Pure Twilight Manual

Pure Wake-up lys Twilight

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pure Twilight (320 sider) i kategorien Wake-up lys. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/320
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
GB
FR
DE
IT
DK
ES
2
Important safety instructions
Trademarks
Twilight, PURE, PURE sounds, the PURE logo, Imagination
Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks
or registered trademarks of Imagination Technologies Limited.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Copyright
Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. All rights
reserved. No part of this publication may be copied or distributed,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated
into any human or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed
to third parties without the express written permission of Imagination
Technologies Limited.
1. Read these instructions – All the safety and operating
instructions should be read before this product is
operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, stoves, or other apparatus that produce
heat.
9. Only use attachments and accessories specified by
the manufacturer.
10. Unplug the apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
11. Do not use the mains adapter outdoors.
12. Be aware of volume levels when using headphones,
excessive volume can damage your hearing.
13. Caution — Glass parts can shatter. Contact PURE at
http://support.pure.com if your product is damaged.
14. Cease use immediately if apparatus exhibits any
signs of mechanical damage, excessive temperature,
swelling or splitting.
15. To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified personnel.
16. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, or the apparatus does not operate
normally, or has been dropped.
17. The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of non-insulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in
the literature accompanying the appliance.
18. This equipment is a Class II or double insulated
electrical appliance. It has been designed
in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
19. Children should be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
20. Caution: Hot internal components. Do not operate
without glass diffuser fitted.
21. Do not look directly at LED lights if diffuser is
removed.
3
GB
Rear Connectors 4
Getting started 5
Using the controls 6
About the icon bar 8
Listening to digital radio 9
Listening to FM radio 10
Listening to Lullabies 10
Listening to PURE Sounds 11
Connecting an iPod or auxiliary device 12
Using the Lamp - Daylight 13
Using the Lamp - Moods 14
Using the Lamp - Moods - Colour chooser 15
Options 19
Time settings 19
Display settings 20
Additional settings 22
FM radio settings 23
Digital radio settings 24
Technical Specifications 26
Contents
4
Rear Connectors
PowerPort
Power PURE Choice USB
accessories, or other USB devices*
such as mobile phone chargers.
Mini USB
For software updates only.
Aux In (3.5mm)
Connect auxiliary devices, such
as an iPod, to Twilight.
Headphones
3.5 mm socket for headphones.
5.5V DC input
Input for mains adapter.
*
Not suitable for use with a USB hub or for charging items which draw more than 500mA of current
(such as an iPhone 4 or iPad). Please check your product is suitable for use with PowerPort.
PowerPort Aux In
5.5V DC
5
GB
Straighten and position the aerial for good reception. Insert the
connector of the supplied mains adapter into the 5.5V DC input on the
rear of the radio. Plug the adapter into the mains supply and switch on.
The Twilight logo is displayed briefly.
Do not touch Twilight during this
time, as touch sensitivity may be affected.
Choose your on-screen language ( , English French German Italian, or )
by pressing the + and - buttons to highlight the language you want.
Press Select to confirm your choice. Twilight will then perform an
autotune and tune into a digital radio station (see page 9).
Press Source to select an audio source from the following options:
Digital radio See page 9
FM radio See page 10
PURE Sounds See page 11
Lullabies See page 10
Auxiliary input See page 12
Getting started
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
The audio source screen
6
Source
Sleep
vol -
vol +
Using the controls
Alarms 1-4
Set individual alarms.
(See pages 16-17)
Vol + / -
Adjust the volume level.
Sleep
Set sleep timer.
(See page 18)
Source
Press to enter the audio source screen.
Repeat to scroll through sources.
7
GB
select
+
Mood
Select, +/–
Navigation buttons. Use +/- to scroll through menus,
stations and options. Press Select to confirm choices.
Daylight
Switch on the lamp to the last used white setting.
Use +/- or context-sensitive touch buttons to adjust brightness.
(See page 13)
Mood
Select a pre-programmed colour sequence (mood) from the
list, or choose a colour scheme of your own.
(See pages 14-15)
Standby
Switch between standby and on.
Back
Tap to go back to the previous menu.
Context-sensitive touch buttons
Function is displayed above buttons
on-screen. Tap to use.
Touch-sensitive lamp area
Touch to switch lamp on or off, or to snooze an alarm.
8
FM
Signal strength
Stereo signal
Clock
Sleep timer is set
Alarm status (see page 17)
Volume level
About the icon bar
B zz u FM
OKPresets ptionsO
Live he ive from T H ! FM radio
Lullabies
PURE Sounds
Lul
PS
Auxiliary input
AUX
Source Icons
Source Icons
DR
Digital radio
9
GB
Listening to digital radio
Press Source and select from the audio source screen. To Digital radio
change station, use the +/- buttons to browse the list of stations and
press Select to tune to the highlighted station.
For information about digital radio settings (Options), see pages 24-25.
To store a digital station as a preset
Tune to the station you want to store as a preset and tap . Use Presets
the navigation buttons to highlight a preset number between 1 and 30.
Tap to store the preset. (You can replace existing presets.Store )
To listen to a preset
Tap , then use the +/- and Select buttons to choose a preset.Presets
BBC 6 cRadio Musi
N w l : J c o p aying ui y Fruit
mby Mtu e
Presets ptionsO
DR
BBC 6 cRadio Musi
OK
Store
E ptym 1
E ptym 2
E ptym 4
E ptym 5
10
Listening to Lullabies
Listening to FM radio
Press Source and select from the audio source screen. Use FM radio
the + and – buttons to seek to the next or previous FM station. You can
also store and recall presets in the same way as digital radio presets
(see page 9).
For information on FM settings (Options), see page 23.
Press Source and select Lullabies from the audio source screen. Use the
+ and – buttons to browse Twilight’s built-in lullabies and press Select to
listen. Lullabies play repeatedly until another lullaby or source is selected.
103.30
Seek tune
OKPresets ptionsO
Lullaby – sBrahm
OK Options
Lul
11
GB
Listening to PURE Sounds
Press Source and Select from the audio source screen.PURE Sounds
Use the +/- and Select buttons to browse and listen to a selection of
PURE Sounds from a crackling fire to ocean waves.
C krac ling Fire
OK
O mcean a biance
Rain ith thunder and w
Church bell
C koc erel
12
You can use Twilight to play the music stored on an iPod or other
portable music player. You will need a suitable auxiliary lead (not
supplied).
Connect an auxiliary device
Insert one end of the auxiliary lead into the headphone or line out
connector on the iPod or portable music player. Connect the other end
into the Aux In connector on the rear of Twilight.
Play an auxiliary device
Press Source and select from the audio source screen. Auxiliary input
Press play on the auxiliary device and adjust the volume on both your
radio and the device to a comfortable level.
Connecting an iPod or auxiliary device
PowerPort Aux In
5.5V DC
13
GB
Using the Lamp - Daylight
Twilight has six powerful LED lights capable of creating a rainbow of
colours for you to choose from. Daylight is a preset white colour tone
available directly by pressing the Daylight button.
Daylight brightness
Press Daylight to switch on the lamp on to the last used daylight setting.
You can adjust the brightness in three ways:
Hold your hand on the touch sensitive area of the lamp, this will raise the
brightness if the lamp was off previously, or lower it if the lamp was on.
Alternatively, use the +/- and Select, or context-sensitive ( , and ) + - OK
buttons to adjust the brightness.
Brightness
60
20
– +OK
14
Using the Lamp - Moods
Mood
Press Mood to select a predefined colour theme, or create your own using
the colour chooser.
Themes available:
Rainbow All colours cycle slowly
Fire Warm oranges and reds
Ocean Turquoise and aquamarine to help you relax
Party Bright colours cycle quickly, like disco lighting
Wheat Field Yellows and greens
When choosing a theme, you might like to select a PURE Sound to
complement it. For example, Fire Crackling Fire (mood) with (PURE Sound).
You can adjust the brightness of a mood with the context-sensitive buttons
( , and ).Brighter Dimmer OK
Select oodm
– Rainbo w
Di ermm Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
15
GB
Using the Lamp - Moods - Colour chooser
You can save up to three favourite colours as colour presets in the Moods
menu. For example, set up a nightlight using the the colour chooser and
save it as a preset.
1. Use the +/- buttons to scroll to a colour preset (1-3) and press Select
to change that preset
2. Follow the instructions on-screen (use +/- buttons to adjust the colour).
3. Tap Dimmer Brighter OK or to adjust the brightness and tap or press
Select to store your preset.
To recall a colour preset, select it from the Mood menu.
Colour chooser
olour preset 1 –C
Di ermm Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
16
A ar nl m 1 O
Edit
07:00 DR
Last tuned
Dai y Mon-Sunl ( )
To set an alarm press the button for the alarm you want to set (1-4).
You will see a summary of the current settings for that alarm.
Tap to move forward and backwards through alarm settings.Tap
Save at any point to save alarm settings and exit
1. Tap Edit OK to adjust the alarm settings (or to exit alarm setup).
2. Switch the alarm On Off Skip once, or to (Alarm is set, but will not
sound the next time it is scheduled. For example, if you do not need
to wake up at the same time the next day).
3. Adjust the hours and minutes for your alarm time using the +/- and
Select buttons.
4. Select how often the alarm will sound: , ,Once Daily Weekdays ,
Weekends Every Saturday Every Sunday, or .
5. Choose either , , orDigital radio PURE Sounds FM radio Tone for
your alarm:
Digital radio Select a station or Last tuned.
Setting an alarm
17
GB
PURE Sounds Select a sound to wake up to.
Plays the last FM station tuned to.FM
Tone Sounds a beeping tone.
6. Set the alarm volume (radio and PURE Sounds alarms only).
7. Set the . Lamp time is the length of time the lamp will take Lamp time
to reach full brightness before the alarm sounds (from to No lamp
1 hour). For example, setting a lamp time of 30 minutes means the
lamp will switch on and slowly get brighter in the 30 minutes before
the alarm sounds.
8. Tap Save, the icon in the icon bar indicates a set alarm. Alarm
time(s) are also displayed on-screen in standby. An outlined icon
means it is set to skip once.
Snoozing or cancelling a sounding alarm
Snooze an alarm by touching the top of the lamp or tapping . Snooze
The alarm will sound again in nine minutes by default. A snoozed alarm
is indicated in standby by an animated ‘Z’. (See page 19 for snooze
options.) To cancel a sounding or snoozed alarm, press Standby.
Alarm m1 set la p
o la p –N m
OK
1 inutes0 m
N mo la p
5 m inutes
zzz
07:40
OK
18
Set a sleep timer to switch your Twilight into standby after a set period of
time. Choose to also dim the lamp for a great way to drift off to sleep.
1. Press Sleep and repeat (or use the +/- buttons) to select the length
of time until Twilight switches off. Choose from 15, 30, 45 minutes, 1
hour or 1 hour 30 minutes.
2. Tap Lamp to toggle between Fade lamp or Keep lamp on:
Fade lamp Lamp fades off during the sleep timer
Lamp remains on (ideal for a nightlight).Keep Lamp on
3. Tap Save (or press Select) to confirm, the icon will be displayed in
the icon bar
Setting the sleep timer
00: 51
Sleep ti er hhm ( :mm)
OKC mlear Save La p
Fade la pm
19
GB
Tap to enter the options menu at any time. In the Options menu Options
you can edit general settings, or source specific settings that will only
affect the current source, for example, the tuning mode for FM radio.
Time settings
Snooze Time Adjust the length of time an alarm snoozes for
(from 5 minutes to 1 hour).
Set Clock Twilight updates the time and date automatically
when it receives a digital or FM radio signal. If no
time is available you can use this option to set the
current time and date.
Set 12/24hr clock Choose how to display the current time.
Options
20
Information
Different information displays are available for digital and FM radio:
Digital radio
Scrolling text Text information broadcast by the current station. May
include song titles, news, etc.
Broadcast info Station multiplex, programme type, bitrate and
stereo/mono indicator.
Reception info The current channel and frequency, signal quality and
signal strength.
Time and date Date and a full-screen clock (as in standby).
FM radio
Scrolling text Text information broadcast by the current station. (As
above.
Reception info Displays the current frequency and signal strength.
Time and date Date and a full-screen clock (as in standby).
Display settings
21
GB
Active/Standby operation
Select to adjust the display settings that apply when Active operation
Twilight is switched on, or to adjust the display Standby operation
settings that apply when Twilight is in standby.
Brightness
By default, the display brightness is set to ‘Automatic’, which means
that the brightness adjusts to suit the light level around your radio. If
you want to change this setting, Tap Manual and use the +/- buttons
to adjust the brightness from 1 (low) to 10 (high). Push Select to
confirm, or tap . You can switch back to automatic brightness by OK
tapping Automatic.
Screen duration
The length of time the display stays illuminated after a button is
pressed or context-sensitive button is tapped. Choose between
Always on Off after 7 seconds(default) or .
22
Upgrade
Software updates may be issued in the future to provide new features and
functions.
To upgrade
1. Visit http://support.pure.com to check if an update is available for
Twilight.
2. If updates are listed on the website, download the most recent update
to your computer.
3. Tap Options Additional settings Upgrade USB, select > >
4. Connect your radio to your PC’s USB port using a USB cable (not
supplied). Run the update software on your computer and follow the
on-screen instructions.
Language
Switch the menu language between English, French, German and Italian.
Warning: do not switch off your
radio while it is upgrading.
Additional settings
Additional settings
Upgrade
Language
23
GB
These settings are only available when listening to FM radio. Tap , Options
then select .FM settings
FM tuning
Switch between and .Seek tune Manual tune
Seek tune Pressing + or - scans to the next station with a strong signal.
Manual tune Pressing + or - tunes up or down in steps of 0.05 MHz.
FM stereo
Switch between receiving FM stations in or Mono Stereo (default).
Mono may improve clarity when listening to a station with a weaker signal.
FM radio settings
FM settings
FM tuning
FM stereo
24
These settings are only available when listening to digital radio. Tap
Options Digital radio settings, then select .
Autotune
Search for new digital radio stations. You can stop an autotune before
it has finished by tapping . When an autotune has finished your Cancel
radio will tune to the last station you listened to.
Station order
Change the order in which digital radio stations are displayed:
Alphanumeric Alphanumeric order (0-9, then A-Z).
Active station Stations that are active (currently broadcasting)
appear at the top of the station list.
Multiplex Displays stations in groups according to their
Multiplex (a group of national or local stations
broadcast by the same operator).
Digital radio settings
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
25
GB
Trim station list
Quickly remove inactive stations (marked with ) from the station list.?
Dynamic Range Control
Change the Dynamic Range Control (DRC) settings. DRC makes the
quieter sounds in a digital broadcast easier to hear at a low volume or in
a noisy environment.
Off (default) Any DRC broadcast sent by the station is ignored
Half DRC level is set to half that sent with the broadcast
Full DRC level is applied as sent with the broadcast
Check with broadcasters to see if a station broadcasts DRC information
26
Technical Specifications
Radio: Digital and FM
Frequencies: DAB/DAB+/DMB-R/Parametric stereo decode up to 256 kbps. FM 87.5-108 MHz.
Speakers: 2 x 2.5" full range drive units.
Audio power output: 5W RMS.
Input connectors: 5.5V DC power adaptor socket. 3.5mm Line-in for auxiliary devices. USB (mini-AB type)
for product updates.
Output connectors: 3.5mm headphone (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA).
Presets: 30 digital radio and FM presets in a combined list.
Display: Graphical 128 x 64 pixel FSTN LCD display.
Lamp: 6 High-power LEDs for simulated daylight and mood lighting.
Power: 100-240V, 50/60Hz. Output 5.5VDC, 4.3A external power adapter.
Approvals: Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/EC and 2006/95/EC). ETSI EN
300 401 compliant.
Dimensions: 360mm wide x 180mm high x 120mm deep.
Weight: 1.65kg.
Warranty: Comprehensive two year warranty.
27
GB
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be
handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of
normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does
not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to
revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or
organization of such revisions or changes.
28
Instructions de sécurité importantes
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez
lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation
avant d'utiliser le présent produit.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous
devez conserver les instructions de sécurité et
d'utilisation en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
3. Veuillez observer tous les avertissements – vous
devez observer tous les avertissements figurant sur
l'appareil ou dans le mode d'emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez
suivre toutes les instructions d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point
d'eau.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués.
Installez l'appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des poêles ou tout
autre équipement qui produit de la chaleur.
9. N'utilisez que les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
10. Débranchez l'appareil en cas d'orages ou avant toute
inutilisation prolongée.
11. N'utilisez pas d'adaptateur secteur à l'extérieur.
12. Faites attention au niveau du volume lors de
l'utilisation d'un casque d'écoute (tout volume
excessif risquant d'endommager votre système
auditif).
13. Attention — Les composants en verre peuvent se
briser. Contactez PURE à l'adresse support.pure.
com si votre produit est endommagé.
14. Éteignez immédiatement l'appareil s'il présente des
signes de dommage mécanique, de température
excessive, de gonflement ou de fissure.
15. Afin de réduire le risque de choc électrique, ntez
pas le couvercle (ni la partie arrière) car il ne renferme
pas de pièces devant faire l'objet d'un entretien.
Les tâches de service après-vente doivent être
exécutées par un personnel qualifié.
16. Contactez ce service lorsque l'appareil a été
endommagé (cordon d'alimentation ou prise, par
exemple), qu'il ne fonctionne pas normalement ou
qu'il est tombé.
17. Le symbole représentant un éclair en forme de
flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse » non isolée dans l'enveloppe du produit
et pouvant présenter une amplitude suffisante pour
entraîner un risque de choc électrique. Le point
d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
avertit l'utilisateur de la présence d'instructions
d'utilisation et de maintenance importantes dans la
documentation qui accompagne l'appareil.
18. Cet appareil est de classe 2 ou dispose d'un
équipement à double isolation électrique. Il a
été conçu de sorte à ne requérir aucune connexion
de sécurité pour la mise à la terre.
19. Il est nécessaire de surveiller les enfants afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
20. Attention : Composants internes chauds. Ne pas
faire fonctionner sans le diffuseur en verre.
21. Si le diffuseur a été retiré, évitez de regarder
directement les témoins DEL
Marques déposées
Twilight, PURE, PURE sounds, le logo PURE, Imagination Technologies
et le logo Imagination Technologies sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de Imagination
Technologies Limited.
iPhone et iPod sont des marques de commerce d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad est une marque
de commerce d'Apple Inc.
Droits d'auteur
Droits d'auteur © 2010 Imagination Technologies Limited. Tous
droits réservés. Cette publication ne saurait être copiée, distribuée,
transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou
traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie,
sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à de tierces
parties, sans l'autorisation écrite de Imagination Technologies Limited.
29
FR
Pour se connecter 30
Pour commencer 31
Utilisation des commandes 32
À propos de la barre d'icônes 34
Écoute de la radio numérique 35
Écoute des stations radio FM 36
Écoute de berceuses 36
Écoute de PURE Sounds 37
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire 38
Utilisation de la lampe - Daylight 39
Utilisation de la lampe - Mood 40
Utilisation de la lampe - Moods - présélections 41
Programmation d'une alarme 42
Programmation de la minuterie de mise en veille 44
Options 45
Paramètres d'affichage 46
Paramètres supplémentaires 48
Réglage de la radio FM 49
Réglage de la radio numerique 50
Caractéristiques techniques 52
Table des matières
30
Pour se connecter
PowerPort
Accessoires d'alimentation USB
PURE Choice ou dispositifs USB*
(tels que les chargeurs pour
téléphones mobiles).
Mini USB
Pour les mises à jour logicielles
uniquement.
Aux-in (3,5 mm)
Connectez des appareils
auxiliaires, tels qu'un lecteur MP3,
à Twilight.
Prise casque
Prise mini-jack pour casque d'écoute.
5.5V DC input
Entrée pour adaptateur secteur
*
Inutilisable avec une unité de raccordement USB ou pour le chargement d'appareils qui utilisent
un courant supérieur à 500 mA (tels qu'un iPhone 4 ou un iPad). Veuillez vérifier que votre produit
peut être utilisé avec un port d'alimentation.
PowerPort Aux In
5.5V DC
Face arrière de Twilight
31
FR
Placez l'antenne en position verticale correcte pour une bonne réception.
Insérez le connecteur de l'adaptateur secteur fourni dans l'entrée de 5,5 V
CC située sur la face arrière de l'appareil. Branchez le transformateur sur le
secteur et mettez-le sous tension. Le logo Twilight s'affiche brièvement.
Ne
touchez pas Twilight pendant cette période, ce qui risquerait d'affecter les
fonctions tactiles.
Sélectionnez la langue d'affichage (anglais, français, allemand ou italien) en
appuyant sur les boutons + et - pour sélectionner la langue de votre choix.
Appuyez sur Select pour valider votre choix. Twilight effectue alors un réglage
automatique et sélectionne une station de radio numérique (cf. page 35).
Appuyez sur Source pour sélectionner une source audio à partir des options
suivantes :
Radio numérique Cf. page 35
Radio FM Cf. page 36
PURE Sounds Cf. page 37
Berceuses Cf. page 37
Entrée auxiliaire Cf. page 38
Pour commencer
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
L'écran des sources audio
32
Source
Sleep
vol -
vol +
Utilisation des commandes
Alarmes 1-4
Définissez des alarmes individuelles.
(Cf. pages 42-43)
Vol + / -
Réglez le volume sonore.
Sleep
Réglez la minuterie de mise en veille.
(Cf. page 44)
Source
Appuyez pour ouvrir l'écran des sources
audio. Répétez l'opération pour parcourir
les sources.
33
FR
select
+
Mood
Select, +/–
Boutons de navigation. Utilisez les boutons +/- pour parcourir les
menus, stations et options. Appuyez sur la touche Select pour valider
les sélections.
Daylight
Allumez la lampe en utilisant les derniers paramètres de lumière
de jour utilisés. Utilisez +/- ou les boutons tactiles pour régler la
luminosité. (Cf. page 39)
Mood
Sélectionnez une séquence de couleurs préprogrammée (humeur)
dans la liste ou un programme de couleur personnalisé.
(Cf. pages 40-41)
Standby
Permet de commuter entre le mode veille et le mode actif.
Retour
Une pression permet de revenir au
menu précédent.
Boutons tactiles contextuels.
La fonction s'affiche à l'écran au-
dessus des boutons. Toquez sur
un bouton pour l'utiliser.
Zone de la lampe tactile
Appuyez pour allumer ou éteindre la lampe, ou pour interrompre une alarme.
34
FM
Puissance du signal
Signal stéréo
Horloge
La minuterie de mise en veille
est réglée
État de l'alarme (cf. page 43)
Volume sonore
À propos de la barre d'icônes
B zz u FM
OKPresets ptionsO
Live he ive from T H ! Radio FM
Berceuses
PURE Sounds
Lul
PS
Entrée auxiliaire
AUX
Source Icônes
Source Icônes
DR
Radio numérique terrestre
35
FR
Écoute de la radio numérique
Appuyez sur Source et sélectionnez sur l'écran des Digital radio
sources audio. Pour changer de station, utilisez les boutons +/- pour
parcourir la liste de stations et appuyez sur Select pour sélectionner la
station mise en surbrillance.
Pour de plus amples informations concernant le réglage de la radio
numérique (Options), cf. page 50.
Pour mémoriser en présélection une station
Syntonisez sur la fréquence que vous souhaitez mémoriser en
présélection et appuyez sur . Utilisez les boutons de navigation Presets
pour mettre en surbrillance et sélectionner un numéro de présélection
entre 1 et 30. Appuyez sur Store pour enregistrer la présélection. (Vous
pouvez remplacer les présélections existantes.)
Pour écouter une présélection
Appuyez sur , puis utilisez les boutons +/- et Select pour Presets
sélectionner une présélection.
BBC 6 cRadio Musi
N w l : J c o p aying ui y Fruit
mby Mtu e
Presets ptionsO
DR
BBC 6 cRadio Musi
OK
Store
E ptym 1
E ptym 2
E ptym 4
E ptym 5
36
Écoute de berceuses
Écoute des stations radio FM
Appuyez sur Source et sélectionnez sur l'écran des sources FM radio
audio. Utilisez les boutons + et – pour rechercher la station FM suivante
ou précédente. Vous pouvez également enregistrer et écouter des
présélections de la même façon que pour les présélections de radio
numérique (cf. page 35).
Pour de plus amples informations sur les paramètres FM (Options), cf.
page 49.
Appuyez sur Source et sélectionnez Lullabies sur l'écran des sources
audio. Utilisez les boutons +/– et Select pour parcourir et écouter
les berceuses intégrées de Twilight. Les berceuses sont lues de
façon répétitive jusqu'à ce qu'une au berceuse ou source audio soit
sélectionnée.
103.30
Seek tune
OKPresets ptionsO
Lullaby – sBrahm
OK Options
Lul
37
FR
Écoute de PURE Sounds
Appuyez sur Source et Select afin de sélectionnez PURE Sounds
sur l'écran des sources audio. Utilisez les boutons +/- et Select pour
parcourir et écouter une sélection de tonalités PURE Sounds (qu'il
s'agisse des craquements d'un feu ou des vagues de l'océan).
C krac ling Fire
OK
O mcean a biance
Rain ith thunder and w
Church bell
C koc erel
38
Vous pouvez utiliser Twilight pour écouter de la musique sur un iPod ou
tout autre lecteur de musique portable. Vous aurez besoin d'un câble
auxiliaire (non fourni).
Connexion d'un dispositif auxiliaire
Branchez l'une des deux extrémités du câble auxiliaire à la sortie
« Headphone » ou « Line out » de l'iPod ou de tout autre lecteur de
musique portable. Branchez l'autre extrémité du câble à l'entrée « Aux-
in » située sur la face arrière de Twilight.
Lecture d'un dispositif auxiliaire
Appuyez sur Source et sélectionnez sur l'écran des Auxiliary input
sources audio. Appuyez sur Play sur le dispositif auxiliaire, puis réglez
le volume au niveau souhaité à la fois sur votre radio et sur le dispositif.
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire
PowerPort Aux In
5.5V DC
39
FR
Utilisation de la lampe - Daylight
Twilight est doté de six témoins DEL puissants capables de créer un
arc-en-ciel de couleurs sélectionnables au choix. Daylight est une
tonalité présélectionnée de couleur blanche accessible directement en
appuyant sur le menu Daylight.
Luminosité de Daylight
Appuyez sur Daylight pour allumer la lampe en utilisant les derniers
paramètres de lumière de jour utilisés. Vous pouvez régler la luminosité
de trois façons :
Maintenez votre main sur la zone tactile de la lampe ; cela augmentera
la luminosité de la lampe si elle était précédemment éteinte ou la
diminuera si elle était allumée. Ou Utilisez les boutons +/- et Select, Ou
Utilisez les boutons tactiles contextuels ( , et ).+ - OK
Brightness
60
20
– +OK
40
Utilisation de la lampe - Mood
Mood
Appuyez sur Mood pour sélectionner un thème de couleur prédéfini ou
créez votre propre thème à l'aide du sélectionneur de couleur.
Thèmes disponibles :
Rainbow L'ensemble du cycle de couleurs lentement
Fire Oranges et rouges chaleureux
Ocean Turquoise et aigue-marine qui vous aident à vous détendre
Party Cycle rapide de couleurs vives (comme en discothèque)
Wheat Field Jaunes et verts
Lors de la sélection d'un tme, il se peut que vous désiriez
l'accompagner d'une tonalité PURE sound. Par exemple, (Mood) Fire
avec (PURE sound)Crackling Fire
Vous pouvez régler la luminosité d'une humeur à l'aide des boutons
tactiles contextuels (Brighter Dimmer OK, et )
Select oodm
– Rainbo w
Di ermm Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
41
FR
Utilisation de la lampe - Moods - présélections
Le menu Moods vous permet d'enregistrer trois présélections de
couleur associées à vos couleurs favorites. Par exemple, vous pouvez
sélectionner un éclairage nocturne à l'aide du sélectionneur de couleur
et l'enregistrer en tant que présélection.
1. Utilisez les boutons +/- pour identifier une présélection de couleur
(1-3) et appuyez sur Select pour ouvrir le sélectionneur de couleur.
2. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran (utilisez les boutons
+/- pour régler la couleur).
3. Appuyez sur Dimmer Brighter ou pour régler la luminosité et
appuyez sur ou Select pour enregistrer votre présélection. OK
Pour reprendre une présélection de couleur, sélectionnez-la dans le
menu Mood.
Colour chooser
olour preset 1 –C
Di ermm Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
42
A ar nl m 1 O
Edit
07:00 DR
Last tuned
Dai y Mon-Sunl ( )
Appuyez sur le bouton d'alarme (1-4) sur lequel vous souhaitez finir une
alarme. Vous verrez s'afficher un résumé des paramètres actuels pour
cette alarme.
Appuyez sur pour parcourir les paramètres d'alarme. Appuyez sur
Save à n'importe quel moment pour enregistrer les paramètres d'alarme et
quitter
1. Appuyez sur Edit OK pour modifier les paramètres de l'alarme. (ou sur
pour fermer la configuration d'alarme)
2. Réglez l'alarme sur , ou (l'alarme est configurée, mais On Off Skip once
ne retentira pas la prochaine fois qu'elle est programmée. Par exemple,
si vous ne devez pas vous éveiller à la même heure le même jour).
3. Réglez les heures et minutes de déclenchement de l'alarme à l'aide des
boutons +/- et Select
4. Sélectionnez le nombre de fois que l'alarme retentira : ,Once Daily,
Weekdays, Weekends Every Saturday Every Sunday, ou
5. Sélectionnez , , ouDigital radio PURE Sounds FM radio Tone pour
votre alarme :
Radio numérique) Sélectionnez une station ou Digital radio ( Last tuned.
Programmation d'une alarme
43
FR
PURE Sounds Sélectionnez un son de réveil
Ouvre la dernière station FM écoutée.FM
Tone Fait résonner une tonalité.
6. Définissez le volume de l'alarme (alarmes radio et PURE Sounds
uniquement).
7. Définissez le Lamp time. Le Lamp time est la durée nécessaire à la
lampe pour atteindre son niveau de luminosité optimal, avant que
l'alarme retentisse (aucun éclairage jusqu'à 1 h). Par exemple, régler
le temps de lampe sur 30 minutes signifie que la lampe sera activée
et deviendra progressivement plus lumineuse pendant 30 minutes,
avant que l'alarme ne se déclenche.
8. Appuyez sur Save ; l'icône de la barre d'icônes indique une
alarme paramétrée. La ou les heures de déclenchement de l'alarme
s'affichent également en mode de veille. Une alarme soulignée
signifie qu'elle est configurée pour être ignorée une fois
Arrêt momentané ou complet d'une alarme qui retentit
Vous pouvez interrompre une alarme en appuyant sur le haut de la
lampe ou sur . Par défaut, l'alarme se déclenche à nouveau Snooze
après un délai de 9 minutes. Une alarme interrompue est indiquée
comme étant mise en veille par un ‘Z’ animé. (Cf. page 45). Pour
annuler une alarme qui retentit ou interrompue, appuyez sur Standby.
Alarm m1 set la p
o la p –N m
OK
1 inutes0 m
N mo la p
5 m inutes
zzz
07:40
OK
44
Définissez une minuterie de mise en veille fait passer votre Twilight en
mode de veille après une certaine durée. Vous pouvez également choisir
de diminuer la luminosité de la lampe afin de vous assoupir.
1. Appuyez sur Sleep et répétez l'opération (ou utilisez les boutons
+/-) pour sélectionner la durée de la période avant que Twilight ne
s'éteigne. Vous avez le choix entre 15, 30, 45 minutes, 1 heure ou 1
heure 30 minutes.
2. Appuyez sur Lamp pour commuter entre Fade lamp ou Keep lamp :
Fade lamp La luminosité de la lampe diminue jusqu'à
s'éteindre pendant la minuterie de mise en veille
Keep Lamp on La lampe reste allumée (idéal pour un éclairage de
nuit).
3. Appuyez sur Save (ou sur Select) pour valider votre choix ; l'icône
s'affiche dans la barre d'icônes
Programmation de la minuterie de mise en veille
00: 51
Sleep ti er hhm ( :mm)
OKC mlear Save La p
Fade la pm
45
FR
Appuyez sur pour ouvrir le menu d'options à tout moment. Options
Dans le menu Options, vous pouvez modifier les paramètres néraux
ou des paramètres de source spécifiques qui n'affecteront que la
source en actuelle (par exemple, le mode de syntonisation pour la radio
FM.
Paramètres de temps
Snooze Time Définissez la durée avant l'interruption d'une
alarme (5 minutes à 1 heure).
Set Clock Twilight met à jour l'heure et la date
automatiquement lorsqu'il reçoit un signal de
radio numérique ou FM. Si aucune heure n'est
disponible, vous pouvez utiliser cette option pour
définir l'heure et la date actuelles.
Set 12/24hr clock Sélectionnez le type d'affichage de l'heure actuelle
Options
46
Informations
Différents écrans d'information sont accessibles pour la radio
numérique et FM :
Radio numérique
Texte défilant Texte d'information de l'émission diffusée par
la station actuelle. Peut inclure des titres de
chanson, des nouvelles, etc.
Programme Indicateur de station multiplex, type de
programme, débit binaire et stéréo mono./
Réception Le canal et la fréquence actuels, la qualité du
signal et l'intensité du signal.
Time and date Affiche la date via une horloge plein écran (comme
en mode de veille).
Radio FM
Texte défilant Texte d'information de l'émission diffusée par
la station actuelle. Peut inclure des titres de
chanson, des nouvelles, etc.
Réception Affiche la fréquence et l'intensité du signal actuels.
Date et heure Affiche la date via une horloge plein écran (comme
en mode de veille).
Paramètres d'affichage
47
FR
Active/Standby operation
Sélectionnez pour ajuster les paramètres Active operation
applicables lorsque Twilight est allumé, ou pour Standby operation
ajuster les paramètres applicables lorsqu'il est en veille.
Brightness
Par défaut, la luminosité de l'écran est définie sur ‘Automatic’, ce qui
signifie que le niveau de luminosité varie en fonction des conditions
d'éclairage de la pièce autour de votre radio. Si vous désirez modifier
ce paramètre, appuyez sur Manual et utilisez les boutons +/- pour
ajuster la luminosité de 1 (basse) à 10 (élevée). Appuyez sur Select
pour valider votre choix, ou sur . Vous pouvez revenir au mode OK
automatique en appuyant sur .Automatic
Screen duration
Il s'agit de la durée pendant laquelle l'écran reste allumé après avoir
appuyé sur un bouton ou un bouton tactile contextuel. Sélectionnez
l'option (valeur par défaut) ou . Always on Off after 7 seconds
48
Upgrade
Il est tout à fait possible qu'à l'avenir, des mises à jour logicielles soient
mises à disposition afin d'enrichir la radio de nouvelles fonctions et
fonctionnalités.
Pour mettre à niveau
1. Consultez l'adresse http://support.pure.com pour savoir si une mise à
jour est disponible pour Twilight.
2. Si des mises à jour apparaissent sur le site Web, téléchargez la mise à
jour la plus récente sur votre ordinateur.
3. Appuyez sur Options Additional settings Upgrade, sélectionnez > >
USB.
4. Connectez votre radio au port USB de votre PC via un câble USB (non
fourni). Exécutez le logiciel de mise à niveau sur votre ordinateur et
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Language
Options de langue daffichage : anglais, français, allemand et italien.
Avertissement : n'éteignez pas
votre radio alors qu'elle est en
cours de mise à niveau.
Paramètres supplémentaires
Additional settings
Upgrade
Language
49
FR
Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio
FM. Appuyez sur , puis sélectionnez .Options FM settings
FM tuning
Vous pouvez passer du mode au mode , et Seek tune Manual tune
vice-versa.
Seek tune Appuyer sur + ou - syntonise automatiquement la
recherche de radio suivante avec un signal puissant.
Manual tune Appuyez sur les touches + ou - pour avancer ou reculer
de 0,05 MHz.
FM stereo
Vous avez le choix entre les modes de réception de stations FM Mono
ou (valeur par défaut).Stéréo
Le mode Mono peut permettre d'améliorer la clarté sonore d'écoute
d'une station associée à un signal plus faible.
Réglage de la radio FM
FM settings
FM tuning
FM stereo
50
Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio
numérique. Appuyez sur Options Digital radio , puis sélectionnez
settings.
Autotune
Recherchez de nouvelle stations de radio numériques. Vous avez
la possibilité d'arrêter la syntonisation automatique avant qu'elle ne
soit terminée en appuyant sur . Dès lors que la syntonisation Cancel
automatique est terminée, votre radio se syntonise sur la dernière
station écoutée.
Station order
Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des stations RNT :
Alphanumeric Ordre alphanumérique (0-9, puis A-Z).
Active station Les stations actives (diffusées à cet instant) sont
reprises dans le haut de la liste des stations.
Multiplex Les stations sont regroupées par multiplex
(bouquet de stations nationales ou locales
diffusées par le même opérateur).
Réglage de la radio numerique
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
51
FR
Trim station list
Permet de supprimer rapidement les stations inactives (marquées d'un
symbole ) de la liste des stations.?
Dynamic Range Control (DRC)
Modifiez les paramètres de niveau DRC. Le niveau DRC permet
d'accroître l'audibilité des sons faibles dans un programme DRC,
lorsque le bruit ambiant est important ou le volume n’est pas réglé
assez fort.
Off (valeur par défaut) Toute information de niveau DRC
transmise par la station est ignorée.
Half Le niveau DRC est réduit de 50 % par rapport à celui du
signal transmis.
Full Le niveau DRC est appliqué à l'identique de celui du signal
transmis.
Vérifiez auprès des diffuseurs de programmes si une station diffuse les
informations DRC
52
Caractéristiques techniques
Radio : Numérique et FM
Fréquences : La stéréo DAB/DAB+/DMB-R/Parametric décode jusqu'à 256 Ko/s. FM 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleurs : 2 x haut-parleurs 2.5” à gamme étendue.
Puissance de sortie : 5 W RMS.
Connectique d'entrée : Prise pour adaptateur secteur 5,5 V CC. Entrée ligne format mini-jack pour appareils
auxiliaires. Prise USB (type mini-AB), pour les mises à niveau de l'appareil.
Connectique de sortie : Port d'alimentation USB (500 mA) pour casque d'écoute de 3,5 mm (16-32 Ohm).
Présélections : 30 présélections numériques et FM, toutes stations confondues.
Affichage : Écran graphique FSTN LCD de 128 x 64 pixels.
Lampe : 6 témoins DEL puissants stimulant l'éclairage de jour et des humeurs du moment.
Alimentation électrique : 100-240 V, 50/60 Hz. Adaptateur secteur externe délivrant un courant de 5.5 V
CC, 4.3 A.
Homologations : Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité
ETSI EN 300 401.
Dimensions : 360 mm (largeur) x 180 mm (hauteur) x 120 mm (profondeur).
Poids : 1,65 kg.
Garantie : Garantie complète de deux ans.
53
FR
54
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen sind zu lesen, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheits-
und Betriebsanleitungen sind für die spätere
Einsichtnahme aufzubewahren.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am
Gerät und in der Bedienungsanweisung sind zu
befolgen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und
Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen
Geräten, die Wärme erzeugen.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebenes Zubehör.
10. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, den Netzstecker aus der
Steckdose.
11. Verwenden Sie den Netzstromadapter nicht im Freien.
12. Achten Sie bei Verwendung von Kopfrern auf die
Einstellung der Lautstärke; zu hohe Lautstärke kann
zu Gehörschäden führen.
13. Achtung — Glasteile können zerspringen. Wenden
Sie sich unter support.pure.com an PURE, wenn Ihr
Produkt beschädigt ist.
14. Beenden Sie die Verwendung unverzüglich,
wenn das Gerät Anzeichen von mechanischer
Beschädigung, zu hoher Temperatur, Wölbungen
oder Risse aufweist.
15. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden,
entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile
befinden. Verweisen Sie Wartungsarbeiten an
qualifiziertes Personal.
16. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät
etwa am Netzkabel oder am Anschluss beschädigt
wurde, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
17. Das Blitzsymbol mit Pfeilkopf in einem gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer warnen, dass eine
nicht-isolierte "gefährliche Spannung" innerhalb
des Produktgehäuses vorliegt, die möglicherweise
groß genug ist, um einen elektrischen Schlag
zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer
darauf hinweisen, dass wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der mit dem Gerät
bereitgestellten Dokumentation enthalten sind.
18. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
eigensicheres, schutzisoliertes Elektrogerät. Es
wurde so entwickelt, dass eine Sicherheitsverbin-
dung zur elektrischen Masse nicht erforderlich ist.
19. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
20. Achtung: Heiße interne Komponenten. Nicht ohne
Glas-Diffusor in Betrieb nehmen.
21. Richten Sie Ihren Blick nicht direkt auf die LED-
Leuchten, wenn der Diffusor abgenommen ist.
Warenzeichen
Twilight, PURE, PURE Sounds, das PURE-Logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies-Logo sind Marken
oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Ltd.
iPhone und iPod sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
Copyright
Copyright 2010 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte
vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch
Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser
Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung,
Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in
jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten.
55
DE
Anschluss 56
Erste Schritte 57
Die einzelnen Bedienelemente 58
Symbolleiste 60
Digitalradio hören 61
UKW-Radiobetrieb 62
Schlaflieder hören 62
PURE Sounds hören 63
iPod oder externes Gerät anschließen 64
Die Tageslicht-Lampe verwenden 65
Die Stimmungs-Lampe verwenden 66
Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/Nachtlicht verwenden 67
Alarm einstellen 68
Einstellen des Sleep-Timers 70
Optionen 71
Zeiteinstellungen 71
Anzeigeeinstellungen 72
Zusätzliche Einstellungen 74
UKW-Radioeinstellungen 75
Digitalradio-Einstellungen 76
Technische Daten 78
Inhalt
56
Anschluss
PowerPort
Power PURE Choice USB-
Zubehör oder USB-Geräte*, wie
Handy-Ladegeräte.
Mini-USB
Nur für Softwareupdates.
Aux In (3,5 mm)
Anschluss von Zusatzgeräten an
Twilight, wie ein MP3 Player.
Kopfhörer
3,5 mm-Buchse für Kopfhörer.
5,5 V DC Eingang
Eingang für Netzteil.
*
Nicht zur Verwendung mit einem USB-Hub oder zum Laden von Elementen, die mehr als
500 mA Strom aufnehmen (wie ein iPhone 4 oder iPad). Bitte prüfen Sie, ob Ihr Produkt zur
Verwendung mit PowerPort geeignet ist.
PowerPort Aux In
5.5V DC
57
DE
Ziehen Sie die Antenne aus und richten Sie sie so aus, dass ein guter
Empfang gewährleistet ist. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten
Netzkabels in den 5,5 V DC-Anschluss auf der Rückseite des Radios.
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und schalten Sie
das Gerät ein. Das Twilight - wird kurz angezeigt. Logo
Berühren Sie Twilight
während dieser Zeit nicht, da sich dies auf die Berührungsempfindlichkeit
auswirken kann.
Wählen Sie Ihre Anzeigesprache (Englisch, Französisch, Deutsch oder
Italienisch) durch Drücken der Tasten + und -, um die gewünschte Sprache
hervorzuheben. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Select. Twilight führt dann
einen automatischen Suchlauf durch, um einen Digitalradiosender zu suchen.
Drücken Sie Source, um eine Audioquelle aus den folgenden Optionen
auszuwählen:
Digital radio Siehe Seite 61
FM radio Siehe Seite 62
PURE Sounds Siehe Seite 63
Lullabies Siehe Seite 62
Auxiliary input Siehe Seite 64
Erste Schritte
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Die Anzeige "Audioquelle"
58
Source
Sleep
vol -
vol +
Die einzelnen Bedienelemente
Wecker 1 - 4
Einstellung individueller
Alarmtöne.
(Siehe Seiten 68-69)
Vol + / Vol -
Einstellung der Lautstärke.
Sleep
Einstellung des Sleep-Timers.
(Siehe Seite 70)
Source
Drücken, um den Audioquellenbildschirm
zu öffnen. Wiederholt drücken, um durch
Quellen zu blättern.
59
DE
select
+
Mood
Select, +/–
Navigationstasten Mit +/- können Sie durch Menüs, Sender und
Optionen blättern. Drücken Sie die Auswahltaste Select, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Daylight
Schaltet die Lampe auf die zuletzt verwendete Weißeinstellung.
Verwenden Sie +/- oder Berührungstasten zur Einstellung der
Helligkeit. (Siehe Seite 65)
Mood
Auswahl einer vorprogrammierten Farbsequenz (Stimmung) aus
der Liste, oder Auswahl einer eigenen Farbabstimmung.
(Siehe Seiten 66-67)
Standby
Wechsel zwischen Standby und On.
Zurück
Tippen, zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Kontextsensitive Tasten
Die Funktion wird über den Tasten am
Bildschirm angezeigt. Auf diese Tasten
tippen, um sie zu verwenden.
Berührungsempfindlicher Lampenbereich
Berühren, um die Lampe ein- oder auszuschalten
oder einen Alarm zu wiederholen.
60
FM
Signalstärke
Stereosignal
Uhr
Sleep-Timer ist eingestellt
Alarmstatus (siehe Seite 69)
Lautstärke
Symbolleiste
B zz u FM
OKPresets ptionsO
Live he ive from T H ! UKW-Radio
Schlaflieder
PURE Sounds
Lul
PS
Zusatzeingang
AUX
Quelle Symbole
Quelle Symbole
DR
Digitalradio
61
DE
Digitalradio hören
Source drücken und über den Audioquellen-Bildschirm Digital radio
auswählen. Zum Wechseln des Senders die Tasten +/- verwenden,
um in der Liste der Sender zu navigieren, und Select drücken, um den
hervorgehobenen Sender einzustellen.
Informationen zu Digitalradioenstellungen befinden sich auf den Seiten
24-25.
Speicherplatz für einen DAB-Sender festlegen
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und tippen
Sie auf . Verwenden Sie die Navigationstasten, um einen Presets
Senderplatz zwischen 1 und 30 zu markieren. Tippen Sie auf , Store
um den Speicherplatz zu bestätigen. (Sie können bereits vorhandene
Speicherplätze überschreiben.)
Anhören eines gespeicherten Senders
Auf tippen und anschließend über die Tasten +/- und Select Presets
einen Speicherplatz auswählen.
BBC 6 cRadio Musi
N w l : J c o p aying ui y Fruit
mby Mtu e
Presets ptionsO
DR
BBC 6 cRadio Musi
OK
Store
E ptym 1
E ptym 2
E ptym 4
E ptym 5
62
Schlaflieder hören
UKW-Radiobetrieb
Source drücken und über den Audioquellen-Bildschirm FM radio
auswählen. Die Tasten + und – verwenden, um den nächsten oder
vorherigen UKW-Sender zu suchen. Sie können Sendervoreinstellungen
auf dieselbe Weise wie Digitalradio-Voreinstellungen speichern und
abrufen (siehe Seite 61).
Informationen zu UKW-Einstellungen (Options) finden sich auf Seite 23.
Source drücken und Lullabies über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Die Tasten +/– und Select verwenden, um die in Twilight
integrierten Schlaflieder zu hören. Schlaflieder werden wiederholt
abgespielt, bis ein anderes Schlaflied oder eine andere Quelle
ausgewählt wird.
103.30
Seek tune
OKPresets ptionsO
Lullaby – sBrahm
OK Options
Lul
63
DE
PURE Sounds hören
Drücken Sie Source und wählen Sie über den PURE Sounds
Audioquellen-Bildschirm aus. Verwenden Sie die Tasten +/- und Select
zum Navigieren und Anhören einer Auswahl von PURE Sounds von
einem knisternden Feuer bis hin zur Meeresbrandung.
C krac ling Fire
OK
O mcean a biance
Rain ith thunder and w
Church bell
C koc erel
64
Sie können mit dem Twilight Musik abspielen, die auf Ihrem iPod oder
einem anderen tragbaren Music Player gespeichert ist. Sie benötigen
hierzu ein geeignetes Zusatzkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Externes Gerät anschließen
Stecken Sie ein Kabelende des externen Geräts in die Kopfhörer oder
den Netzanschluss Ihres iPod oder tragbaren Music Players. Stecken
Sie das andere Ende in den Aux In-Anschluss an der Rückseite des
Twilight.
Externes Gerät abspielen
Source drücken und Auxiliary input über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Drücken Sie auf dem externen Gerät Play und stellen Sie die
Lautstärke sowohl am Radio als auch an dem Gerät entsprechend ein.
iPod oder externes Gerät anschließen
PowerPort Aux In
5.5V DC
65
DE
Die Tageslicht-Lampe verwenden
Twilight hat sechs leistungsstarke LED-Leuchten, die eine Vielzahl von
Farben kreieren können, aus denen Sie wählen können. Tageslicht ist
ein voreingstellter weißer Farbton, der direkt durch Drücken der Taste
Daylight verfügbar ist.
Tageslicht-Helligkeit
Drücken Sie Daylight, um die Lampe mit der zuletzt verwendeten
Tageslichteinstellung einzuschalten. Sie können die Helligkeit mit drei
Methoden anpassen:
Halten Sie Ihre Hand auf den berührungsempfindlichen Bereich
der Lampe. Dies erhöht die Helligkeit, wenn die Lampe vorher
ausgeschaltet war, oder verringert die Helligkeit, wenn die Lampe
eingeschaltet war. Oder verwenden Sie die Tasten +/- und Select.Oder
verwenden Sie die kontextsensitiven Tasten ( , und ).+ - OK
Brightness
60
20
– +OK
66
Die Stimmungs-Lampe verwenden
Mood
Drücken Sie Mood, um ein vorher festgelegtes Farbthema auszuwählen,
oder mit der Farbauswahlfunktion Ihr eigenes Thema zu erstellen.
Verfügbare Themen:
Rainbow Alle Farben laufen langsam ab
Fire Warme Orange- und Rottöne
Ocean Türkis und Aquamarin helfen Ihnen, sich zu entspannen
Party Helle Farben laufen schnell ab, wie Diskobeleuchtung
Wheat Field Gelb- und Grüntöne
Bei der Auswahl eines Themas können Sie eine Pure-Geräuschkulisse
auswählen, um es zu unterstreichen. Beispielsweise Fire (Stimmung)
mit (Pure-Geräuschkulisse)Crackling Fire
Sie können die Helligkeit einer Stimmung mit den kontextsensitiven
Tasten anpassen ( , und )Brighter Dimmer OK
Select oodm
– Rainbo w
Di ermm Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
67
DE
Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/
Nachtlicht verwenden
Sie können bis zu drei bevorzugte Farben als Farbeinstellungen im
Menü Moods speichern. Stellen Sie beispielsweise ein Nachtlicht mit
der Farbwahlfunktion ein, und speichern Sie es als Voreinstellung.
1. Navigieren Sie mit den Tasten +/- zu einer Farbvoreinstellung (1-3),
und drücken Sie Select, um die Farbwahlfunktion zu aktivieren.
2. Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm (verwenden Sie die
Tasten +/- zur Einstellung der Farbe).
3. Tippen Sie auf Dimmer Brighter oder , um die Helligkeit anzupassen,
und tippen Sie auf oder drücken Sie Select, um Ihre OK
Voreinstellung zu speichern.
Zum Abrufen einer Farbvoreinstellung wählen Sie diese im Menü Mood
aus.
Colour chooser
olour preset 1 –C
Di ermm Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
68
A ar nl m 1 O
Edit
07:00 DR
Last tuned
Dai y Mon-Sunl ( )
Zum Einstellen eines Alarms drücken Sie die Tasten für den Alarm, den
Sie einstellen möchten (1-4).
Tippen Sie , um vorwärts und rückwärts in den Alarmeinstellungen
zu navigieren. Durch Tippen auf Save an jeder beliebigen Stelle können
Sie die Alarmeinstellungen speichern und verlassen.
1. Tippen Sie auf Edit, um die Alarmeinstellungen anzupassen. (oder
OK, um die Alarmeinstellungen zu verlassen)
2. Setzen Sie den Alarm auf On Off Skip once, oder (Alarm ist
festgelegt, er ertönt jedoch zur nächsten festgelegten Weckzeit
nicht.)
3. Stellen Sie die Stunden und Minuten für Ihre Weckzeit mithilfe der
Tasten +/- und Select ein.
4. Wählen Sie, wie oft der Alarm ertönen soll: Once, Daily, Weekdays,
Weekends Every Saturday Every Sunday., oder
5. Wählen Sie , , oderDigital radio PURE Sounds FM radio Tone für
Ihren Alarm aus:
Digital radio Wählen Sie einen Sender aus oder Last tuned.
Alarm einstellen
69
DE
PURE Sounds Wählen Sie einen Ton zum Aufwachen aus
Spielt den zuletzt eingestellten UKW-Sender.FM
Tone Gibt einen Signalton (Piepen) aus.
6. Setzen Sie die Alarmlautstärke fest (nur Radio- und PURE Sounds-
Alarmtöne).
7. Legen Sie die Lampenzeit fest. Die Lampenzeit ist die Zeitdauer, bis
die Lampe ihre volle Helligkeit erreicht, bevor der Alarm ertönt (Keine
Lampe bis 1 Stunde).
8. Durch Tippen auf Save, das Symbol in der Symbolleiste, wird ein
eingestellter Alarm angezeigt. Die Alarmzeiten werden auf der Anzeige
auch im Standby-Modus angezeigt. (Ein hervorgehobenes Symbol
bedeutet, dass es einmal übersprungen wird.)
Schlummerfunktion verwenden oder Weckton abbrechen
Die Schlummerfunktion eines Alarms wird durch Berühren des oberen
Teils der Lampe oder Tippen auf aktiviert. Standardmäßig Snooze
ertönt der Alarm nach 9 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird im
Standby-Modus durch ein animiertes ‘Z’ angezeigt. (Informationen zu
Schlummerfunktionsoptionen siehe Seite 70.)
Zum Abbrechen eines Wecktons oder Schlummerfunktionsalarms
Standby drücken.
Alarm m1 set la p
o la p –N m
OK
1 inutes0 m
N mo la p
5 m inutes
zzz
07:40
OK
70
Durch Einstellen eines Sleep-Timers wird Ihr Twilight nach einem
festgelegten Zeitraum in den Standby-Modus geschaltet. Außerdem
können Sie wählen, die Lampe zu dimmen, um langsam in den Schlaf zu
gleiten.
1. Drücken Sie Sleep wiederholt (oder verwenden Sie die Tasten +/-), um
die Zeitdauer auszuwählen, bis der Twilight ausgeschaltet wird. Wählen
Sie zwischen 15, 30, 45 Minuten, 1 Stunde oder 1 Stunde 30 Minuten.
2. Tippen Sie auf Lamp, um zwischen 'Fade lamp' oder 'Keep lamp on'
umzuschalten:
Fade lamp Die Lampe wird während des Sleep-Timers
ausgeschaltet.
Keep Lamp on Die Lampe bleibt eingeschaltet (ideal für ein
Nachtlicht).
3. Tippen Sie zum Bestätigen auf (oder drücken Sie Select), das Save
Symbol wird in der Symbolleiste angezeigt.
Einstellen des Sleep-Timers
00: 51
Sleep ti er hhm ( :mm)
OKC mlear Save La p
Fade la pm
71
DE
Tippen Sie auf , um jederzeit das Optionsmenü zu öffnen. Options
Im Options-Menü können Sie allgemeine Einstellungen oder
quellenspezische Einstellungen bearbeiten, die sich nur auf die
aktuelle Quelle auswirken, z. B. Tuning-Modus für UKW-Radio.
Zeiteinstellungen
Snooze Time Stellen Sie die Länge der Schlummerzeit für einen
Alarm ein (5 Minuten bis 1 Stunde).
Set Clock Twilight aktualisiert die Uhrzeit und das Datum
automatisch, wenn es ein Digitalradio- oder
UKW-Signal empfängt. Wenn noch keine
Uhrzeit festgelegt ist, können Sie diese Option
verwenden, um die aktuelle Uhrzeit und das
Datum einzustellen.
Set 12/24 hr clock Wählen Sie, wie die aktuelle Uhrzeit angezeigt
werden soll.
Optionen
72
Informationen
Für das Digital- und UKW-Radio sind verschiedene
Informationseinstellungen verfügbar:
Digital radio
Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen.
Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen.
Senderdaten Station Multiplex, Programmtyp, Bitrate und
Stereo/Mono-Indikator.
Empfangsdaten Der aktuelle Kanal und die Frequenz, Signalqualität
und Signalstärke.
Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte
Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus).
FM radio
Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen.
Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen.
Empfangsdaten Zeigt die aktuelle Frequenz und die Signalstärke an.
Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte
Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus).
Anzeigeeinstellungen
73
DE
Aktiver/Standby-Betrieb
Wählen Sie , um die Displayeinstellungen Active operation
anzupassen, die gelten sollen, wenn Twilight eingeschaltet ist, oder
Standby operation, um die Displayeinstellungen für den Standy-
Betrieb anzupassen.
Helligkeit
Standardmäßig wird die Displayhelligkeit auf ‘Automatic’ gesetzt,
was bedeutet, dass die Helligkeit entsprechend dem Grad der
Beleuchtung um Ihr Radio herum angepasst wird. Wenn Sie diese
Einstellungen ändern möchten, tippen Sie auf und stellen Manual
die Helligkeit mithilfe der Tasten +/- auf einen Wert von 1 (niedrig)
bis 10 (hoch) ein. Drücken Sie zur Bestätigung Select, oder tippen
Sie auf . Sie können durch Tippen auf wieder auf die OK Automatic
automatische Helligkeitseinstellung umschalten.
Dauer Bildschirmanzeige
Die Zeitdauer, während der die Anzeige nach Drücken einer Taste
oder Tippen auf eine kontextsensitive Taste erleuchtet bleibt. Wählen
Sie (Standardwert) oder Always on Off after 7 seconds aus.
74
Upgrade
nftig können Software-Upgrades veröffentlicht werden, um neue
Funktionen und Merkmale bereitzustellen.
Durchführen eines Upgrade
1. Rufen Sie http://support.pure.com auf und überprüfen Sie, ob ein
Update für Twilight zur Verfügung steht.
2. Wenn auf der Website Updates aufgelistet sind, laden Sie die
neuesten Updates auf Ihren Computer herunter.
3. Tippen Sie auf Options Additional settings Upgrade, wählen Sie >
> USB aus.
4. Schließen Sie Ihr Radio über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den USB-Port Ihres PCs an. Starten Sie die Update-
Software auf Ihrem Computer, und folgen Sie den Anleitungen auf
dem Bildschirm.
Language
Setzen Sie die Anzeigesprache auf Englisch, Französisch, Deutsch
oder Italienisch.
Warnung: Schalten Sie das
Radio nicht aus, während ein
Update durchgeführt wird.
Zusätzliche Einstellungen
Additional settings
Upgrade
Language
75
DE
Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von UKW-Sendern zur
Verfügung. Tippen Sie auf und wählen Sie anschließend Options FM
settings aus.
FM tuning
Wechseln Sie zwischen und .Seek tune Manual tune
Seek tune Durch Drücken von + oder - wird automatisch der
nächste Sender mit einem starken Signal eingestellt.
Manual tune Durch Drücken von + oder - erfolgt die Sendersuche in
Schritten von 0,05 MHz.
FM stereo
Sie können zwischen UKW-Sendern umschalten, die in oder Mono
Stereo (Standardeinstellung) ausstrahlen.
Mono kann beim Hören eines Senders mit einem schwächeren Signal
die Klarheit verbessern.
UKW-Radioeinstellungen
FM settings
FM tuning
FM stereo
77
DE
Trim station list
Schnelles Entfernen inaktiver Sender (mit gekennzeichnet) aus der ?
Senderliste.
Dynamic Range Control
Ändern der DRC-Einstellungen (Dynamic Range Control). DRC macht
leise Töne in einer digitalen Übertragung bei niedriger Lautsrke oder in
lauter Umgebung besser hörbar.
Off (Standard) Jede vom Sender ausgestrahlte DRC-Sendung
wird ignoriert
Half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert.
Full Der DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten
Signals
Informieren Sie sich bei den Sendeanstalten, ob eine Sendung DRC-
Informationen übermittelt.
81
IT
Connessione 82
Per iniziare 83
Utilizzo dei controlli 84
Informazioni sulla barra delle icone 86
Ascolto della radio digitale 87
Ascolto di radio FM 88
Ascolto di ninna nanne 88
Ascolto di PURE Sounds 89
Collegamento di un iPod o di un dispositivo ausiliario 90
Uso della lampada - Daylight 91
Uso della lampada - Moods 92
Uso della lampada - Moods - Color chooser 93
Aggiungere una nuova sveglia 94
Impostazione del timer di autospegnimento 96
Opzioni 97
Impostazioni ora 97
Impostazioni del display 98
Impostazioni aggiuntive 100
Impostazioni radio FM 101
Impostazioni radio digitale 102
Specifiche tecniche 104
Sommario
83
IT
Raddrizzare e posizionare l'antenna in modo da garantire una buona
ricezione. Inserire il connettore dell'adattatore di rete (in dotazione)
nell'ingresso 5,5V CC sul retro della radio. Collegare l'adattatore
all'alimentazione di rete e accendere il dispositivo. Il logo Twilight è
visualizzato per un breve momento.
Non toccare Twilight durante questo
periodo, poiché questo potrebbe compromettere la sensibilità al tocco.
Scegliere la lingua a video (inglese, francese, tedesco o italiano)
premendo i pulsanti + e - per evidenziare la lingua desiderata.
Premere Select per confermare la scelta. Twilight eseguirà quindi una
sintonizzazione automatica e si sintonizzerà su una stazione radio
digitale (vedere pagina 87).
Premere Source per selezionare una sorgente audio dalle seguenti opzioni:
Radio digitale Vedere pagina 87
Radio FM Vedere pagina 88
PURE Sounds Vedere pagina 89
Ninna nanne Vedere pagina 88
Ingresso ausiliario Vedere pagina 90
Per iniziare
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Menu Sorgenti audio
85
IT
select
+
Mood
Select, +/–
Pulsanti di navigazione. Utilizzare +/- per scorrere i menu, le stazioni e
le opzioni. Premere Select per confermare le selezioni.
Daylight
Accendere la lampada all'ultima impostazione di luce bianca
utilizzata. Utilizzare +/- o i pulsanti a tocco per regolare la
luminosità. (Vedere pag. 91)
Mood
Selezionare una sequenza di colori preprogrammata (mood)
dall'elenco, o scegliere uno schema di colori personale.
(Vedere pagine 92-93)
Standby
Passare da standby a on e viceversa.
Back
Toccare per tornare indietro al menu precedente.
Pulsanti a sfioramento contestuali
La funzione è visualizzata sopra i
pulsanti a video. Toccare per attivarla.
Area della lampada a sfioramento
Toccare per spegnere o accendere la lampada o
per attivare la funzione snooze della sveglia.
86
FM
Intensità segnale
Segnale stereo
Orologio
Il timer di autospegnimento
è impostato
Stato della sveglia (vedere
pagina 95)
Livello volume
Informazioni sulla barra delle icone
B zz u FM
OKPresets ptionsO
Live he ive from T H ! Radio FM
Ninna nanna
PURE Sounds
Lul
PS
Ingresso ausiliario
AUX
Source Icone
Source Icone
DR
Radio digitale
90
Twilight può essere utilizzato per riprodurre la musica memorizzata su
un iPod o altri lettori di musica portatili. A questo scopo, è necessario
disporre di un cavo ausiliario adatto (non fornito).
Collegamento di un dispositivo ausiliario
Collegare un'estremità del cavo ausiliario all'uscita Headphone o
Line out dell'iPod o del lettore portatile. Collegare l'altra estremità al
connettore Aux-in sulla parte posteriore di Twilight.
Riproduzione da un dispositivo ausiliario
Premere Source e selezionare dalla schermata della Auxiliary input
sorgente audio. Premere Play sul dispositivo ausiliario e regolare il
volume sulla radio e sul dispositivo a un livello adeguato.
Collegamento di un iPod o di un dispositivo
ausiliario
PowerPort Aux In
5.5V DC


Produkt Specifikationer

Mærke: Pure
Kategori: Wake-up lys
Model: Twilight
Produktfarve: Sort
Skærmopløsning: 128 x 64 pixel
Berøringsskærm: Ingen
Wi-Fi: Ingen
Indbyggede højttaler(e): Ja
Tuner type: Digital
Udgangseffekt (RMS): 5 W
Antal USB 2.0-porte: 1
Ethernet LAN: Ingen
Dimensioner (BxDxH): 260 x 120 x 180 mm
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
DC-in-stik: Ja
Effektkrav: 100-240V AC
Antal indbyggede højttalere: 2
Tilslutning af hovedtelefoner: 3,5 mm
Line-in: Ja
Radiotype: Bærbar
Antal forudindstillede stationer: 30
Kassettebåndoptager: Ingen
Subwoofer driver diameter (britisk): 2.5 "
DC indgang: 5.5V
Adaptertype: Vekselstrøm/jævnstrøm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Pure Twilight stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig