Philips HD4719 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips HD4719 (68 sider) i kategorien Risskove. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/68

EN User manual
MS-MY Manual pengguna
SC 用户手册
TC 使用手冊
HD4719


3
EN
Contents
1 Important 4
Electromagnetic elds (EMF) 5
2 YourRicecooker 6
What’s in the box 6
Product overview 7
Controls overview 8
3 Usingyourricecooker 9
Before rst use 9
Cooking program 9
Preparations before cooking 10
Cooking rice 11
Congee, Soup/Slow cook 12
Baking sponge cake 12
Reheat 13
Steaming food 13
Adjust the cooking time 14
Adjust the preset time 15
4 CleaningandMaintenance 16
Inner lid 16
Steam box 16
Interior 17
Exterior 17
Accessories and inner pot 17
5 Recycling 17
6 Warrantyandsupport 18
7 Specications 18
8 Troubleshooting 19

4
EN
1 Important
Read this safety leaet carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
• The appliance must not be immersed.
Warning
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• This appliance should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot
liquids.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
• bed and breakfast type environments.
• If the power cord set is damaged, it must
be replaced by a cord set available from
the manufacturer.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
a separate remote-control system.
• Surface of the heating element is subject
to residual heat after use.
• WARNING: Make sure to avoid spillage on
the power connector to avoid a potential
hazard.
• WARNING: Always follow the instructions
and use the appliance properly to avoid
potential injury.
• According to the instructions prescribed in
this user manual, use a soft damp cloth to
clean the surfaces in contact with food and
make sure to remove all the food residues
stuck to the appliance.
• Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local power
voltage before you connect it.
• Only connect the appliance to a grounded
power outlet. Always make sure that the
plug is inserted rmly into the power
outlet.
• Do not use the appliance if the plug, the
power cord, the inner pot, the sealing ring,
or the main body is damaged.
• Do not let the power cord hang over the
edge of the table or worktop on which the
appliance stands.
• Make sure the heating element, the
temperature sensor, and the outside of the
inner pot are clean and dry before you put
the plug in the power outlet.
• Do not plug in the appliance or press any
of the buttons on the control panel with
wet hands..
Caution
• The symbol marked on the
appliance means “Caution, Hot
surfaces”, do not touch the hot
surface in order to avoid scald.
• The device must not be located
immediately below a socket outlet.
• CAUTION: To prevent damage to the
appliance do not use alkaline cleaning
agents when cleaning, use a soft cloth and
a mild detergent.
• The aluminum board of the top lid is not
intended to contact with acidic foods
pH≤5.0 such as sauerkraut, pickles, jam,
jellies, tomatoes, vinegar, lime or lemon,
sour plum and coke.
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not expose the appliance to high
temperatures, nor place it on a working or
still hot stove or cooker.
• Do not expose the appliance to direct
sunlight.
• Place the appliance on a stable, horizontal,
and level surface.

5
EN
• Always put the inner pot in the appliance
before you put the plug in the power
outlet and switch it on.
• Do not place the inner pot directly over an
open re to cook rice.
• Do not use the inner pot if it is deformed.
• The accessible surfaces may become hot
when the appliance is operating.
• Take extra caution when touching the
appliance.
• Beware of hot steam coming out of the
steam vent during cooking or out of the
appliance when you open the lid. Keep
hands and face away from the appliance
to avoid the steam.
• Do not lift and move the appliance while it
is operating.
• Do not exceed the maximum water level
indicated in the inner pot to prevent
overow which might cause potential
hazard.
• Do not place the cooking utensils inside
the pot while cooking, keeping warm or
reheating rice.
• Only use the cooking utensils provided.
Avoid using sharp utensils.
• To avoid scratches, it is not recommended
to cook ingredients with crustaceans and
shellsh. Remove the hard shells before
cooking.
• Do not insert metallic objects or alien
substances into the steam vent.
• Do not place a magnetic substance on
the lid. Do not use the appliance near a
magnetic substance.
• Always let the appliance cool down before
you clean or move it.
• Always clean the appliance after use. Do
not clean the appliance in a dishwasher.
• Always unplug the appliance if not used
for a longer period.
• If the appliance is used improperly or
for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to
the instructions in this user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips
refuses liability for any damage caused.
• to Visit www.philips.com/support
download the user manual.
Electromagneticelds(EMF)
This appliance complies withtheapplicable
standards and regulations regarding exposure
to electromagnetic elds.

6
EN
2 Your Rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
What’sinthebox
Main unit Inner Pot
Rice&Soup ladle Measuring cup
Power cord Steaming basket
Quick start guide Important information leaet
www.phi lips.com/w elcome
Quick start guide

7
EN
Product overview
a
b
c
d
e
g
h
f
aTop lid eControl panel
bDetachable inner lid fPower socket
cInner pot gLid open button
dWater level indication hSteam box

8
EN
Controls overview
j
k
l
i q
p
o
n
m
iTimer indicator nMenu selection button
jKeep warm/cancel button oTimer/preset timer button
kSoup/Slow cook button pConrmation button
lWhite rice button qPreset timer indicator
mRice hardness indicator

9
EN
3 Using your rice cooker
Beforerstuse
1 Remove all packaging materials from the appliance.
2 Take out all the accessories from the inner pot.
3 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using it for the rst time (see chapter
“Cleaning and Maintenance”).
Note
• Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker.
• Make sure the inner pot is in proper contact with the heating element.
Cooking program
Cooking function
Default cooking time
Adjustablecookingtime Preset time
Quick cook 25 minutes 1.5-24 hoursNA
White rice 45 minutes 1.5-24 hoursNA
Brown rice 60 minutes 2.5-24 hoursNA
Sticky rice 45 minutes 1.5-24 hoursNA
Sushi rice
50 minutes 1.5-24 hoursNA
Congee
90 minutes 1-4 hours 1.5-24 hours
Reheat
45 minutes NA NA
Sponge cake
50 minutes 50-90 minutes 2-24 hours
Steam
25 minutes 5- 60 minutes 30 minutes-24 hours
Soup/Slow cook 2 hours 1-4 hours 2-24 hours
Keep warm 48 hours NA NA
Note
• The actual cooking time will vary according to the amount of rice, water, voltage, temperature,
water temperature and rice quality.

10
EN
Preparationsbeforecooking
Warning
• Make sure that the detachable inner lid is
properly installed.
Note
• Each cup of uncooked rice normally gives
3 cups of cooked rice. Do not exceed the
quantities indicated on the inside of the
inner pot.
• The level marked inside the inner pot is
just an indication. You can always adjust
the water level for dierent types of rice
and your own preference. If the voltage is
unstable at the area you live, it is possible
that the rice cooker overows.
• Besides following the water level
indications, you can also add rice and
water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking. Do
not exceed the quantities indicated on the
inside of the inner pot.
• Use a separate container to wash the rice
to avoid damaging the non-stick coating
of the inner pot.
• Make sure that the outside of the inner
pot is dry and clean, and that there is no
foreign residue on the heating element or
the magnetic switch.
Before using the rice cooker to cook food,
follow below preparation steps:
1 Measure the rice using the measuring cup
provided.
2 Wash the rice thoroughly.
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the
scale inside the inner pot that corresponds
to the number of cups of rice used. Then
smooth the rice surface. For example, if
you are cooking 4 cups of raw rice, add
water up to the mark of “4”.
5 Press the lid release button to open the lid.

11
EN
6 Wipe the outside of the inner pot dry, then
put the inner pot in the rice cooker. Check
if the inner pot is in proper contact with
the heating element.
1
2
7 Close the lid of the rice cooker, put the
plug in the power socket.
Cooking rice
1 Follow the steps in “Preparations before
cooking”.
2 Put the plug of the rice socket in the
power socket.
3 Press the button or press /Whiterice
button to choose Quick cook Brown Rice, ,
Sticky rice, or Sushirice.
»The indicator chosen cooking function
lights up, the default cooking time is
displayed on the screen.
4 For function, you can press /Whiterice
button to choose the hardness of the rice,
there are three hardness available (Soft,
Medium and Firm).
5 Press the button to conrm, the rice
cooker starts working in the selected
mode.

