Philips Series 6000 BRL146 Manual

Philips Ladyshave Series 6000 BRL146

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips Series 6000 BRL146 (2 sider) i kategorien Ladyshave. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.077.3275.1 (1/11/2021)
123
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use the
product and its batteries and accessories, and save it for
future reference. Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Accessories supplied may vary for dierent
products.
Warning
-To charge the appliance, only use Philips IPX-
4 supply unit HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories or via
the Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaet for contact details).
-Keep the USB cable and the supply unit (available
separately) dry (Fig. 1).
-This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under the
tap. For safety reasons, the appliance can therefore
only be used without cord.
-Do not modify the supply unit.
-Do not use the supply unit in or near wall sockets that
contain an electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit.
-Do not use a damaged appliance. Replace damaged
parts with new Philips parts.
-This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
-Only use the appliance to shave or trim areas below
the neck (except the inner labia).
-Do not use the appliance without comb on intimate
areas other than the bikini line, as this could cause
injury.
-The callus removal disk is only intended for use on
feet.
-Do not use the appliance on irritated or damaged
skin, varicose veins, spots or moles (with hairs).
-To prevent damage or injury, keep the operating
appliance away from scalp hair, eyebrows, eyelashes,
clothes etc.
-Because of hygiene, only one person should use the
appliance.
-Unplug the appliance before cleaning it with water.
-Only use cold or lukewarm water to clean the
appliance.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
-Maximum noise level: Lc = 77dB(A).
-Only use original Philips accessories or consumables.
-Charge, use and store the product at a temperature
between 10°C and 35°C.
-Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than usual,
stop using and charging the product and contact
Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse
well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Replacement
Replace the cutting unit of the shaving head every year
or sooner if you use it more than twice a week. Also
replace the cutting unit if it is damaged or if its cutting
performance decreases.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit .www.philips.com/support
Parts that are subject to normal wear (such as cutting
units and callus removal disks) are not covered by the
international warranty.
Recycling
-This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
-Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed
by a qualied professional when the appliance is
discarded. Before removing the battery, make sure that
the appliance is disconnected from the wall socket and
that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you
handle tools to open the appliance and when you
dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with objects (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a plastic bag
before you discard them.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance
with a screwdriver. Remove any screws and/or parts
until you see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen.
Před použitím výrobku ajeho baterií apříslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi
auschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné použití
může být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít
kvážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro
různé výrobky lišit.
Varování
-Chcete-li přístroj nabít, používejte výhradně
napájecí jednotku Philips IPX-4 HQ87,
která je k dostání samostatně na adrese
www.philips.com/parts-and-accessories, nebo
se obraťte na centrum péče o zákazníky ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním listu
scelosvětovou platností).
-Udržujte kabel USB anapájecí jednotku (kdostá
samostatně) vsuchu (obr. 1).
-Tento přístroje je voděodolný (obr. 2). Je vhodný pro
použití ve vaně nebo sprše a pro čištění pod tekoucí
vodou. Přístroj lze proto zbezpečnostních důvodů
používat pouze bez napájecího kabelu.
-Napájecí jednotku nijak neupravujte.
-Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen
elektrický osvěžov vzduchu, ani vjejí blízkosti.
Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje.
-Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Poškozené
součásti vyměňte za nové součásti Philips.
-Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku.
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje apokud chápou související rizika.
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět
bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
-Přístroj používejte výhradně kholení nebo
zastřihování chloupků na částech těla od krku dolů
(svýjimkou vnitřních stydkých pysků).
-Aby nedošlo kporanění, nepoužívejte přístroj bez
hřebenu vintimních oblastech, svýjimkou oblasti linie
třísel.
-Kotouč kodstraňování ztvrdlé kůže je určen pouze
kpoužití na chodidlech.
-Přístroj nepoužívejte na podrážděné nebo poraněné
pokožce, křečových žílách, pupíncích nebo
mateřských znaménkách (schloupky).
-Abyste předešli případnému poškození nebo zranění,
dbejte na to, aby se spuštěný přístroj nedostal do
blízkosti vlasů, obočí, řas, oděvů apod.
-Zhygienických důvodů by měla přístroj používat
pouze jedna osoba.
-Před čištěním vodou přístroj vždy odpojte ze sítě.
-Kčištění přístroje používejte pouze chladnou nebo
vlažnou vodu.
-Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo aceton.
-Maximální hladina hluku: Lc = 77dB(A).
-Používejte pouze originální příslušenství nebo
spotřební materiál značky Philips.
-Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při
teplotě mezi 10°C a 35°C.
-Výrobek abaterie uchovávejte mimo dosah ohně
anevystavujte je přímému slunečnímu záření ani
vysokým teplotám.
-Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává
zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá
mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek
používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost
Philips.
-Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné
trouby ani na indukční sporáky.
-Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat,
propíchnout, poškodit ani demontovat. Mohli
byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolně
toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte;
dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit ani je
nenabíjejte vobrácené polaritě.
-Pokud jsou baterie poškozené nebo znich uniká
jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie
skůží nebo očima. Pokud by kněčemu takovému
došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte
lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám
apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Výměna
Pokud ji používáte častěji než dvakrát týdně, měňte
stříhací jednotku holicí hlavy minimálně jednou za
rok. Vyměňte stříhací jednotku ivpřípadě, pokud je
poškozená nebo pokud klesá řeznýkon.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například
nejčastější dotazy, naleznete na adrese na
www.philips.com/support.
Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení (jako
například stříhací jednotky akotouče kodstraňování
ztvrdlé kůže), se nevztahují podmínky mezinárodní
záruky.
Recyklace
-Tento symbol znamená, že elektricvýrobky
abaterie nesmí být likvidovány společně sběžným
domácím odpadem (obr. 3).
-Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného
sběru odpadních elektrických výrobků abaterií.
Vyjmutí vestavěného dobíjecího
akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor smí vpřípadě likvidace
výrobku vyjmout pouze kvalikovaný odborník. Před
vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je přístroj odpojen
zelektrické zásuvky azda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci snářadím potřebným kotevření
přístroje apři likvidaci akumulátoru dbejte všech
nezbytných bezpečnostních opatření.
Při manipulaci sbateriemi se ujistěte, že máte suc
ruce aže výrobek ibaterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich
vyjmutí zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie
dostaly do kontaktu skovovými předměty (mince,
sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové
fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou
nebo je umístěte do plastového sáčku.
1 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Demontujte veškeré šrouby nebo
díly, dokud neuvidíte desku splošnými spoji
aakumulátorem.
2 Vyjměte dobíjecí akumulátor.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne
toote, selle aku ja tarvikute kasutamist lugege see
oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks
alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi
ja tõsiseid kehavihastusi. Kaasasolevad tarvikud võivad
erinevatel toodetel olla erinevad.
Hoiatus
-Seadme laadimiseks kasutage ainult Philipsi IPX-4
toiteplokki HQ87, mille saate hankida veebilehelt
www.philips.com/parts-and-accessories või oma
riigi klienditeeninduskeskuse kaudu (kontaktandmed
leiate rahvusvahelisest garantiivoldikust).
-Hoidke USB-kaabel ja toiteplokk (müüakse eraldi)
kuivana (joon. 1).
-See seade on veekindel (joon. 2). Sobib kasutamiseks
vannis või dušši all ning puhastamiseks kraani all.
Ohutuse tagamiseks saab epilaatorit vaid juhtmeta
kasutada.
-Ärge toiteplokki muutke.
-Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks
ärge kasutage seda sellises pistikupesas või
sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
-Ärge kasutage kahjustunud seadet. Asendage
kahjustunud osad uute Philipsi osadega.
-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta
ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet
järelevalveta puhastada ja hooldada.
-Kasutage seadet karvade raseerimiseks või piiramiseks
ainult piirkondadel, mis asuvad kaelast allpool (v.a
väikestel häbememokkadel).
-Vigastuste vältimiseks ärge kunagi kasutage seadet
intiimpiirkondades ilma kammita, välja arvatud
bikiinipiiri raseerimiseks.
-Tallapaksendite eemaldamise ketas on mõeldud
kasutamiseks ainult jalalabal.
