Powerfix PWL 10 B2 Manual

Powerfix Lettelse PWL 10 B2

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Powerfix PWL 10 B2 (4 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
FR / CH
- 1 - - 3 -- 2 - - 4 - - 5 -
LED-WARNLICHT PWL 10 B2
IAN 113988
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
undr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf. ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Kennzeichnung von Gefahrenstellen mittels Leucht-
signalen. Dieses Get ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich. Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Dieses Gerät darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden.
Dieses Gerät ersetzt nicht die in der StVO vorgeschriebenen Mittel zur Absicherung!
Sie können dieses Gerät mit Hilfe des Magneten 3 an metallischen Oberfl ächen
befestigen oder mit der Aufhängeöse 7 aufhängen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Schauen Sie niemals direkt in die leuchtenden LEDs! Dies kann Augenschäden
hervorrufen!
Achtung! Sachschaden!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erllen werden.
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
Umgang mit Batterien
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauer-
hafte Schäden am Gerät verursachen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen
Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Verätzungsgefahr!
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelaufenen Batterie besondere Vorsicht
walten lassen. Schutzhandschuhe tragen.
Lieferumfang
1 LED-Warnlicht
2 Batterien, AAA, LR03, Micro
Diese Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel ).Service
Gerätebeschreibung
1 Kunststoff vorsprünge
2 Taste Power
3 Magnet
4 Schrauben
5 Kunststoff vorsprünge
6 Batteriefach
7 Aufhängeöse
8 Batterien
Technische Daten
Spannungsversorgung 2x1,5 V
Typ Micro, LR03, AAA
LED 20 Stück/0,04 W je LED
Betriebsmodi 10
Schutzart IP 65, staubdicht, Schutz gegen Strahlwasser
Batterie wechseln / einlegen
ACHTUNG
Benutzen Sie immer nur Batterien des Typs Micro, LR03/AAA für dieses Gerät!
Drehen Sie die beiden Schrauben 4 mit einem Schlitz-Schraubendreher heraus.
Entfernen Sie den Deckel: Benutzen Sie einen fl achen, stumpfen Gegenstand, wie
zum Beispiel einen Schraubendreher, um die Kunststoff vorsprünge 1 5/ hochzu-
drücken. Achten Sie dabei darauf, dass Sie das Gerät nicht beschädigen! Heben
Sie dann den Deckel ab.
Wenn bereits Batterien eingelegt sind und Sie diese austauschen wollen, entfernen
Sie die leeren Batterien.
Legen Sie neue Batterien 8 6 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität, die im Gerät angegeben ist!
Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät. Achten Sie dabei darauf, dass die
Kunstoff vorsprünge 1 5/ korrekt in das Gehäuse greifen und der Dichtungsring
gleichmäßig ins Gehäuse rutscht. Drücken Sie den Deckel fest herunter, so dass
dieser korrekt im Gehäuse sitzt.
Setzen Sie die Schrauben 4 wieder in die Löcher und ziehen Sie die Schrauben 4 fest.
Betrieb
Durch Drücken der Taste Power schalten Sie das Gerät ein.2
Durch wiederholtes Drücken der Taste Power 2 schalten Sie durch die verschiedenen
Betriebsmodi:
Rotation 360° (Laufl icht)
Blinken 3-fach
Blinken 1-fach
Wechsellicht
SOS-Morsecode
Dauerlicht schwach
Dauerlicht stark
2 LED Dauerlicht (Seite)
4 LED Dauerlicht (Seite)
4 LED Dauerlicht (Oben)
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie so oft die Taste Power , bis das Ger2ät
ausgeschaltet ist.
HINWEIS
Sie könne den zuletzt eingestellten Betriebsmodus speichern, so dass dieser bei
erneutem Einschalten des Geräts sofort aktiviert wird:
Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus durch mehrmaliges Dcken der Taste
Power aus.2
Drücken und halten Sie die Taste Power 2, bis das Gerät sich ausschaltet.
Bei erneutem Einschalten des Gerätes, startet sofort der zuletzt eingestellte
Betriebsmodus.
Reinigung
ACHTUNG
Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmittel. Sie können das Gehäu-
se bescdigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einer weichen Bürste.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das
Tuch/die Bürste.
Lagerung
Lagern Sie das Get an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Pro-
dukt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterie entsorgen
Batterien rfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist ge-
setzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
führt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorg-
fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garan-
tiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113988
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113988
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113988
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
07 / 2015 · Ident.-No.: PWL10B2-052015-2
1
IAN 113988
DE / AT / CH
Maniement des piles
Risque engendré par une utilisation inadéquate !
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
N’essayez pas de recharger à nouveau les piles.
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d’acide provenant de la pile peuvent
sérieusement endommager l’appareil.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Retirez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Risque de brûlure par l’acide !
Manipulez avec prudence les piles endommagées ou usagées. Portez des gants de
protection.
Matériel livré
1 balise de signalisation à LED
2 piles, AAA, LR03, micro
Ce mode d’emploi
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballagefectueux
ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre
Service après-vente).
Description de l’appareil
1 picots en plastique
2 touche Power
3 aimant
4 vis
5 picots en plastique
6 compartiment à piles
7 œillet de suspension
8 piles
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil!
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité,
l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le
présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à signaler les zones de danger à l’aide de signaux
lumineux. Lappareil est uniquement conçu pour des usages privés. Veuillez ne pas
l’utiliser à des ns professionnelles. Cet appareil ne convient pas à l’éclairage de
pièces domestiques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le cadre de la circulation routière.
Cet appareil ne remplace pas les consignes de sécurité routière prescrites dans
le code de la route allemand !
Vous pouvez fi xer cet appareil aux surfaces métalliques à l’aide de l’aimant 3 ou
le suspendre à l’aide de l’œillet de suspension 7.
Consignes de sécurité
Avertissement! Risque de blessures!
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des
défi ciences ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de
I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Confi ez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
Ne regardez jamais directement dans les LEDs allumées. Il peut en résulter des
dommages oculaires !
Attention! Risque de dégâts matériels!
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces
de rechange d’origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de
sécurité requis.
Évitez d’appuyer sur les touches avec violence ou à l’aide d’objets pointus.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 2x1,5 V type micro, LR03, AAA
LED 20 pièces/0,04 W par LED
Modes d'opération 10
Indice de protection IP 65, étanche à la poussière, protection
contre les jets d'eau
Changer/insérer la pile
ATTENTION
Utilisez exclusivement des piles de type micro LR03/AAA pour cet appareil !
Dévissez les deux vis 4 à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Retirez le couvercle : Utilisez un objet plat non pointu, comme par exemple un
tournevis pour pousser légèrement les picots en plastique 1 5/ vers le haut. Veillez
à ne pas endommager l’appareil ! Soulevez ensuite le couvercle.
Une fois les piles en place, si vous souhaitez les remplacer, retirez les piles vides.
Placez les nouvelles piles 8 dans le compartiment à piles . A cet égard, veillez 6
à la polarité correcte conformément aux indications sur l’appareil !
Enfi chez à nouveau le couvercle sur l’appareil. Veillez à ce que les picots en plas-
tique 1 5/ s’insèrent correctement dans le boîtier et que l’anneau d’étanchéité se
glisse de manière homogène dans le boîtier. Appuyez fermement le couvercle vers
le bas pour qu’il s’insère correctement dans le boîtier.
Placez à nouveau les vis 4 dans les trous et resserrez les vis 4.
Fonctionnement
Il suffi t d’appuyer sur la touche Power pour allumer l’appareil.2
En appuyant de manière répétée sur la touche Power v2ous basculez entre les
diff érents modes d’opération :
Rotation 360° (lumière permanente)
Triple clignotement
Clignotement simple
Lumière alternante
Code Morse SOS
Lumière permanente faible
Lumière permanente puissante
Lumière permanente 2 LEDs (côté)
Lumière permanente 4 LEDs (côté)
Lumière permanente 4 LEDs (dessus)
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche Power , jusqu’à ce que l’appar2eil
soit éteint.
REMARQUE
Vous pouvez enregistrer le dernier mode de service réglé, de manière à ce qu'il soit
à nouveau immédiatement activé lors d'un réallumage :
Sélectionnez le mode de service souhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche
Power .2
Appuyez et maintenez la touche Power 2 enfoncée jusqu'à ce que l'appareil soit
éteint.
Lors de la réactivation de l'appareil, le dernier mode de service réglé démarre
automatiquement.
Nettoyage
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Vous risquez en
eff et d'endommager le boîtier.
Nettoyez l’appareil avec un chi on légèrement humide et une brosse douce.
En cas de salissures tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiff on/
la brosse.
Entreposage
Entreposez l’appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit
est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’interdiaire d’une entreprise de traitement des chets autorie
ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut de la pile
Ne pas jeter les piles usagées à la poubelle. Chaque consommateur est légale-
ment tenu de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer l’élimination écologique des piles.
Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé.
Éliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière respectueuse
de l’environnement.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Lappareil a été fabriqué
avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. En cas d’exercice de
la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit
être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication;
elle ne couvre pas les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages
subis par des éléments fragiles tels que les interrupteurs ou les batteries.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage pro-
fessionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage
de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L’exercice de la garan-
tie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux
pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage
et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une
facturation après expiration de la période de garantie.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 113988
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113988
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smalti-
mento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’im-
piego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione
del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a contrassegnare punti pericolosi tramite
segnali luminosi. Questo apparecchio è destinato solo all’uso privato. Non utilizzare
a fi ni commerciali. Questo apparecchio non è idoneo per illuminare i locali domestici.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato nel traffi co stradale.
Questo apparecchio non sostituisce i mezzi di protezione prescritti dal regolamento
stradale.
Si può fi ssare l’apparecchio a superfi ci metalliche con l’ausilio di un magnete o 3
appenderlo con l’occhiello di sospensione 7.
Indicazioni di sicurezza
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini)
con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della
conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da
un responsabile per la sicurezza o non abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego
dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza ai clienti.
Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per
l’utente. Inoltre la garanzia decade.
Non guardare mai direttamente nei LED accesi! Ciò potrebbe danneggiare gli occhi!
Attenzione! Pericolo di danni materiali!
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di
sicurezza.
Non premere il tasto con violenza o con oggetti acuminati.
LED-WARNLICHT
Bedienungsanleitung
LUCE SEGNALETICA LED
Istruzioni per l'uso
BALISE DE SIGNALISATION À LED
Mode d'emploi
LED WARNING LIGHT
Operating instructions
IT/ CH
- 7 -- 6 - - 9 -- 8 - - 10 - - 11 -


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Lettelse
Model: PWL 10 B2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix PWL 10 B2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Powerfix Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer