Powerfix IAN 280226 Manual

Powerfix Hammer IAN 280226

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Powerfix IAN 280226 (4 sider) i kategorien Hammer. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
GR/CY
Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε οτι η συσκευή
βρίσκεται σε άριστη κατάσταση. Κατεστραμ-
μένα μέρη συσκευής μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς. Ελέγξτε αν όλα τα μέρη είναι
σωστά τοποθετημένα. Σε περίπτωση εσφαλμέ-
νης συναρμολόγησης υφίσταται κίνδυνος
τραυματισμού.
Να είστε πάντα προσεκτικοί και να προσέχετε
πάντα τι κάνετε. Πράξτε συνετά στην εργασία.
Ακόμη και μια στιγμή απροσεξίας μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Φροντίστε ώστε κατά την μεταφορά ή την απο-
θήκευση του συρραπτικού να μην βρίσκονται
πλέον συνδετήρες ή καρφιά στη συσκευή.
Χειρισμός
Γέμισμα συνδετήρων
Πιέστε τον σύρτη συνδετήρων ελαφρώς προς
τα μέσα και βγάλτε τον έξω (Εικ. A).
Ωθήστε τους συνδετήρες στον γεμιστήρα
(Εικ. B).
Προσέχετε για την ορθή τοπο- ΠΡΟΣΟΧΗ:
θέτηση των συνδετήρων.
Ωθήστε τον σύρτη συνδετήρα πάλι στον γεμι-
στήρα (Εικ. C).
Συρραφή
ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται αυστηρά να βά-
ζετε τα χέρια σας δίπλα ή μπροστά από το
συρραπτικό ή πάνω στην προς επεξεργασία
επιφάνεια, επειδή σε περίπτωση ολίσθησης
υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού.
GB/CY
Always be alert and be careful what you do.
Be sensible in your working. Even a moment
of carelessness can result in injuries.
Be sure there are no staples or nails left in the
device when transporting or storing the tacker.
Operation
Adding staples
Push the staple pusher slightly inward and
pull it out (Fig. A).
Slide the staples into the magazine (Fig. B).
Be sure to insert the staples cor- CAREFUL:
rectly.
Slide the staple pusher back into the maga-
zine (Fig. C).
Tacking
CAUTION! Never place your hands next to
or in front of the tacker and the area you are
working on, as slipping poses a risk of injuries.
Press the driver against the area you wish to
staple.
Now strike the area you wish to staple with
the driver (Fig. D).
Note: Discontinue using the tacker if there
are major defects (damage to the housing,
etc.). If necessary, have the tacker repaired
by a qualified specialist. Be sure only original
spare parts are used to perform any repairs.
GB/CY
GB/CY
Υποδείξεις ασφάλειας
ΚΙΝ-
ΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ
ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΝΗΠΙΑ! Μην αφήνετε
ποτέ παιδιά με την συσκευασία χωρίς επίβλεψη.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από το υλικό
συσκευασίας. Κρατήστε το προϊόν μακριά από
τα παιδιά. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Αυτή η συσκευή μπορεί χρησιμοποιηθεί από
παιδιά από 8 ετών και άνω καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητη-
ριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη σε
εμπειρία και γνώση, αν επιβλέπονται ή έχουν
ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που
προκύπτουν από αυτό. Μην επιτρέπετε σε
παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Απαγορεύ-
εται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από
το προϊόν. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους
κινδύνους. Αποθηκεύετε την συσκευή σε έναν
στεγνό, κλειστό χώρο μακριά από παιδιά.
Φροντίστε ώστε σε καμία περίπτωση να μην
πετύχουν οι συνδετήρες και τα καρφιά αν-
θρώπους και ζώα. Σε διαφορετική περίπτωση
υπάρχει απειλή κίνδυνου τραυματισμού.
Φοράτε προσωπικό προστατευτικό
εξοπλισμό και πάντα προστατευτι-
κά γυαλιά. Αυτό ισχύει επίσης για
το πρόσωπο, που κατά την διάρκεια της ερ-
γασίας με την συσκευή εκτελεί εργασίες στή-
ριξης και στερέωσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται αυστηρά να
βάζετε τα χέρια σας δίπλα ή μπροστά από
το συρραπτικό ή πάνω στην προς επεξεργα-
σία επιφάνεια, επειδή σε περίπτωση ολίσθησης
υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού.
Καρφωτικό χειρός
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του
νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε με αυτό
ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδη-
γίες χειρισμού αποτελούν συστατικό μέρος αυτού
του προϊόντος. Πριν από την πρώτη θέση σε λει-
τουργία εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Για το σκοπό
αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες
χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιή-
στε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για
τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε
τις παρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση μεταβίβασης
του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και
όλα τα έγγραφα.