14
EN
7 Press the button to conrm, the Rice
cooker starts working in the selected
mode.
8 When the cooking is nished, the cooking
indicator will be o.
»The rice cooker switches to the keep
warm mode automatically, and the
keep warm indicator lights up.
Adjustthecookingtime
Note
• You can adjust the cooking time for
Congee, Spongecake,Soup/Slowcook
and only.Steam
1 After you choose a desired function, press
the button repeatedly until the time
indicator displays on the screen.
»The cooking time blinks.
2 Press / button to set the time.
3 Press the button to conrm, the Rice
cooker starts working in the selected
mode.

15
EN
2 Press / button to set the delayed
cooking time.
3 Press the button to conrm.
4 After the preset time has elapsed, the
cooking process will be nished.
»The rice cooker switches to the keep
warm mode automatically, and the
keep warm indicator lights up.
4 When the cooking is nished, the cooking
indicator will be o.
»The rice cooker switches to the keep
warm mode automatically, and the
keep warm indicator lights up.
Adjustthepresettime
Note
• The cooking process will be nished by
the time the preset time has elapsed. If
the preset time you set is shorten than
the cooking time, the appliance will start
the cooking process immediately.
1 After you choose a desired function, press
the button repeatedly until the time
indicator displays on the screen.
»The cooking time blinks.

16
EN
Steambox
• Disassemble the steam box from the
top lid.
• Follow the below illustration to
disassemble the steam box for
cleaning.
1
3
2
2
1
4 Cleaning and
Maintenance
Note
• Unplug the rice cooker before starting to
clean it.
• Wait until the rice cooker has cooled down
suciently before cleaning it.
Inner lid
• Pull the inner lid out outwards to
remove it from the top lid for cleaning.
• Soak in hot water and clean with
sponge.
• Make sure to remove all the food
residues stuck to the Rice cooker.
• Re-install the inner lid back to the top
lid.
12

17
EN
• Soak all parts in water and clean with
sponge. Make sure no food residue is
left.
• Reassemble all the put the steam
box to the inner lid after cleaning is
completed.
2
1
4
3
Interior
Inside of the outer lid and the main body and
the heating element:
• Wipe with damp cloth.
• Make sure to remove all the food
residues stuck to the rice cooker.
Exterior
Surface of the outer lid and outside of the main
body:
• Wipe with a cloth damped with soap
water.
• Only use soft and dry cloth to wipe the
control panel.
Accessories and inner pot
Rice&soup ladle, steam basket and inner pot.
• Soak in hot water and clean with
sponge.
5 Recycling
Do not throw away the product with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.

18
EN
6 Warrantyandsupport
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect
is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not aect your rights under law as a
consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website
www.philips.com/support.
7 Specifications
ModelNumber HD4719
Cooking power input 787-936W
Rated capacity 5.0L
Rice capacity 1.8L
Note
• Unplug the rice cooker if not used for a long time.

19
EN
8 Troubleshooting
If you encounter problems when using this appliance, check the following points before requesting
service. If you cannot solve the problem, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
• There is a connection problem. Check if the power cord is connected
to the cooker properly and if the plug is inserted rmly into the power
outlet.
• The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is not cooked.
• There is not enough water. Add water according to the scale on the
inside of the inner pot. You did not press down the control key.
• Make sure that there is no foreign residue on the heating element
and the outside of the inner pot before switching the rice cooker on.
• The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take
the cooker to your Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not well
cooked. • Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
“Rice Cooking” mode.
• The temperature control is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by Philips.
The rice is scorched. • Make sure there was enough water. If yes, take the appliance to a
service center authorized by Philips.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
• Make sure that you add water to the level indicated on the scale
inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice
used.
• Make sure the water does not exceed the next level on the scale, as
this may cause the appliance to overow during cooking.
Rice smells bad after
cooking.
• Clean the inner pot with some washing detergent and warm water.
• After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is
cleaned thoroughly.

