Proctor Silex 17152Y Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Proctor Silex 17152Y (2 sider) i kategorien Strygejern. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
84016070 /124 12
Help Hamilton Beach make a difference!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, has Inc.,
reduced the size of this Use and Care guide and made it available
online. We believe strongly in doing our part to help care for the
environment. To view Use and Care guides, and tips, recipes,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour
voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Iron
Fer à repasser
Plancha
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Please read before first use:
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop
and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber becomes conditioned. This
will stop after a few uses.
• Steam vents should be cleared before first use. Prepare iron for
steam ironing; then iron over an old cloth for a few minutes while
letting iron steam.
Parts and features Optional features (on select models)
Spray and steam buttons
Push Steam Button for an extra blast of steam. Do not press
Steam Button more than every 5 seconds. Push Spray Button
to release a fine spray
of water for difficult
wrinkles.
Auto shutoff reset button/light (on select models)
The light comes on when the iron is first plugged in. After one
hour, the iron will shut off and the light will go out. Push the
Reset Button to turn the iron back on.
Power on light
On units not provided with Auto Shutoff, this light comes on
when the iron is plugged in and remains on until the iron is
unplugged. The light stays on even if the Temperature Control
Dial is turned to OFF ( O).
1. Water Tank Opening
2. Adjustable Steam Dial
3. Spray/Steam Buttons
4. Auto Shutoff Reset
Button (on some models)
5. Swivel Power Cord
6. Heel Rest
7. Power On Light
8. Soleplate
9. Temperature Control Dial
How to dry iron
1. Turn the Adjustable Steam Dial to NO STEAM .
2. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
Allow two minutes for iron to reach desired temperature.
Temperature settings
The Temperature Control Dial has fabric settings, dots, and
steam symbols.
a) Some fabric settings are indicated from lowest to highest
temperature.
b) The dots are International symbols for 3 temperature ranges:
Low Temperature – synthetics (nylon, acetate)
•• Medium Temperature – silk/wool/acrylic/rayon/polyester
••• High Temperature – cotton/linen
c) The steam symbols are used for selecting steam settings.
Steam should only be used at the high temperature setting.
NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for
fabric composition, ironing instructions, and suggested ironing
temperature. The chart below is to be used only as a guide.
If ironing a fabric not listed, first refer to your garment label’s
guidelines; then set the temperature control dial accordingly.
DRY IRON: Synthetics, Silk/Wool (reverse side of fabric)
STEAM IRON:
Cotton (while damp; use steam or spray)
Linen (while damp on reverse side of fabric)
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Iron
High Temp
Setting Med
Temp
Setting
Low Temp
Setting
Fabric care labels on garments have symbols that show ironing
instructions and recommended temperature settings. These
symbols are shown below along with their meaning.
Do not
iron
How to steam and vertical steam
1. Start with iron unplugged. Using a measuring cup with a
small pour spout, fill water tank to MAX fill line. Plug iron
into outlet.
2. Choose the level of steam that best suits
your fabric. Adjust the Adjustable Steam
Dial between NO STEAM and full
steam .
3. Allow 2 minutes for the iron to reach
desired temperature before use; then begin to steam iron.
4. To vertical steam: Hang garment in a location that is not
susceptible to damage from heat or moisture. Do not
hang in front of wallpaper, a window, or mirror. Hold iron
about 6 inches away from garment; then press and
release Steam Button to steam out wrinkles. Do not press
steam button more than once every 5 seconds.
NOTE: Do not allow soleplate to touch delicate garments.
5. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF
( O ). Unplug iron.
6. Empty water from iron following directions in “Care and
cleaning.
WATER: Use ordinary tap water. If using extremely hard
water, alternate between tap water and distilled water.
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement pour lusage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contre-
carrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adapta-
teur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
À lire avant la premre utilisation :
• Lors de la premre utilisation du fer à repasser, il peut
sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et nindique
pas un défaut ou un danger.
• Lors des premres utilisations avec de l’eau du robinet, de
nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le condition-
nement de la chambre de vapeur. Ce phénomène cesse
après quelques utilisations.
• Les orifices de vapeur doivent être nettoyés avant la premre
utilisation. Préparer le fer pour le repassage à vapeur, ensuite
repasser sur un vieux tissu pendant quelques minutes en
laissant le fer dégager la vapeur.
Do not
use steam
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires
decurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION
1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans
l’eau ou d’autres liquides.
3. Toujours mettre le fer sur ARRÉT (
O
) avant de le brancher ou
brancher de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon
pour déconnecter le fer de la prise électrique ; au lieu de cela,
saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer comptement avant de le remiser. Enrouler le cor-
don sans serrer autour du fer pour ranger le fer. Sur les modèles
à cordon rétractable, rembobiner comptement le cordon pour
ranger le fer.
5. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir
le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas.
6. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé
ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas monter le fer. Le
faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un assemblage
incorrect risque dentraîner un risque de choc électrique lorsque le
fer est utilisé aps réassemblage.
7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
8.
En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est placé est stable.
9.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utili
par ou ps denfants. Ne pas laisser le fer sans surveillance
pendant qu’il est branc ou pendant qu’il est sur une planche
à repasser.
10. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter
des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers,
car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
Pièces et caractéristiques
1. Ouverture du réservoir
d’eau
2. Cadran de réglage de
la vapeur
3. Boutons de vaporisa-
tion/vapeur
4. Bouton de réinitialisation
de l’arrêt automatique
(sur certains modèles)
5. Cordon d’alimentation
pivotant
6. Talon d’appui
7. Témoin d’alimentation
(ON)
8. Semelle
9. Cadran de commandes
de températures
Réglages de température
Le cadran de commandes de temrature est doté deglages
pour les tissus, de points et de symboles.
a) Quelques réglages pour tissus sont indiqués de la tempéra-
ture la plus basse vers la plus élee.
b) Les points sont des symboles internationaux représentant 3
niveaux de temrature :
Basse temrature – synthétiques (nylon, acétate)
•• Température moyenne – soie, laine, acrylique, rayonne
et polyester
••• Température élevée coton et lin
c) Les symboles de vapeur sont utilisés pour choisir les réglages
d’intensité de vapeur.
La vapeur ne doit pas être utilie à moins davoir choisi le
glage de temrature élee.
REMARQUE : rifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les
informations de composition des tissus et les instructions de
repassage pour éviter les dommages auxtements. Le tableau
ci-dessous n’est utiliquà des fins de guide. Pour le repas-
sage des tissus non indiqués au tableau, suivre les instructions
inscrites sur l’étiquette du vêtement puisgler le cadran de
commandes de temrature selon ces instructions.
REPASSAGE À SEC : Synttiques, soie, laine (sur l’envers du
tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la
vapeur ou la vaporisation)
Lin (repasser sur l’envers du tissu humide)
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent
des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et
les réglages de températures recommandés. Ces symboles
sont illustrés ci-dessous avec leur explication.
Ne pas
repasser Ne pas
utiliser la
vapeur
Fer à
repasser
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage
à basse
température
When using your flat iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Only use an iron for its intended use.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
3. Always turn the iron to OFF ( ) before plugging or unpluggingO
the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp
the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord loosely
around iron when storing.
5. Always disconnect the iron from the electrical outlet before fill-
ing the iron with water, emptying the water from the iron, and
when the iron is not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the
iron has been dropped or damaged or there are visible signs of
damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do
not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for
examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk
of electric shock when the iron is used after reassembly.
7. The iron must be used and rested on a stable surface.
8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
9. Close supervision is required for any appliance used by or near
children. Do not leave the iron unattended while the iron is
connected or on an ironing board.
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—
there might be hot water in the reservoir.
11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high-wattage appliance.
12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of
the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result
in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be
tripped over.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
11.
Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner
un autre appareil à haute tension sur le me circuit.
12.
Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un
cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité
nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une
intensité nominale moindre peut entrner un risque
d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe.
Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il
ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
Care and cleaning
1. Turn Temperature Control Dial to Off ( O). Unplug and let cool.
The iron takes longer to cool down than it does to heat up.
2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron over
sink until water runs out.
3. Wrap cord loosely around iron and store iron in an upright
position. To avoid damaging the iron, do not store laying flat
on soleplate.
NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate:
• Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps.
• Wipe with a soapy cloth to clean occasional buildup on the
soleplate. Never use abrasive cleansers or metal scouring pads,
as they may scratch the surface.
• Always store iron upright on the heel rest.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to
the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on
the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.


Produkt Specifikationer

Mærke: Proctor Silex
Kategori: Strygejern
Model: 17152Y

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Proctor Silex 17152Y stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Strygejern Proctor Silex Manualer

Strygejern Manualer

Nyeste Strygejern Manualer