Princess 262041 Manual
Princess
Ejer laver mad
262041
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Princess 262041 (4 sider) i kategorien Ejer laver mad. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Egg Boiler
01.262041.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
2
3
5
4 6
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• Do not remove the lid while the water is
boiling.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Surface are liable to get hot during use.
• Caution: Avoid injuries from the egg pricker.
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Egg tray
3. Heating plate
4. On/Off knob
5. Base
6. Indicator
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V50Hz)
USE
• The egg cooker allows you to boil between 1 and 6 eggs at the same
time. Whether the eggs are boiled ‘soft’, ‘medium’ or ‘hard’ depends
on the position of the on/off knob and the amount of water you add.
• Use the measuring cup to get the amount of cold water required.
• Fill the top of the egg cooker with the water.
Number of hard
boiled eggs
Water needed Estimated cooking
time
6 65ml >18min
5 70ml >18min
4 75ml >18min
3 80ml >18min
2 90ml >18min
1 100ml >18min
Number of medium
boiled eggs
Water needed Estimated cooking
time
6 55ml >15min
5 60ml >15min
4 65ml >15min
3 70ml >15min
2 75ml >15min
1 80ml >15min
Number of soft boiled
eggs
Water needed Estimated cooking
time
6 45ml >12min
5 50ml >12min
4 55ml >12min
3 60ml >12min
2 65ml >12min
1 70ml >12min
• Pierce the blunt end of the eggs with the piercer (on the measuring cup).
• Place the eggs into the holder and put it with the lid on top unto the egg
cooker.
• Connect the plug to wall outlet and turn the on/off knob to the desired
position for Soft, Medium or Hard boiled eggs.
• The eggs are being boiled now.
• A buzzer signals when the eggs are ready.
• Turn the on/off knob to the off position.
• Carefully lift the lid. Remove the egg-holder together with the eggs from
the appliance and rinse them under cold tap water.
• You can serve the eggs now.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• After use of the device, stains may be visible on the surface due to heat,
which are lime residues. Use a small amount of descaling product added
with water to easily remove the stains.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
• Voorzichtig: Voorkom verwondingen door de
eierprikker.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Eierhouder
3. Verwarmingsplaat
4. Aan/uit-knop
5. Onderstel
6. Indicatielampje
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V50Hz)
GEBRUIK
• Met de eierkoker kunt u tegelijkertijd 1 tot 6 eieren koken. Of de eieren
'zacht', 'medium' of 'hard' worden gekookt, hangt af van de stand van de
aan/uit-knop en de hoeveelheid water die u toevoegt.
• Meet de gewenste hoeveelheid koud water af met behulp van het
maatbekertje.
• Giet het koude water in de schaal.
Aantal hardgekookte
eieren
Water benodigd Geschatte kooktijd
6 65ml >18min
5 70ml >18min
4 75ml >18min
3 80ml >18min
2 90ml >18min
1 100ml >18min
Aantal medium
gekookte eieren
Water benodigd Geschatte kooktijd
6 55ml >15min
5 60ml >15min
4 65ml >15min
3 70ml >15min
2 75ml >15min
1 80ml >15min
Aantal zachtgekookte
eieren
Water benodigd Geschatte kooktijd
6 45ml >12min
5 50ml >12min
4 55ml >12min
3 60ml >12min
2 65ml >12min
1 70ml >12min
• Prik de eieren aan de stompe kant in met de eierprikker (op de
maatbeker).
• Zet de eieren in de eierinzet en plaats dit samen met de deksel op het
onderste gedeelte.
• Steek de stekker in het stopcontact en draai de aan/uit-knop naar de
gewenste stand voor zacht-, medium of hardgekookte eieren.
• De eieren worden nu gekookt.
• Als de eieren de gewenste hardheid bereikt hebben, hoort u een
geluidssignaal.
• Draai de aan/uit-knop naar de uit-stand.
• Neem de deksel af en pak de eierinzet met de eieren van het
ondergedeelte. Laat de eieren onder koud water “schrikken”
• U kunt de eieren nu serveren.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Na gebruik van het apparaat kunnen vlekken zichtbaar zijn op het
oppervlak als gevolg van warmte. Dit zijn kalkresten. Gebruik een kleine
hoeveelheid ontkalkingsmiddel met water om de vlekken eenvoudig te
verwijderen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• N'ouvrez pas le couvercle pendant l’ébullition
de l’eau.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Attention: Évitez toute blessure avec le perceur
d'œuf.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Plateau à œufs
3. Plaque chauffante
4. Bouton marche/arrêt
5. Base
6. Indicateur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50Hz)
UTILISATION
• La coquetière vous permet de faire bouillir entre 1 et 6 œufs
simultanément. La cuisson des œufs ‘mollets’, ‘demi-cuits’ ou ‘durs’
dépend de la position du bouton marche/arrêt et de la quantité d'eau
ajoutée.
• Mesurer la quantité d’eau avec le doseur d’eau gradué.
• Verser l’eau dans la cuvette.
Nombre d'œufs durs Eau nécessaire Temps de cuisson
estimé
6 65ml >18min
5 70ml >18min
4 75ml >18min
3 80ml >18min
2 90ml >18min
1 100ml >18min
Nombre d'œufs demi-
cuits
Eau nécessaire Temps de cuisson
estimé
6 55ml >15min
5 60ml >15min
4 65ml >15min
3 70ml >15min
2 75ml >15min
1 80ml >15min
Nombre d'œufs
mollets
Eau nécessaire Temps de cuisson
estimé
6 45ml >12min
5 50ml >12min
4 55ml >12min
3 60ml >12min
2 65ml >12min
1 70ml >12min
• Percez le côté aplati des œufs avec le perceur (sur le doseur).
• Mettez les œufs sur le range-oeufs et placez-le sur la coquetière. Fermer
le couvercle.
• Branchez la fiche sur la prise murale. Tournez le bouton marche/arrêt
sur la position souhaitée des œufs mollets, demi-cuits ou durs.
• Les œufs seront cuits maintenant.
• Une sonnerie vous avertit que les œufs sont cuits.
• Tournez le bouton marche/arrêt sur la position arrêt.
• Enlever le couvercle et refroidir les œufs sur leur support sous l’eau
courant.
• Servir les œufs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Après usage de l'appareil, des taches peuvent être visibles sur la surface
du fait de la chaleur. Ce sont des résidus de tartre. Utilisez un peu de
produit détartrant avec de l'eau afin d'éliminer facilement les taches.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Den Deckel nicht abnehmen, während das
Wasser kocht.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
• Vorsicht: Vermeiden Sie Verletzungen durch
den Eierstecher.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abdeckung
2. Eierhalter
3. Heizplatte
4. Ein-/Aus-Knopf
5. Basis
6. Anzeige
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V50Hz)
Produkt Specifikationer
Mærke: | Princess |
Kategori: | Ejer laver mad |
Model: | 262041 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Princess 262041 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ejer laver mad Princess Manualer
11 Oktober 2024
Ejer laver mad Manualer
Nyeste Ejer laver mad Manualer
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
12 Juli 2024
8 Juli 2024