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Το σφυρί συρραπτικό προορίζεται αποκλειστικά
για συρραφή κεραμίδια, δομικά ελάσματα, μονω-
τικά υλικά και παρόμοια ελαφριά υλικά από σκληρό
ξύλο, μαλακό ξύλο, μοριοσανίδες ή παρόμοιο
υλικό με κόντρα πλακέ. Άλλες χρήσεις ή αλλαγές
του προϊόντος ισχύουν ως μη αρμόζουσες και
μπορεί να οδηγήσουν σε κινδύνους, όπως τραυ-
ματισμoύς και υλικές ζημιές. Ο κατασκευαστής
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που
οφείλονται σε αντικανονική χρήση. Το προϊόν δεν
προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Περιεχόμενα παράδοσης
1 Σφυρί συρραπτικό
1000 Συνδετήρες (6, 8, 10, 12 mm)
1 Οδηγίες χρήσης
GB/CY
Hammer Tacker
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. The instructions for use
are a part of this product. Familiarise yourself with
the device before using it for the first time. In addi-
tion, please carefully refer to the instructions for
use and the safety instructions below. Only use
the product as described and for its indicated pur-
pose. Keep these instructions in a safe place. When
passing this product on to others, please also in-
clude all the documents.
Intended use
The hammer tacker is solely intended for tacking
roofing felt, construction foils, insulation and com-
parable light materials to hard wood, soft wood,
chipboard or plywood-type materials. Other uses
or changes to the product are considered to be
contrary to the intended use and may harbour
risks of injury and damage. The manufacturer is
not liable for damage caused by improper use.
The product is not intended for commercial use.
Scope of delivery
1 Hammer tacker
1000 Staples (6, 8, 10, 12 mm)
1 Set of instructions for use
GB/CY
GR/CYGR/CY
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of pur-
chase when enquiring about your product.
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your corporation or municipality for infor-
mation on disposal at the end of the product life.
Cleaning and Care
Never use caustic or abrasive cleaners.
Otherwise the surface of the product can
be damaged.
The product must always be clean, dry, and
free from oil and grease.
Use a slightly dampened, lint-free cloth to
clean the product.
Service
Securely pack the product or use the original
packaging to prevent transport damage.
Meister Werkzeuge products are submitted to strict
quality control. If a malfunction occurs, however,
please send the product to our service address. A
brief description of the defect will speed up trou-
bleshooting and repairs. Please include the sales
receipt with the product during the warranty period.
If the repair is not covered by warranty, we will
invoice you for the repair.
Important! We expressly state that according
to the Product Liability Act, we are not liable for
damages caused by our products, if these were
caused by improper repair, or if parts were re-
placed not using our original parts or parts ap-
proved by us.
Meister Werkzeuge GmbH
Customer service
Oberkamper Strasse 39
Warenannahme Tor 1
42349 Wuppertal
Germany
Email: meister-service@meister-werkzeuge.de
IAN 280226
Safety instructions
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
represents a danger of suffocation. Keep this
product well away from children. This product
is not a toy.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user mainte-
nance should not be performed by children
without supervision.
Always keep children away from the product.
Children frequently underestimate the dan-
gers. Store the device in a dry, closed room
not accessible to children.
Ensure people or animals are never hit by the
staples and nails. Otherwise, there is the risk
of injury.
Always wear personal protective
equipment and safety glasses. This
also applies to the person who
is supporting and holding the object whilst us-
ing the device.
CAUTION! Never place your hands next to
or in front of the tacker and the area you are
working on, as slipping poses a risk of injuries.
Before every use ensure the device is in good
working condition. Damaged parts of the
device can result in injuries. Check if all parts
are assembled correctly. Incorrect assembly
could result in injury.
HAMMERTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 280226
HAMMER TACKER
HAMMER TACKER
Operation and Safety Notes
A
C
B
D
ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΧΕΙΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
280226_Hammertacker_CY.indd 1 23.08.16 10:22


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Hammer
Model: IAN 280226

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix IAN 280226 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig