Phoenix Contact EM-EV-CLR-12V Manual
Phoenix Contact
Autolader
EM-EV-CLR-12V
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Phoenix Contact EM-EV-CLR-12V (8 sider) i kategorien Autolader. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/8
PORTUGUÊSE PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9060988
www.phoenixcontact.com
EV Charge Lock Release
1. Indicazioni di sicurezza
•L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere
eseguiti da personale elettrotecnico qualificato. Seguire le
istruzioni di installazione descritte. Rispettare le prescrizioni e
le norme di sicurezza valide per l'installazione e l'utilizzo di
stazioni di ricarica e veicoli elettrici (norme di sicurezza
nazionali incluse), nonché le regole tecniche generali. I dati
tecnici di sicurezza sono riportati in queste istruzioni per l'uso e
nei certificati (valutazione di conformità ed eventuali ulteriori
omologazioni).
•Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio. Non
riparare l'apparecchio da sé, p1-ma sostituirlo con un apparecchio
equivalente. Le riparazioni possono essere effettuate soltanto
dal produttore. Il produttore non è responsabile per danni in
caso di trasgressione.
•Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529)
dell'apparecchio è previsto per un ambiente pulito e asciutto.
Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione
meccanica e/o termica che superi le soglie indicate.
2. Breve descrizione
Durante le operazioni di carica dei veicoli elettrici, il connettore di
carica non deve essere scollegato sotto carico (IEC61851-1). Il
connettore potrebbe difatti rimanere incastrato nella stazione di
ricarica. Questo sistema di bloccaggio offre un'ulteriore
protezione da furto e interruzione non autorizzata del processo di
carica staccando la spina.
Il bloccaggio, come di consueto, viene realizzato da un attuatore
con elettromotore, adesempio un motore DC o un magnete di
sollevamento.
Per poter retrarre il cavo anche in caso di caduta di corrente o
guasto, la colonna di carica necessita di un sistema di
antiscarrucolamento del sistema di blocco.
Sono disponibili le seguenti funzioni:
– Impiego delle funzioni di bloccaggio e di sbloccaggio
– Sblocco di emergenza degli attuatori con motore elettrico in
caso di caduta di corrente
EV Charge Lock Release accumula sufficiente energia elettrica
per sbloccare in maniera sicura, in caso di caduta di corrente,
l'attuatore con motore elettrico. Monitora la tensione di esercizio
di 12V dell'attuatore e invia un impulso per lo sbloccaggio se la
tensione di esercizio scende al disotto della tensione del
condensatore interno.
Il dispositivo è adatto soprattutto per l'impiego con sistema di
comando carica Phoenix Contact EV Charge Control (EM-CP-
PP-ETH codice 2902802) e le prese di carica per stazioni di
ricarica (codici 1405213 e 1405214).
3. Elementi di comando e visualizzazione
3.1 Indicazioni di stato e di diagnostica ()
3.2 Morsetti a vite ()
4. Montaggio /smontaggio ()
4.1 Montaggio
Posizionare l'apparecchio sulla guida di supporto dall'alto.
Spingere l'apparecchio sul lato anteriore in direzione della
superficie di montaggio finché non si innesta.
4.2 Smontaggio
Con un cacciavite, una pinza a punta o altro estrarre verso il
basso la linguetta di arresto. Piegare il bordo inferiore
dell'apparecchio sulla superficie di montaggio. Rimuovere
l'apparecchio in obliquo verso l'alto dalla guida di supporto.
5. Schema a blocchi ()
I documenti aggiornati possono essere scaricati
all'indirizzo www.phoenixcontact.net/products.
Le cariche statiche possono danneggiare gli
apparecchi elettronici. Prima di aprire e configurare
l'apparecchio scaricare la carica elettrica del vostro
corpo. Per questo scopo toccate una superficie
collegata a terra, ad es. la custodia metallica del
quadro elettrico!
1Error rosso si accende Tensione di esercizio <
tensione del condensatore
2Power verde si accende Condensatore carico/pronto
3-OUT Uscita di relè
negativa
L'uscita di relè commuta la corrente
a impulsi, in funzione dell'ingresso o
in caso di caduta di corrente,
sull'attuatore con motore elettrico e
può essere caricata fino a un
massimo di 4A.
4+OUT Uscita di relè
positiva
5-IN Ingresso
segnale
negativo
L'ingresso di segnale è a potenziale
zero e viene commutato sull'uscita
rispettando il segno iniziale e senza
limitazioni temporali.
6+IN Ingresso
segnale
positivo
7GND Ground Massa comune
812 V Ingresso
alimentazione
di tensione
12V
L'alimentazione di tensione
collegata deve esser concepita in
base ai requisiti di corrente
dell'attuatore e non deve superare i
12V.
EV Charge Lock Release
1. Consignes de sécurité
•L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être
confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié en
électrotechnique. Respecter les instructions d'installation. Lors
de la mise en place et de l’exploitation des stations de charge
pour les véhicules électriques, respecter les dispositions et
normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de
sécurité nationales) de même que les règles générales
relatives à la technique. Les caractéristiques relatives à la
sécurité se trouvent dans ces instructions et les certificats
joints (attestation de conformité, autres homologations
éventuelles).
•L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas
admissibles. Ne procédez à aucune réparation sur l'appareil,
mais remplacez-le par un appareil équivalent. Seul le fabricant
est autorisé à effectuer des réparations sur l’appareil. Le
fabricant n’est pas responsable des dommages résultant
d’infractions à cette règle.
•L’indice de protection IP20 (CEI 60529/EN 60529) de
l’appareil est valable dans un environnement propre et sec. Ne
pas soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques et/ou
thermiques dépassant les limites décrites.
2. Brève description
Lors de la charge d'un véhicule électrique, le connecteur de
charge ne doit pas être débranché sous tension (CEI61851-1). Il
est donc possible de verrouiller le connecteur dans la station de
charge. Ce dispositif protège également du vol et empêche une
interruption inopinée de la charge par l'arrachement du
connecteur.
En règle générale, le verrouillage est réalisé par un actionneur à
électromoteur, comme parex. un moteur DC ou un électro-
aimant.
La colonne de charge doit disposer d'un fusible intégré pour le
verrouillage, qui permet de débrancher le câble en cas de panne
de courant ou en présence d'un défaut.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
– Transmission des fonctions de verrouillage et de
déverrouillage
– Libération d'urgence des actionneurs électro-motorisés en cas
de panne de courant
Le dispositif EV Charge Lock Release emmagasine
suffisamment d'énergie pour pouvoir déverrouiller l'actionneur
électro-motorisé en cas de panne de courant, en toute sécurité.
Il surveille la tension de service de 12V de l'actionneur et
transmet une impulsion de déverrouillage lorsque la tension de
service chute en dessous de la tension du condensateur interne.
L'appareil est particulièrement destiné à être utilisé avec la
commande de charge de Phoenix Contact EV Charge Control
(EM-CP-PP-ETH, réf.: 2902802) ainsi que les prises de charge
Phoenix Contact destinées aux stations de charge (réf.:
1405213 et 1405214).
3. Éléments de commande et voyants
3.1 Signalisations d'état et de diagnostic ()
3.2 Bornes à vis ()
4. Montage /Démontage ()
4.1 Montage
Placer l’appareil sur le profilé par le haut. Appuyer sur la partie
avant de l’appareil en direction de la surface de montage jusqu’à
ce qu’il s’encliquette de façon audible.
4.2 Démontage
Tirer la languette d’arrêt vers le bas à l’aide d’un tournevis, d’une
pince droite ou d’un outil similaire. Ecarter légèrement le bord
inférieur de l’appareil de la surface de montage. Retirer l’appareil
du profilé vers le haut en l’inclinant légèrement.
5. Schéma de connexion ()
Les documents actuels peuvent être téléchargés à
l'adresse .
www.phoenixcontact.net/products
Les charges électrostatiques peuvent endommager
les appareils électroniques. Décharger le corps des
charges électriques avant d’ouvrir et de configurer
l’appareil. Pour ce faire, toucher une surface mise à
la terre, comme par ex. le boîtier en métal de l’armoire
électrique!
1Error rouge allumé Tension de service < tension
de condensateurs
2Alime
ntatio
n
vert allumé Condensateur chargé/
opérationnel
3-OUT Sortie de relais
négative
La sortie de relais commute le
courant en fonction de l'entrée ou
en cas de panne de courant, par
impulsions, sur l'actionneur électro-
motorisé; elle peut être soumise à
une charge maximum de 4A.
4+OUT Sortie de relais
positive
5-IN Entrée de
relais négative
Le signal d'entrée est indépendant
du potentiel et il est commuté sur la
sortie conformément à son signe et
sans influence du temps.
6+IN Entrée de
signal positive
7GND Masse Masse commune
812V Entrée
alimentation
en tension
12V
L'alimentation raccordée doit être
conforme aux exigences
électriques de l'actionneur et ne doit
pas dépasser 12V.
EV Charge Lock Release
1. Safety notes
•Installation, operation, and maintenance may only be carried
out by qualified electricians. Follow the installation instructions
described. When installing and operating the charging station
for electric vehicles, the applicable regulations and safety
directives (including national safety directives) as well as
general technical regulations, must be observed. The technical
safety data is provided in this package slip and on the
certificates (conformity assessment, additional approvals
where applicable).
•The device must not be opened or modified. Do not repair the
device yourself, replace it with an equivalent device. Repairs
may only be carried out by the manufacturer. The manufacturer
is not liable for damage resulting from violation.
•The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is
intended for use in a clean and dry environment. The device
must not be subject to mechanical strain and/or thermal loads,
which exceed the limits described.
2. Short description
When charging electric vehicles, the charging plug must not be
disconnected while under load (IEC61851-1). To avoid this, the
charging plug can be locked in the charging station. This locking
mechanism provides additional protection against theft and non-
authorized interruption of the charging process by disconnecting
the plug.
Usually, the plug is locked using an electric-powered actuator,
e.g.,DC motor or solenoid.
To be able to disconnect the cable in the event of a power failure
or an error, the charging station requires a locking failsafe.
The following functions are available:
– Passing through the locking and unlocking function
– Emergency release of the electric-powered actuators in the
event of a power failure
The EV Charge Lock Release stores enough electrical energy to
safely unlock the electric-powered actuator in the event of a
power failure. It monitors the 12V actuator operating voltage and
forwards an unlocking pulse, if the operating voltage falls below
the voltage of the internal capacitor.
The device is specifically designed for use with the Phoenix
Contact EV Charge Control (EM-CP-PP-ETH Order No.
2902802) and the Phoenix Contact charging sockets for charging
stations (Order No. 1405213 and 1405214).
3. Operating and indicating elements
3.1 Diagnostic and status indicators ()
3.2 Screw terminal blocks ()
4. Mounting/removal ()
4.1 Assembly
Place the device onto the DIN rail from above. Push the front of
the device toward the mounting surface until it audibly snaps into
place.
4.2 Removal
Pull the locking latch down using a screwdriver, needle-nose
pliers or similar. Pull the bottom edge of the device away from the
mounting surface. Pull the device diagonally upwards from the
DIN rail.
5. Block diagram ()
You can download the latest documents at
www.phoenixcontact.net/products.
Static charges can damage electronic devices.
Remove electrostatic discharge from your body
before opening and configuring the device. To do so,
touch a grounded surface, e.g. the metal housing of
the control cabinet!
1Error red Lit Operating voltage < capacitor
voltage
2Power green Lit Capacitor charged/ready to
operate
3-OUT Negative relay
output
Depending on the input or in the
event of a power failure the relay
output switches the current pulse-
by-pulse to the electric-powered
actuator. It can be loaded with a
maximum of 4A.
4+OUT Positive relay
output
5-IN Negative
signal input The input signal is floating and
switched to the output according to
the sign and without time influence.
6+IN Positive signal
input
7GND Ground Common ground
812 V 12V power
supply input
The connected power supply must
be designed for the power
requirements of the actuator and
must not exceed 12V.
EV Charge Lock Release
1. Sicherheitshinweise
•Die Installation, Bedienung und Wartung ist von
elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben von
Ladestationen für Elektrofahrzeuge geltenden Bestimmungen
und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemeinen Regeln der
Technik ein. Die sicherheitstechnischen Daten sind dieser
Packungsbeilage und den Zertifikaten
(Konformitätsbewertung, ggf. weitere Approbationen) zu
entnehmen.
•Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern ersetzen Sie es
durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom
Hersteller vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden aus Zuwiderhandlung.
•Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für
eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen. Setzen
Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen
Beanspruchung aus, die die beschriebenen Grenzen
überschreitet.
2. Kurzbeschreibung
Beim Laden von Elektrofahrzeugen darf der Ladestecker nicht
unter Last gezogen werden (IEC61851-1). Hierzu kann der
Ladestecker in der Ladestation verriegelt werden. Diese
Verriegelung bietet zusätzlichen Schutz gegen Diebstahl und die
nicht autorisierte Unterbrechung des Ladevorgangs durch
Ziehen des Steckers.
Die Verriegelung wird üblicherweise durch einen
elektromotorischen Aktuator, wie z.B. einen DC-Motor, oder
einen Hubmagneten realisiert.
Damit Sie das Kabel auch bei Stromausfall oder einem Fehler
wieder abziehen können, braucht die Ladesäule die
Verriegelungsausfallsicherung.
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung:
– Ver- und Entriegelungsfunktion durchleiten
– Notfallfreigabe der elektromotorischen Aktuatoren bei
Stromausfall
Der EV Charge Lock Release speichert genug elektrische
Energie, um den elektromotorischen Aktuator im Falle eines
Stromausfalls sicher zu entriegeln. Er überwacht die 12V
Betriebsspannung des Aktuators und gibt einen
Entriegelungsimpuls weiter, wenn die Betriebsspannung
unterhalb der Spannung des internen Kondensators fällt.
Das Gerät eignet sich insbesondere für den Einsatz zusammen
mit der Phoenix Contact Ladesteuerung EV Charge Control (EM-
CP-PP-ETH Art.-Nr.: 2902802) sowie den Phoenix Contact
Ladesteckdosen für Ladestationen (Art.-Nr.: 1405213 und
1405214).
3. Bedien- und Anzeigeelemente
3.1 Diagnose- und Status-Anzeigen ()
3.2 Schraubklemmen ()
4. Montage /Demontage ()
4.1 Montage
Setzen Sie das Gerät von oben auf die Tragschiene. Drücken Sie
das Gerät an der Front in Richtung der Montagefläche bis es
hörbar einrastet.
4.2 Demontage
Ziehen Sie mit einem Schraubendreher, Spitzzange o.ä. die
Arretierungslasche nach unten. Winkeln Sie die Unterkante des
Gerätes etwas von der Montagefläche ab. Ziehen Sie das Gerät
schräg nach oben von der Tragschiene ab.
5. Blockschaltbild ()
Aktuelle Dokumente können unter der Adresse
www.phoenixcontact.net/products heruntergeladen
werden.
Statische Aufladungen können elektronische Geräte
beschädigen. Entladen Sie die elektrische Aufladung
Ihres Körpers vor dem Öffnen und Konfigurieren des
Gerätes. Berühren Sie dazu eine geerdete
Oberfläche, z.B. das Metallgehäuse des
Schaltschrankes!
1Error rot leuchtet Betriebsspannung <
Kondensatorspannung
2Power grün leuchtet Kondensator geladen/
funktionsbereit
3-OUT Relaisausgang
negativ Der Relaisausgang schaltet den
Strom in Abhängigkeit des
Eingangs oder bei Stromausfall
impulsweise auf den
elektromotorischen Aktuator und
kann bis maximal 4A belastet
werden.
4+OUT Relaisausgang
positiv
5-IN Signaleingang
negativ
Das Eingangssignal ist potenzialfrei
und wird vorzeichengetreu und
ohne Zeitbeeinflussung auf den
Ausgang geschaltet.
6+IN Signaleingang
positiv
7GND Ground Gemeinsame Masse
812 V Eingang
Spannungsver
sorgung 12V
Die angeschlossene
Spannungsversorgung muss auf
die Stromanforderung des
Aktuators ausgelegt sein und darf
12V nicht übersteigen.
EM-EV-CLR-12V 2903246
68
1
2
7 5 4 3
12V +IN
EV Charge
Lock Release
POWER ERROR
-IN +OUT-OUTGND
35,6
90
61
50
44
55
12V +IN
EV Charge
Lock Release
PO WER ERRO R
- IN + OUT - OU TGND
openclose
12V
openclose
t
GND
OUTIN
Vout
C
D4
D3
Comp1
Opt1
Opt2
Rel2
Rel1
T1
Timer1
R1
Rv
Opt3
D2
D1
F
DE
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation note for electrical personnel
FR Instructions d'installation pour l'électricien
IT Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
2013-03-12
© PHOENIX CONTACT 2013 DNR 83137538 - 01
EV Charge Lock Release
1. Instruções de segurança
•A instalação, operação e manutenção devem ser executadas
por pessoal eletrotécnico qualificado. Siga as instruções de
instalação descritas. Observar a legislação e as normas de
segurança vigentes para a instalação e operação (inclusive
normas de segurança nacionais), bem como as regras
técnicas gerais. Os dados técnicos de segurança devem ser
consultados neste folheto e nos certificados (avaliação da
conformidade e, se necessário, outras certificações).
•Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize
manutenção no equipamento, apenas substitua por um
equipamento equivalente. Consertos somente podem ser
efetuados pelo fabricante. O fabricante não se responsabiliza
por danos decorrentes de violação.
•O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do
equipamento destina-se a um ambiente limpo e seco. Não
submeta o equipamento a cargas mecânicas e/ou térmicas,
que excedam os limites descritos.
2. Descrição breve
Ao carregar carros elétricos, a tomada de corrente não pode ser
retirada quando estiver sob carga (IEC61851-1). Para tal, é
possível travar a tomada de carga na estação de carga. Esta
trava oferece proteção adicional contra roubo e contra
interrupção do carregamento não autorizada através da retirada
da tomada.
O travamento é realizado normalmente por um atuador acionado
por motor elétrico, p.ex., um imã de elevação.
Para .voltar a retirar o cabo também em caso de falta de energia
ou em caso de erro, a coluna de carga requer um fusível de falha
de travamento.
Estão disponíveis as seguintes funções:
– Conduzir função de trava e de destravamento
– Liberação de parada de emergência dos atuadores acionados
por motor elétrico em caso de falta de energia
A EV Charge Lock Release armazena energia elétrica suficiente
para destravar o atuador movido por motor elétrico em caso de
falta de energia. Ele monitora a tensão operacional die 12V do
atuador e repassa um impulso de destravamento quando a
tensão operacional cai para um valor menor do que a tensão do
condensador interno.
O equipamento é apropriado especialmente para a utilização em
conjunto com o controle de carregamento EV Charge Control
(EM-CP-PP-ETH código: 2902802) da Phoenix Contact, bem
como as tomadas de carregamento para estações de
carregamento da Phoenix Contact(código: 1405213 e 1405214).
3. Elementos de operação e indicação
3.1 Indicações de diagnóstico e de estado ()
3.2 Bornes a parafuso ()
4. Montagem /Desmontagem ()
4.1 Montagem
Instale o equipamento por cima sobre o trilho de fixação.
Pressione o equipamento na frente, no sentido da área de
montagem, até ouvir o encaixe.
4.2 Desmontagem
Com uma chave de fenda, alicate de ponta ou outra ferramenta
semelhante, remova a lingueta de travamento para baixo. Desvie
a borda inferior do equipamento um pouco da área de
montagem. Retire o equipamento do trilho de fixação, movendo
para cima.
5. Diagrama de bloco ()
A documentação atualizada pode ser baixada no
endereço www.phoenixcontact.net/products.
Cargas estáticas podem danificar equipamentos
eletrônicos. Descarregue a carga elétrica de seu
corpo antes de abrir e configurar o equipamento.
Para isso, toque uma superfície aterrada, por ex. a
caixa metálica do quadro de comando!
1Error verm
elho acende Tensão operacional < tensão
do condensador
2Power verde acende Condensador carregado/
pronto para funcionar
3-OUT Saída de relé
negativa A saída de relé liga a energia
dependendo da entrada ou em caso
de falta de energia em forma de
impulsos no atuador acionado por
motor elétrico, podendo receber
uma carga de até no máximo 4A.
4+OUT Saída de relé
positiva
5-IN Entrada de
sinal negativa O sinal de entrada é livre de
potencial e é comutado na saída
seguindo o sinal e sem influência no
tempo.
6+IN Entrada de
sinal positiva
7GND Ground Massa compartilhada
812 V Entrada da
tensão de
alimentação
12V
A tensão de alimentação conectada
deve ser dimensionada para a
exigência de corrente do atuador e
não pode exceder 12V.
PT Instrução de montagem para o eletricista
PNR 105406 - 01
Produkt Specifikationer
Mærke: | Phoenix Contact |
Kategori: | Autolader |
Model: | EM-EV-CLR-12V |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Phoenix Contact EM-EV-CLR-12V stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Autolader Phoenix Contact Manualer
3 Januar 2025
Autolader Manualer
- Autolader Bosch
- Autolader Siemens
- Autolader AEG
- Autolader Livoo
- Autolader Mio
- Autolader Blaupunkt
- Autolader Huawei
- Autolader BlueBuilt
- Autolader Digitus
- Autolader Schneider
- Autolader Tesla
- Autolader Cotech
- Autolader EcoFlow
- Autolader Mophie
- Autolader LogiLink
- Autolader Spelsberg
- Autolader Lindy
- Autolader Delta
- Autolader Fronius
- Autolader Growatt
- Autolader PCE
- Autolader ABL
- Autolader SMA
- Autolader Naxa
- Autolader Alfen
- Autolader Logic3
- Autolader SolarEdge
- Autolader BlackVue
- Autolader Platinet
- Autolader EVbee
- Autolader Hesotec Electrify
- Autolader Alpitronic
- Autolader Enelion
- Autolader PRACHT
- Autolader NEcharge
- Autolader Alphatec
- Autolader Juice Technology
- Autolader EM2GO
- Autolader EVtap
- Autolader Loxone
- Autolader Wissenergy
- Autolader Absina
Nyeste Autolader Manualer
3 Januar 2025
3 Januar 2025
1 Januar 2025
29 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
26 December 2024
22 December 2024
16 December 2024