Philips HD3213 Manual

Philips Risskove HD3213

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips HD3213 (2 sider) i kategorien Risskove. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Rice cooker
HD3212/HD3213
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use the rice cooker and save it for future reference.
Danger
The appliance must not be immersed.
Warning
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot
liquids.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
If the power cord set is damaged, it must be replaced by a cord set available from the manufacturer.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
Surface of the heating element is subject to residual heat after use.
WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a potential hazard.
WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly to avoid potential injury.
According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft damp cloth to clean the surfaces in contact with
food and make sure to remove all the food residues stuck to the appliance.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect it.
Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make sure that the plug is inserted rmly into the
power outlet.
Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the sealing ring, or the main body is damaged.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of the inner pot are clean and dry before you
put the plug in the power outlet.
Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control panel with wet hands.
Caution
The device must not be located immediately below a socket outlet.
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and
a mild detergent.
The aluminum board of the top lid is not intended to contact with acidic foods PH≤4.5.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a working or still hot stove or cooker.
Do not expose the appliance to direct sunlight.
Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the power outlet and switch it on.
Do not place the inner pot directly over an open re to cook rice.
Do not use the inner pot if it is deformed.
The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out of the appliance when you open the lid.
Keep hands and face away from the appliance to avoid the steam.
Do not lift and move the appliance while it is operating.
Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to prevent overow which might cause potential
hazard.
Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping warm or reheating rice.
Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with crustaceans and shellsh. Remove the hard shells
before cooking.
Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance near a magnetic substance.
Always let the appliance cool down before you clean or move it.
Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a dishwasher.
Always unplug the appliance if not used for a longer period.
If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes, or if it is not used according to the
instructions in this user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any damage caused.
7 Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or
poor maintenance. Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the
warranty, please visit our website .www.philips.com/support
8 Troubleshooting
If your rice cooker does not function properly or if the cooking quality is insucient, consult the table below. If you are unable
to solve the problem, contact a Philips service center or the Consumer Care Center in your country.
The lights on the buttons does
not go on.
There is a connection problem. Check if the power cord is connected to the cooker
properly and if the plug is inserted rmly into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to the scale on the inside of the inner
pot. You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of
the inner pot before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the cooker to
your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
The rice is not well cooked. Add more water.
The cooker does not switch to
keep warm
mode automatically in “Rice
Cooking mode.
The temperature control is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice until water runs clear.
Water spills out of the rice cooker
during cooking.
Make sure that you add water to the level indicated on the scale inside the inner pot
that corresponds to the number of cups of rice used.
Make sure the water does not exceed the next level on the scale, as this may cause the
appliance to overow during cooking.
Rice smells bad after cooking.
Clean the inner pot with some washing detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned
thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan
masa depan.
Bahaya
Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi
zikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan
berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya (jika ada) diletakkan untuk mengelakkan
tumpahan cecair yang panas.
Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk penggunaan lain yang serupa seperti:
dapur pekerja di kedai, pejabat dan persekitaran kerja yang lain;
rumah ladang;
oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang lain;
persekitaran jenis inap-sarapan.
Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis atau pihak yang mempunyai kelayakan sama
untuk mengelakkan bahaya.
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang
berasingan.
Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba selepas penggunaan.
AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul untuk mengelakkan kemungkinan
kecederaan.
Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan kain lembut yang lembap untuk
membersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat pada
perkakas dibersihkan juga.
Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa tempatan sebelum anda
menyambungnya.
Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa
palam dimasukkan dengan betul pada alur keluar kuasa.
Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal getah atau bekas utama rosak.
Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang kerja tempat perkakas itu diletakkan.
Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam bersih dan kering sebelum anda
memasukkan palam ke dalam saluran keluar kuasa.
Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
Peranti tidak boleh diletakkan betul-betul di bawah soket salur keluar.
AWAS: Untuk mencegah kerosakan kepada perkakas, jangan gunakan agen pembersih alkali semasa
membersihkannya, gunakan kain yang lembut serta detergen yang tidak kuat.
Papan aluminium penutup atas tidak bertujuan untuk bersentuhan dengan makanan berasid PH≤4.5.
Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada pengilang lain atau pengilang yang tidak
disyorkan oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan anda menjadi
tidak sah.
Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya pada pemanas atau dapur yang sedang
terpasang atau masih panas.
Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam pada salur keluar kuasa dan menghidupkan
perkakas.
Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas beroperasi.
Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa memasak atau yang keluar dari perkakas semasa
anda membuka tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk mengelakkan daripada stim.
Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam agar tidak melimpah kerana ini boleh
menyebabkan bahaya.
Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak, menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada menggunakan alat-alat yang tajam.
Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-kerangan adalah tidak disyorkan. Buang
kulitnya yang keras sebelum memasak.
Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan perkakas berdekatan bahan bermagnet.
Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda membersih atau mengalihkannya.
Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa yang lama.
Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan profesional atau separa profesional, atau jika
ia tidak digunakan mengikut arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan Philips menolak
liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas ini mematuhi piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
2 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di
www.philips.com/welcome.
Apa yang terdapat di dalam Kotak
Unit utama Senduk Nasi & Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna
Gambaran keseluruhan produk (rajah 1)
aPenutup atas hButang memasak
bPenunjuk paras air iButang simpan panas
cPeriuk dalam jPenunjuk simpan panas
dCawan penyukat kPenunjuk memasak
eSenduk Nasi&Sup lButang pelepas tudung
fBakul pengukus mBolong stim
gPlag kuasa
3 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Tanggalkan semua bahan bungkusan dari perkakas.
2 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam.
3 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan teliti sebelum menggunakannya untuk kali pertama (lihat bab "Pembersihan dan
Penyelenggaraan").
Nota
Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum memasak
Sebelum menggunakan pemasak nasi untuk memasak makanan, ikut langkah persediaan di bawah:
1 Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang disediakan (rajah 2).
2 Basuh beras dengan sempurna (rajah 3).
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
4 Tambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di bahagian dalam periuk dalam, sepadan dengan bilangan
cawan beras yang digunakan. Kemudian, ratakan permukaan beras (rajah 4).
5 Tekan butang pelepas tudung untuk membuka tudungnya (rajah 5).
6 Lap bahagian luar periuk dalam sehingga kering, kemudian masukkan periuk dalam ke dalam pemasak nasi (rajah 6).
Periksa sama ada periuk dalam bersentuhan dengan elemen pemanas.
7 Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan palam ke dalam soket kuasa (rajah 7).
Nota
Setiap cawan beras biasanya menghasilkan 3 cawan nasi. Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam
periuk dalam.
Paras yang ditandai di dalam periuk dalam hanyalah penunjuk. Anda sentiasa boleh melaraskan aras air untuk berlainan
jenis beras dan keutamaan anda. Jika voltan di kawasan anda tinggal tidak stabil, pemasak nasi mungkin melimpah.
Selain dari mengikut penunjuk paras air, anda juga boleh menambah beras dan air pada nisbah 1:1-1.2 untuk memasak
nasi. Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.
Gunakan bekas lain untuk membasuh beras supaya salutan tidak lekat pada periuk dalam tidak rosak.
Pastikan bahawa bahagian luar periuk dalam adalah kering dan bersih, dan bahawa tiada sisa asing pada elemen
pemanasan atau suis magnet.
Memasak nasi
1 Ikuti langkah dalam “Persediaan sebelum menggunakan”.
2 Masukkan palam pemasak nasi ke dalam soket kuasa (rajah 8).
3 Tekan butang masak, dan penanda Memasak akan menyala (rajah 9).
4 Apabila selesai memasak, penunjuk memasak akan mati.
5 Mod pemasak nasi akan bertukar kepada mod simpan panas secara automatik dan penanda simpan panas akan menyala
(rajah 10).
Nota
Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk
dalam, kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
Jangan buka tudung selepas mod pemasak nasi bertukar kepada mod simpan panas dan pastikan nasi berada dalam mod
simpan panas selama 15 minit jika anda memasak nasi yang banyak.
Masa simpan panas boleh tahan hingga 48 jam.
4 Pembersihan dan Penyelenggaraan
Nota
Cabut palam perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihkannya.
Tunggu sehingga pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebelum membersihkannya.
Injap stim
Tanggalkan injap stim dari penutup atas (rajah 11) dan ikut arahan untuk menanggalkan kedua-dua bahagian atas
dan bawah injap stim (rajah 12 & rajah 13).
Pasang injap stim kembali dengan mengikut ilustrasi yang diberikan (rajah 14 & rajah 15).
Rendamkan di dalam air dan bersihkan dengan span.
Dalaman
Di bahagian dalam tudung atas dan badan utama:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Pastikan semua sisa makanan yang melekat pada pemasak nasi dibuang.
Elemen pemanas:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Buang sisa makanan dengan kain lembap yang telah diperah.
Gegelang kedap:
Rendam di dalam air suam dan bersihkan dengan span.
Tudung dalam:
Tanggalkan tudung dalam boleh tanggal. Rendam tudung dalam di dalam air suam dan bersihkan dengan span.
Luaran
Permukaan tudung atas dan bahagian luar badan utama:
Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air sabun.
Hanya gunakan kain lembut dan kering untuk mengelap panel kawalan.
Pastikan semua sisa makanan di sekeliling butang kawalan dibuang.
Aksesori
Senduk Nasi&Sup, cawan penyukat, periuk dalam dan bakul kukus:
Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan span.
5 Spesifikasi
Nombor model HD3212/HD3213
Input kuasa memasak 600W
input kuasa simpan panas 79W
Kapasiti beras 1.8L
Nota
Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa yang lama.
6 Mengitar Semula
Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan
membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
7 Jaminan dan sokongan
Versuni menawarkan jaminan dua tahun selepas pembelian produk ini. Jaminan ini tidak sah jika terdapat kerosakan yang
disebabkan oleh penggunaan salah atau penyelenggaraan yang tidak dilakukan dengan baik. Jaminan kami tidak menjejaskan
hak anda menurut undang-undang sebagai pengguna. Untuk maklumat lanjut atau menggunakan jaminan, sila lawati laman
web kami .www.philips.com/support
8 Penyelesaian masalah
Jika periuknasi anda tidak berfungsi dengan betul atau jika kualiti masakan tidak mencukupi, rujuk jadual di bawah. Jika anda
tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, hubungi pusat perkhidmatan Philips atau Pusat Layanan Pelanggan di negara
anda.
Lampu pada butang tidak
menyala.
Terdapat masalah sambungan. Periksa sama ada kord kuasa telah disambung kepada
pemasak dengan betul dan sama ada plag telah dimasukkan dengan kukuh ke dalam
saluran keluar kuasa.
Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang disahkan
oleh Philips.
Nasi masih mentah.
Air tidak mencukupi. Tambah air mengikut skala pada bahagian dalam periuk dalam.
Anda tidak menekan kekunci kawalan ke bawah.
Pastikan tidak terdapat sisa asing pada elemen pemanasan dan bahagian luar periuk
dalam sebelum menghidupkan pemasak nasi.
Elemen pemanasan rosak, atau periuk dalam cacat. Bawa pemasak nasi kepada wakil
penjual Philips anda atau pusat servis yang diluluskan oleh Philips.
Nasi belum cukup masak. Tambah lebih banyak air.
Pemasak tidak beralih kepada
mod simpan panas
secara automatik dalam mod
“Memasak Nasi”.
Kawalan suhu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang
disahkan oleh Philips.
Nasinya hangus. Anda telah tidak membilas beras dengan betul. Basuh beras sehingga air yang
mengalir bersih.
Air melimpah keluar daripada
pemasak nasi semasa memasak.
Pastikan anda menambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di
dalam periuk dalam yang sepadan dengan bilangan cawan beras yang digunakan.
Pastikan bahawa air tidak melebihi paras seterusnya pada skala, kerana ini akan
menyebabkan perkakas melimpah semasa memasak.
Nasi berbau kurang
menyenangkan selepas dimasak.
Bersihkan periuk dalam dengan sedikit bahan cuci dan air suam.
Selepas memasak, pastikan tukup bolong stim, tudung dalam dan periuk dalam
dibersihkan dengan menyeluruh.
Tiếng Việt
1 Quan trọng
Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng này trước khi sử dụng nồi cơm điện cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
Không được ngâm nhúng thiết bị.
Cnh bo
Thiết bị này khôngnh cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm
thần, hoặc thiếu kinh nghiệm kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi có trách
nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
Đặt thiết bị này trên một mặt phẳng vững chắc, gắn tay cầm (nếu có) để tránh làm tràn nướcng.
Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong nnhững nơi tương tự như:
khu vực nhà bếp cho nhân viên trong cửa hàng, văn phòng và các môi trưng làm việc khác;
nhà trại;
dùng trong khách sạn, nhà nghỉ và khu dân cư;
1
a
b
c
d e f
g
i
h
j
k
l
m
5
8
2
1
2
6
9
3
7
10
4
11
1
2
12
1
2
13
1
2
14 15
2
1
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
2 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at .www.philips.com/welcome
What’s in the box
Main unit Rice & Soup ladle
Measuring cup Steaming basket
User manual
Product overview (g. 1)
aTop lid hCooking button
bWater level indication iKeep warm button
cInner pot jKeep warm indicator
dMeasuring cup kCooking indicator
eRice&Soup ladle lLid release button
fSteaming basket mSteam vent
gPower plug
3 Using the rice cooker
Before rst use
1 Remove all packaging materials from the appliance.
2 Take out all the accessories from the inner pot.
3 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using it for the rst time (see chapter "Cleaning and Maintenance").
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker.
Preparations before cooking
Before using the rice cooker to cook food, follow below preparation steps:
1 Measure the rice using the measuring cup provided (g 2).
2 Wash the rice thoroughly (g 3).
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used. Then
smooth the rice surface (g 4).
5 Press the lid release button to open the lid (g 5).
6 Wipe the outside of the inner pot dry, then put the inner pot in the rice cooker (g 6). Check if the inner pot is in proper
contact with the heating element.
7 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket (g 7).
Note
Each cup of uncooked rice normally gives 3 cups of cooked rice. Do not exceed the quantities indicated on the inside of
the inner pot.
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always adjust the water level for dierent types of rice
and your own preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the rice cooker overows.
Besides following the water level indications, you can also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking. Do not
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-stick coating of the inner pot.
Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there is no foreign residue on the heating element
or the magnetic switch.
Cooking rice
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Put the plug of the rice socket in the power socket (g 8).
3 Press the cook button, and the Cooking indicator lights up (g 9).
4 When the cooking is nished, the cooking indicator will be o.
5 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the keep warm indicator lights up (g 10).
Note
Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overow.
Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm mode and ensure that rice is in keep-warm mode for
15 minutes if you cook much rice.
The keep warm time can last for up to 48 hours.
4 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the rice cooker before starting to clean it.
Wait until the rice cooker has cooled down suciently before cleaning it.
Steam valve
Disassemble the steam valve from the top lid (g 11), and follow the instructions to disassemble both the top and
lower parts of the steam valve (g 12&g13).
Assemble the steam valve back according to the provided illustrations (g 14&g 15).
Soak them in water and clean with sponge.
Interior
Inside of the top lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the rice rice.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth.
Sealing ring:
Soak in warm water and clean with sponge.
Inner lid:
Remove the detachable inner lid. Soak it in warm water and clean with sponge.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle, measuring cup, inner pot and steam basket:
Soak in hot water and clean with sponge.
5 Specifications
Model Number HD3212/HD3213
Cooking power input 600W
keep warm power input 79W
Rice capacity 1.8L
Note
Always unplug the appliance if not used for a longer period.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ocial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
EN User manual
MS-MY Manual pengguna
VI Hướngdẫnsửdụng
SC 用户手册
TC 使用手冊
HD3212_HD3213_UM_APAC (09/07/2024)


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Risskove
Model: HD3213

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips HD3213 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Risskove Philips Manualer

Risskove Manualer

Nyeste Risskove Manualer

Yamazen

Yamazen YJK-E051 Manual

31 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YJG-M150 Manual

23 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YJE-M150 Manual

23 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YJN-E101 Manual

23 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YJP-DM102 Manual

23 Oktober 2024
Aroma

Aroma ARC-2020 Manual

12 September 2024
Gemini

Gemini GRC6BK Manual

31 August 2024
Gemini

Gemini GRC3GN Manual

31 August 2024
Elba

Elba ERC-1066T(PK) Manual

19 August 2024
Elba

Elba ERC-B1260(WH) Manual

19 August 2024