Powerfix IAN 103247 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Powerfix IAN 103247 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · You need · Tarvitset
Du behöver · U hebt nodig · Potrzebujecie · Szüksége van:
SE
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli
siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennus-
tarvikkeita. Tarkista välittömästi toimituksen purkami-
sen jälkeen, että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen osat
ovat moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapauksessa
asenna tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen.
Turvallisuusohjeet
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakka-
usmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaa-
liin liittyy aina tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä siksi lapset
aina poissa tuotteen lähettyviltä. Tuote ei ole lelu.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, et
kaikki osat ovat ehjiä ja että ne on asennettu asianmukai-
sesti. Väärä asennustapa voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Vialliset osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen
toimintaan.
VAROITUS! HENGENVAARA! Älä nojaa asennuksen,
irrotuksen tai puhdistuksen aikana liian pitkälle ulos
ikkunasta.
Asennus
Sisäasennus M1 : 118
Ulkoasennus M2: 1 15 + 1920
GB/IE/MT
FR/CH/BE
SESEFIFIFIFIGB/IE/MTGB/IE/MT
GB/IE/MTIT/CH/MTIT/CH/MTIT/CH/MTIT/CH/MTFR/CH/BEFR/CH/BEFR/CH/BE
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial r
produkten packas upp. Kontrollera att alla delar
nns med i leveransen och att produkten och alla
delar är oskadade. Produkten får under inga omständigheter
monteras om leveransen inte är fullständig.
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVSFARA
OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk
för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten. Denna produkt är ingen leksak.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
även att alla delar är oskadade och korrekt monterade.
Vid ej fackmässig montering riskr personskador. Ska-
dade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
VARNING! LIVSFARA! Luta dig inte r långt ut genom
fönstret under montering, demontering eller rengöring.
Montering
Invändig montering M1: 1 18
Utvändig montering M2 : 115 + 19 20
Insektsnät för fönster, aluminium
Inledning
Grattis! Du har köpt en högklassig produkt. Informera
dig om produkten före monteringen. Läs noga ige-
nom följande monteringsinstruktion och säkerhetsin-
formationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna bruks-
anvisning på säker plats. Överlämna även alla produktens
handlingar om du överlåter den till en tredje person.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex fl ugor, i
privatbostäder. Annan användning än den avsedda eller ränd-
ring av produkten är inte tillåtet och kan medföra personskador
och / eller till skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
KONTAKTA ALLTID FÖRST VÅRT SERVICE-
STÄLLE OM DET UPPSTÅR PROBLEM ELLER
DU HAR FRÅGOR I SAMBAND MED PRO-
DUKT ELLER MONTERING. VI STÅR GÄRNA TILL
TJÄNST.
Tekniska data
maximala måtten Monteringssats: 130 x 150 cm
maximala invändiga mått fönsterkarmens: 124 x 144 cm
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttä-
vää puhdistusainetta.
Puhdista lasikuituverkko ja kehys nukattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla.
Irrota hyönteissuojaikkuna säännöllisin väliajoin ikkunasta
ja puhdista se huolellisesti.
Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista. Hävitä pakkaus viemällä se paikalliseen
keräyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen
tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
S-posti: offi ce@smartmaxx.info
IAN 103247
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Hyönteissuoja ikkunaan
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatui-
sen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat
sen. Lue seuraavat asennus- ja turvaohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki ohjeet
tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan hyön-
teisiltä kuten esimerkiksi kärpäsiltä. Tuotteen muu käyttö tai sen
muuttaminen on määräystenvastaista ja voi johtaa henkilöva-
hinkoihin ja / tai tuotteen vahingoittumiseen. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta
käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
OTA YHTEYTTÄ AINA ENSIN ASIAKASPAL-
VELUUMME, JOS SINULLA ON KYSYTTÄ-
VÄÄ TUOTTEESTA TAI SEN ASENNUKSESTA
JA ONGELMATILANTEISSA. AUTAMME SINUA
MIELELLÄMME.
Tekniset tiedot
maksimikoko ikkunapuitteen asennussarja: 130 x 150 cm
suurin sisämitat ikkunapuitteen: 124 x 144 cm
Note: Be careful not to inadvertently throw away
any assembly materials whilst unpacking. Check
that all the items are present and that the product
and all its parts have no defects immediately after unpacking.
Do not assemble the product if any of the included items listed
below are missing.
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suff ocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Installation
Inside mounting M1: 1 18
External installation M2 : 115 + 1920
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as fl ies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modifi cation is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
PLEASE ALWAYS FIRST CONTACT OUR SER-
VICE CENTER WITH ANY PROBLEMS OR
QUESTIONS REGARDING THE PRODUCT
OR ASSEMBLY. WE WILL GLADLY ASSIST YOU.
Technical data
maximum kit dimensions: 130 x 150 cm
maximum inside dimensions
of the window frame: 124 x 144 cm
Montaggio
Montaggio per interni M1: 1 18
Montaggio esterno M2: 115 + 19 20
Pulizia e cura
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
Pulire la rete in fi bra di vetro e il telaio con un panno privo
di pelucchi e leggermente bagnato.
Togliere cautamente la zanzariera dalla fi nestra e pulirla
a fondo.
Se necessario utilizzare un detergente delicato.
Smaltimento
L’imballaggio consta esclusivamente di materiali
ecologici. Gettare questi rifi uti nei punti di raccolta
locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le
possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: o ce@smartmaxx.info
IAN 103247
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il
numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto
acquisto.
Dati t ecnici
dimensioni massime kit di montaggio: 130 x 150 cm
massime dimensioni interne del
telaio della fi nestra: 124 x 144 cm
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare at-
tenzione a non gettare per errore il materiale di
montaggio. Controllare il prodotto subito dopo
averlo disimballato e verifi care che il contenuto della fornitura
sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri
pezzi siano regolari. Non montare assolutamente il prodotto
se il contenuto della fornitura non è completo.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI
MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E
INFANTI! Non lasciare mai i bambini senza
sorveglianza nei pressi del materiale di imballaggio e del
prodotto. Sussiste il pericolo di soff ocamento a causa del
materiale d‘imballaggio nonché il pericolo di morte a se-
guito di strangolamento. Spesso i bambini sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi
che tutti i componenti siano intatti e siano montati corretta-
mente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo di
lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono infl uire
negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del
prodotto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! Non sporgersi
troppo dalla fi nestra durante il montaggio, lo smontaggio
o la pulizia.
Zanzariera per fi nestre
Introduzione
Congratulazioni! Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualità. Si prega di
familiarizzare con il prodotto prima del montaggio.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come
descritto ed esclusivamente per gli scopi designati. Conservare
con cura queste istruzioni. In caso di cessione del prodotto,
consegnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo conforme alla destinazione duso
Questo articolo funge da protezione contro gli insetti, come le
mosche, in ambito domestico. Un utilizzo diff erente da quello
sopra descritto o una modifi ca del prodotto non sono ammessi
e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il
produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso.
Il prodotto non è destinato all‘uso professionale.
PER PROBLEMI O DOMANDE REALATIVE
AL MONTAGGIO DEL PRODOTTO, CON-
TATTARE SEMPRE IL NOSTRO SERVIZIO
ASSISTENZA; SAREMO SEMPRE LIETI DI OFFRIRE IL
NOSTRO AIUTO.
Caractéristiques techniques
dimensions maximales du kit de construction : 130 x 150 cm
dimensions intérieures maximale du : 124 x 144 cm
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de
l’emballage, veillez à ne pas jeter par inadvertance
du matériel de montage. Immédiatement après le
déballage, veuillez contrôler que la fourniture est au complet
et que le produit et toutes les pièces se trouvent en parfait
état. Il ne faut en aucun cas assembler le produit si la fourni-
ture n‘est pas au complet.
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
risque d’étouff ement par le matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir l´appareil à l´écart
des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifi er que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon-
tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect.
Les pièces endommagées peuvent aff ecter la sécurité et le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se
pencher excessivement par la fenêtre lors du montage, du
démontage ou du nettoyage.
Montage
Montage intérieur M1 : 118
Montage extérieur M2 : 115 + 1920
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
Nettoyer la grille en fi bre de verre et le cadre avec un
chiff on ne peluchant pas et légèrement humide.
Démonter régulièrement la grille moustiquaire de la
fenêtre pour la nettoyer à fond.
Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les
dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: o ce@smartmaxx.info
IAN 103247
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de réfé-
rence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux ar-
ticles 1641 et suivants du Code Civil.
Moustiquaire pour fenêtre
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifi és. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous prêtez
le produit, remettez également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes
tels que les mouches dans l’habitat privé. Une autre utilisation
que celle décrite ci-dessus ou une modifi cation du produit
n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un
endommagement du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation
professionnelle.
POUR TOUT PROBLÈME OU DEMANDE
CONCERNANT LE PRODUIT OU SON INS-
TALLATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER
SYSTÉMATIQUEMENT À NOTRE SERVICE CLIENT
QUI VOUS AIDERA DANS VOTRE DÉMARCHE.
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 130 x 150 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 124 x 144 cm
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf,
dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren
Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht voll-
ständig ist.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHRR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufi g die Ge-
fahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Pro-
dukt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinfl ussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit
aus dem Fenster.
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon-
tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi-
gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
SETZEN SIE SICH BITTE BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT
ODER MONTAGE IMMER ZUCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG. WIR
HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
Montage
Innenmontage M1 : 118
Außenmontage M2: 115 + 19 20
Reinigung und P ege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-Mail: o ce@smartmaxx.info
IAN 103247
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
IAN 103247
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
QA 321
INSEKTSNÄT FÖR FÖNSTER, ALUMINIUM
Monterings- och säkerhetsanvisningar
HYÖNTEISSUOJA I KKUNAAN
Asennus- ja turvaohjeet
ALUMINIUM HOR RAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
ALUMINIOWA SIATKA NA OKNO PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALUMINIJASTA OKENSKA ZAŠČITA PROTI MRČESU
Navodila za montažo in varnost
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise OCHRANA PROTI HMYZU NA OKNO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
MOUSTIQUAIRE POUR FENÊTRE
Instructions de montage et consignes de sécuri
HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ OCHRANA NA OKNO
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALU SZÚNYOGHÁLÓ ABLAKRA
Szerelési- és biztonsági utasítások
ZANZARIERA PER FINESTRE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
ALUMINIJSKI PROZORSKI OKVIR
SA ZAŠTITOM OD INSEKATA
Napomene za montažu i sigurnost
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
Assembly and safety advice АЛУМИНИЕВА ЗАЩИТНА МРЕЖА СРЕЩУ НАСЕКОМИ
Инструкции за монтаж и безопасност
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the fi breglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.
If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Email: o ce@smartmaxx.info
IAN 103247
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.
Rengör glasfi berväven och ramen med luddfri, lätt fuktad
duk.
Ta bort insektsnätet för fönster regelbundet och utför en
grundlig rengöring.
Vid behov använd ett milt rengöringsmedel.
Kassering
Förpackningen består av miljövänliga material.
Avfallshantera i lokala återvinningsstationer.
Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta
produkter får du hos kommunen.
Monteringsvideo
www.smartmaxx.info
Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať
Potrebno Vam je · Необходими са Ви:
1
H
B
M1 M2 2
C1
C2
B 33 mm
H 12 mm
M1 M2 3
C2
C1
M1 M2 4
90°
X + 2mm
X + 2mm X
E1
E2
M1 M2
M2
Ø 3 mm
5
G
H + 40 mm
2 x
C1G
M1 M2
9
A GC2
E2
C1
G
M1 M2
8
A GC2
G
C1
E1
M1 M2 10
AC2G
G
C1
E1
M1 M2
7
E2 A
A E1
M1 M2
C2
B + 17 mm
G G
M1 M2
C1
A4 x
I
4 x
B1 x
2 x C2
2 x D
2 x
F12 x
G1 x
F22 x
E1
2 x E2
2 x
M2
H1
2 x M2
H22 x M2
M1 M2
144,5 cm
124,5 cm
6,5 cm
6,5 cm
0,7 cm
1,6 cm
11
AC2
C1
G
E2
G
M1 M2 12
F1
F2
H 12 mm
B 20 mm
M1 M2
15
B
M1 M2 16 M1
17 M1 18 19
I
H1
H2
M2 20 M2
50 mm
145 cm
125 cm
14
BF2 D
M1 M2
F1
F1
F2
13
F1
C1
B
M1 M2
C2
D
D


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 103247

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix IAN 103247 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Powerfix Manualer

Powerfix

Powerfix PFRS 1.5 A2 Manual

10 Oktober 2024
Powerfix

Powerfix IAN 73386 Manual

30 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 110793 Manual

27 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 68920 Manual

20 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 274107 Manual

17 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 273470 Manual

14 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 71150 Manual

12 September 2024
Powerfix

Powerfix HG03657 Manual

12 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024
Stamos

Stamos SPT10P805 Manual

22 November 2024