20
MS-MY
Kandungan
1 Penting 21
Medan elektromagnet (EMF) 22
2 Pemasaknasianda 23
Apa yang terdapat di dalam Kotak 23
Gambaran keseluruhan produk 24
Gambaran keseluruhan kawalan 25
3 Menggunakanpemasaknasi
anda 26
Sebelum penggunaan pertama 26
Program memasak 26
Persediaan sebelum memasak 27
Memasak nasi 28
Bubur, Sup/Masak perlahan 29
Memasak kek span 30
Panaskan semula 30
Mengukus makanan 31
Laraskan masa memasak 32
Laraskan masa pratetap 32
4 Pembersihandan
Penyelenggaraan 33
Tudung dalam 33
Kotak kukus 34
Dalaman 35
Luaran 35
Aksesori dan periuk dalam 35
5 KitarSemula 35
6 Jaminandansokongan 35
7 Spesikasi 35
8 Penyelesaianmasalah 36

21
MS-MY
1 Penting
Baca risalah keselamatan ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
• Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
• Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk
kegunaan orang (termasuk kanak-kanak)
yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan
mereka.
• Kanak-kanak perlu diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
• Perkakas ini hendaklah diletakkan di
tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan
tumpahan cecair yang panas.
• Perkakas ini dimaksudkan untuk
digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
• dapur pekerja di kedai, pejabat dan
persekitaran kerja yang lain;
• rumah ladang;
• oleh pelanggan di hotel, motel dan
persekitaran tempat menginap yang
lain;
• Persekitaran jenis inap-sarapan.
• Jika set kord kuasa rosak, kord perlu
digantikan dengan set kord daripada
pengeluar.
• Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang
berasingan.
• Permukaan elemen pemanas mungkin
mempunyai baki haba selepas
penggunaan.
• AMARAN: Pastikan anda mengelakkan
tumpahan pada penyambung kuasa untuk
mengelakkan kemungkinan bahaya.
• AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan
menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan
kecederaan.
• Mengikut arahan yang dinyatakan dalam
manual pengguna ini, gunakan kain
lembut yang lembap untuk membersihkan
permukaan yang bersentuhan dengan
makanan dan pastikan sisa makanan yang
melekat pada perkakas dibersihkan juga.
• Semak jika voltan yang ditunjukkan
pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda
menyambungnya.
• Anda hendaklah menyambungkan
perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan
bahawa palam dimasukkan dengan betul
pada alur keluar kuasa.
• Jangan gunakan perkakas jika palam, kord
kuasa, periuk dalam, sendal getah atau
bekas utama rosak.
• Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari
tepi meja atau permukaan ruang kerja
tempat perkakas itu diletakkan.
• Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu
dan bahagian luar periuk dalam bersih
dan kering sebelum anda memasukkan
palam ke dalam saluran keluar kuasa.
• Jangan masukkan palam perkakas atau
tekan sebarang butang pada panel
kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
• Simbol yang ditandakan pada
perkakas bermaksud “Awas,
Permukaan panas”, jangan
sentuh permukaan panas untuk
mengelakkan kelecuran.
• Peranti tidak boleh diletakkan betul-betul
di bawah soket salur keluar.
• AWAS: Untuk mencegah kerosakan
kepada perkakas, jangan gunakan
agen pembersih alkali semasa
membersihkannya, gunakan kain yang
lembut serta detergen yang tidak kuat.
• Papan aluminium penutup atas tidak
dimaksudkan untuk bersentuhan dengan
makanan berasid pH≤5.0 seperti jeruk
kubis, acar timun, jem, agar-agar, tomato,
cuka, limau nipis atau lemon, asam masin
dan minuman berkarbonat.

22
MS-MY
• Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau
barang-barang ganti daripada pengilang
lain atau pengilang yang tidak disyorkan
oleh Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau barang-barang ganti
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak
sah.
• Jangan dedahkan perkakas pada suhu
tinggi, ataupun meletakkannya pada
pemanas atau dapur yang sedang
terpasang atau masih panas.
• Jangan dedahkan perkakas pada cahaya
matahari langsung.
• Letakkan perkakas pada permukaan yang
stabil, mendatar dan rata.
• Letak periuk dalam ke dalam perkakas
sebelum anda memasukkan palam pada
salur keluar kuasa dan menghidupkan
perkakas.
• Jangan letakkan periuk dalam terus di atas
api terbuka untuk memasak nasi.
• Jangan gunakan periuk dalam sekiranya
ia cacat.
• Permukaan yang dapat dicapai mungkin
menjadi panas apabila perkakas
beroperasi.
• Ambil langkah lebih berhati-hati apabila
menyentuh perkakas.
• Berhati-hati dengan stim panas yang
keluar dari bolong stim semasa memasak
atau yang keluar dari perkakas semasa
anda membuka tudungnya. Jauhkan
tangan dan muka daripada perkakas
untuk mengelakkan daripada stim.
• Jangan angkat atau pindahkan perkakas
semasa ia sedang beroperasi.
• Jangan melebihi paras air maksimum yang
ditunjukkan pada periuk dalam agar tidak
melimpah kerana ini boleh menyebabkan
bahaya.
• Jangan letakkan alat-alat memasak di
dalam periuk ketika memasak, menyimpan
panas atau memanaskan semula nasi.
• Hanya gunakan alat-alat memasak
yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
• Untuk mengelakkan calar, memasak
ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang
kulitnya yang keras sebelum memasak.
• Jangan masukkan barang logam atau
barang asing ke dalam bolong stim.
• Jangan letakkan bahan bermagnet
pada tudung. Jangan gunakan perkakas
berdekatan bahan bermagnet.
• Biarkan perkakas menyejuk terlebih
dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
• Sentiasa bersihkan perkakas selepas
digunakan. Jangan cuci perkakas dalam
mesin basuh pinggan mangkuk.
• Cabut palam perkakas jika tidak akan
digunakan untuk tempoh masa yang lama.
• Jika perkakas digunakan dengan cara
yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau
jika ia tidak digunakan mengikut arahan
dalam panduan pengguna ini, jaminan
menjadi tidak sah dan Philips menolak
liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang
berlaku.
• Lawati untuk www.philips.com/support
memuat turun manual pengguna.
Medanelektromagnet(EMF)
Perkakas ini mematuhi piawaian dan peraturan
berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.

23
MS-MY
2 Pemasaknasianda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar
produk anda di www.philips.com/welcome.
ApayangterdapatdidalamKotak
Unit utama Periuk Dalam
Senduk Nasi&Sup Cawan penyukat
Kord kuasa Bakul kukus
Panduan permulaan ringkas Risalah maklumat penting
www.phi lips.com/w elcome
Quick start guide

24
MS-MY
Gambarankeseluruhanproduk
a
b
c
d
e
g
h
f
aPenutup atas ePanel kawalan
bTudung dalam boleh tanggal fSoket kuasa
cPeriuk dalam gButang buka penutup
dPenunjuk paras air hKotak kukus

25
MS-MY
Gambarankeseluruhankawalan
j
k
l
i q
p
o
n
m
iPenanda pemasa nButang pilihan menu
jButang simpan panas/batal oButang pemasa/pemasa praset
kButang Sup/Masak perlahan pButang pengesahan
lButang nasi putih qPenanda pemasa praset
mPenanda kekerasan nasi

26
MS-MY
3 Menggunakanpemasaknasianda
Sebelumpenggunaanpertama
1 Tanggalkan semua bahan bungkusan dari perkakas.
2 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam.
3 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan teliti sebelum menggunakannya untuk kali pertama
(lihat bab “Pembersihan dan Penyelenggaraan”).
Nota
• Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula menggunakan pemasak
nasi.
• Pastikan periuk dalam bersentuhan dengan betul dengan elemen pemanasan.
Programmemasak
Fungsimemasak
Masamemasaklalai
Masamemasakboleh
laras Masapratetap
Masak pantas 25 minit 1.5-24 jamTidak Berkenaan
Beras putih 45 minit 1.5-24 jamTidak Berkenaan
Beras perang 60 minit 2.5-24 jamTidak Berkenaan
Beras pulut 45 minit 1.5-24 jamTidak Berkenaan
Beras susyi
50 minit 1.5-24 jamTidak Berkenaan
Bubur
90 minit 1-4 jam 1.5-24 jam
Panaskan semula
45 minit Tidak Berkenaan Tidak Berkenaan
Kek span
50 minit 50-90 minit 2-24 jam
Kukus
25 minit 5- 60 minit 30 minit-24 jam
Sup/Masak perlahan 2 jam 1-4 jam 2-24 jam
Simpan panas 48 jam Tidak Berkenaan Tidak Berkenaan
Nota
• Masa memasak yang sebenar adalah berbeza-beza mengikut jumlah beras, air, voltan, suhu, suhu
air dan kualiti beras.

27
MS-MY
Persediaansebelummemasak
Amaran
• Pastikan tudung dalam boleh tanggal
dipasangkan dengan betul.
Nota
• Setiap cawan beras biasanya menghasilkan
3 cawan nasi. Jangan melebihi kuantiti
yang ditunjukkan di bahagian dalam
periuk dalam.
• Paras yang ditandai di dalam periuk dalam
hanyalah penunjuk. Anda sentiasa boleh
melaraskan aras air untuk berlainan jenis
beras dan keutamaan anda. Jika voltan
di kawasan anda tinggal tidak stabil,
pemasak nasi mungkin melimpah.
• Selain dari mengikut penunjuk paras air,
anda juga boleh menambah beras dan air
pada nisbah 1:1-1.2 untuk memasak nasi.
Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan
di bahagian dalam periuk dalam.
• Gunakan bekas lain untuk membasuh
beras supaya salutan tidak lekat pada
periuk dalam tidak rosak.
• Pastikan bahawa bahagian luar periuk
dalam adalah kering dan bersih, dan
bahawa tiada sisa asing pada elemen
pemanasan atau suis magnet.
Sebelum menggunakan pemasak nasi untuk
memasak makanan, ikut langkah persediaan di
bawah:
1 Ukur beras menggunakan cawan penyukat
yang disediakan.
2 Basuh beras dengan sempurna.
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke
dalam periuk dalam.
4 Tambahkan air sehingga paras yang
ditunjukkan pada skala di bahagian dalam
periuk dalam, sepadan dengan bilangan
cawan beras yang digunakan. Kemudian,
ratakan permukaan beras. Contohnya, jika
anda memasak 4 cawan beras, tambahkan
air hingga tanda “4”.
5 Tekan butang pelepas tudung untuk
membuka tudungnya.

30
MS-MY
Memasakkekspan
1 Campurkan semua bahan sehingga sebati
dan masukkan ke dalam periuk dalam.
2 Ikuti langkah dalam “Persediaan sebelum
memasak”.
3 Tekan butang / untuk memilih Kek
span.
4 Tekan butang untuk mengesahkan,
Pemasak nasi akan mula beroperasi dalam
mod yang dipilih.
5 Apabila selesai memasak, penunjuk
memasak akan mati.
»Pemasak nasi akan beralih kepada
mod simpan panas secara automatik
dan penanda simpan panas akan
menyala.
Panaskansemula
1 Longgarkan dan ratakan nasi sejuk di
dalam periuk dalam.
2 Tuangkan sedikit air ke dalam makanan
agar makanan tidak menjadi terlalu
kering. Jumlah air bergantung pada
jumlah makanan.
3 Tutup penutup pemasak, pasangkan
palam ke dalam soket kuasa dan hidupkan
perkakas.
4 Tekan butang / untuk memilih
Panaskansemula.
5 Tekan butang untuk mengesahkan,
Pemasak nasi akan mula beroperasi dalam
mod yang dipilih.

31
MS-MY
6 Apabila selesai memasak, penunjuk
memasak akan mati.
»Pemasak nasi akan beralih kepada
mod simpan panas secara automatik
dan penanda simpan panas akan
menyala.
Mengukusmakanan
1 Sukat beberapa cawan air dengan cawan
penyukat.
2 Tuang air ke dalam periuk dalam.
3 Letakkan bakul kukus di dalam periuk
dalam.
4 Letakkan makanan ke dalam bakul kukus.
5 Ikuti langkah dalam “Persediaan sebelum
memasak”.
6 Tekan butang / untuk memilih . Kukus
7 Tekan butang untuk mengesahkan,
Pemasak nasi akan mula beroperasi dalam
mod yang dipilih.
8 Apabila selesai memasak, penunjuk
memasak akan mati.
»Pemasak nasi akan beralih kepada
mod simpan panas secara automatik
dan penanda simpan panas akan
menyala.

32
MS-MY
4 Apabila selesai memasak, penunjuk
memasak akan mati.
»Pemasak nasi akan beralih kepada
mod simpan panas secara automatik
dan penanda simpan panas akan
menyala.
Laraskanmasapratetap
Nota
• Proses memasak akan selesai sebelum
masa pratetap berlalu. Jika masa pratetap
yang anda tetapkan lebih singkat
daripada masa memasak, perkakas akan
memulakan proses memasak dengan
segera.
1 Selepas anda memilih fungsi yang
diinginkan, tekan butang berulang kali
sehingga penanda masa dipaparkan
pada skrin.
»Masa memasak berkelip.
Laraskanmasamemasak
Nota
• Anda boleh melaraskan masa memasak
untuk , Bubur Kekspan,Sup/Masak
perlahan Kukus dan sahaja.
1 Selepas anda memilih fungsi yang
diinginkan, tekan butang berulang kali
sehingga penanda masa dipaparkan
pada skrin.
»Masa memasak berkelip.
2 Tekan butang / untuk menetapkan
masa.
3 Tekan butang untuk mengesahkan,
Pemasak nasi akan mula beroperasi dalam
mod yang dipilih.

34
MS-MY
Kotakkukus
• Keluarkan kotak kukus daripada
penutup atas.
• Ikut ilustrasi di bawah untuk
mengeluarkan kotak kukus untuk
dibersihkan.
1
3
2
2
1
• Rendam semua bahagian di dalam air
dan bersihkan dengan span. Pastikan
tiada sisa makanan tertinggal.
• Pasang semula kotak kukus pada
tudung dalam selepas pembersihan
selesai.
2
1
4
3

35
MS-MY
Dalaman
Bahagian dalam penutup luar dan badan
utama dan elemen pemanasan:
• Lap dengan kain lembap.
• Pastikan semua sisa makanan yang
melekat pada pemasak nasi dibuang.
Luaran
Permukaan tudung luar dan bahagian luar
jasad utama:
• Lap dengan kain yang dilembapkan
dengan air sabun.
• Hanya gunakan kain lembut dan
kering untuk mengelap panel
kawalan.
Aksesoridanperiukdalam
Senduk nasi&sup, bakul kukus dan periuk
dalam.
• Rendam di dalam air panas dan
bersihkan dengan span.
5 KitarSemula
Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa
di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat
pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan ini, anda membantu memelihara
alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda untuk
pengumpulan berasingan produk elektrik dan
elektronik. Cara membuang yang betul akan
membantu mencegah akibat negatif terhadap
alam sekitar dan kesihatan manusia.
6 Jaminandan
sokongan
Versuni menawarkan jaminan dua tahun
selepas pembelian produk ini. Jaminan
ini tidak sah jika terdapat kerosakan yang
disebabkan oleh penggunaan salah atau
penyelenggaraan yang tidak dilakukan dengan
baik. Jaminan kami tidak menjejaskan hak anda
menurut undang-undang sebagai pengguna.
Untuk mendapatkan maklumat lanjut atau
menggunakan jaminan, sila lawati laman web
kami .www.philips.com/support
7 Spesifikasi
Nombormodel HD4719
Input kuasa memasak 787-936W
Kapasiti bertaraf 5.0L
Kapasiti beras 1.8L
Nota
• Cabut palam pemasak nasi jika tidak
digunakan untuk tempoh masa yang lama.

37
SC
目录
1 重要事项 38
电磁场 (EMF) 39
2 您的电饭煲 40
包装盒内物品 40
产品概述 41
控件概览 42
3 使用电饭煲 43
首次使用之前 43
烹饪程序 43
烹饪前准备 44
煮饭 45
煮粥、煲汤/精煮 46
烘焙海绵蛋糕 46
再加热 47
蒸制食物 47
调节烹饪时间 48
调整预设时间 49
4 清洁与维护 50
内盖 50
蒸笼 50
内部 51
外部 51
附件和内锅 51
5 回收 51
6 保修和支持 52
7 规格 52
8 故障排除 53

39
SC
• 小心煮饭期间从蒸汽孔排出的热蒸
汽或在打开盖子时从产品中冒出
的热蒸汽。双手和脸不要靠近本产
品,以免蒸汽烫伤。
• 运行期间,切勿提起及移动本
产品。
• 请勿超出内胆中标注的最高水位标
示,以免溢水,这可能造成潜在
危险。
• 切勿在煮饭、保温或重新热饭时将
烹饪器具放入锅中。
• 仅使用随附的烹饪器具。不要使用
尖利的器具。
• 为免刮擦,建议您不要烹饪含虾蟹
和贝类的食材。烹饪前去掉坚壳。
• 切勿将金属物体或异物插入蒸
汽孔。
• 不要将磁性物质放在盖上。不要在
靠近磁性物质的地方使用本产品。
• 一定要先让产品冷却,才能进行清
洁或移动。
• 每次使用后应清洁产品。请勿用洗
碗机清洗产品。
• 如果长时间不用,务必拔掉产品
插头。
• 对本产品使用不当,或者将其用于
专业、半专业用途,或者没有根据
本用户手册中的说明进行使用,此
类情况下保修将失效,飞利浦对此
类损坏概不负责。
• 访问 www.philips.com/
support 下载用户手册。
电磁场(EMF)
本产品符合有关电磁场暴露的适用标准
和法规。

40
SC
2 您的电饭煲
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!
为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 上注www.philips.com/welcome
册您的产品。
包装盒内物品
主装置 内锅
二合一饭汤勺 量杯
电源线 蒸篮
快速入门指南 重要信息手册
www.phi lips.com/w elcome
Quick start guide
Produkt Specifikationer
Mærke: | Philips |
Kategori: | Risskove |
Model: | HD4719 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Philips HD4719 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Risskove Philips Manualer

7 Februar 2025

7 Februar 2025

18 December 2024

18 December 2024

18 December 2024

18 December 2024

18 December 2024

18 December 2024

18 December 2024

18 December 2024
Risskove Manualer
- Risskove SilverCrest
- Risskove OBH Nordica
- Risskove Sencor
- Risskove Singer
- Risskove Krups
- Risskove Siemens
- Risskove Breville
- Risskove Panasonic
- Risskove Gastroback
- Risskove Steba
- Risskove Rommelsbacher
- Risskove Electrolux
- Risskove Mitsubishi
- Risskove Braun
- Risskove Magimix
- Risskove Melissa
- Risskove Kenwood
- Risskove Sanyo
- Risskove Presto
- Risskove Ernesto
- Risskove Livoo
- Risskove Toshiba
- Risskove Klarstein
- Risskove Tefal
- Risskove Princess
- Risskove Nedis
- Risskove Emerio
- Risskove Bartscher
- Risskove Moulinex
- Risskove Sunbeam
- Risskove Hyundai
- Risskove Proctor Silex
- Risskove TriStar
- Risskove Adler
- Risskove Black And Decker
- Risskove Camry
- Risskove Tomado
- Risskove Clatronic
- Risskove Mesko
- Risskove Quigg
- Risskove Hitachi
- Risskove Buffalo
- Risskove Medion
- Risskove Haier
- Risskove Bomann
- Risskove Morphy Richards
- Risskove Russell Hobbs
- Risskove Zelmer
- Risskove Cuisinart
- Risskove Tiger
- Risskove Orbegozo
- Risskove CaterChef
- Risskove Taurus
- Risskove Elba
- Risskove G3 Ferrari
- Risskove V-Zug
- Risskove Domo
- Risskove Hamilton Beach
- Risskove Bellini
- Risskove Khind
- Risskove Midea
- Risskove Frigidaire
- Risskove Sogo
- Risskove ECG
- Risskove Solis
- Risskove Fritel
- Risskove H.Koenig
- Risskove Crock-Pot
- Risskove Turmix
- Risskove Gemini
- Risskove Royal Catering
- Risskove Oster
- Risskove RTC
- Risskove Lauben
- Risskove Kambrook
- Risskove SKG
- Risskove Aroma
- Risskove Salton
- Risskove Zojirushi
- Risskove Heinner
- Risskove Premium
- Risskove Blokker
- Risskove Coline
- Risskove Home Electric
- Risskove Imarflex
- Risskove Pars
- Risskove Cuckoo
- Risskove Avantco
- Risskove Catler
- Risskove Metos
- Risskove Yamazen
Nyeste Risskove Manualer

13 Marts 2025

3 Marts 2025

27 Februar 2025

27 Februar 2025

26 Februar 2025

11 Februar 2025

2 Februar 2025

18 Januar 2025

13 Januar 2025

12 Januar 2025