Trelock
- Diverse Kiddy
- Diverse Storchenmühle
- Diverse Gamma
- Diverse Alecto
- Diverse Echowell
- Diverse Rollei
- Diverse Hülsta
- Diverse Olympia
- Diverse Dymond
- Diverse Bobike
- Diverse Faber
- Diverse Pro User
- Diverse Homedics
- Diverse Hamax
- Diverse Qibbel
- Diverse Roba
- Diverse DJI
- Diverse Velux
- Diverse Dirt Devil
- Diverse Marmitek
- Diverse Keter
- Diverse Boso
- Diverse Polaroid
- Diverse GEZE
- Diverse Ritter
- Diverse Trixie
- Diverse Bruynzeel
- Diverse TERRIS
- Diverse Domo
- Diverse GoPro
- Diverse Geba Tronic
- Diverse GlobalTronics
- Diverse Reflecta
- Diverse Velleman
- Diverse Bravilor Bonamat
- Diverse Iseki
- Diverse Hormann
- Diverse Fitbit
- Diverse Fiamma
- Diverse Harvia
- Diverse Inventum
- Diverse Eufy
- Diverse Autel
- Diverse BabyGO
- Diverse Vogel's
- Diverse Overmax
- Diverse Somfy
- Diverse Shimano
- Diverse Laica
- Diverse ION
- Diverse Raymarine
- Diverse Brennenstuhl
- Diverse Simrad
- Diverse Transcend
- Diverse Waves
- Diverse OneConcept
- Diverse JGC
- Diverse Vortex
- Diverse Eberspacher
- Diverse Easy Home
- Diverse HTC
- Diverse Lexon
- Diverse Eminent
- Diverse Kalorik
- Diverse Misfit
- Diverse Vermeiren
- Diverse Geberit
- Diverse Tamiya
- Diverse Roadstar
- Diverse Rossmax
- Diverse Ideal
- Diverse Enduro
- Diverse Lorelli
- Diverse Audiovox
- Diverse Beper
- Diverse Mira
- Diverse Joyetech
- Diverse Bq
- Diverse Futaba
- Diverse GPX
- Diverse First Alert
- Diverse Prophete
- Diverse Pulsar
- Diverse Fuxtec
- Diverse Delta
- Diverse Dwt-Zelte
- Diverse Scala
- Diverse Waterpik
- Diverse AstralPool
- Diverse Kayoba
- Diverse Eagle
- Diverse Tepro
- Diverse Promed
- Diverse PCE
- Diverse Knog
- Diverse Quintezz
- Diverse UPC
- Diverse Absaar
- Diverse Aidapt
- Diverse Ailoria
- Diverse AdvanSea
- Diverse Abilia
- Diverse Alden
- Diverse Vetus
- Diverse AEE
- Diverse Amplicom
- Diverse Anssems
- Diverse AED
- Diverse AIM Sportline
- Diverse ACME
- Diverse Abtronic
- Diverse Tel Sell
- Diverse Amec
- Diverse Air Marine
- Diverse Aqua Technix
- Diverse Arex
- Diverse Tevion
- Diverse Kensington
- Diverse Marquant
- Diverse LifeGear
- Diverse Welch Allyn
- Diverse Laser
- Diverse Nemef
- Diverse Telenet
- Diverse Plieger
- Diverse Zehnder
- Diverse Hagenuk
- Diverse Get
- Diverse Victor
- Diverse Maxicool
- Diverse Dnt
- Diverse Mr Handsfree
- Diverse Schavis
- Diverse Ewent
- Diverse Molino
- Diverse Flexxfloors
- Diverse Graupner
- Diverse Verano
- Diverse Rio
- Diverse Nissei
- Diverse Joy Sport
- Diverse Walkera
- Diverse SeaLife
- Diverse Go Green
- Diverse UWATEC
- Diverse Iluv
- Diverse Fairland
- Diverse HomeWizard
- Diverse Interline
- Diverse Haceka
- Diverse Simpark
- Diverse Teleline
- Diverse Livington
- Diverse Snooper
- Diverse Zolid
- Diverse Geratherm
- Diverse Novoferm
- Diverse Clearblue
- Diverse Hako
- Diverse HeavenFresh
- Diverse Tommy Teleshopping
- Diverse Srorchenmuhle
- Diverse Handson
- Diverse Itron
- Diverse Yuneec
- Diverse IQAir
- Diverse Gallagher
- Diverse Handleiding Vrouw
- Diverse Optimus
- Diverse Livescribe
- Diverse Looox
- Diverse Horizon
- Diverse HUMANTECHNIK
- Diverse Polycom
- Diverse Mustek
- Diverse Elma
- Diverse Venga
- Diverse Sportstech
- Diverse Superrollo
- Diverse Sigma Sport
- Diverse Vivaria
- Diverse Black Decker
- Diverse JBSystems
- Diverse Muller
- Diverse La Vague
- Diverse Okoia
- Diverse SXT
- Diverse DS Product
- Diverse Merkloos
- Diverse Heider
- Diverse Woodvision
- Diverse BBB Cycling
- Diverse Dittmann
- Diverse Aspire
- Diverse Ionic
- Diverse Excelcare
- Diverse Sure Pet Care
- Diverse Thuasne
- Diverse Phonocar
- Diverse I-onik
- Diverse Skytech
- Diverse RollnGo
- Diverse Robbe
- Diverse Ausbrenner
- Diverse OBD Auto Doctor
- Diverse ZQuiet
- Diverse EASY UP
- Diverse Kitvision
- Diverse Hadewe
- Diverse Kokido
- Diverse Pico Technology
- Diverse LefreQue
- Diverse Magic Minerals
- Diverse NEMH2O
- Diverse Oxboard
- Diverse OS
- Diverse Fikszo
- Diverse Kompernass
- Diverse Infrawave
- Diverse Blu-s
- Diverse RAE Systems
- Diverse SMC
- Diverse Ultrasonic
- Diverse AutoLink
- Diverse Ucom
- Diverse Forever
- Diverse HG
- Diverse BlackVue
- Diverse RDW
- Diverse GMG
- Diverse Truckmate
- Diverse Bodi-Tek
- Diverse Elster
- Diverse Autocom
- Diverse Dorp 8040
- Diverse Flonidan
- Diverse Geeektech
- Diverse Innovv
- Diverse Saphir
- Diverse AutoPhix
- Diverse Vestamatic
- Diverse Sensus
- Diverse Ergofix
- Diverse Veroval
- Diverse SwingGlider
- Diverse Promex
- Diverse Monolith
- Diverse Kid Car
- Diverse Savic
- Diverse Spa
- Diverse ImmersionRC
- Diverse Grom
- Diverse X250
- Diverse Tusa
- Diverse Maxx
- Diverse Powermatic
- Diverse Nonin
- Diverse DTCH
- Diverse Iconbit
- Diverse Sartorius
- Diverse Merlin
- Diverse ISY
- Diverse Skytronic
- Diverse Pet-Mate
- Diverse Tronics
- Diverse Simvalley
- Diverse Lascal
- Diverse PG03
- Diverse Prem-i-air
- Diverse Yeaz
- Diverse Roche
- Diverse Talamex
- Diverse Burley
- Diverse SunShower
- Diverse Belimo
- Diverse Jaeger Automotive
- Diverse Riho
- Diverse VENDO
- Diverse Prima Garden
- Diverse Vaisala
- Diverse SWDK
- Diverse Intech Racing
- Diverse Nijpels
- Diverse Wigo
- Diverse Karwei
- Diverse IKO
- Diverse Taski
- Diverse Autoboss
- Diverse Milomex
- Diverse Blumill
- Diverse Rohde
- Diverse LifeScan
- Diverse WheelzAhead
- Diverse Geeek
- Diverse Jolife
- Diverse Zoll Plus
- Diverse B.Kern
- Diverse VQ OrthoCare
- Diverse FlinQ
- Diverse NikkoAir
- Diverse Stylies
- Diverse Endres
- Diverse Koehl
- Diverse BMI Meter - Orange Care
- Diverse Horizon Hobby
- Diverse Spot
- Diverse Mediashop
- Diverse Skineance
- Diverse Holux
- Diverse EzyRoller
- Diverse PowerBoss
- Diverse Howdoifindmy
- Diverse Toby-Churchill
- Diverse Filezilla
- Diverse Konig Electronic
- Diverse Axapower
- Diverse Konnwei
- Diverse Sefam
- Diverse Launch
- Diverse Dorema
- Diverse Vidonn
- Diverse Kampeerwagen
- Diverse Unknown
- Diverse Pentagon
- Diverse Be Safe
- Diverse Mr Safe
- Diverse Ecowater Systems
- Diverse Mastercraft
- Diverse Schoolmaster
- Diverse MSK
- Diverse OEG
- Diverse Daviscomms
- Diverse Turny
- Diverse TireMoni
- Diverse VITA
- Diverse Truma Mover
- Diverse Henkelman
- Diverse ESONMUS
- Diverse Avant
- Diverse Messner
- Diverse Pointe Sat
- Diverse Tommyteleshopping
- Diverse Rio Beauty
- Diverse Rastar Baby
- Diverse Studio
- Diverse Secons
- Diverse NTech
- Diverse Sewerin
- Diverse Bluelab
- Diverse Yokogawa
- Diverse M-Locks
- Diverse Powrmover
- Diverse HMM
- Diverse Wachsmuth - Krogmann
- Diverse Honda Marine
- Diverse Days
- Diverse PlayBridgeDealer
- Diverse Navigationapplication
- Diverse DreamLine
- Diverse Novellini
- Diverse MGT
- Diverse Epi-No
- Diverse Filmer
- Diverse Ideen Welt
- Diverse Mediatek
Nyeste Diverse Manualer

15 Januar 2025

13 Januar 2025

13 Januar 2025

13 Januar 2025

13 Januar 2025

11 Januar 2025

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024