Pingi LV-150 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pingi LV-150 (2 sider) i kategorien Affugter. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
WIEDERVERWENDBARER LUFTENTFEUCHTER
BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLOI / HANDLEIDING
DE - Lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie ein PINGI Qualitätsprodukt gekau haben. Lesen
Sie sich bie vorsichtig diese Anleitung durch, bevor Sie anfangen.
Dadurch wird eine optimale Leistung und sichere Verwendung des
Produkts gewährleistet.
SICHERHEIT - ALLGEMEIN
a. Entfernen Sie zuerst den Plastikbeutel.
b. Versuchen Sie nicht, den Stoeutel zu öffnen oder zu schneiden.
c. Halten Sie das Produkt von Kindern und Tieren fern.
d. Vermeiden Sie es, den Indikator zu reiben oder zu kratzen, da dies die
Oberschicht beschädigen kann. Der Indikator ist besonders empfindlich
direkt nach dem Wiederaufladen in der Mikrowelle.
SICHERHEIT - MIKROWELLENTROCKNUNG
a. Verbrennungs-/ Verbrühungsgefahr - Während der Trocknung in
der Mikrowelle wird dieses Produkt sehr heiß und extrem heißer
Wasserdampf wird ausgestoßen. Mit extremer Vorsicht handzuhaben!
b. Überschreiten Sie nicht die empfohlene Trocknungszeit und Wazahl
der Mikrowelle.
c. Legen Sie dieses Produkt nur dann in die Mikrowelle zum Trocknen,
wenn der Entfeuchter komple voll und der Indikator komple rosa ist.
d. Das Erhitzen eines leeren PINGI Entfeuchters kann zu Überhitzung
führen und das Produkt und den Teller beschädigen.
e. Lassen Sie die Mikrowelle bei der Trocknung nicht unbeaufsichtigt.
f. Halten Sie die Mikrowelle sauber. Öl oder Fe kann den PINGI
Entfeuchter beschädigen oder den Stoff verbrennen. Bie entsorgen Sie
das Produkt, wenn es feig oder fleckig wirkt.
g. Der PINGI Entfeuchter kann nicht in einem normalen Ofen aufgeladen
werden. Bie nutzen Sie entweder eine Mikrowelle oder die Sonne für
eine Solartrocknung.
ANWENDUNG
PINGI reduziert die relative Lufeuchtigkeit in der direkten Umgebung.
Kleine, stickige Räume werden luig mithilfe von PINGI. Stockflecken
und muffige Gerüche, die durch überschüssige Feuchtigkeit entstehen,
können so verhindert werden. Durch den Gebrauch von PINGI können Sie
Ihre unmielbare Umgebung verbessern und feuchtigkeitsempfindliche
Gegenstände wie elektrische Geräte oder auch Kleidung schützen.
FUNKTION
Der PINGI Entfeuchter zieht überschüssige Feuchtigkeit an und bewahrt
sie. Während sich der Entfeuchter langsam mit Feuchtigkeit füllt, verändert
sich der Indikator langsam von blau zu rosa. Wenn der Indikator sich
komple von blau zu rosa verändert hat, kann er ausgetrocknet werden.
Sollten Sie Schwierigkeiten haben den Indikator zu lesen, dann können
Sie auch das Gewicht des Produkts wenn es „voll“ ist, mit Hilfe der
untenstehenden Tabelle kontrollieren.
* 6 Minuten lang erhitzen. 3 Minuten warten. Dann nochmals 6 Minuten
erhitzen.
Die Produktnummer finden Sie auf dem Label.
MIKROWELLENTROCKNUNG
Achtung!
Lesen Sie den Abschni SICHERHEIT - MIKROWELLENTROCKNUNG,
bevor Sie den PINGI Entfeuchter zum ersten Mal trocknen.
a. Legen Sie Ihren Pingi in einer sauberen, mikrowellenfesten Ofenschale
(Hartglas/Borosilikatglas) in die Mie der Mikrowelle. Sie können auch
einen mikrowellenfesten Teller verwenden.
b. Legen Sie ein Küchentuch unter den Beutel.
c. Der Indikator sollte nach oben zeigen.
d. Erhitzen Sie Ihren Pingi für die empfohlene Dauer bei 600W.
e. ACHTUNG - Während des Trocknungsprozesses in der Mikrowelle wird
Ihr PINGI Entfeuchter sehr heiß. Das Wasser in Ihrem PINGI Entfeuchter
erhitzt sich und verdamp. Der Indikator wird von rosa auf blau
wechseln und Ihr PINGI Entfeuchter ist wieder einsatzbereit.
f. ACHTUNG - Stellen Sie immer sicher, dass Ihr Entfeuchter vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie ihn anfassen. Wenn Sie ein warmes Produkt
auf eine empfindliche Oberfläche legen, können dauerhae Flecken
entstehen.
ANMERKUNG
- Dieses Produkt wurde entsprechend der höchsten Qualitätsstandards
hergestellt und enthält keine Kobaltdichlorid.
- Nach Ablauf der Lebenszeit kann dieses Produkt im normalen Müll
entsorgt werden. Bie halten Sie sich immer an örtliche Bestimmungen
und fragen Sie bei der Stadt nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.
InnoGoods BV
Für weitere Informationen besuchen Sie bie unsere Website: www.pingi.
com
EN - Dear Customer
Thank you for purchasing a PINGI quality product. Please carefully
read these instructions before geing started. This will ensure optimal
performance and safe use of your product
SAFETY - GENERAL
a. Remove the plastic bag before first use.
b. Do not try to open or cut the cloth.
c. Do not leave the product within reach of children or pets.
d. Avoid rubbing or scratching the indicator dot as this may damage
the top layer. The indicator dot is extra sensitive, particularly aer
microwave regeneration.
SAFETY - MICROWAVE DRYING
a. Burn/scalding warning – During the microwave drying process this
product will become very hot and extremely hot water vapour will be
released. Handle with extreme caution.
b. Do not exceed recommended microwave drying time and waage.
c. Only microwave dry this product when the dehumidifier is completely
full, and the indicator is completely pink.
d. Microwaving an empty reusable dehumidifier may cause overheating
and damage the product and plate.
e. Do not leave unaended during microwave drying.
f. Keep microwave area clean. Oil or grease might damage the PINGI
reusable dehumidifier or cause scorching to the fabric. Please dispose of
the product if it appears greasy or stained.
g. The PINGI reusable dehumidifier cannot be recharged in a standard
oven. Please use either a microwave oven or place in the sun for solar
drying.
APPLICATION
PINGI reduces the relative humidity of the immediate surroundings. Small,
stuffy rooms become airy again, thanks to PINGI, and the moisture stains
and stale odours resulting from too much humidity are nipped in the bud.
So, therefore, you can improve your immediate surroundings and protect
your valuable possessions, such as clothing and electronic equipment,
from the damaging effects of too much moisture.
FUNCTION
Your PINGI reusable dehumidifier will aract excess moisture and retain
it. As the product fills with moisture, the humidity indicator will slowly
change from blue to pink. When the humidity indicator has completely
changed from blue to pink it is ready to be dried out. Should you have
trouble reading the indicator, you can also check the product ‘full’ weight
below. You can repeat this process for months and years.
* Heat for 6 minutes. Wait 3 minutes. Then heat for another 6 minutes.
The item number can be found on the label.
MICROWAVE INSTRUCTIONS
Aention!
Read the SAFETY – MICROWAVE DRYING section before recharging your
PINGI reusable dehumidifier the first time.
a. Place the pouch on a microwave-safe dish (Pyrex/tempered glass) in the
centre of the microwave. You can also use a microwave-safe plate.
b. Place a paper towel underneath the pouch.
c. The humidity indicator should face up.
d. Heat your PINGI reusable dehumidifier for the recommended time on
600W.
e. CAUTION – During the microwave drying process, your PINGI reusable
dehumidifier will get extremely hot. The water in your PINGI reusable
dehumidifier will heat up and evaporate. The humidity indicator will turn
from pink to blue and your PINGI reusable dehumidifier will be ready to
use again.
f. CAUTION – Always ensure your dehumidifier has completely cooled
down before handling it. Placing a warm product on a sensitive surface
may cause permanent stains.
NOTES
- This product has been manufactured according to the highest quality
standards and does not contain Cobalt (II) Dichloride.
- At the end of its service life, the product can be disposed in the trash
(household waste). Please always comply with local regulation regarding
recycling and the collection of waste and inquire with your local
government if needed.
InnoGoods BV
Please visit our website for further information: www.pingi.com
FR - Cher client
Merci d’avoir acheté PINGI, un produit de qualité. Veuillez lire
aentivement ces instructions avant de commencer. Elles vous
indiquent comment utiliser votre produit en toute sécurité et avec des
performances optimales.
SÉCURITÉ - GÉNÉRAL
a. Retirez le sac en plastique avant la première utilisation.
b. N’essayez pas d’ouvrir ou de couper le tissu.
c. Ne laissez pas le produit à la portée des enfants ou des animaux de compagnie.
d. Évitez de froer ou de graer l’indicateur car cela pourrait endommager
la couche supérieure. L’indicateur est très sensible, notamment après le
passage au micro-ondes.
SÉCURITÉ - SÉCHAGE PAR MICRO-ONDES
a. Avertissement contre les risques de brûlure et d’échaudage - Lors du
processus de séchage au micro-ondes, ce produit deviendra très chaud
et dégagera de la vapeur d’eau extrêmement chaude. Manipulez-le avec
une extrême prudence.
b. Ne dépassez pas le temps de séchage et la puissance recommandés
pour le rechargement au micro-ondes.
c. Faites sécher ce produit au micro-ondes seulement lorsque la pochee
de rétention d’humidité est complètement saturée et que l’indicateur
est totalement rose.
d. Ne meez jamais une pochee sèche dans votre micro-ondes, cela
pourrait provoquer une surchauffe et endommager le produit et votre
four.
e. Ne laissez pas le déshumidificateur sans surveillance pendant le
séchage provoquer au micro-ondes.
f. Veillez à garder la zone autour du micro-ondes propre. L’huile et la
graisse pourraient endommager votre déshumidificateur rechargeable
PINGI ou brûler le tissu. Veuillez jeter ce produit dès qu’il devient gras ou
présente des taches.
g. Le déshumidificateur rechargeable PINGI ne doit pas être rechargé dans
un four traditionnel. Utilisez uniquement un micro-ondes ou placez la
pochee au soleil pour qu’elle sèche naturellement.
UTILISATION
PINGI réduit l’humidité relative de l’environnement immédiat. Grâce
à PINGI, les petites pièces humides retrouvent un air sain. Les taches
d’humidité et les odeurs de moisi dûes à l’humidité excessive n’ont aucune
chance de voir le jour. Vous pouvez donc très rapidement assainir votre
environnement et préserver vos biens de valeur, tels que vos vêtements
et vos appareils électroniques, des effets dommageables causés par un
excès d’humidité.
FONCTIONNEMENT
Le déshumidificateur rechargeable PINGI va airer et retenir l’excès
d’humidité. Au fur et à mesure que le sac se gorgera d’humidité,
l’indicateur d’humidité passera du bleu au rose. Lorsque l’indicateur vire
complètement au rose, votre déshumidificateur PINGI est prêt à être
rechargé. En cas de difficulté à lire l’indicateur, il vous est également
possible de vérifier le poids du produit “plein” dans le tableau ci-dessous.
* Faites chauffer pendant 6 minutes. Aendez 3 minutes. Puis, faites
chauffer pendant 6 minutes additionnelles.
Le code d’article est indiqué sur l’étiquee.
SÉCHAGE AU MICRO-ONDES
Aention!
Lire le paragraphe SÉCURITÉ-SÉCHAGE PAR MICRO-ONDES avant de
recharger votre déshumidificateur PINGI pour la première fois.
a. Placez PINGI dans un plat propre pouvant aller au four à micro-ondes
(verre trempé / verre borosilicaté) au centre du four. Vous pouvez
également utiliser une assiee propre allant au micro-ondes.
b. Placez essuie-tout papier sous la poche.
c. L’indicateur d’humidité doit être orienté vers le haut.
d. Chauffez votre sachet à 600W pendant la durée de recharge
recommandée.
e.
ATTENTION - Lors du séchage au micro-ondes, votre déshumidificateur
rechargeable PINGI va devenir extrêmement chaud. L’eau de votre
déshumidificateur réutilisable PINGI va chauffer et s’évaporer.
L’indicateur d’humidité passera du rose au bleu, indiquant que votre
déshumidificateur rechargeable PINGI est prêt à une nouvelle utilisation.
f. ATTENTION - Assurez-vous toujours que votre déshumidificateur soit
complètement refroidi avant de le manipuler. Placer un produit chaud sur
une surface sensible peut provoquer des taches permanentes.
NOTES
- Ce produit a été fabriqué selon les normes de qualité les plus strictes et
ne contient pas de dichlorure de cobalt.
- A la fin de sa durée de vie, ce produit peut être jeté avec les déchets
ménagers. Veillez toujours à respecter la réglementation en vigueur
concernant le recyclage et la collecte des déchets. N’hésitez pas à vous
renseigner auprès des autorités compétentes.
InnoGoods BV
Vous trouverez de plus amples informations sur notre site web : www.
pingi.com
NL - Geachte klant,
Dank u voor de aankoop van dit PINGI kwaliteitsproduct. Leest u deze
handleiding alstublie zorgvuldig door alvorens met het product aan de
slag te gaan. Zo zorgt u dat u uw PINGI effectief en veilig kunt gebruiken.
VEILIGHEID – ALGEMEEN
a. Verwijder voor het eerste gebruik de plastic folie.
b. Probeer de stoffen zak niet open te knippen of te snijden.
c. Houdt het product buiten bereik van kinderen en huisdieren.
d. Voorkom wrijven over of krabben aan de vochtigheidsindicator.
Dit kan de toplaag beschadigen. De indicator is kort na het herladen
extra gevoelig.
VEILIGHEID – HERLADEN IN DE MAGNETRON
a. Waarschuwing voor verbranding – Dit product zal tijdens het drogen in
de magnetron zeer heet worden en hete stoom zal worden losgelaten.
Hanteer het product met uiterste voorzichtigheid.
b. Overschrijdt u het aanbevolen waage en de magnetron-herladingsduur
niet.
c. Verhit het product alleen in de magnetron wanneer het PINGI zakje
verzadigd is en de indicator op het product een roze kleur hee.
d. Het verhien van een lege luchtontvochtiger kan tot oververhiing
leiden en het product en/of het gebruikte bord/schaal beschadigen.
e. Laat het product tijdens het herladen niet onbeheerd achter.
f. Houdt de magnetron schoon. Olie en vet kunnen het product
beschadigen en het zakje verschroeien. Gooi het product weg wanneer u
(vet)vlekken constateert.
g. PINGI mag niet in een normale oven herladen worden. Gebruik de
magnetron of leg het zakje in de zon om te drogen.
TOEPASSING
PINGI verlaagt de relatieve luchtvochtigheid in de onmiddellijke
omgeving. Kleine, bedompte ruimtes worden met PINGI weer fris en u
voorkomt vochtvlekken en muffe luchtjes die ontstaan door een te hoge
luchtvochtigheid. Met PINGI kunt u de kwaliteit van de lucht in uw directe
omgeving verbeteren en waardevolle beziingen als kleding en elektronica
beschermen tegen de invloed van een teveel aan vocht.
FUNCTIE
Uw PINGI zal overtollig vocht uit de lucht aantrekken en het veilig
vasthouden. Tijdens het opnemen van vocht zal de vochtigheidsindicator
langzaam van kleur veranderen van blauw naar roze. Wanneer de
vochtigheidsindicator duidelijk van blauw naar roze is verkleurd is, is het
tijd om uw PINGI te herladen. Indien u moeite hee de indicatorkleur af te
lezen kunt u ook het ‘vol’ gewicht in de tabel hieronder controleren.
* Verhit PINGI voor 6 minuten. Wacht dan 3 minuten.
Dan nogmaals 6 minuten verhien.
U kunt het itemnummer op het gekleurde label vinden.
MAGNETRON INSTRUCTIES
Let op!
Lees voor u uw PINGI voor de eerste maal herlaadt de ‘VEILIGHEID –
HERLADEN IN DE MAGNETRON’-sectie
a. Leg uw PINGI in de een magnetronbestendige schaal (gehard glas /
borosilicaatglas) in het midden van de magnetron.
b. Leg een stuk keukenpapier onder het zakje.
c. De vochtigheidsindicator moet naar boven wijzen.
d. Verwarm PINGI gedurende de aanbevolen tijd op de 600W stand.
e. LET OP! – Tijdens het drogen in de magnetron zal uw PINGI zakje zeer
heet worden. Het water in uw PINGI zal verhit worden en verdampen.
De indicator zal weer van roze naar blauw verkleuren en uw PINGI zal na
aoeling weer klaar voor gebruik zijn.
f. LET OP! – Laat de ontvochtiger altijd volledig aoelen voor u hem
vastpakt. Het plaatsen van een warm product op een gevoelig oppervlak
kan permanente vlekken veroorzaken.
OPMERKINGEN
- Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsstandaard geproduceerd en
bevat geen kobaltdichloride.
- Aan het einde van de levensduur kan het product met het huishoudelijk
afval worden weggegooid. Neem altijd de lokale regelgeving met
betrekking tot recycling en inzameling van afval in acht en informeer
indien nodig bij uw gemeente.
InnoGoods BV
Bezoek onze website voor meer informatie: www.pingi.com
Product Label colour Recharging time Full weight
LV-150 Green 3 min >195 g
LV-250 Blue 5 min >340 g
LV-450 Red 2 x 6 min* >600 g
LV-500 Orange 2 x 6 min* >660 g
RECHARGING TIME
Please select recommended recharging time for your bag in this table.
Produit Couleur d’étiquee Durée de recharge Poids total
LV-150 Vert 3 min >195 g
LV-250 Bleu 5. min >340 g
LV-450 Rouge 2 x 6 min * >600 g
LV-500 Orange 2 x 6 min * >660 g
DURÉE DE RECHARGE
Veuillez sélectionner la durée de recharge recommandée pour votre
sachet en fonction des indications du tableau ci-dessous.
Product Kleur label Herladingstijd Vol gewicht
LV-150 Groen 3 min. >195g.
LV-250 blauw 5. min. >340g.
LV-450 Rood 2 x 6 min. * >600g.
LV-500 Oranje 2 x 6 min. * >660g.
HERLADINGSTIJD
Selecteer de aanbevolen herladingstijd in deze tabel
Produkt Label-Farbe Wiederaufladezeit Gewicht wenn voll
LV-150 Grün 3 min. >195 g
LV-250 Blau 5 min >340 g
LV-450 Rot 2 x 6 min * >600 g
LV-500 Orange 2 x 6 min * >660 g
WIEDERAUFLADEZEIT
Bie entnehmen Sie die empfohlene Wiederaufladezeit für Ihren
Entfeuchter dieser Tabelle.
www.pingi.com
PINGI_Manual pingi_2019_R1 (HC).indd 1 18-06-19(W25) 12:16
Produkt Specifikationer
Mærke: | Pingi |
Kategori: | Affugter |
Model: | LV-150 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Pingi LV-150 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Affugter Pingi Manualer
27 December 2024
27 December 2024
20 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
Affugter Manualer
- Affugter DeLonghi
- Affugter SilverCrest
- Affugter Sencor
- Affugter Siemens
- Affugter Wilfa
- Affugter GE
- Affugter Beurer
- Affugter Panasonic
- Affugter Philips
- Affugter Concept
- Affugter Steba
- Affugter Electrolux
- Affugter Whirlpool
- Affugter Mitsubishi
- Affugter Master
- Affugter Sharp
- Affugter ARGO
- Affugter Qlima
- Affugter Soler & Palau
- Affugter Meaco
- Affugter Toshiba
- Affugter Klarstein
- Affugter Güde
- Affugter Infiniton
- Affugter Princess
- Affugter Nedis
- Affugter Hyundai
- Affugter Hisense
- Affugter TriStar
- Affugter Blyss
- Affugter Fysic
- Affugter Adler
- Affugter Black And Decker
- Affugter Eurom
- Affugter Trotec
- Affugter Einhell
- Affugter Becken
- Affugter BEKO
- Affugter Honeywell
- Affugter Clatronic
- Affugter Quigg
- Affugter Rowenta
- Affugter Noveen
- Affugter Ariston Thermo
- Affugter Fagor
- Affugter Haier
- Affugter Russell Hobbs
- Affugter Innoliving
- Affugter Thermex
- Affugter Stadler Form
- Affugter Comfee
- Affugter Fral
- Affugter Gree
- Affugter Wood's
- Affugter Dimplex
- Affugter Primo
- Affugter Orbegozo
- Affugter Taurus
- Affugter Exquisit
- Affugter Boneco
- Affugter Toyotomi
- Affugter Lanaform
- Affugter G3 Ferrari
- Affugter Munters
- Affugter Domo
- Affugter Heylo
- Affugter Ambiano
- Affugter Olimpia Splendid
- Affugter Swan
- Affugter Dantherm
- Affugter Midea
- Affugter Frigidaire
- Affugter Suntec
- Affugter Danby
- Affugter RCA
- Affugter Cotech
- Affugter Aerial
- Affugter Trebs
- Affugter Renkforce
- Affugter Eldom
- Affugter Sonnenkönig
- Affugter Hunter
- Affugter Be Cool
- Affugter Turmix
- Affugter Rotel
- Affugter Gemini
- Affugter Cecotec
- Affugter Solac
- Affugter Anslut
- Affugter REMS
- Affugter Clean Air Optima
- Affugter Kenmore
- Affugter SereneLife
- Affugter Friedrich
- Affugter Whynter
- Affugter Magic Chef
- Affugter Duronic
- Affugter Philco
- Affugter Kunft
- Affugter Kogan
- Affugter Hacienda
- Affugter Jocel
- Affugter HTW
- Affugter Create
- Affugter Flama
- Affugter Haus & Luft
- Affugter Daitsu
- Affugter Air Naturel
- Affugter Salton
- Affugter Heinner
- Affugter Guzzanti
- Affugter Kubo
- Affugter Oasis
- Affugter Edgestar
- Affugter Arovec
- Affugter Argoclima
- Affugter Imarflex
- Affugter Calorex
- Affugter Chigo
- Affugter Gutfels
- Affugter Ausclimate
- Affugter Perfect Aire
- Affugter Dedra
- Affugter Strex
- Affugter SPT
- Affugter Aktobis
- Affugter PureGuardian
- Affugter XPower
- Affugter JAP
- Affugter B-Air
- Affugter IRIS
- Affugter Saneo
- Affugter BlueDri
- Affugter Columbia Vac
- Affugter House & Luft
- Affugter MSW
- Affugter Artrom
- Affugter Commercial Cool
- Affugter Norpole
- Affugter Ionmax
- Affugter Airo
- Affugter JHS
- Affugter Electroline
- Affugter Schimmel-DRY
- Affugter Yamazen
Nyeste Affugter Manualer
2 Januar 2025
1 Januar 2025
29 December 2024
29 December 2024
27 December 2024
26 December 2024
24 December 2024
23 December 2024
23 December 2024
23 December 2024