Pioneer HDJ-CX Manual

Pioneer Headset HDJ-CX

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pioneer HDJ-CX (4 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
3
5
7
2 6
48
<DRB1800-B>
© 2021 AlphaTheta Corporation. All rights reserved.
© 2021 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés.
© AlphaTheta Corporation, 2021. .Все права защищены
Printed in China/Imprimé en Chine
Informational Note for Customers in Japan Only.
Note d’information pour les Clients Japonais seulement.
商品相談・付属品購入窓口のご案内
お取り扱いにお困りのとき、本書の日本語部分をご覧ください。
保証書付き
HDJ-CX
Instruction manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
໪ቂངಖ༚
ᐈձКь
取扱説明書
֦ௗֻቂ
໪ቂٛ൰෇ขኡޚ໪ቂངಖ
Professional DJ Headphones
Casque professionnel pour DJ
Professioneller DJ Kopfhörer
Auricolari professionali per DJ
Professionele DJ Hoofdtelefoon
Auriculares profesionales para DJ
Auscultadores Profissionais para DJs
Профессиональные наушники для DJ
᎟ᇖ ߓ঩EK
஠ཿޠŅŋՇᐡ
プロフェッショナルDJヘッドホン
For FAQs and other support information for this product, visit the above site.
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Häufig gestellte Fragen und weitere Support-Informationen für dieses Produkt finden Sie auf der oben genannten Seite.
Per la sezione FAQ e altre informazioni di supporto per questo prodotto, visitare il sito indicato sopra.
Bezoek de bovenstaande website voor vaak gestelde vragen en andere informatie over ondersteuning voor dit product.
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite el sitio indicado anteriormente.
Para obter informações sobre as FAQs e outras informações de apoio relativas a este produto, consulte o site indicado acima.
Ответы на часто задаваемые вопросы и другую дополнительную информацию о данном и см на указанном выше сайте издели . .
࣋቙ٛۨ൰ܿ٢ၳ࿏ඝྊፀڕᄪႩˈขߺၳᇵຢ၃ዹȃ
ԄሰҐ౱ࠣޠŇłŒᇅڐуМනၦଊȂ፝ആ೥пαᆪયȄ
上記のサイトで、本製品のFAQなどのサポート情報をご覧いただけます。
pioneerdj.com/support/
ٛ൰
ٛ
ݓġĻġ፩࣭፟ዉ
ڵ֋๊ඓġĻġijıijĴ೧ĵኟIJ๊
ٛ൰ፍᄵ׭ᎳġĻġٛ
ࢆʼnŅŋĮńř
kġijıijIJġׁ๊ՇߟႪ܌࢞ཌྷȃ֋ฝྈ቏ȃ
6F, kohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, kohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN / JAPONYo Yo
220-0012神奈川県横浜市西区4 4番5号横浜 6階
ໍٛጚġĻġ
ݓፐġĻġׁ๊ໄೋۅჟ׸༁Ⴀฏࡰၝହĵݺ಼ĵߣĶġ׸ŪĮŎłœŌġőōłńņġķ௦
ᄁ༌ຟġĻġ
ݓፐġĻġ፩࣭ຢࣴ༁٣೻ฏ௧ຐ࣋௸ĶijĴො࣭ৗ፩ᄩķ௦ıIJܠኇ
English
HDJ-CX
修理メモ
<無料修理規定>
1. 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意にし
がった使用状態で故障した場合には、お買い
げの販売店または弊社が無料修理いたします
2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けに
る場合には、お買い上げの販売店にご依頼
ださい。その際には本書をご提示ください
3. ご転居、ご贈答品等で本保証書に記入して
るお買い上げの販売店に修理が依頼できない
合には、サポートセンターへご相談ください
4. 保証期間内でも次の場合には有料修理にな
ます。
 (1)使用上の誤りまたは不当な修理や改造に
よる故障および損傷
 (2)買い上げ後の取付場所の移動、落下等
による故障および損傷
 (3)災、地震、水害、落雷その他の天災地変、
公害、塩害、異常電圧、水掛り等による
故障および損傷
(4)耗品 ( 各部ゴム、電池、ピックアップ、
スピンドルモーター、スライダーモータ
等 ) の交換
 (5)書の提示がない場合
 (6)買い上げの年月日、販売店が確認でき
ない場合
 (7)書のお買い上げの年月日、お客様名、
販売店名を書き換えた場合
 (8)障の原因が本製品以外の他社製品にあ
る場合
 (9)悪な設置条件(油煙、熱、塵、水、直
射日光等)にて使用し故障した場合
 (10)客様のご要望により出張修理を行う場
合の出張料、または宅配便による引取り
回収修理の送料
5. 本書は日本国内においてのみ有効です。
 ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
6. 本書は再発行いたしませんので紛失しない
うに大切に保管してください。
7. その他
 (1)障その他による営業上の機会損失(逸
失利益)は補償いたしませんのでご了承
ください。
(2)特殊なセッティング 配線の引回し、棚(
の設置等 )、「取付業者指定商品」の取付
取外しは専門の工事店にご依頼ください。
※ この保証書は、本書に明示した期間、条件の
もとにおいて無料修理をお約束するものです。
したがってこの保証書によって保証書を発
している者(保証責任者)、及びそれ以外の事
業者に対するお客様の法律上の権利を制限
るものではありません。保証期間経過後の
理等についてご不明の場合は、お買い上げ
販売店にお問い合わせください
※ 保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保
有期間について詳しくは取扱説明書をご覧
ださい。
0120-545-676
い上
保証期間(上げ)

お客様へ
手数住所前、電話
 番号記入い。
お客様記入保証書
 保証期間内の動及び
の後 動の安全点検活 た載内
 利用を さ場合
 の了承い。
ご販売店様
お買店名、住所電話番
 号入の保証お客様へ
 渡い。      
Informational Note for Customers in Japan Only:
Note d’information pour les Clients Japonais seulement:
2
日本語
プラグアダプターホルダーについて
コードに装着して使用することができます。
コード
φ6.3mmステレオ標準プラグアダプター
プラグアダプターホルダー
安全上のご注意
安全に正しくお使いいただくために、必ずお守りください。
• ご使用の前に、この「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
• お読みになったあとは、いつでも見られる所に必ず保存してください。
この取扱説明書には、製品を安全に正しくお
使いいただき、あなたや他の人々への危害や
財産への損害を未然に防止するために、いろ
いろな絵表示をしています。その表示と意味
は次のようになっています。内容をよく理解
してから本文をお読みください。
絵記号の例
△記号は注意(警告を含む)しなければなら
ない内容を示しています。
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を示しています。
記号は禁止(やってはいけないこと)を示
しています。図の中や近くに具体的な禁止内
(左図の場合は分解禁止)が描かれていま
す。
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が損傷を負う可能性が想定される内容
および物的損害のみの発生が想定される内
容を示しています。
  
記号は指示(必ず実行すること)を示して
います。図の中に具体的な指示内容(左図の
場合は電源プラグをコンセントから抜け)
描かれています。
警告
禁止
自転車、オートバイ、または自動車などの運転中には絶対に使用しない
• 運転中に使用すると、交通事故の原因になります。
禁止
踏切や駅のホーム、車道、工事現場など、危険な場所では使用しない
• 周囲の音が聞こえず、不慮の事故の原因となります。
禁止
耳を刺激するような大音量での長期間の使用はしない
• 聴力が大きく損なわれる原因になります。
注意
  
必ず実行
電源を入れる前には音量を最小にする
• 突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがあります。
  
必ず実行
肌に直接触れる部分に異常を感じたら使用を中止する
• そのまま使用するとかぶれや炎症などの原因になることがあります。医師にご相談ください。
禁止
異常に温度が高くなるところに置かない
• 外装ケースや内部部品が劣化するほか、火災の原因となることがあります。
• 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所、ストーブの近くでは特にご注意ください。
禁止
プラグアダプターは幼児の手の届くところに置かない
• 万一飲み込んだ場合はただちに医師にご相談ください。
使用上のご注意
• ご使用のしかたによっては、可動部に髪の毛などを挟む場合がありますのでご注意ください。
• ヘッドホンプラグを抜き差しする時は、コードを引っ張らずに必ずプラグを持って抜き差ししてください。
• コードを強く引っ張りすぎると断線する恐れがありますのでお気をつけください。
• 強い力を与えたり、強い衝撃を与えると機器の外観・性能を損ねたり、故障や破損の原因となります。
• 汚れは、乾いた柔らかい布で拭き取ってください。その際にスピーカーユニット部に息を吹きかけたりし
ないでください。
• プラグ部分を汚れたままにしておくと音質が悪くなったり、音がとぎれたりすることがあります。時々柔
らかい布でから拭きし、清潔に保ってください。
• 本製品はステレオ再生専用になっておりますので、モノラルラジオ等のモノラルイヤホンジャックに接続
した場合、ヘッドホンの右から音が出ません。
• イヤーパッドは消耗品ですので、長期の使用保存により劣化します。劣化した場合は、サポートセンター
にご相談ください。
保証とアフターサービ
保証書(裏表紙に記載)について
保証書は、必ず「販売店名・購入日」などの記入を確かめて販売店から受け取っていただき、内容をよく
お読みのうえ、大切に保管してください。
保証書に販売店名や購入日の記載がない場合は、本製品のご購入の際に受け取られた、購入日が明記され
ている購入証明書(レシート、納品書、受注メールなど)が必要となります。保証書とともに大切に保管
してください。
保証期間はご購入日から 2 年間です。
補修用性能部品の最低保有期間
この製品の補修用性能部品の最低保有期間は製造打ち切り後 6 年です。
性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
連絡していただきたい内容
・ご住所 ・型番:HDJ-CX
・お名前 ・お買い上げ日
・お電話番号 ・故障の状況(できるだけ詳しく)
・製品名:プロフェッショナル DJ ヘッドホン
保証期間中は
修理に際しては、保証書をご提示ください。保証書に記載されている当社の保証規定に基づき修理いたし
ます。
保証期間が過ぎているときは:
修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。
●商品のご購入や取り扱い、故障かどうかのご相談窓口およびカタログのご請求について
商品についてのご相談窓口※番号をよくお確かめの上でおかけいただきますようお願いいたします
カスタマーサポートセンター
VOL.0092021年12月現在 記載内容は、予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承ください。
商品の取り付け・組み合わせなどについては、お買い求めの販売店様へお問い合わせください。
<各窓口へお問い合わせ時のご注意>
「0120」で始まる電話番号は、携帯電話・PHS・一部のIP電話などからは
ご使用になれません。 ナビダイヤルは、携帯電話・PHSなどからご利用可
ですが、通話料がかかります。 また一部のIP電話からはご使用になれません。
各窓口の受付時間は以下のホームページをご覧ください。 
右のQRコードからもアクセスできます。
https://www.pioneerdj.com/ja-jp/support/contact/japan/
■電話 【固定電話から】 (無料)0120−545−676
 【携帯電話・PHS・一部のIP電話から】 (有料)050−3820−7542
  0570−057−134(ナビダイヤル・有料)
主な仕様
型式........................................................................................................................................... 密閉・ダイナミック型
インピーダンス.................................................................................................................................................... 32Ω
出力音圧レベル.................................................................................................................................................103dB
再生周波数帯域.............................................................................................................................5Hz~30000Hz
最大入力.......................................................................................................................................................2000mW
ドライバー.....................................................................................................................................................φ 35mm
プラグ........................................................................................................................φ 3.5mmステレオミニプラグ
接続コード............................................................................................................................................片出し、着脱式
ヘッドクッション...........................................................................................................................................ナイロン
イヤーパッド...................................................................................................................................................ナイロン
質量.......................................................................................................................................................................136g
付属品...........................................................................................................1.2m カールコード(伸長時約 3.0m)
1.6m ストレートコード
φ 6.3mmステレオ標準プラグアダプター(ネジ式)
プラグアダプターホルダー
予備イヤーパッド( ペア )
※上記の仕様および外観は改良のために予告なく変更することがあります。
©2021AlphaTheta 株式会社 禁無断転載
コードの着脱のしかた
コードの取り付け方
1. コードプラグの凸部を図の角度にして差し込ん
でください。
凸凹部
2. コードプラグの凸部が図の位置になるように右
方向に約 45°回転させ、ロックしてください。
凸凹部
ハウジング回転につい
ハウジングケース
センター位置(標準)
後 90° 前 90°
本製品は、片耳モニター対応のための回転機構を Lch、Rch の両側に搭載しています。
ハウジングケースを持って前後方向にそれぞれ 90°回転させることができます。
回転荷重の調整のしか
回転荷重は回転調整ネジの締め具合で調整できます。
※回転を完全に固定することはできません。締めすぎると破損の恐れがありますのでご注意ください。
※調整ネジを緩め過ぎると、ネジが外れますのでご注意ください。
回転調整ネジ
Attaching/Detaching the cable
To attach the cable
1. Hold the convex part of the cable plug at the
angle shown in the diagram and insert the cable
plug.
Uneven part
2. Rotate the convex part of the cable plug
approximately 45 degrees clockwise to the position
shown in the diagram to lock the cable plug.
Uneven part
Earphone housing rotation
Case housing
Center (default position)
90° to rear
90° to front
These headphones are designed to allow sound monitoring with one ear by rotating the opposite earphone
housing (left or right) up and away from the ear.
To rotate the earphone on one side, hold the housing case and rotate it forward or back 90º away from the ear.
Rotation tightness (resistance) adjustment
The rotation resistance (tightness) can be adjusted by loosening or tightening the rotation adjustment screw
as shown in the illustration.
* Rotation cannot be completely locked. Excessive tightening may result in damage to the unit.
* Be careful when loosening the adjustment screw as excessive loosening may cause the screw to fall out.
Rotation adjustment screw
Plug adapter holder
The plug adapter holder can be used by attaching it to the cable.
Cable
ø6.3 mm stereo plug adapter
Plug adapter holder
Safety precautions
Please read through these instruction manual so you will know how to operate your model properly.
WARNING
• Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
• Fortrafcsafety,neverusetheheadphoneswhileridingabicycle,motorbike,orwhiledrivingacar.It
is dangerous to increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take
greatcareabouttrafcaroundyou.
CAUTION
• NeverinspecttheinsideORremodelthismachine.Ifthecustomerremodelsthismachine,AlphaTheta
Corporation will no longer guarantee its performance.
Precautions for use
• Caution should be observed during use, since adjustable parts may pinch the user’s hair, depending on
the way in which headphones are used.
• Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior
appearance or product performance.
• When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit.
• Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by
wiping it with a soft, dry cloth occasionally.
• Earpadsmaydegradeoverlongperiodsofuseorstorage.Inthiseventconsultyourdealer.
• Ifanyitchingorskindiscomfortoccursduringuse,ceaseuseimmediately.
• Plugadapteroutofthereachofchildrenandinfants.Ifaccidentallyswallowed,contactadoctor
immediately.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through
clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a
trafchazardandisillegalinmanyareas.
SPECIFICATIONS
Type ...........................................................................................................................................Closed, Dynamic
Impedance ....................................................................................................................................................32Ω
Sensitivity .................................................................................................................................................103 dB
Frequency response ..................................................................................................................5 Hz 30 000 Hz
Maximum input power ...........................................................................................................................2 000 mW
Driver .......................................................................................................................................................ø35 mm
Plug ............................................................................................................................. ø3.5 mm stereo mini-plug
Cable ................................................................................................................................. One-side, Detachable
Head cushion .............................................................................................................................................. Nylon
Ear pad ....................................................................................................................................................... Nylon
Weight..........................................................................................................................................................136 g
Accessories ......................................................................................1.2 m Coiled cable (extended length 3.0 m)
1.6 m straight cable
ø6.3 mm stereo plug adapter (threaded type)
Plug adapter holder
Spare ear pads (1 pair)
Note
Specicationsanddesignaresubjecttopossiblemodicationswithoutnoticeduetoimprovements.
Informational Note for Customers in U.S.A. Only:
IMPORTANT NOTICE
THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF THIS EQUIPMENT ARE ON THE SPEAKER.
RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED RRANTY CARD AND KEEP IN SAFE PLACE WA A
FOR FUTURE REFERENCE.
Informational Note for Customers in EU Only:
Ifyouwanttodisposethisproduct,donotmixitwithgeneralhouseholdwaste.Thereisa
separate collection system for usedelectronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
To detach the cable
Rotate the convex part of the cable plug
approximately 45 degrees counterclockwise and
then pull out the cable plug.
Uneven par
t
Note
The headphone plug of the cable supplied with
this product is designed with a lock mechanism
thatmakesitdifcultforthecabletocomeoffin
the middle of DJ-ing but easy to plug and unplug
smoothly. The HDJ-X7, HDJ-S7, HDJ-X5, HDJ-
X5BT, HDJ-CUE1 and HDJ-CUE1BT all have the
same plug mechanism, making them compatible
with this cable as well.
コードの取り外し方
コードプラグの凸部を左方向に約 45°回転させてか
ら引き抜いてください。
凸凹部
お知らせ
本機の付属コードのヘッドホン側プラグには、ス
ムーズに着脱でき DJ プレイ中に外れにくいロック
機構を採用しています。
また、HDJ-X7、HDJ-S7、HDJ-X5、HDJ-X5BT、HDJ-
CUE1、HDJ-CUE1BTと同じプラグ構造を採用して
り、互換性があります。
Français
Connexion/Déconnexion du câble
Pour attacher le câble
1. Tenezlapartieconvexedelacheducâbleà
l’angleindiquésurleschémaetinsérezlache
ducâble.
Partie inégale
2. Tournezlapartieconvexedelacheduble
d’environ 45 degrés dans le sens horaire
jusqu’àlapositionindiquéesurleschémapour
verrouillerlacheducâble.
Partie inégale
Rotation du logement d’écouteur
Écouteur
Centre (position par défaut)
90° vers l'arrière
90 ° vers l'avant
Ce casque d’écoute est conçu pour permettre un contrôle des sons par une seule oreille en relevant et en
écartant de l’oreille le logement d’écouteur du côté opposé (gauche ou droit).
Pour faire tourner l’écouteur vers un côté, saisissez le boîtier du logement et faites-le tourner vers l’avant ou
l’arrièrede90ºparrapportàl’oreille.
glage de ferme(résistance) de rotation
La résistance (fermeté) de rotation peut être ajustée en serrant ou en desserrant la vis de réglage de rotation
comme indiqué sur l’illustration.
* La rotation ne peut pas être totalement verrouillée. Un serrage excessif peut endommager l’appareil.
* Faites attention lorsque vous desserrez la vis de réglage car un desserage excessif peut faire tomber la vis.
Vis de réglagede rotation
Support d’adaptateur de prise
Lesupportd'adaptateurdeprisepeutêtreutiliséenleconnectantaucâble.
Câble
Adaptateur de fiche stéréo de ø6,3 mm
Support d’ adaptateur de prise
Précautions de sécurité
Nousvousdemandonsdeliresoigneusementcemoded’emploi;vousserezainsiàmêmedefaire
fonctionner l’appareil correctement.
AVERTISSEMENT
• Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer
des troubles de l’audition.
• Pourdesraisonsdesécurité,nejamaisutiliserlesécouteursàvélo,ouenconduisant.Ilestdangereux
de trop augmenter le volume sonore car cela empêche d’entendre les bruits externes. Faire très
attentionàlacirculationroutière.
ATTENTION
• Nejamaisessayerdetoucheràl’intérieurdel’appareiloudelemodier.Sicetappareilaétémodié
par le client, AlphaTheta Corporation n’en garantira plus les performances.
Précautions à l'utilisation
• Ilconvientd’êtreprudentdurantl’utilisationducasque,despiècesmobilesétantsusceptiblesde
s’accrocher aux cheveux de l’utilisateur selon l’emploi du casque.
• Nesoumettezpaslecasqueàdescoupsoudeschocsviolentsquipourraientendommagersanition
ou ses performances.
• Nettoyezlesécouteursenlesfrottantaumoyend’unlingedouxetsec.Nesoufezjamaisdel’air
comprimé dans les haut-parleurs.
• L’emploi d’écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une distorsion ou une dégradation
dessons.Frottezdetempsàautrelesemboutsavecunlingedouxetveillezàleurpropreté.
• Les oreillettes peuvent s’abîmer aprés une utilisation et/ou un entreposage prolongés. Dans ce cas,
consultez votre revendeur.
• Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l’utilisation, cessez immédiatement
d’utiliser le casque.
• Branchez l’adaptateur hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez
immédiatement un médecin.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglezlevolumeàunniveauraisonnable.Pournepasaltérervotresensdelaperception,lesondoitêtre
clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des
tours.Avecletemps,votresystèmeauditifpeuteneffets’adapteràdesvolumessupérieurs,etcequivous
sembleun«niveaudeconfortnormal»pourraitaucontraireêtreexcessifetcontribueràendommager
votreouïedefaçonpermanente.LeglagedevotrematérielàunvolumesécuritaireAVANTquevotreouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
• Réglezd’abordlevolumeàunniveauinférieur.
• Montezprogressivementlevolumejusqu’àunniveaud’écouteconfortable;lesondoitêtreclairet
exempt de distorsions.
• Unefoisquelesonestàunniveauconfortable,netouchezplusauboutonduvolume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une
telleutilisationpeutcréerdesdangerssurlarouteetestillégaleàdenombreuxendroits.
FICHE TECHNIQUE
Type ........................................................................................................................................Fermé, dynamique
Impédance ....................................................................................................................................................32Ω
Sensibilité ................................................................................................................................................. 103 dB
Réponse en fréquence ...............................................................................................................5 Hz – 30 000 Hz
Puissance d’entrée maximale ...............................................................................................................2 000 mW
Haut-parleur .............................................................................................................................................ø35 mm
Fiche .......................................................................................................................Mini-chestéréodeø3,5mm
Câble ..................................................................................................................................unilatéral, détachable
Serre-tête rembourré .................................................................................................................................. Nylon
Coussinet .................................................................................................................................................... Nylon
Poids ............................................................................................................................................................136 g
Accessories .............................................................................Câblespiraléde1,2m(extensiblejusqu’à3,0m)
Câbledroitde1,6m
Adaptateur de fiche stéréo de ø6,3 mm (type fileté)
Support d’adaptateur de prise
Coussinets d’oreille de rechange (1 paire)
Remarque
Lescaractéristiquestechniquesetledesignpeuventêtremodiéssansaucunpréavis.
Note d’information pour le clients en UE seulement:
Sivoussouhaitezvousdébarrasserdecetappareil,nelemettezpasàlapoubelleavecvos
orduresménagères.Ilexisteunsystèmedecollecteséparépourlesappareilsélectroniques
usagés,quidoiventêtrerécupérés,traitésetrecyclésconformémentàlalégislation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs
appareilsélectroniquesusagésauxcentresdecollecteagréésouàundétaillant(sivousrachetezun
appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir
comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités
et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé
humaine.
Pour détacher le câble
Tournezlapartieconvexedelacheducâble
d’environ 45 degrés dans le sens antihoraire, puis
débranchezlacheducâble.
Partie inégale
Remarque
Lachedecasqueducâblefourniavecceproduit
estfacileàbrancheretàdébrancher,etcomporte
un mécanisme de verrouillage permettant d’éviter
ledébranchementducâblelorsdumixageDJ.Le
HDJ-X7, HDJ-S7, HDJ-X5, HDJ-X5BT, HDJ-CUE1
et le HDJ-CUE1BT ayant tous le même mécanisme
de branchement, ils sont donc compatibles avec ce
câble.
Deutsch
Anschließen/Abtrennen des Kabels
Anschließen des Kabels
1. Halten Sie den konvexen Teil des Kabelsteckers
in einem Winkel wie in der Abbildung dargestellt
und stecken Sie ihn an.
Ungleichmäßiges
Tei
l
2. Drehen Sie den konvexen Teil des Kabelsteckers
um etwa 45 Grad im Uhrzeigersinn, wie in der
Abbildung dargestellt, um ihn zu verriegeln.
Drehen der Ohrmuscheln
Ohrmuschel
Mitte (Standardposition)
um 90° nach hinten
um 90 ° nach vorn
Dieser Kopfhörer ist darauf ausgelegt, ein Mithören von Musik mit einem Ohr zu ermöglichen, indem die
entgegengesetzte Ohrmuschel (links oder rechts) nach oben und vom Ohr hinweg gedreht wird.
Um eine der beiden Ohrmuscheln zu drehen, ergreifen Sie das Gehäuse und drehen Sie es um 90º nach
vorn oder hinten vom Ohr weg.
Einstellung des Drehungswiderstands
Der Drehungswiderstand (Festsitzen) kann wie in der Abbildung gezeigt durch Lösen oder Anziehen der
Drehungs-Einstellschraube eingestellt werden.
* Die Drehung kann nicht vollständig arretiert werden. Übermäßiges Anziehen kann eine Beschädigung zur
Folge haben.
* Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Einstellschraube lösen, da die Schraube beim zu weiten Lösen
herausfallen kann.
Drehungs-Einstellschraube
Halterung für Steckeradapter
Die Halterung für den Steckeradapter kann durch Aufstecken auf das Kabel verwendet werden.
Kabel
ø6,3 mm-Stereo-Adapterstecker
Halterung für Steckeradapter
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren.
WARNUNG
• Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die
Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.
VORSICHT
• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät
vorgenommen werden, kann AlphaTheta Corporation keine Garantie für die Leistung des Geräts
erbringen.
Hinweise für den Gebrauch
• hrend der Verwendung Vorsicht walten lassen. Da die einstellbaren Teile, abhängig von der Art und
Weise der Nutzung der Kopfhörer, die Haare des Nutzers einklemmen können.
• Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus, da dies eine Beschädigung
des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann.
• Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die
Lautsprechereinheiten.
• Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder
Verzerrungen auftreten. Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen
Tuch.
• Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in
einemsolchenFallanIhrenFachhändler.
• Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den
Gebrauch sofort.
• Handhaben Sie den Adapter außerhalb der Reichweite von Kindern oder Kleinkindern. Suchen Sie,
wenn es zu einem zufälligen Verschlucken gekommen ist, unverzüglich einen Arzt auf.
TECHNISCHE DATEN
Typ ................................................................................................................................Geschlossen, dynamisch
Impedanz ......................................................................................................................................................32Ω
Kennschalldruckpegel ............................................................................................................................... 103 dB
Frequenzgang ............................................................................................................................5 Hz – 30 000 Hz
Belastbarkeit max .................................................................................................................................2 000 mW
Treiber .....................................................................................................................................................ø35 mm
Stecker ...................................................................................................................3,5 mm-Stereo-Ministecker
Kabel .................................................................................................................................... einseitig, entfernbar
Kopfpolster.................................................................................................................................................. Nylon
Ohrpolster ................................................................................................................................................... Nylon
Gewicht ........................................................................................................................................................136 g
Zubehör ....................................................................................................1,2 m Spiralkabel (ausgezogen 3,0 m)
1,6 m langes gerades Kable
ø6,3 mm-Stereo-Adapterstecker (mit Gewinde)
Halterung für Steckeradapter
Ersatz-Ohrpassstücke (1 Paar)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß
der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten
elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an
einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten
Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung,
RückgewinnungundWiederverwertungunterzogenwird,undsomöglichenegativeEinüsseaufdie
Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Abtrennen des Kabels
Drehen Sie den konvexen Teil des Kabelsteckers
um etwa 45 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und
ziehen Sie ihn heraus.
Ungleichmäßiges Tei
l
Hinweis
Der Kopfhörerstecker des mit diesem
Produkt gelieferten Kabels ist mit einem
Verriegelungsmechanismus versehen, der
verhindert, dass sich das Kabel mitten im DJ-Auftritt
löst. Er lässt sich jedoch problemlos Anstecken und
Abtrennen. Die Modelle HDJ-X7, HDJ-S7, HDJ-X5,
HDJ-X5BT, HDJ-CUE1 und HDJ-CUE1BT besitzen
alle den gleichen Anschlussmechanismus und sind
daher auch mit diesem Kabel kompatibel.
中文
安裝 / 拔除連接線
安裝連接線
1. 將纜線插頭的突起部分按照圖中所示之角度握
住,並插入纜線插頭。
юѐഌϸ
2. 將纜線插頭的突起部分以順時鐘方向轉動約 45
度,至圖中所示的位置以將其鎖上。
юѐഌϸ
耳機殼旋轉
Շဌ
ϜѶ ĩġႲ೪՞ဋ Ī
ࡤಌġĺıʶ ࠊಌġĺıʶ
這些耳機旨在通過向上轉動一側耳機殼(左側或右側)且離開該側耳朵,達到用一隻耳朵監聽聲音的目的。
旋轉一側耳機時,握住殼體並將其離開耳朵向前或向後旋轉 90°。
旋轉緊密度(抵抗力)調整
對旋轉阻力(鬆緊度)進行調節時,可擰緊或鬆開調節螺絲,如下圖所示。
*旋轉可以完全鎖定。過份擰緊會損壞到揚聲器。
*請小心鬆開調節螺絲,過度鬆開可能造成螺絲脫落。
ఌᙾ።ᐍᖴ๜
插頭轉接頭
插頭轉接頭架可裝上纜線使用。
ᢠጤ
øķįĴġŮŮġҴᡞᖑዀྦᙾ௦ᓟ
ඩᓟᙾ௦ᓟ࢝
安全須知
請詳讀這些操作說明,這樣您才能瞭解如何正確操作本產品。
警告
 將耳機聲音調整至適當音量。音量過大可能會損害您的聽力。
 為了交通安全起見,切勿在騎腳踏車,摩托車或開車時使用耳機。過高音量相當危險,因為這樣您就無
法聽到外部聲音。請非常注意您周遭的交通情況。
小心
切勿擅自拆解或改裝本耳機。如果客戶改裝本機,AlphaThetaCorporation 將不再保證它的效果。
使用注意事項
 根據耳機使用的方法,可調部件會夾住使用者的頭髮,所以在使用期間必須遵守注意要求。
 切勿讓耳筒遭受強大壓力或衝擊,因為這樣做,會損壞外表或產品的性能。
 耳機髒污時,請使用柔軟的乾布將它擦乾淨。小心不要使污垢進入揚聲器內。
 插頭髒污可能導致音質變差或聲音中斷。請不定時使用柔軟的乾布擦拭插頭以保持它的乾淨。
 長時間使用或存放可能導到耳
劣化。在此情況下,請向經銷商查詢。
 使用頭戴耳機時,若感覺皮膚不適,請立即停止使用。
 轉接插頭須存放在小孩與嬰兒無法拿取之處。若意外吞入,請立即送醫。
規格
類型..............................................................................................................................................................................................................封閉式、動圈式
阻抗.....................................................................................................................................................................................................................................32Ω
靈敏度............................................................................................................................................................................................................................103dB
頻率響應...........................................................................................................................................................................................5Hz至30000Hz
最大承受功率.....................................................................................................................................................................................................2000mW
驅動單體.................................................................................................................................................................................................................... 35mmø
插頭............................................................................................................................................................................. 3.5mm立體聲迷你耳機端子ø
電線...................................................................................................................................................................................................................單邊,可斷開
耳罩軟墊..............................................................................................................................................................................................................................尼龍
耳墊........................................................................................................................................................................................................................................尼龍
重量....................................................................................................................................................................................................................................136g
配件..............................................................................................................................................................................1.2m 捲線(伸長時約 3.0m)
1.6m長連接線
ø6.3mm立體聲標準轉接頭(螺紋型)
插頭轉接頭架
備用耳墊(1對)
附註
如因改良以致規格及設計有所變更,恕不另行通知。
拔除連接線
將纜線插頭的突起部分以逆時針方向轉動約 45 度,
將其拔出。
юѐഌϸ
附註
本產品隨附的纜線耳機插頭為鎖定式的插頭連接裝
置,DJ 使用耳機時纜線不易脫落卻又能輕鬆順暢地接
線和拔線。HDJ-X7、HDJ-S7HDJ-X5HDJ-X5BT
HDJ-CUE1 和HDJ-CUE1BT等型號都有相同的插頭
裝置,能與本纜線相容。


Produkt Specifikationer

Mærke: Pioneer
Kategori: Headset
Model: HDJ-CX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Pioneer HDJ-CX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Headset Pioneer Manualer

Pioneer

Pioneer HDJ-CX Manual

30 December 2025
Pioneer

Pioneer HDJ-CUE1BT Manual

19 November 2022

Headset Manualer

Nyeste Headset Manualer

Thrustmaster

Thrustmaster T.Flight Manual

31 December 2025
SteelSeries

SteelSeries Arctic 5 Manual

31 December 2025
JLab

JLab Work Buds Manual

30 December 2025
Motorola

Motorola H300 Manual

30 December 2025
Motorola

Motorola H350 Manual

30 December 2025
Anker

Anker SoundBuds Flow Manual

30 December 2025
Bang Olufsen

Bang Olufsen H7 Manual

30 December 2025