-Ärge kasutage seadet ärritunud või kahjustatud
nahal, veenilaienditel, pigmendilaikudel ega
sünnimärkidel (millel on karvad).
-Kahjustuste või vigastuste vältimiseks hoidke
töötavaid seadmeid eemal juustest, kulmudest,
ripsmetest, riietest jne.
-Hügieenilistel kaalutlustel peaks seadet kasutama
ainult üks isik.
-Enne veega puhastamist võtke seade elektrivõrgust
välja.
-Kasutage seadme puhastamiseks ainultlma või
leiget vett.
-Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke.
-Maksimaalne müratase: Lc = 77dB(A).
-Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või
kulutarvikuid.
-Laadige, kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril
10–35°C.
-Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid
otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte.
-Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab
ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui laadimine
võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote
kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust
Philipsiga.
-Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju
või induktsioonpliitidele.
-Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete
vabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid
avage, muutke, augustage, kahjustage ega võtke
osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega
laadige pööratud polaarsusega.
-Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende
kokkupuudet naha või silmadega. Kui see peaks
juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja
pöörduge arsti poole.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi
elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate
standardite ja määrustega.
Osade vahetamine
Vahetage raseerimispea lõikeotsakut kord aastas või
tihedamini, kui kasutate seda rohkem kui kaks korda
nädalas. Samuti vahetage lõikeotsak välja, kui see on
kahjustunud või ei lõika enam hästi.
Tugi
Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega
leiate aadressilt .www.philips.com/support
Rahvusvaheline garantii ei kehti osadele, mis on
ettenähtud kuluma (nagu lõikedetailid ja sarvnaha
eemaldamise kettad).
Taaskasutus
-See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei
tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 3).
-Järgige oma riigi elektritoodete ja akude
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel
eemaldada ainult kvalitseeritud spetsialist. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et seade oleks seinakontaktist
välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete seadme avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode
ja patareid oleksid kuivad.
Juhuslikuhisesse sattumise vältimiseks pärast
patareide eemaldamist ärge laske patarei klemmidel
kokku puutuda metallobjektidega (nt mündid,
juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid
alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katke
patareide klemmid teibiga või pange patareid
kilekotti.
1 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Eemaldage kõik kruvid ja/või seadme
osad, kuni näete trükkplaati ja akut.
2 Eemaldada laetav aku.
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je
namijenjen. Prije uporabe uređaja, njegovih baterija
i dodatne opreme pažljivo pročitajte ove bitne
informacije te ih pohranite za buduću uporabu.
Zlouporaba može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih
ozljeda. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za
različite proizvode.
Upozorenje
-Za punjenje uređaja upotrebljavajte samo
jedinicu za napajanje Philips IPX-4 HQ87,
koju možete nabaviti zasebno na web-mjestu
www.philips.com/parts-and-accessories ili putem
centra za korisničku podršku u svojoj državi (podatke
za kontakt potražite na međunarodnom jamstvenom
letku).
-Zadržite USB kabel i dovodnu jedinicu (dostupno
zasebno) dry (sl. 1).
-Ovaj je uređaj vodootporan (sl. 2). Pogodan je za
upotrebu u kadi ili tušu te za čišćenje pod slavinom.
Uređaj se stoga zbog sigurnosnih razloga može
upotrebljavati samo bez kabela.
-Nemojte mijenjati jedinicu napajanja.
-Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih
utičnica koje sadrže električni ovlaživač zraka da
spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.
-Nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. Oštećene
dijelove zamijenite novim dijelovima tvrtke Philips.
-Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora
ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
-Uređaj upotrebljavajte samo za brijanje ili
podrezivanje dlačica na područjima ispod vrata (osim
na malim stidnim usnama).
-Uređaj nemojte upotrebljavati bez češlja na intimnim
područjima, osim na bikini zoni, jer to može
prouzročiti ozljedu.
-Disk za uklanjanje žuljeva namijenjen je samo za
upotrebu na nogama.
-Uređaj nemojte upotrebljavati na nadraženoj ili
oštećenoj koži, proširenim venama, mrljama ili
madežima (s dlačicama).
-Kako biste spriječili oštećenje ili ozljedu, uključeni
uređaj držite dalje odvlasišta, obrva, trepavica, odjeće
itd.
-Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala upotrebljavati
samo jedna osoba.
-Iskopčajte uređaj iz utičnice prije čišćenja aparata
vodom.
-Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo hladnu ili
mlaku vodu.
-Nikada nemojte koristiti komprimirani zrak, jastučiće
za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne
tekućine za čišćenje uređaja.
-Maksimalna razina buke: Lc = 77dB(A).
-Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i
potrošni materijal tvrtke Philips.
-Proizvod punite, koristite i pohranite pri
temperaturama između 10 °C i 35 °C.
-Proizvod i baterije držite podalje od vatre i ne
izlažite ih izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim
temperaturama.
-Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ili
neuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenje
traje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenje
proizvoda i obratite se tvrtki Philips.
-Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne
pećnice ili na indukcijske štednjake.
-Kako biste spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje
toksičnih ili opasnih supstanci, proizvod ili bateriju
nemojte otvarati, mijenjati, bušiti, oštećivati ili
rastavljati. Nemojte kratko spajati, prekomjerno ili
obrnuto puniti baterije.
-Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov
kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta,
odmah dobro isperite vodom i potražite savjet
liječnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Zamjena dijelova
Jedinicu za rezanje na glavi za brijanje promijenite svake
godine ili češće ako je upotrebljavate više od dva puta
tjedno. Jedinicu za rezanje zamijenite i ako je oštećena
ili ako se njezina učinkovitost rezanja smanjila.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, kao što su često
postavljana pitanja, pronaći ćete na web-mjestu
www.philips.com/support.
Dijelovi koji su podložni uobičajenom habanju (kao što
su jedinice za rezanje i diskovi za uklanjanje žuljeva) nisu
obuhvaćeni međunarodnim jamstvom.
Recikliranje
-Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije
ne smiju odlagati zajedno s uobičajenim kućanskim
otpadom (sl. 3).
-Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju
električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu
bateriju smije ukloniti samo kvalicirani stručnjak. Prije
uklanjanja baterije uređaj morate isključiti iz zidne
utičnice, a baterija mora biti potpuno prazna.
Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate
za otvaranje uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.
Vodite računa da vam, tijekom rukovanja
baterijama, ruke, proizvod i baterije budu suhi.
Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki
spoj baterija, nemojte dopustiti da kontakti baterija
dođu u dodir s metalnim predmetima (npr. novčići,
ukosnice, prstenje). Baterije nemojte zamatati u
aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite
im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.
1 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Uklonite sve vijke i/ili dijelove kako biste
vidjeli tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
2 Izvadite punjivu bateriju.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim.
Pirms produkta un tā bateriju un piederumu lietošanas
rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana
var radīt riskus un smagus savainojumus. Komplektā
iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Brīdinājums
-Lai uzlādētu ierīci, izmantojiet tikai Philips IPX-
4 barošanas bloku HQ87, pieejams atsevišķi
www.philips.com/parts-and-accessories vai
izmantojot jūsu valsts patērētāju apkalpošanas centru
(kontaktinformāciju skatiet starptautiskajā garantijas
brošūrā).
-USBkabelim un barošanas blokam (pieejams
atsevišķi) vienmēr ir jābūt sausam (1. att.).
-Šī ierīce ir ūdensdroša (2. att.). Ierīce ir piemērota
izmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zem tekoša
krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ ierīci drīkst
lietot tikai bez vada.
-Nepārveidojiet barošanas bloku.
-Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai
blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir
bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.
-Nelietojiet bojātu ierīci. Nomainiet bojātās detaļas ar
jaunām Philips detaļām.
-Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
personas ar ierobežotām ziskajām, uztveres vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti
norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot
iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās
tehnisko apkopi.
-Matiņu skūšanai vai apgriešanai izmantojiet ierīci
tikai vietās, kas atrodas zem kakla (izņemot iekšējās
kaunuma lūpas).
-Neizmantojiet ierīci bez ķemmes intīmajās zonās,
izņemot bikini zonu, jo tas var izraisīt savainojumu.
-Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot
tikai pēdu apstrādei.
-Nelietojiet ierīci uz kairinātas vai bojātas ādas,
varikozām vēnām, plankumiem vai dzimumzīmēm (ar
matiņiem).
-Lai izvairītos no nelaimes gadījuma vai traumas,
ieslēgtu ierīci turiet atstatus no galvas matiem,
skropstām, uzacīm, apģērba u.c.
-Ievērojot higiēnu, ierīci jālieto tikai vienam cilvēkam.
-Pirms ierīces tīrīšanas ar ūdeni to atvienojiet no
elektrotīkla.
-Lai tīrītu ierīci, lietojiet tikai aukstu vai remdenu ūdeni.
-Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu,
tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
kodīgus šķidrumus.
-Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=77dB(A).
-Izmantojiet tikai Philips oriģinālos piederumus vai
palīgmateriālus.
-Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet izstrādājumu
temperatūrā no 10°C līdz 35°C.
-Nenovietojiet produktu un baterijas uguns tuvumā,
kā arī nepakļaujiet tos tiešu saules staru vai augstas
temperatūras iedarbībai.
-Ja produkts pārlieku sakarst vai izdala smaku, maina
krāsu vai uzlāde notiek ilgāk nekā parasti, pārtrauciet
produkta lietošanu un uzlādi, un sazinieties ar vietējo
Philips izplatītāju.
-Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu
krāsnīs vai uz indukcijas plītīm.
-Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet
vai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lai novērstu
bateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielu
noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijas
vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi.
-Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde,
izvairieties no saskares ar ādu vai acīm. Ja tā tomēr
notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni un
vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Nomaiņa
Nomainiet skūšanas galviņas griezējelementu vienu reizi
gadā vai biežāk, ja to lietojat vairāk nekā divas reizes
nedēļā. Nomainiet griezējelementu arī tādā gadījumā,
ja tas ir bojāts vai samazinās tā griešanas veiktspēja.
Atbalsts
Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu,
piemēram, bieži uzdotos jautājumus, lūdzu, apmeklējiet
vietni .www.philips.com/support
Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas
nolietojas normālas lietošanas gaitā (piemēram, asmeņu
blokiem un raupjās ādas noņemšanas diskiem).
Otrreizējā pārstrāde
-Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un
baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (3. att.).
-Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu
un bateriju savākšanu.
Iebūvētā uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto uzlādējamo
akumulatoru drīkst izņemt tikai kvalicēts speciālists.
Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, vai ierīce
ir atvienota no sienas kontaktligzdas un akumulators ir
pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus,
kad lietojat ierīces atvēršanas rīkus un likvidējat
uzlādējamo akumulatoru.
Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu
rokas, gan arī izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums,
neļaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metāla
priekšmetiem (piem.,
monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet
baterijas alumīnija folijā. Pirms likvidējat, aptiniet
bateriju spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas
plastmasas maisiņā.
1 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli,
izmantojot skrūvgriezi. Atskrūvējiet visas skrūves un/
vai izjauciet daļas, līdz brīdim, kad pamanāt drukātās
shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
2 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš
naudodami produk ir akumuliatorius bei priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos
pavojingos situacijos arba rimti sužeidimai. Teikiami
priedai skirtingiems produktams gali skirtis.
Įspėjimas
-Prietaisui įkrauti naudokite tik „Philips“ IPX-4
maitinimo bloką HQ87, kurį galite įsigyti atskirai
svetainėje www.philips.com/parts-and-accessories
arba per savo šalies klien aptarnavimo centrą
(kontaktinius duomenis rasite tarptautinės garantijos
lapelyje).
-USB kabelį ir maitinimo bloką (tiekiamas atskirai)
laikykite sausus (pav. 1).
-Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 2). Jį galima
naudoti vonioje ar duše ir valyti po vandens srove iš
čiaupo. Todėl saugumo sumetimais prietaisą galima
naudoti tik be laido.
-Nemodikuokite maitinimo įtaiso.
-Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose
yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų,
kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko
sugadinimo.
-Nenaudokite sugadinto prietaiso. Pakeiskite
sugadintas dalis naujomis „Philips“ dalimis.
-Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei
jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip
saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie
yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo
prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar
atlikti priežiūrą.
-Prietaisą naudokite tik plaukams skusti ar kirpti tik
žemiau kaklo esančiose kūno vietose (išskyrus vidines
lytines lūpas).
-Nenaudokite prietaiso be šu intymiose srityse
(išskyrus bikinio liniją), nes galimi sužalojimai.
-Nuospaudų šalinimo diskas skirtas naudoti tik
pėdoms.
-Nenaudokite prietaiso ten, kur oda yra sudirgusi
arba pažeista, matosi išsiplėtusios venos; taip
pat nenaudokite ant odos dėmių ir apgamų (su
plaukeliais).
-Kad nesusižeistumėte, veikiantį prietaisą laikykite kuo
toliau nuo galvos plau, antakių ir blakstienų, taip
pat nuo drabužių.
-Dėl higienos priežasčių prietaisą naudoti turėtų tik
vienas žmogus.
-Atjunkite prietaisą prieš valydami jį vandeniu.
-Valydami prietaisą naudokite tik šaltą ar drungną
vandenį.
-Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru, šveistukais,
abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais.
-Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 77dB(A).
-Naudokite tik originalius „Philips“ priedus ar
eksploatacines medžiagas.
-Kraukite, naudokite ir laikykite produktą ne
žemesnėje kaip 10°C ir ne aukštesnėje kaip 35°C
temperatūroje.
-Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo ugnies
bei vietose, kur nėra tiesioginės saulės šviesos ar
aukštos temperatūros.
-Jei produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamas
kvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiau
nei turėtų, nustokite naudoti ir įkrauti produktą bei
kreipkitės į „Philips“.
-Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikroban
krosneles arba indukcines virykles.
-Neatidarykite, nemodikuokite, nepjaustykite,
nesugadinkite ir neišrinkite produkto ar baterijos,
kad išvengtumėte baterijų perkaitimo arba toksin
ir pavojingų medžiagų paskleidimo. Užtikrinkite, kad
naudojant akumuliatorius nebūtų trumpojo jungimo,
perkrovimo arba atvirkštinio krovimo.
-Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su
oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami gerai
paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
nuostatus dėl elektromagnetinių lau poveikio.
Pakeitimas
Skutimo galvutės elementą pakeiskite kartą per metus
arba dažniau, jei jį naudojate daugiau nei du kartus
per savaitę. Taip pat pakeiskite skutimo elementą, jei jis
pažeistas arba skuta jau nepakankamai gerai.
Palaikymas
Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz.,
atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus, rasite
svetainėje www.philips.com/support.
Dalims, kurios normaliai nusidėvi (kaip kirpimo įtaisai
ir nuospaudų šalinimo diskai), tarptautinė garantija
netaikoma.
Perdirbimas
-Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir
akumuliatoriai negali būti išmetami su buitinėmis
atliekomis (pav. 3).
-Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektros
produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Integruotos įkraunamos baterijos
išėmimas
Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalikuotas
specialistas, kai prietaisas yra utilizuojamas. Prieš
išimdami bateriją, įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai
išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai
naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti prietaisą, ir
kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją.
Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų
rankos, produktas ir baterijos yra sausi.
Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio
trumpojo jungimo, saugokite baterijų gnybtus nuo
sąlyčio su metaliniais objektais (pvz., monetomis,
plau segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti
baterijas į aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas
apvyniokite jų gnybtus lipnia juosta arba įdėkite
baterijas į plastikinį maišelį.
1 Atsuktuvu nuimkite nuo prietaiso galinį ir (arba)
priekinį skydelį. Išimkite visus varžtus ir (arba) dalis,
kol pamatysite spausdintinę plokštę su įkraunama
baterija.
2 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja.
A termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak
használata előtt olvassa el gyelmesen ezeket a
fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem
rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos
sérüléseket okozhat. A különböző termékekkel szállított
tartozékok eltérhetnek.
Vigyázat!
-Az akkumulátort kizárólag a HQ87 típusszámú
Philips IPX-4 tápegységgel töltse, amely a
www.philips.com/parts-and-accessories oldalon
vagy az Ön országában található ügyfélszolgálaton
(ennek elérhetőségét a nemzetközi jótállási
tájékoztatóban találja) keresztül vásárolható meg.
-Tartsa az USB-kábelt és a hálózati adaptert (külön
kapható) szárazon (1. ábra).
-A készülékzálló (2. ábra). Lehet fürdés vagy
zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt
tisztítani. Ezért biztonsági okokból a készüléket csak
vezeték nélkül szabad használni.
-Ne módosítsa a tápegységet.
-Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy
fali aljzatzelében, amelyhez elektromos légfrissítő
van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
-Ne használja a készüléket, p1-ha sérült. A sérült
alkatrészeket cserélje új Philips alkatrészekre.
-A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező vagy a készülékködtetésében járatlan
személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve
ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos
működtetésének módjáról és az azzal já
veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is
végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
-A készüléket csak a nyak alatti területeken (kivéve a
belső szeméremajkakat) lévő szőr borotválásához és
nyírásához használja.
-Ne használja a készüléket fésű nélkül az intim
részeken, kivéve a bikinivonalat, mert ez sérülést
okozhat.
-A bőrkeményedés-eltávolító korongot csak a lábfejen
szabad használni.
-Ne használja a készüléket irritált vagy sérült
bőrfelületen, visszeres területeken, pattanásokon,
valamint (szőrszálas) anyajegyeken.
-A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében
a működő készülékeket tartsa távol hajától,
szemöldökétől, szempillájától, ruházatától stb.
-A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja.
-A vizes tisztítás előtt húzza ki a készülék
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
-A készüléket csak hideg vagy langyos vízzel tisztítsa.
-Soha ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot,
súrolószert vagy maró hatású tisztítófolyadékot a
készülék tisztítására.
-Maximális zajszint: Lc = 77dB(A).
-Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket
használjon.
-A készüléket 10°C és 35°C közötti hőmérsékleten
töltse, használja és tárolja.
-Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és
ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek.
-Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan
szagot bocsát ki, vagy p1-ha a töltés a szokásosnál sokkal
hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse
tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
-Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort
mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra.
-Az akkumulátor felmelegedésének, valamint a
mérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásának
megakadályozása érdekében ne nyissa fel, ne
módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméket
vagy az akkumulátort. Ne töltse, ne zárja rövidre és ne
töltse fordított polaritással az elemeket.
-Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje
a bőrrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis
megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon
orvoshoz.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak
megfelel.
Csere
A borotvafej vágóegységét cserélje évente, vagy p1-ha
hetente kettőnél többször használja a készüléket,
hamarabb. Cserélje ki a vágóegységet is, p1-ha sérült, vagy
ha csökkent a vágási teljesítménye.
Támogatás
Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért,
kérjük, látogasson el a www.philips.com/support
oldalra.
A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra
az alkatrészekre, amelyek a normál használatból
eredően használódnak el (például vágóegységek és
bőrkeményedés-eltávolító korongok).
Újrahasznosítás
-Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos
készülékeket és akkumulátorokat nem szabad
háztartási hulladékként (3. ábra) kezelni.
-Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok
külön történő gyűjtésére vonatkozó országos
előírásokat.
A beépített akkumulátor eltávolítása
A beépített akkumulátort csak képzett szakember
szerelheti ki a termék hulladékba helyezése előtt. Az
akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a
készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból,
és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor
szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és
akkor is, amikor kidobja az akkumulátort.
Az elemek/akkumulátorok használatakor
ügyeljen arra, hogy a keze, a termék és az elemek/
akkumulátorok szárazak legyenek.
Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre
zárásának elkerülése érdekében eltávolításuk
után ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne érjenek
fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne
tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába.
Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat,
ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag
zacskóba.
1 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy
csavarhúzóval. Távolítsa el az esetleges csavarokat
és/vagy alkatrészeket, amíg meg nem találja a
nyomtatott áramköri lapot és rajta az akkumulátort.
2 Távolítsa el az akkumulátort.
Polski
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem.
Przed użyciem produktu oraz akumulatorów i
akcesoriów do niego zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Niewłaściwe
stosowanie urządzenia może powodować zagrożenia
lub doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria
dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od
produktu.
Ostrzeżenie
-Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie zasilacza
IPX-4 HQ87 rmy Philips, dostępnego oddzielnie na
stronie www.philips.com/parts-and-accessories
lub za pośrednictwem Centrum Obsługi Klienta
w danym kraju (dane kontaktowe znajdują się w
międzynarodowej ulotce gwarancyjnej).
-Kabel USB i zasilacz (dostępny oddzielnie) przechowuj
w suchym miejscu (rys. 1).
-Urządzenie jest wodoodporne (rys. 2). Można go
używać w wannie lub pod prysznicem oraz można je
myć pod bieżącą wodą. Ze względów bezpieczeństwa
urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
-Nie modykuj zasilacza.
-W celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza, nie zbliżaj
ani nie podłączaj go do gniazdka sieciowego, do
którego jest podłaczony odświeżacz powietrza lub
elektrofumigator.
-Nie używaj uszkodzonego zasilacza. Wymień
uszkodzone elementy na nowe części rmy Philips.
-Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani konserwować go bez nadzoru.
-Używaj urządzenia tylko do golenia lub przycinania
włosów na obszarach poniżej szyi (z wyjątkiem warg
sromowych mniejszych).
-Nie korzystaj z urządzenia bez nasadki grzebieniowej
w okolicach intymnych innych niż linia bikini,
ponieważ istnieje ryzyko zranienia.
-Tarcza do usuwania odcisków jest przeznaczona
wyłącznie do stosowania na stopach.
-Nie używaj urządzenia na podrażnionej lub
uszkodzonej skórze, żylakach, wypryskach lub
znamionach (z włoskami).
-Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, włączone
urządzenie trzymaj z dala od włosów na głowie, brwi,
rzęs, ubrań itp.
-Ze względów higienicznych z urządzenia powinna
korzystać tylko jedna osoba.
-Zanim zaczniesz myć urządzenie wodą, wyjmij
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
-Do mycia urządzenia używaj wyłącznie zimnej lub
letniej wody.
-Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, środków
ściernych ani żrących płynów.
-Maksymalny poziom hałasu: Lc = 77dB(A).
-Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i
elementów zużywalnych rmy Philips.
-Ładuj, używaj i przechowuj produkt w temperaturze
od 10°C do 35°C.
-Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od
ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
-Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa,
wydziela nieprzyjemny zapach, zmienia kolor lub
jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle,
zaprzestań korzystania z urządzenia i ładowania go
oraz skontaktuj się z rmą Philips.
-Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w
kuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkach
indukcyjnych.
-Nie należy otwierać, modykować, przekłuwać,
uszkadzać ani demontować urządzenia oraz
jego baterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić
do nagrzewania się baterii lub akumulatorów i
uwalniania przez nie toksycznych lub niebezpiecznych
substancji. Nie wolno doprowadzać do zwarć i
przeładowywać akumulatorów ani ładować ich w
odwrotny sposób.
-W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora
należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do
tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć
to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia
na działanie pól elektromagnetycznych.
Wymiana
Wymieniaj element tnący głowicy golącej co roku lub
wcześniej, jeśli używasz jej częściej niż dwa razy w
tygodniu. Wymień element tnący również wtedy, gdy
jest uszkodzony lub gdy wydajność cięcia spada.
Pomoc techniczna
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej
produktu, np. odpowiedzi na często zadawane pytania,
odwiedź stronę www.philips.com/support.
Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak
elementy tnące i tarcze do usuwania odcisków) nie są
objęte warunkami gwarancji międzynarodowej.
Recykling
-Ten symbol (rys. 3) oznacza, że produktów
elektrycznych oraz akumulatorów lub baterii do nich,
po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych.
-Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt
oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki
gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory
mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych.
-Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które
wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest
czyste środowisko naturalne.


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Ladyshave
Model: Series 6000 BRL146

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips Series 6000 BRL146 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig