Playtive HG06951 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Playtive HG06951 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
NL/BE
Zandbak met dak en ijssalon
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U hebt voor een hoog-
waardig product gekozen. Maak u voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product al-
leen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een
veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huis-
houdens. Het product is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Omvang van de levering
34 losse onderdelen ( 116 ), 4a , 5a
4 hoekverbinders 17
2 bakken 18
1 dak 19
1 bodem 20
34 schroeven Ø 3,5 x 35 mm S1
6 schroeven Ø 3,5 x 30 mm S2
46 schroeven Ø 3 x 15 mm S3
6 schroeven Ø 8 x 48 mm S4
6 sluitringen Ø 8 x 12 mm S5
4 moeren Ø 8,0 mm S6
2 kunststof schroeven S7
2 tussenringen S8
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
LET OP. Alleen gebruiken onder direct toezicht
van volwassenen.
LET OP. Alleen voor privégebruik.
LET OP. Alleen voor gebruik buitenshuis.
LET OP. Dit product is alleen geschikt voor kinde-
ren in de leeftijd van 12 t / m 48 maanden.
LET OP. Maximale gewichtscapaciteit van de bui-
tenrand: 50 kg. Er mag slecht één kind tegelijk op
de rand zitten.
LET OP. Alle verpakkings- en bevestigingsmateria-
len zijn geen onderdeel van het speelgoed en moe-
ten om veiligheidsredenen altijd worden verwijderd
voordat kinderen met het speelgoed kunnen spelen.
De verpakking voor eventuele reclamaties goed
bewaren!
Het product is geschikt voor kinderen vanaf 1 jaar.
De montage / demontage en afstelling van het dak
mag alleen door volwassenen worden gedaan om-
dat de aanwezige kleine onderdelen een gevaar
voor kinderen vormen.
Zet de beide draaischroeven van het dak zeer goed
vast voordat u kinderen met het product laat spelen
(zie afb. V).
Om de vulhoogte van 12 cm te bereiken, is onge-
veer 140 kg zand nodig.
Bij onjuist gebruik kan het product instabiel worden.
Dit kan leiden tot verwondingen of materle schade.
Houd kinderen tijdens de montage bij de montage-
plek vandaan. Anders is er kans op verwondingen.
Gebruik het product niet in de buurt van open vuur.
Let voor het gebruik van het product op de juiste
stabiliteit.
Zorg ervoor dat het product op een vlakke en
stevige ondergrond staat.
Controleer het product voor elk gebruik op bescha-
diging of slijtage. Gebruik het product alleen als
het in onberispelijke staat verkeert.
Gebruik het product niet bij zichtbare of vermoede-
lijke beschadigingen.
Kans op materiële schade!
Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen ontstaan
door het niet opvolgen van bovenstaande veilig-
heidsinstructies of door onjuiste omgang met het
product.
Plaats het activiteitsspeelgoed op een vlakke on-
dergrond en op een afstand van minstens 2 m van
andere objecten of hindernissen zoals hekken, ga-
rages, huizen, overhangende takken, waslijnen of
elektrische leidingen.
Monteer het product niet op beton, asfalt of een
andere harde ondergrond.
Verander het product niet!
FR/BE FR/BE FR/BE
son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être inten-
tée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à comp-
ter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garan-
tie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti-
tue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp-
ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait surve-
nir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla-
cement du produit sans frais supplémentaires. La garan-
tie prend fin si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées in-
diquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indi-
qué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse)
et d’une description écrite du défaut avec mention de
sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
Ne montez pas le produit sur du béton, de l‘as-
phalte ou toute autre surface dure.
Ne modifiez pas le produit!
Contrôlez tous les écrous et vis quant à leur bonne
fixation et serrez-les le cas échéant.
Vérifiez tous les recouvrements et vis pour détecter
la présence d‘arêtes vives et remplacez-les le cas
échéant.
Remplacez les pièces défectueuses conformément
aux instructions du fabricant.
Montage
Il est recommandé de confier l‘assemblage de ce
produit et du revêtement de toiture à deux adultes.
Ne serrez pas trop fort les vis lors du montage. Vous
pouvez serrer complètement toutes les vis lorsque
chaque élément est en place.
Remarque : Retirez tous les matériaux d‘embal-
lage du produit.
Remarque : Pour le montage du produit, il vous
faut un tournevis supplémentaire.
Pour procéder au montage du produit, suivez les
étapes indiquées sur les illustrations A à V.
Entretien et stockage
N‘utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou
agressif.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon
doux et sec.
Rangez toujours le produit dans un endroit sec
et à température ambiante.
Afin de prolonger la durée de vie de ce produit,
il doit être recouvert ou protégé par forte pluie ou
en cas d‘ensoleillement intense.
En cas de conditions météorologiques extrêmes, par
ex. en cas de vent fort, mettez le produit en sécurité.
Entreposez le produit dans des locaux protégés.
Mise au rebut
Lemballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Le produit est recyclable, soumis à la respon-
sabilité élargie du fabricant et collecté sépa-
rément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à dispo-
sition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices dhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des fauts de conformité existant lors de la livrance.
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le ven-
deur et posséder les qualités que celui-ci a présen-
tées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légiti-
mement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par
Bac à sable avec toit et glacier
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes
les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les do-
maines d’application cités. Conserver ces instructions
dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit est uniquement destiné à un usage domes-
tique et privé. Le produit n‘est pas destiné à une utilisa-
tion commerciale.
Contenu de la livraison
34 pièces individuelles ( 116 ), 4a , 5a
4 équerres 17
2 récipients 18
1 toit 19
1 fond 20
34 vis Ø 3,5 x 35 mm S1
6 vis Ø 3,5 x 30 mm S2
46 vis Ø 3 x 15 mm S3
6 vis Ø 8 x 48 mm S4
6 rondelles Ø 8 x 12 mm S5
4 écrous Ø 8,0 mm S6
2 vis en plastique S7
2 rondelles S8
1 notice de montage
Consignes de sécurité
ATTENTION. Utilisation uniquement sous la sur-
veillance directe d‘un adulte.
ATTENTION. Uniquement réservé à un usage
domestique.
ATTENTION. Uniquement réservé à un usage en
extérieur.
ATTENTION. Ce produit est uniquement destiné
aux enfants âgés de 12 à 48 mois.
ATTENTION. Capacité de poids maximale de la
bordure extérieure: 50 kg. Un seul enfant doit res-
pectivement s‘asseoir sur le bord.
ATTENTION. Tous les matériaux d‘emballage et
de fixation ne font pas partie du jouet et ils doivent,
pour des raisons decurité, toujours être jetés avant
de remettre le produit aux enfants pour qu‘ils puissent
jouer avec.
Conserver l‘emballage pour toute demande de
précision ultérieure!
Le produit convient aux enfants à partir de 1 an.
Le montage / démontage et le déplacement du toit
peut uniquement être effectué par des adultes, car
les petits éléments s‘y trouvant représentent une
source de risques pour les enfants.
Serrez à fond les deux vis rotatives du toit avant de
laisser des enfants jouer dans le produit (cf. fig. V).
Pour atteindre la hauteur de remplissage de 12 cm,
il est nécessaire d‘utiliser environ 140 kg de sable.
En cas d‘utilisation inappropriée, le produit pourrait
devenir instable. Des blessures ou dommages maté-
riels peuvent en résulter.
Durant le montage, garder les enfants éloignés du
lieu de montage. Il existe autrement un risque de
blessure.
N‘utilisez pas le produit à proximité d‘un feu ouvert.
Veillez à une bonne stabilité du produit avant de
l‘utiliser.
Assurez-vous que le produit se trouve sur une sur-
face stable et plane.
Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour re-
pérer la présence de dommages ou traces d‘usure.
Utilisez uniquement le produit en parfait état.
N‘utilisez pas le produit si vous constatez ou sup-
posez la présence de dommages.
Risque de dégâts matériels!
Nous ne sommes en aucun cas responsables des
accidents survenant en raison d‘une non-observa-
tion des remarques de sécurité exposées ci-dessus,
ou en cas de manipulation incorrecte.
Installez la zone de jeu sur une surface plane et
éloignée d‘au moins 2 m de chaque structure et
de tout obstacle, par ex. clôture, garage, maison,
branches d‘arbre cordes à linge ou câbles élec-
triques.
GB/IE
GB/IE
Assembly
It is recommanded to assemble this product and per-
form the installation of the roof cover by two adults.
Do not fully tighten screws when assembling, tighten
all screws when each section completed.
Note: Remove all packaging materials from the
product.
You will need an additional screwdriver in Note:
order to assemble the product.
Follow the steps shown in figures A-V for the assemble
of the product.
Care and storage
Do not use harsh or aggressive cleaning agents.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Always store the product clean and dry and at
room temperature.
To help extend the life of this product it will need
covering or sheltering during heavy rain and strong
sunlight.
Secure the product in extreme weather, e. g. strong
wind. Store the product in protected areas.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of
purchase. The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of pur-
chase.
Should this product show any fault in materials or man-
ufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to
you. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables
(e
.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please ob-
serve the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Sandpit With Sun Shade & Ice Cream
Parlour
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please care-
fully refer to the operating instructions and the safety
advice below. Only use the product as instructed and
only for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Intended use
The product is only intended for private household use.
This product is not intended for commercial use.
Scope of delivery
34 individual parts ( 116 ), 4a, 5a
4 corner connector 17
2 containers 18
1 roof 19
1 ground sheet 20
34 screws Ø 3.5 x 35 mm S1
6 screws Ø 3.5 x 30 mm S2
46 screws Ø 3 x 15 mm S3
6 screws Ø 8 x 48 mm S4
6 washers Ø 8 x 12 mm S5
4 nuts Ø 8.0 mm S6
2 plastic screws S7
2 washers S8
1 assembly and safety instructions
Safety notices
WARNING. To be used under the direct supervi-
sion of an adult.
WARNING. Only for domestic use.
WARNING. For outdoor use only.
WARNING. This product is only suitable for
children between 12 and 48 months of age.
WARNING. Maximum weight capacity of the edge:
50 kg. Only one child at a time may sit on the edge.
WARNING. All packaging are not part of the toy
and for safety reasons should always be removed
before it is handed over to children to play with.
Retain packaging for future reference.
The product is suitable for children aged from
1 year old.
Assembly/ Disassembly and movement of the roof
must only be carried out by adults due to the pre-
sence of small parts!.
The knobs for the roof should be tightened very
firmly before allowing children to play inside (fig. V).
Around 140 kg of sand is required to reach the
filling level of 12 cm.
The product may become unstable if used incorrectly.
This could result in injuries or property damage.
During the assembly children must be kept away
due to possible risk of injury.
Do not use the product near open fire.
Verify the product is stable before use.
Be sure to set the product on a level and firm surface.
Check the product for damage or wear before
every use. Only use the product in good condition.
Do not use the product if damage is visible or sus-
pected.
Risk of property damage!
We are not liable for accidents resulting from failure
to comply with the above safety instructions or im-
proper handling.
The activity toy shall be placed on a level surface
at least 2 m from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches,
laundry lines or electrical wires.
The toy shall not be installed over concrete, asphalt
or any other hard surface.
Do not modify the product.
Check all nuts and bolts for tightness and tighten
when required.
Check all coverings for bolts and sharp edges and
replace when required.
Replace defective parts in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der An-
gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Montieren Sie das Produkt nicht auf Beton, Asphalt
oder einer anderen harten Oberfläche.
Verändern Sie das Produkt nicht!
Überprüfen Sie alle Muttern und Schrauben auf
festen Sitz und ziehen Sie diese bei Bedarf fest.
Überprüfen Sie alle Abdeckungen und Schrauben
auf scharfe Kanten und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
Ersetzen Sie defekte Teile gemäß der Anweisungen
des Herstellers.
Montage
Es wird empfohlen, dieses Produkt sowie die Dach-
abdeckung von zwei Erwachsenen montieren zu
lassen.
Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage nicht
fest an. Ziehen Sie alle Schrauben fest, wenn die
einzelnen Teile fertig montiert sind.
Hinweis: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
vom Produkt.
Hinweis: Für die Montage des Produkts betigen
Sie einen zusätzlichen Schraubendreher.
Befolgen Sie für die Montage des Produkts die in
den Abbildungen A-V gezeigten Schritte.
Pflege und Lagerung
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Produkt immer trocken und bei
Zimmertemperatur.
Um die Lebensdauer dieses Produkts zu verlängern,
muss es bei starkem Regen und starker Sonnenein-
strahlung abgedeckt oder geschützt werden.
Sichern Sie bei extremen Wetterbedingungen, z. B.
bei starkem Wind, das Produkt. Lagern Sie das
Produkt in geschützten Räumen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sandkasten mit Dach und Eisdiele
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und r die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
an einem sicheren Ort auf. ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
34 Einzelteile ( 116 ), 4a, 5a
4 Eckverbinder 17
2 Behälter 18
1 Dach 19
1 Boden 20
34 Schrauben Ø 3,5 x 35 mm S1
6 Schrauben Ø 3,5 x 30 mm S2
46 Schrauben Ø 3 x 15 mm S3
6 Schrauben Ø 8 x 48 mm S4
6 Unterlegscheiben Ø 8 x 12 mm S5
4 Muttern Ø 8,0 mm S6
2 Kunststoffschrauben S7
2 Unterlegscheiben S8
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht
von Erwachsenen.
ACHTUNG. Nur für den Hausgebrauch.
ACHTUNG. Nur zur Anwendung im Außenbe-
reich.
A CHTUNG. Dieses Produkt ist nur für Kinder im
Alter von 12 bis 48 Monaten geeignet.
A CHTUNG. Maximale Gewichtskapazität der Au-
ßenkante: 50 kg. Es darf jeweils nur ein Kind auf
der Kante sitzen.
ACHTUNG. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und
sollten aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden,
bevor das Produkt den Kindern zum Spielen über-
geben wird.
Verpackung für spätere Rückfragen aufbewahren!
Das Produkt ist geeignet für Kinder ab 1 Jahr.
Die Montage / Demontage und Bewegung des
Daches darf nur von Erwachsenen vorgenommen
werden, weil die vorhandenen Kleinteile eine Ge-
fahr für Kinder darstellen.
Ziehen Sie die beiden Drehschrauben am Dach sehr
fest an, bevor Sie Kinder im Produkt spielen lassen
(siehe Abb. V).
Um die Füllhöhe von 12 cm zu erreichen, sind etwa
140 kg Sand erforderlich.
Bei unsachgemäßem Gebrauch könnte das Produkt
instabil werden. Dies kann zu Verletzungen oder
Sachbeschädigung führen.
Während der Montage Kinder vom Montageort
fern halten. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
offenem Feuer.
Achten Sie vor der Benutzung des Produkts auf die
richtige Stabilität.
Achten Sie darauf, das Produkt auf einen ebenen
und stabilen Untergrund zu stellen.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung
auf Beschädigung oder Verschleiß. Verwenden Sie
das Produkt nur in einem einwandfreien Zustand.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Schäden
sichtbar oder vermutet werden.
Gefahr der Sachbeschädigung!
Wir haften nicht für Unfälle, die infolge der Nicht-
beachtung der oben genannten Sicherheitshinweise
oder durch falsche Handhabung auftreten.
Stellen Sie das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen
Fläche mindestens 2 m von jeder Struktur und je-
dem Hindernis wie Zäunen, Garagen, Häusern,
überhängenden Ästen, Wäscheleinen oder elektri-
schen Leitungen entfernt auf.
SANDKASTEN MIT DACH UND EISDIELE / SANDPIT WITH
SUN SHADE & ICE CREAM PARLOUR / BAC À SABLE AVEC
TOIT ET GLACIER
IAN 345915_2004
SANDKASTEN MIT DACH UND
EISDIELE
Montage- und Sicherheitshinweise
SANDPIT WITH SUN SHADE &
ICE CREAM PARLOUR
Assembly and safety instructions
BAC À SABLE AVEC TOIT ET GLACIER
Instruction de montage et de sécuri
ZANDBAK MET DAK EN IJSSALON
Montage- en veiligheidsinstructies
PÍSKOVIŠTĚ SE STŘECHOU A
ZMRZLINÁRNOU
Pokyny k montáži a bezpečnost
PIASKOWNICA Z DACHEM I
LODZIARNIĄ
Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa
PIESKOVISKO SO STRIEŠKOU A
ZMRZLINÁRŇOU
Montážne a bezpečnostné pokyny


Produkt Specifikationer

Mærke: Playtive
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG06951

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Playtive HG06951 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Playtive Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Alpine

Alpine SBS-0515 Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-103V Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-104V Manual

8 November 2024
Advantech

Advantech ECU-1051TL Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine DDC-R13A Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine HCE-C200F Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CRM-1652RF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KIT-8MBF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine APF-D200MB Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CDM-9803RR Manual

8 November 2024