Qlima - Zibro Fiorina 90 S-line Manual
Qlima - Zibro
Komfur
Fiorina 90 S-line
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Qlima - Zibro Fiorina 90 S-line (188 sider) i kategorien Komfur. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/188

Fiorina 74 S-line - Fiorina 90 S-line
Fiorina 74 S-line - Fiorina 90 S-line
6
5
3
>
1
=
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNINGEN
2
30
60
90
120
150
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 1 10-07-13 15:16

2
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
VIGTIGE DELE
Glasparti
Sneglgearkasse
Snegl
Udsugningsrør for
forbrændingsluft
Røggastempera-
tursensoren
Røgsensor
Trykafbryder
Røgventilator
Dæksel til træpillebe-
holder
Betjeningspanel
Træpillebeholder
Adgangspanel for
vedligeholdelse
Blæseren til recirkula-
tion af luften
Til/fra
Sikkerhedstermostat
med manuel nulstil-
ling
Elektronisk printkort
Rökkammaren
Brænderdør
Brændeskål med
askeskuffe
Askeskuffe
figur 2
figur 1
1
2
QR
3
4
5 6
7
8
J
9
K
L
M
N
O
P
S
T
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 2 10-07-13 15:16

3
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
Kære kunde,
Tillykke med købet af Zibro-ovnen. Du har købt et kvalitetsprodukt,
som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt.
Læs denne brugsanvisning, før Zibro-ovnen tages i brug, og gem den til
senere brug for at sikre maksimal levetid for ovnen og sikker brug af den.
På vegne af producenten yder vi 2 års garanti på alle materiale- og
produktionsfejl.
God fornøjelse med Zibro-ovnen!
Med venlig hilsen
PVG Holding b.v.
Kundeserviceafdelingen
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 3 10-07-13 15:16

4
1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
2. HVORDAN EN NØDSITUATION ELLER EN SKORSTENSBRAND HÅNDTERES
3. FØRSTE IBRUGTAGNING
3.1 Handlinger før og under første opstart
4. NORMALBETJENING AF OVNEN
4.1 Display-information
4.2 Normal start
4.3 Start under andre forhold
4.4 Indstilling af temperatur
4.5 Ændring af ovnens varmeafgivelse
4.6 Save mode
4.7 Normal slukning
4.8 Fjernbetjeningen
4.9 Skift af fjernbetjeningens batterier
5. PÅFYLDNING AF TRÆPILLER I TRÆPILLEBEHOLDEREN
5.1 Brændsel
5.2 Påfyldning af træpiller i træpillebeholderen
6. VEDLIGEHOLDELSE
6.1 Vedligeholdelse, som skal udføres af (slut)brugeren
6.2 Rengøring af ovnens udvendige flader
6.3 Rengøring af glasset
6.4 Rengøring af brændeskålen med askeskuffen
6.5 Rengøring af varmeveksleren
6.6 Rengøring af herden
6.7 Kontrol af brænderdørens forsegling
6.8 Rengøring af træpillebeholderen og sneglen
6.9 Rengøring af pilletilførselsrøret
6.10 Vedligeholdelse, som skal udføres af autoriseret tekniker
7. TEKNISK SERVICE - ORIGINALE RESERVEDELE
8. FEJLFINDING
8.1 Nulstilling af en fejl
8.2 Fejlliste
9. TEKNISKE DATA
10. GARANTIBETINGELSER
GAlle figurer, der henvises til i denne vejledning, findes bag i
vejledningen.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 4 10-07-13 15:16

10
13. Kontroller, at røggastemperaturen forbliver under 220ºC ved hver af de fem
forbrændingsniveauer. Hvis røggastemperaturen ved en af de fem forbræn-
dingsniveauer bliver højere end 220°C, skal pågældende forbrændingsni-
veau justeres på ny ved at reducere tilførsel af piller og røggasventilatorens
periferihastighed og/eller øge rumventilatorens periferihastighed.
Det har følgende fordele at lade ovnen opstarte af en autoriseret Zibro
tekniker:
• Der opstår mindre soddannelse, som gør, at skorsten og ovn mindre
hurtigt skal renses.
• Ovnen vil bruges mindre brændstof.
• Ovnens effektivitet vil være optimal.
• Ovnens dele belastes mindre, hvilket gør, at ovnen har en længere
levetid.
• Antallet af service- og vedligeholdelsestimer på ovnen vil blive reduceret.
14. Efter justering er ovnen klar til brug.
4. NORMALBETJENING AF OVNEN
Askeskuffen og brænderen skal renses hver gang ovnen startes. Se afsnit
6.4. Ovndøren skal være lukket.
Ovnen må ikke bruges, hvis der samtidig benyttes et udsugningssystem,
varmluftopvarmning eller andre apparater, der har indydelse på
lufttrykket i rummet. Dette apparatur skal være slukket, når en pilleovn er
i brug.
4.1 DISPLAY-INFORMATION
Knap 1: Reducerer rumtemperaturen, som er indstillet af brugeren.
Knap 1 kan også bruges til at vise og ændre varmeafgivelsen.
Knap 2: Øger rumtemperaturen, som er indstillet af brugeren. Knap 2
kan også bruges til at vise og ændre varmeafgivelsen.
Knap 3: Bruges til at slukke og tænde ovnen.
Signalmodtager 4: Fjernbetjeningens signalmodtager.
LED 5: Angiver, at der er en Alarm C (C står for temperatur) fejl til ste-
de. For mere information se afsnittet 8.2 “Fejlliste”.
LED 6: Angiver, at der er en Alarm F (F står for røggas) fejl til stede. For
mere information se afsnittet 8.2 “Fejlliste”.
2.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 10 10-07-13 15:16

11
LED 7: Ovnen er udstyret med en timer til indstilling af start- og stopti-
der. Når denne LED er tændt, er timer-funktionen aktiveret.
LED 8: Angiver, at den indstillede temperatur er nået. Displayet viser
ligeledes teksten ECO, samt indstillet temperatur.
LED 9: Angiver, at pilletilførslens skruedrev er aktiveret.
LED 10: Angiver, at tændingsenheden er aktiveret.
Display 11: Viser rumtemperatur og varmeafgivelsesniveau. I tilfælde af en
fejl, vises fejlkoden på displayet.
LED 12: Til/fra-indikation.
Off Ovnen er slukket eller slukkes.
Fan Ovnen er i forvarmningstilstand.
Load Pilletilførslen er aktiv. LED 9 er også tændt (se figur 2).
Fire On ovnen er i tændingsfasen.
On 1 Ovnen er tændt og aktiv på laveste varmeafgivelsesniveau 1.
Eco Ovnen har nået indstillet temperatur.
StoP Ovnen er i brænderens selvrensningstilstand. Røggasventi-
latoren kører på maks. omdrejning og pilletilførselsmotoren
kører på laveste tilførselshastighed.
Atte Denne melding vises, når ovnen forsøges startet under af-
køling.
4.2 NORMAL START
Brænderen skal rengøres før hver optænding. Ved brug af
timerfunktionen, skal brænderen rengøres før den automatiske
optænding.
Sådan startes og bruges ovnen normalt:
1. Kontroller, at brændeskålen er tom og ren.
2. Kontroller, at brænderdøren er lukket.
3. Fyld træpillebeholderen med træpiller af god kvalitet.
4. Tryk på knap 3 i 2 sekunder. Røggasventilatoren starter og tændingsenhe-
den begynder at brænde. Displayet viser teksten FAN ACC og LED 10 tændes
som tegn på, at tændingsenheden er aktiveret.
5. Efter ca. 1 minut viser displayet LOAD WOOD. Under denne fase transpor-
terer skruedrevet pillerne fra brændstoftragten til forbrændingskammeret.
Pillerne antændes af varmen fra tændingsenheden.
6. Når ovnens ønskede overadetemperatur er nået, viser displayet FIRE ON.
LED 10 slukkes.
7. Recirkulationsventilatoren begynder at køre og suge rummets luft fra ov-
nens bagsiden. Luften blæses efterfølgende gennem varmeveksleren og op-
varmes således. Den opvarmede luft blæses ud i rummet foran på ovnen.
8. Under normal drift viser displayet varmeafgivelsen (1-2-3-4 eller 5), samt
rummets temperatur.
9. Når ønsket rumtemperatur er nået, visere displayet teksten ECO, samt rum-
mets temperatur. Ovnen vil brænde på lavest mulige forbrændingsniveau.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 11 10-07-13 15:16

12
Hvis tilstanden SAVE er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, når indstillet
temperatur er nået. Se afsnit 4.6 for mere information om funktion og ind-
stilling af tilstanden SAVE.
4.3 START UNDER ANDRE FORHOLD
Når ovnen startes ved en rumtemperatur på under 0 °C, eller når forbrændingsluf-
ten sandsynligvis er under 0 °C, er startproceduren være anderledes.
Hvis antændingsproceduren ved sådanne lave temperaturer ikke medfører, at der
dannes gode ammer, vises ”ALAr No FirE” på displayet.
Placer noget ”optændingsmateriale” i brændeskålen. Antænd ”optændingsmate-
rialet” med en tændstik, og vent 1 minut med at starte ovnen med ”normal start”
som beskrevet i kapitel 4.2.
Hvis det ikke medfører dannelse af gode ammer, skal installationsparametrene
ændres af en tekniker. Kontakt en Zibro-autoriseret tekniker.
4.4 INDSTILLING AF TEMPERATUR
1. Tryk på knap 1 for at gå til indstillingsmenuen for temperatur. Displayet viser
teksten SET og ønsket temperatur.
2. Tryk på knap 1 for at reducere temperaturen. Displayet viser indstillet tempe-
ratur.
3. Tryk på knap 2 for at øge temperaturen. Displayet viser indstillet temperatur.
4. Den ønskede temperatur er nu indstillet. Displayet vender tilbage til normal
drifttilstand efter 3 sekunder.
5. Ændring af temperatur er nu gennemført.
6. Den ønskede temperatur kan også indstilles med fjernbetjeningen. Se afsnit
4.8 for mere information om brug af fjernbetjeningen.
Den ønskede temperatur kan indstilles til mellem 7 °C og 40 °C.
6
3.
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 12 10-07-13 15:16

13
4.5 ÆNDRING AF OVNENS VARMEAFGIVELSE
1. Tryk én gang på knap 2. Displayet viser teksten POT og en af de 5 varmeaf-
givelsesniveauer.
2. Tryk på knap 1 for at reducere varmeafgivelsen. Displayet viser den ændrede
varmeafgivelse.
3. Tryk på knap 2 for at øge varmeafgivelsen. Displayet viser den ændrede
varmeafgivelse.
4. Når displayet viser ønsket varmeafgivelse, vender displayet tilbage til nor-
mal drifttilstand efter 3 sekunder.
5. Ændring af varmeafgivelsen er nu gennemført.
6. Den ønskede varmeafgivelse kan også indstilles med fjernbetjeningen. Se
afsnit 4.8 for mere information om brug af fjernbetjeningen.
4.6 SAVE MODE
Når denne funktion er aktiveret, går kaminen automatisk ud, så snart rumtem-
peraturen har nået den indstillede temperatur - plus den indstillede forskelstem-
peratur. Kaminerne tændes automatisk når rumtemperaturen når den indstillede
temperatur - minus den indstillede forskelstemperatur.
Sparetilstanden kan kun benyttes, når timerfunktionen ikke er i brug.
INDSTILLING AF TILSTANDEN SAVE
1. Sluk ovnen.
2. Tryk på knap 1 og efterfølgende nogle gange på knap 3 indtil displayet viser
teksten UT04.
3. Tryk på knap 2. Værdien 1 vises i displayet. Hold nu knap 2 indtrykket indtil
displayet viser værdi A9.
4. Ved igen at trykke på knap 3, viser displayet Pr01. Tryk gentagende gange
på knap 3 indtil displayet viser Pr28, skiftende med teksten OFF eller en tal-
værdi mellem 1 og 15.
5. Hvis teksten OFF vises i displayet er tilstanden SAVE deaktiveret. Denne kan
aktiveres med knapperne 1 eller 2. Ved at trykke på knap 1 eller 2 viser dis-
playet differenstemperaturen, som kan indstilles fra 1°C t/m 15°C.
6. Vælg den ønskede differensværdi og tryk efterfølgende på knap P3 for at
gemme indstillingen.
7. Ovnen er nu indstillet i tilstanden SAVE og kan startes på ny.
DIFFERENSTEMPERATUR
Differenstemperaturen er forskellen i grader i forhold til den indstillede tempe-
ratur. Eksempel: Den indstillede temperatur er 20 ° C og den indstillede differen-
stemperatur er 2 ° C. Ovnen slukkes ved en rumtemperatur på 22 ° C og genstartes
ved en rumtemperatur på 18 ° C.
DEAKTIVERING AF TILSTANDEN SAVE
1. Sluk ovnen og gentag ovenstående trin indtil teksten OFF vises i displayet.
2. Tryk efterfølgende på knap 3.
3. Tilstanden SAVE er nu deaktiveret.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 13 10-07-13 15:16

14
For at forhindre mange start/stop og dermed ekstra slitage på forskellige dele, an-
befales det ikke at indstille differenstemperaturen lavere end 2°C og højere end 4°C.
4.7 NORMAL SLUKNING
Sluk ovnen ved at trykke på knappen 3, indtil ”OFF” vises på display. Under sluk-
ningen standses tilførslen af træpiller til brændeskålen og blæseren til luftcirkula-
tion slukkes. Røgudsugningsventilatoren vil fortsat køre noget tid og slukkes efter
nedkølingsfasen.
4.8 FJERNBETJENINGEN
Hvordan fjernbetjeningen bruges:
1. Ret fjernbetjeningen mod ovnens betjeningspanel.
2. Kontroller, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og signal-
modtageren på ovnen.
3. Hver funktion, som vælges med fjernbetjeningen skal bekræftes med knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
. Efter hvert valg høres et lydsignal, så valgte mulighed kan bekræftes.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
ON/OFF : Brug denne funktion til at slukke eller tænde ovnen med fjernbe-
tjeningen. Hold knappen indtrykket i mindst 2 sekunder for at tænde eller
slukke systemet. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
for at bekræfte.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
UP/DOWN : Brug disse knapper til indstilling af ønsket temperatur. Tempe-
raturen kan indstilles til mellem 7ºC og 40ºC.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
FAN : Vælger ønsket varmeafgivelse
A = Automatisk tilstand
Varmeafgivelse 1 (on1)
Varmeafgivelse 2 (on2)
Varmeafgivelse 3 (on3)
Varmeafgivelse 4 (on4)
Varmeafgivelse 5 (on5)
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
SEND: Brug denne knap til at bekræfte og sende valgte funktion til ovnen.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
ECONO: Brug denne knap til at aktivere/deaktivere funktionen ECONO.
Hold knappen indtrykket i mindst 2 sekunder for at aktivere/deaktivere
denne funktion.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
TURBO: Brug denne knap til at aktivere/deaktivere funktionen TURBO. Hold
knappen indtrykket i mindst 2 sekunder for at aktivere/deaktivere denne
funktion.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
CLOCK: Indstil som følger timer-funktionen vha. fjernbetjeningen:
1. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
2. Symbolet vises og tiden blinker.
3. Brug knapperne
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
til at indstille timer og minutter.
4. Tryk igen på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
for at bekræfte og tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
.
6
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
4.
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 14 10-07-13 15:16

15
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO OFF 1
CANCEL
ON1: Brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at tænde ovnen
automatisk (program 1).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO
OFF 1
CANCEL
OFF1: Brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at slukke ovnen
automatisk (program 1).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
ON2: Brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at tænde ovnen
automatisk (program 2).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
OFF2: Brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at slukke ovnen
automatisk (program 2).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
AUTO: Brug denne knap til dagligt at gentage indstillede tidsprogrammer
(1 og 2) Hold knappen indtrykket i mindst 2 sekunder for at aktivere/deakti-
vere denne funktion. Displayet viser teksten AUTO.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
CANCEL: Brug denne knap for at annullere en forudprogrammeret tænde-
eller slukketid.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Brug knapperne
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
og
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1&2) for at indstille ønsket temperatur (fra 7ºC til
maks. 40ºC). Når ønsket temperatur er valgt, tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3). Se figur5.
INDSTILLING AF VARMEAFGIVELSE
Brug knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) til at indstille ønsket varmeafgivelse. Tryk efterfølgende på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3). Teksten on1-on2-on3-on4 eller on5 vises på ovnen. Varmeafgivelsen vises
ligeledes på fjernbetjeningen (2). Det er også muligt at vælge tilstanden AUTO. Se
figur6.
TILSTANDEN AUTO
I denne funktion beregner ovnen selv den nødvendige varmeafgivelse på grund-
lag af forskellen mellem den indstillede temperatur og rumtemperaturen. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) indtil symbolet vises for at vælge tilstanden AUTO. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(2) for
at bekræfte valget. For at deaktivere tilstanden AUTO, tryk igen på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) vælg
ønsket varmeafgivelse og bekræft med
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(2). Se figur7.
TILSTANDEN TURBO
I tilstanden TURBO varmer ovnen med maks. varmeafgivelse i 30 minutter. I til-
standen TURBO er temperaturen forudprogrammeret til 30ºC. Efter 30 minutter
vender ovnen tilbage til tilstanden, som er indstillet inden tilstanden
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
bliver
aktiveret. Tryk i mere end 2 sekunder på knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) og efterfølgende på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3) for at vælge tilstanden TURBO. Tryk i mindst 2 sekunder på knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) for
at deaktivere tilstanden. Teksten TURBO forsvinder i fjernbetjeningens display og
varmeafgivelse og indstillet temperatur ses igen (2). Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3) for at bekræfte
valget. Se figur8.
6
5.
6.
7.
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 15 10-07-13 15:16

16
TILSTANDEN ECONO
I tilstanden ECONO forbliver temperaturen konstant. Ovnen juster varmeafgivel-
sen hvert 10. minut, indtil varmeafgivelsesniveau 1 er nået. For at vælge tilstanden
ECONO, tryk på knappen ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) i mere end 2 sekunder indtil teksten ECONO vises
i displayet (2) og tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3). Tryk i mindst 2 sekunder på knappen ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(1) for at
deaktivere funktionen. Teksten ECONO forsvinder fra fjernbetjeningens display. Tryk
på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3) for at bekræfte valget. Se figur9.
PROGRAM 1 (ON1 OG OFF1)
1. Ønsket tænde- og slukketid skal indstilles, når fjernbetjeningen er
deaktiveret.
2. Ovnen opretholder temperaturen og varmeafgivelsesniveauet inden
ovnen slukkes.
3. Den mindste tidsperiode mellem slukning og tænding er 20 minutter.
Ovnen har brug for denne tid til at gennemgå nedkølingsfasen.
4. Timer-funktionen skal indstilles på ny efter strømafbrydelse.
AUTOMATISK TÆNDING (ON1)
Tryk på knap
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO OFF 1
CANCEL
(1) for at tænde ovnen i overensstemmelse med program 1. Tiden
og et symbol ON1 blinker på fjernbetjeningen. Brug knapperne
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
og
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
2&3
for at vælge ønsket tid (intervaller af 10 minutter). Vælg
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO OFF 1
CANCEL
(1) for at bekræfte.
Den ønskede starttid vises på fjernbetjeningen. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(4) for at bekræfte.
Displayet viser teksten CHRONO. Se figur 10 og 11.
AUTOMATISK SLUKNING (OFF1)
Tryk på knap
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) for at slukke ovnen i overensstemmelse med program 1. Tiden
og et symbol OFF1 blinker på fjernbetjeningen. Brug knapperne
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
og
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
2&3
for at vælge ønsket tid (intervaller af 10 minutter). Vælg
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) for at bekræfte.
Den ønskede sluttid vises på fjernbetjeningen. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(4) for at bekræfte.
Displayet viser teksten CHRONO. Denne tekst forsvinder, når indstillet tænde- og
slukketid er forløbet. Se figur12.
PROGRAM 2 (ON2 OG OFF2)
Ligesom ovenfor, men med knapperne
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
og
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
ANNULLERING AF INDSTILLEDE TIDSPROGRAMMER
Tryk på den korresponderende ON (TIL) eller OFF (FRA) knap for programmet, som
skal annulleres. Timer og minutter og det korresponderende symbol vises på fjern-
betjeningens skærm. Tryk på knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(2) for at annullere automatisk tænding
eller slukning af ovnen. Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3) for at bekræfte.
DAGLIG GENTAGELSE
Med funktionen AUTO kan den indstillede tænde- og slukketid gentages dagligt.
Tryk på knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) mindst 2 sekunder for at aktivere denne funktion. AUTO
vises i displayet på fjernbetjeningen (2). Tryk på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3) for at bekræfte. Displayet
viser teksten CHRONO. Tryk på knappen
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) i mindst 2 sekunder for at deakti-
vere funktionen og tryk efterfølgende på
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
(3). Se figur14.
6
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
3
3
8.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1 AUTO OFF 1
CANCEL
3
3
9.
10.
11.
12.
13.
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 16 10-07-13 15:16

17
6
Rengør altid brænderen før automatisk opstart af ovnen. Det forhindrer
skade på ovnen og i rummet.
4.9
SKIFT AF FJERNBETJENINGENS BATTERIER
Når batterierne i fjernbetjeningen skal skiftes, fjernes dækslet på bagsiden af
fjernbetjeningen som vist i figur 15. Udskift de gamle batterier med nye. Vær op-
mærksom på + og - polerne. Brug kun AAA 1,5V batterier.
5. PÅFYLDNING AF TRÆPILLER I TRÆPILLEBEHOLDEREN
5.1 BRÆNDSEL
Brug ikke andet brændstof end de anførte træpiller. Andet brændsel såsom
træstykker med lim og/eller opløsningsmidler, træaffald generelt, pap, y-
dende brændsel, alkohol, petroleum, benzin og affald osv. må ikke bruges.
Der er piller på markedet i forskellige kvaliteter med forskellige egenskaber. Piller
af dårlig kvalitet påvirker effektiviteten af forbrændingen negativt, og kan for-
urene brændeovnen, og kan i ekstreme tilfælde føre til farlige situationer.
Brug af de forkerte piller (dårlig kvalitet eller anden diameter end den
angivne) kan føre til beskadigelse af din brændeovn. Skader, der skyldes
træpiller af dårlig kvalitet, er ikke omfattet af garantien.
Brug kun træpiller af god kvalitet med en diameter på 6 mm og en maksimum-
længde på 30 mm. Der findes forskellige træpiller med forskellige egenskaber og
forskellig kvalitet. Træpiller af god kvalitet har følgende endetegn:
- diameter 6 mm
- maksimumlængde 30 mm
- godkendt i henhold til standarden 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ eller tilsvarende
- kompakte uden rester af lim, harpiks eller tilsætningsstoffer
- blank og glat overflade
- ensartet længde og lavt støvindhold
- restfugtighed: < 10 %
- askeindhold: < 0,5 %
- træpiller af en god kvalitet synker, når de kastes i vand
Brændsel af dårlig kvalitet til anvendelse i denne ovn har følgende generelle ken-
detegn:
- anden diameter end de krævede 6 mm. og/eller forskel på træpillernes diametre
- forskellige længder, højere procentdel af korte træpiller
- overflade med lodrette og/eller vandrette revner
- højt støvindhold
- overfladen skinner ikke
- flyder i vandet
15.
14.
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 17 10-07-13 15:16

18
6
Anvendelse af brændsel af dårlig kvalitet kan medføre:
- dårlig forbrænding
- hyppig blokering af brændeskålen
- øget forbrug af træpiller
- lavere varmeeffekt og lavere effektivitet
- tilsmudsning af glas
- øget askemængde og uforbrændt granulat
- højere vedligeholdelsesomkostninger
GSelv ved brug af standardtræpiller af god kvalitet kan der stadig
forekomme forskelle i forbrændingshastighed, askeproduktion og
sodaflejring.
GOpbevar og transporter træpillerne fuldstændigt tørt. Træpiller kan
udvide sig meget, hvis de udsættes for fugt.
Kontakt Zibro-forhandleren eller den autoriserede Zibro-montør for at få yderli-
gere oplysninger om træpiller.
5.2 PÅFYLDNING AF TRÆPILLER I TRÆPILLEBEHOLDEREN
Åbn dækslet på pilletragten foroven på ovnen og fyld forsigtigt tragten 3/4 med
piller. Sørg for, at der ikke falder piller ned i ovnen. Luk dækslet.
Berør aldrig roterende dele i træpillebeholderen. For at undgå risikoen
for at berøre roterende dele i træpillebeholderen er det altid bedst at
slukke ovnen helt ved at trække stikket ud af stikkontakten.
Sørg for, at træpillerne og/eller sækken med træpiller ikke kan komme
i kontakt med varme overader på ovnen, hvis det er nødvendigt at
påfylde træpiller, mens ovnen er i drift, da det kan medføre farlige
situationer. Sørg for aldrig at berøre roterende dele i træpillebeholderen.
6. VEDLIGEHOLDELSE
Den varme, aske og aejringer, som afbrænding af brænde frembringer, betyder, at
både slutbrugeren og en autoriseret tekniker regelmæssigt skal foretage rengøring og
vedligeholdelse. Det er vigtigt at rengøre ovnen med jævne mellemrum for at opnå
sikker og effektivt drift og øge ovnens levetid. Rengør ikke ovnens ind-og udvendige
dele med ståluld, cyanbrinte eller andre slibende eller ridsende produkter. Kontroller
ovnen og skorstenssystemet for eventuelle blokeringer, især når ovnen ikke har været
brugt i længere tid.
6.1 VEDLIGEHOLDELSE, SOM SKAL UDFØRES AF (SLUT)BRUGEREN
11. Buig en knik de kabel niet.
Der må kun foretages vedligeholdelse af ovnen, når den er kølet helt af
både indvendigt og udvendigt!
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 18 10-07-13 15:16

19
Træk ovnens netstik ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse
på ovnen.
Opgave Hyppighed
Rengøring af ovnens udvendige
ader
Hver anden uge
Rengøring af ovnens glasparti Hver gang ovnen startes. Også ved optæn-
ding ved brug af timerfunktionen
Rengøring af brænderen Hver gang ovnen startes. Også ved optæn-
ding ved brug af timerfunktionen
Rengøring af askeskuffen Når den er fuld, og hver gang ovnen star-
tes. Også ved optænding ved brug af timer-
funktionen.
Rengøring af varmeveksleren Dagligt
Rengøring af brændeskålen Hver anden uge
Kontrol af brænderdørens for-
segling
To gange om året, første gang ved sæso-
nens start och / eller efter förbränning av
2500 kilo av pellets
Rengøring af træpillebeholderen
og sneglen
En gang om måneden och / eller efter för-
bränning av 2500 kilo av pellets
Rengøring af pilletilførselsrøret En gang ugentligt
6.2 RENGØRING AF OVNENS UDVENDIGE FLADER
Rengør ovnens ader med (varmt) vand og sæbe. Brug ikke slibende rengørings-
produkter eller opløsningsmidler, da dette kan beskadige overaden.
6.3 RENGØRING AF GLASSET
Ruden i ovndøren skal rengøres inden hver opstart for at forhindre
fastbrænding af sod og aske.
Glasset er varmebestandigt, men kan revne pga. hurtige temperaturændringer.
Ruden skal afkøles helt, inden den rengøres. Brug normalt vinduespudsemiddel og
et viskestykke eller en klud.
Glasset må kun rengøres, når ovnen er kølet helt af.
6.4 RENGØRING AF BRÆNDESKÅLEN MED ASKESKUFFEN
Brænderen og askeskuffe skal rengøres før hver opstart.
1. Fjern brændeskålen med askeskuffen ved at løfte den og tage den ud (som
det ses i fitur 16 & 17).
2. Rengøring af askeskuffe.
3. Tøm brændeskålen og risten for aske og rester. Rengør hullerne i brænde-
skålen, hvis de er blokerede, med et spidst værktøj.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 19 10-07-13 15:16

21
6.7 KONTROL AF BRÆNDERDØRENS FORSEGLING
Kontroller brænderdørens forsegling for lækage eller andre skader mindst to gan-
ge om året, første gang før varmesæsonen starter. Få en Zibroautoriseret tekniker
til at udskifte den, hvis det er nødvendigt. Brug kun originale Zibro-reservedele.
6.8 RENGØRING AF TRÆPILLEBEHOLDEREN OG SNEGLEN
Rengør pilletragten og skruedrevet en gang om måneden.
1. Fjern beskyttelsesristen fra pilletragten.
2. Tøm pilletragten.
3. Rengør pilletragten og den synlige del af skruen med en støvsuger (figur
36).
4. Sæt beskyttelsesristen tilbage på plads.
5. Fyld tragten med piller.
6.9 RENGØRING AF PILLETILFØRSELSRØRET
Rengør pilletilførselsrøret en gang ugentligt med en hård rund børste (figur 37).
Tilførselsrøret er placeret i ovnens forbrændingskammer. Der kan dannes creosot
i tilførselsrøret, som gør, at tilførselsrøret bliver meget snavset og kan tilstoppes
med piller.
6.10 VEDLIGEHOLDELSE, SOM SKAL UDFØRES AF AUTORISERET TEKNIKER
Opgave Hyppighed
Professionelt eftersyn og vedlige-
holdelse af ovnen (og rørsystemet)
To gange pr. sæson, første gang ved sæso-
nens start og/eller efter 900 forbrændingsti-
mer, når ovnen angiver SERV
Rengøring/fejning af skorstens-/
rørsystemet
To gange pr. sæson, første gang ved sæso-
nens start
Udskiftning af dele, som ikke er
beskrevet i denne brugsanvisning.
Når der opstår problemer
Tilslutning af ovnen til skorstenen/
røret
To gange pr. sæson, første gang ved sæso-
nens start og/eller efter 900 forbrændingsti-
mer, når ovnen angiver SERV
Al anden form for vedligeholdel-
se, som ikke er beskrevet i denne
brugsanvisning
En gang pr. sæson, når sæsonen starter
Rengøring af rumventilatoren/røg-
gasventilatoren
To gange om året, første gang i begyndel-
sen af sæsonen og/eller efter 900 forbræn-
dingstimer, når ovnen angiver SERV
Rengøring af ovnen ind- og udven-
digt
En gang pr. sæson og/eller efter 900 for-
brændingstimer, når ovnen angiver SERV
Smøring af pilleskruereduktions-
gear
En gang pr. sæson, ved afslutningen af fy-
ringssæsonen
Rengøring af røgkammeret En gang pr. sæson, ved afslutningen af fy-
ringssæsonen og/eller efter 900 forbræn-
dingstimer, når ovnen angiver SERV
Kontrol af tændingsenheden En gang pr. sæson
Rengøring af varmeveksler på luft-
siden
En gang pr. sæson og/eller efter 900 for-
brændingstimer, når ovnen angiver SERV
Rengøring af varmeveksler på røg-
gassiden
En gang pr. sæson og/eller efter 900 for-
brændingstimer, når ovnen angiver SERV
Kontrollering af de elektriske dele
såsom PCB-ledninger, sensorerne
og sikkerhedsforanstaltningerne.
En gang pr. sæson og/eller efter 900 for-
brændingstimer, når ovnen angiver SERV
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 21 10-07-13 15:16

22
Kontrollering af tryksensorens sili-
koneslanger
En gang pr. sæson of na 900 brand uren ka-
chel geeft “SERV”aan
Kontrollering og hvis nødvendigt
udskiftning af dørforseglingen
To gange om året, første gang i begyndel-
sen af sæsonen og/eller efter 900 forbræn-
dingstimer, når ovnen angiver SERV
Test af ovnen ved alle 5 forbræn-
dingsniveauer
En gang pr. sæson og/eller efter 900 for-
brændingstimer, når ovnen angiver SERV
Test af sikkerhedsforanstaltnin-
gerne
En gang pr. sæson og/eller efter 900 for-
brændingstimer, når ovnen angiver SERV
(*) Den anførte hyppighed er minimum. Den lokale lovgivning og/eller de forsik-
ringsmæssige krav kan være gældende, afhængigt af hvad der er det strengeste.
Ved intensiv brug af ovnen skal skorstenen rengøres oftere.
7. TEKNISK SERVICE - ORIGINALE RESERVEDELE
Før levering er alle ovne blevet omhyggeligt testet og klargjort. Alle former for repa-
ration eller klargøring, som måtte blive nødvendigt under eller efter installation, skal
udføres af autoriserede varmeteknikere. Originale reservedele kan kun fås hos vores
tekniske servicecenter og autoriserede salgssteder.
Husk at oplyse model og serienummer, når du kontakter forhandleren, det tekniske
servicecenter eller den autoriserede varmetekniker.
Brug kun Zibro reservedele. Brug af Zibro reservedele vil medføre, at garantien bort-
falder.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 22 10-07-13 15:16

23
8. FEJLFINDING
8.1 NULSTILLING AF EN FEJLE
Se fejllisten for at nulstille en fejl (afsnit 8.2) og følg vejledningen. Nulstil ovnen
ved at trykke knap 3 (se figur 2) på displayet ind i 3 sekunder.
Hvis meldingen vender tilbage efter nulstilling af fejlen, skal leverandøren kon-
taktes.
8.2 FEJLLISTE
PROBLEM ÅRSAG LØSNING
Betjeningspa-
nelet tændes
ikke.
Der er ikke sat strøm til
ovnen.
Kontroller, om stikket er sat i.
Printkortets sikring er
sprunget.
Udskift sikringen. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Betjeningspanelet er
defekt.
Udskift betjeningspanelet. Det må kun
gøres af en autoriseret Zibro-tekniker.
Fladkablet er defekt. Udskift adkablet. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Printkortet er defekt. Udskift printkortet. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
Hovedafbryderen er ikke
aktiveret.
Aktiver hovedafbryderen
Ovnen starter
ikke. Med-
delelsen "AlAr
no FirE" vises.
Træpillebeholderen er
tom.
Fyld beholderen.
Brændeskålen er snavset. Rengør brændeskålen.
Pilleskruedrevets motor
er defekt.
Udskift pilleskruedrevets motor. Det må
kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker.
PCB er defekt. Udskift PCB. Det må kun gøres af en auto-
riseret Zibro-tekniker.
Temperatursensoren har
ikke registreret mini-
mumtemperaturgrænsen
og starter derfor ikke.
Tøm brændeskålen, og start igen, hvis pro-
blemet fortsætter. Tilkald en autoriseret
Zibro-tekniker, hvis problemet fortsætter.
Der bliver ikke tilført
tilstrækkeligt forbræn-
dingsluft
Kontroller nedenstående (slutbrugeren):
- Hullerne i brændeskålens rist er blokeret,
og/eller der er for meget aske i brænd-
kammeret, og/eller brændeskålen er for
snavset og skal rengøres.
- Følgende må kun gøres af en autorise-
ret Zibro-tekniker: Varmevekslerrørene i
ovnen er for snavsede: Rengør blæserbla-
dene og spindlen. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
- Varmeveksler i ovnen er snavset. Rengør
varmeveksleren.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 23 10-07-13 15:16

24
Ovnen giver
meldingen
ALARM NO
ACC 15 minut-
ter efter start
Tænderen er i stykker. Udskift tænderen. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Temperatursensoren har
ikke registreret mini-
mumtemperaturgrænsen
og starter derfor ikke.
Tøm brændeskålen, og start igen, hvis pro-
blemet fortsætter. Tilkald en autoriseret
Zibro-tekniker, hvis problemet fortsætter.
Den omgivende tempera-
tur er for lav.
Tøm brændeskålen, og start igen. Tilkald
en autoriseret Zibro-tekniker, hvis proble-
met fortsætter.
Træpillerne er våde. Brug kun tørre træpiller.
Varmesensoren er defekt. Udskift sensoren. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Det elektroniske print-
kort er defekt.
Udskift det elektroniske printkort. Det må
kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker.
Træpillebeholderen er
tom.
Fyld træpillebeholderen.
Træpillerne
føres ikke frem
til brændkam-
meret.
Sneglen er blokeret. Træk stikket ud af stikkontakten, fjern den
indvendige håndbeskytter i beholderen,
tøm beholderen, og rengør sneglens syn-
lige dele. Sæt håndbeskytteren på plads,
og start igen. Tilkald en autoriseret Zibro-
tekniker, hvis problemet fortsætter.
Sneglmotoren er beska-
diget.
Udskift motoren. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Træpillebeholderen er
tom.
Fyld træpillebeholderen.
Flammerne
er svage og
orange, træpil-
lerne brænder
ikke korrekt,
og/eller glasset
bliver sort (for)
hurtigt.
Udledningsrøret/røg-
gasrøret/skorstenen er
blokeret.
Få udledningsrøret/røggasrøret/skorstenen
renset af en autoriseret skorstensfejer med
det samme. Tilkald en autoriseret skor-
stensfejer.
Brændeskålen er snavset. Rengør brændeskålen
Ovnen har indvendige
hindringer.
Vedligeholdelse af ovnen er påkrævet.
Kun af en autoriseret Zibro-tekniker
Røgventilatoren er bes-
kadiget.
Træpillerne kan brænde fordi der er natur-
ligt træk i skorstensrøret. Få ventilatoren
udskiftet med det samme, da det kan være
sundhedsskadeligt. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Træpillerne er af for dår-
lig kvalitet.
Prøv træpiller af bedre kvalitet.
Ovnen er ikke justeret
korrekt
Juster ovnen. Det må kun gøres af en au-
toriseret Zibro-tekniker.
Blæseren til re-
cirkulation af
luften fortsæt-
ter med at
køre, selv når
ovnen er kold.
Det elektroniske print-
kort er defekt.
Udskift printkortet. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 24 10-07-13 15:16

25
Der er aske på
gulvet rundt
om ovnen.
Røg-/røggasrørene er
ikke lufttætte.
Følgende må kun gøres af en autoriseret
skorstensmontør. Røgrør, der ikke er luft-
tætte, kan udgøre en sundhedsfare. For-
segl rørtilslutningen med det samme (med
Loctite 598 eller et tilsvarende produkt),
og/eller udskift rørene med korrekte rør.
Dørforseglingen er de-
fekt, slidt eller ødelagt.
Udskift forseglingen. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
Ovnen kører
stabilt,men på
displayet vise:
"Eco"
Den ønskede rumtempe-
ratur, som slutbrugeren
har indstillet, er nået.
Dette er ikke en fejl. Ovnen fungerer i
tilstanden ECO. Denne tilstand kan ændres
med fjernbetjeningen.
Fejlmeddelel-
sen "SERV"
vises
Ingen fejl. Ovnen har
nået 900 drifttimer
og vedligeholdelse er
påkrævet. Ovnen vil fort-
sat fungere.
Vedligeholdelse af ovnen er påkrævet.
Kontakt en autoriseret Zibro servicetekni-
ker. Teknikeren vil sørge for vedligehol-
delse og nulstille meldingerne.
Fejlmeddelel-
sen "Atte"
vises
Der forsøges af starte
ovnen, mens den stadig
er i afkølingsfasen.
Vent indtil nedkølingsfasen er slut inden
ovnen startes på ny.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 25 10-07-13 15:16

26
Ovnen slår
fra. Fejlmed-
delelsen "AlAr
dEp" vises og
LED'ene ALF
og ALC eller en
af dem tændes
på betjenings-
panelet.
Tryksensoren/-afbryderen
er defekt.
Udskift trykafbryderen. Det må kun gøres
af en autoriseret Zibro-tekniker.
Udledningsrøret/røg-
gasrøret/skorstenen er
blokeret.
Få udledningsrøret/røggasrøret/skorstenen
renset af en autoriseret skorstensfejer med
det samme. Tilkald en autoriseret skor-
stensfejer.
Det elektroniske print-
kort er defekt.
Udskift printkortet. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
Skorstenen er for lang. Tilkald en sagkyndig i skorstene for at
for at få kontrolleret, om skorstenen er
i overensstemmelse med gældende lov.
Tilkald en autoriseret Zibro-tekniker, for
at få kontrolleret, om skorstenen passer til
ovnen.
Dårlige vejrforhold Ved stærk blæst kan der opstå negativt
undertryk i skorstenen. Kontroller om det
er tilfældet, og start ovnen igen.
Ovnen er overophedet. Rumtemperaturen er for høj. Åbn nogle
døre til andre lokaler. Tilkald en autorise-
ret Zibro-tekniker, hvis problemet fortsæt-
ter.
Ovnens sikkerhedstermostat har reageret.
Lad ovnen afkøle og nulstil derefter sik-
kerhedstermostaten ved at fjerne dækslet
(figur 38), og trykke på nulstillingsknap-
pen (fig. 39).
Blæseren til recirkulation
af luften er defekt.
Udskift blæseren. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Midlertidigt strømsvigt En spændingsfejl, mens ovnen kører, med-
fører, at ovnen overophedes. Lad ovnen
køle af, og påfyld træpiller igen.
Termostaten er i stykker. Udskift termostaten. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
Ovnen slås
fra. Fejlmed-
delelsen "AlAr
Sond" vises.
Sensoren til måling af
temperaturen ved røgud-
taget er defekt.
Udskift sensoren. Det må kun gøres af en
autoriseret Zibro-tekniker.
Røggassensorens lednin-
ger sidder løs.
Reparer ledningerne. Det må kun gøres af
en autoriseret Zibro-tekniker.
Fejlmeddelel-
sen "Cool Fire"
vises
Ovnen er slukket af den
indstillede timer-funktion
eller tilstanden SAVE. Ov-
nen er i nedkølingsfasen.
Det er ikke en fejl. Nedkølingsfasen stop-
per automatisk, når ovnen er tilstrækkeligt
afkølet.
Strømafbrydelse Når strømafbrydelsen er udbedret, start
først ovnen i nedkølingsfasen. Efterføl-
gende kan ovnen startes på ny.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 26 10-07-13 15:16

27
Fejlmeddelel-
sen "Alar fan
fail" vises
Røggasventilatoren er
defekt eller PCB kan ikke
måle ventilatorens peri-
ferihastighed.
Røggasventilatoren, PCB eller periferihas-
tighedssensoren er defekt eller ledninger-
ne er beskadiget eller sidder løst. Udbedr
fejlen. Det må kun gøres af en autoriseret
Zibro-tekniker.
9. TEKNISCHE DATA
Model Fiorina 74 S-line Fiorina 90 S-line
Ovntype Træpiller Træpiller
Kapacitet (*) kW 2,65 - 7,45 2,65 - 9,00
Strømforbrug W 300 / 100 300 / 100
Tilslutningsspænding V/Hz 230/~50 230/~50
Termisk effektivitet ved nominel kapacitet/
nedsat kapacitet (*) % 91 / 92,7 89,5 / 92,7
CO-niveau ved 13 % O2 nominel/nedsat
kapacitet (*) % 0,01 / 0,04 0,01 / 0,04
Gennemsnitligt støvindhold ved 13 % O2mg/Nm³ 18,4 14,0
Ved rum på op til (**) m³ 200 240
Diameter for udtag til udstødningsgas mm 80 80
Røggastemperatur nominel/nedsat kapacitet °C 128 150
Påkrævet skorstenstræk Pa 11 11
Påkrævet skorstensspjæld Muligvis (***) Muligvis (***)
Kan anvendes sammen med kombineret rør/
skorsten Nej Nej
Brændselstype (****) Ø 6 mm
Din+/Önorm+/
EN+
Ø 6 mm
Din+/Önorm+/
EN+
Brændslets nom. længde/diameter mm 30 / 06 30 / 06
Træpillebeholders kapacitet kg 13 13
Automatisk kørsel (min. - maks.) h 8 - 22 6,5 - 22
Indtag til primær luft Ja Ja
Blæser til recirkulation Ja Ja
Luftfilter Nej Nej
Nettovægt kg 81 91
(*) iht. EN14785
(**) vejledende – varierer fra land til land
(***) skal fastsættes af en professionel autoriseret montør
10. GARANTIBETINGELSER
Ovnen leveres med 24 måneders garanti gældende fra købsdatoen. Inden for den-
ne periode repareres alle materiale-og fremstillingsfejl gratis. Følgende betingel-
ser gælder:
1. Vi afviser udtrykkeligt alle yderligere krav på skadesgodtgørelse, herunder indi-
rekte skader.
2. Reparation eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden med-
fører ikke en forlængelse af garantiperioden.
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 27 10-07-13 15:16

28
3. Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer af ovnen, hvis der er
monteret uoriginale reservedele, eller hvis den har været repareret af tredje-
mand.
4. Dele, der udsættes for normal slitage, eller som har en kortere levetid end den
ovennævnte garantiperiode, for eksempel pakninger, forseglinger, brandkam-
mers beklædning, glas*, malede detaljer og keramik osv., er ikke omfattet af
garantien.
5. Garantien gælder kun, hvis det originale, daterede købsbevis fremlægges, og
hvis ingen ændringer er foretaget af dette.
6. Garantien omfatter ikke skader, der skyldes handlinger, som ikke er i over-
ensstemmelse med instruktionerne i denne brugsanvisning, forsømmelse og
brug af en forkert type brændsel. Det kan være meget farligt at bruge forkert
brændstof**.
7. Omkostninger og risiko ved transport af ovnen eller dens dele påhviler altid
køberen.
8. Garantien dækker kun, når ovnen installeres af en autoriseret Zibro-montør, og
hvis ejeren kan fremvise det underskrevne klargøringsbevis.
For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse denne brugs-
anvisning først. Kontakt forhandleren eller installatøren, hvis der ikke kan findes en
løsning på eventuelle problemer.
* Ovnens glasparti er varmebestandigt til temperaturer, der er højere end tem-
peraturerne i ovnen. Følgelig kan glaspartiet kun blive beskadiget på grund af
årsager, der er uden for producentens/distributørens ansvar. Derfor er beskadi-
gelse af ovnens glasparti ikke dækket af garantien.
** Letantændelige stoffer kan medføre en ukontrollabel forbrænding med stik-
ammer. Prøv i så fald aldrig at ytte ovnen, men sluk den omgående. I nødstil-
fælde kan en brandslukker bruges dog kun en type B-brandslukker: kulsyreeller
pulverslukker.”
6
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 28 10-07-13 15:16

29
6
11. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Overensstemmelseserklæring
Vi, PVG Holding B.V.
Euterpehof 20
5342 CW Oss, Holland
erklærer hermed:
at følgende produkter overholder de grundlæggende sikkerheds- og sundheds-
mæssige krav i EU-direktiverne baseret på deres design og type:
Produktbeskrivelse: Opvarmningsapparater, der brænder
træpiller, til private boliger
Varemærke: Zibro
Produktreference: Fiorina 74 S-line
Fiorina 90 S-line
Gældende EU-direktiver: EU-direktiv om lavspænding
2006/95/EEC
EU ROHS direktiv
2004/108/ED
EU RoHC direktiv
2002/95/ES
Typ Termisk effektivitet % Kapacitet kW Gennemsnitligt støv-
indhold ved 13 % O2
Fiorina 74
S-line
Nominal 91 7.45 18,4
Fiorina 90
S-line
Nominal 89.5 9.00 14,0
Gældende harmoniserede
standarder:
EN 14785 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1
EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 62233
Resultater godkendt af
håndhævende myndighed: TÜV Rheinland Energie und Umwelt GmbH
Dato: 18 - 03- 2013
Autoriseret underskrift:
M. Walhout
Technical Product & Sourcing Manager
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 29 10-07-13 15:16

30
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON SU DISTRIBUIDOR.
1. LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
5
PIEZAS IMPORTANTES
Panel de la ventanilla
Reductor del motor
del sistema de
tornillo
Sistema de tornillo
Conducto de aspiración
de aire de combustión
Sensor de temperatura
de humo
Sensor de humo
Interruptor de
presión
Aspirador de humos
Tapa del embudo de
combustible
Panel de control
Embudo de combusti-
ble / de pellets
Panel de acceso para
realizar tareas de
mantenimiento
Ventilador de recircul-
ación
Interruptor de
encendido / apagado
Circuito electrónico
Termostato de
seguridad
Reseteo manual
Cámara de humos
Puerta de estufa /
Brasero con bandeja
de cenizas
Bandeja de cenizas Figura 2
Figura 1
1
2
QR
3
4
5 6
7
8
J
9
K
L
M
N
O
P
S
T
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 30 10-07-13 15:16

31
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON SU DISTRIBUIDOR.
1. LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Estimado/a señor/señora:
Felicidades por la compra de una estufa Zibro. Este es un producto de alta calidad
del que podrá disfrutar durante muchos años si lo usa de forma responsable.
Para garantizar una larga vida útil y un uso seguro de este producto de calefacción
Zibro, lea primero atentamente este manual. Guárdelo bien después, para poder
consultarlo en el futuro.
En nombre del fabricante le ofrecemos 24 meses de garantía por fallos de material
y fabricación.
¡Disfrute de su Zibro!
Le saluda atentamente,
PVG Holding b.v.
Departamento de atención al cliente.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 31 10-07-13 15:16

32
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. QUÉ HACER EN SITUACIONES DE EMERGENCIA O UN FUEGO EN LA CHIMENEA
3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
3.1 Tareas antes y durante el primer arranque
4. USO NORMAL DE LA ESTUFA
4.1 Información de pantalla
4.2 Procedimiento normal de arranque
4.3 Procedimiento de arranque fuera de lo normal
4.4. Ajustar la temperatura
4.5 Modificar la capacidad calorífica de la estufa
4.6 Modo ahorro
4.7 Apagado normal
4.8 Mando a distancia
4.9 Sustituir las pilas del mando a distancia
5. LLENAR EL EMBUDO CON PELLETS
5.1 El combustible
5.2 Llenado del embudo para pellets
6. MANTENIMIENTO
6.1 Mantenimiento a realizar por el usuario (final)
6.2 Limpieza del exterior de la estufa
6.3 Limpieza del cristal
6.4 Limpieza del brasero con bandeja de cenizas
6.5 Limpieza del conmutador de calor
6.6 Limpieza del foco de la hoguera
6.7 Comprobar el cierre de la portezuela delantera
6.8 Limpieza de embudo y contenedor para pellets
6.9 Limpieza del tubo de entrada para pellets
6.10 Mantenimiento a realizar por un técnico (autorizado)
7. SERVICIO TÉCNICO Y PIEZAS ORIGINALES
8. LISTADO SOLUCIÓN ERRORES
8.1 Reseteo después de una avería
8.2 Listado de averías
9. DATOS TÉCNICOS
10. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
GTodas las imágenes a las que se hace referencia en estas instrucciones se
encuentran al final del manual
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 32 10-07-13 15:16

33
1. NORMAS DE SEGURIDAD:
G¡ATENCIÓN! Todas las ilustraciones en este manual y en el envoltorio
sirven unicamente a título informativo y pueden ser algo diferente del
aparato que haya adquirido. Unicamente el diseño es lo importante.
El incumplimiento de los requisitos incluidos en este manual puede
provocar situaciones peligrosas y que se invalide la garantía.
Instale este aparato únicamente si cumple con la legislación, las disposiciones y
normativa locales/nacionales. Esta estufa sirve para calentar espacios en viviendas
y es únicamente apta para uso en interiores en salas de estar, cocinas y garajes en
lugares secos en situaciones domésticas normales. No instale la estufa en dormito-
rios o cuartos de baño.
La instalación correcta de esta estufa es de suma importancia para el funciona-
miento correcto del producto y para su seguridad personal. Para eso se aplican las
siguientes indicaciones:
• Esta estufa la tiene que instalar un instalador de calefacción autorizado por
Zibro, si no es así la garantía dejará de ser válida. Si las instrucciones de
uso de este manual difieren de la legislación local y/o regional, se aplicarán
las condiciones más estrictas. El fabricante y el distribuidor deniegan cual-
quier tipo de responsabilidad en el caso de una instalación que no cumpla
con la legislación y normativa local y/o en el caso de una incorrecta ventila-
ción y aeración y/o un uso inadecuado.
• Solo se puede instalar la estufa en una habitación en la que la ubicación, la
arquitectura y el uso, no impidan un funcionamiento seguro de la estufa.
Si tiene algún problema con su estufa, o si le cuesta trabajo leer este manual o
no lo comprende (totalmente), póngase siempre en contacto directamente con su
distribuidor o instalador.
• Para la combustión de pellets hace falta oxígeno, es decir aire.
Procure que los conductos del aire de combustión siempre puedan
absorber aire del exterior.
• No cubra nunca las entradas y salidas de aire y compruebe con regularidad
que la entrada no esté obstruída por la suciedad.
• Transporte la estufa con el equipo adecuado. Si no se usa el equipo adecua-
do, puede provocar daños personales y/o perjuicios a la estufa.
• No coloque un objeto inamable y/o materiales a 200 mm de los laterales y
200 mm de la parte posterior de la estufa o 800 mm de la parte delantera de
la estufa.
• La estufa se diseñó para instalarse independientemente y no es apta para
incrustarse en la pared. Mantenga una distancia de 200 mm entre los muros
y los laterales, parte de atrás de la estufa.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 33 10-07-13 15:16

34
• Cuando está en funcionamiento, la estufa se puede calentar mucho. NUNCA
deje a niños solos y sin supervisión cerca de la estufa. Vigile a los niños y
evite que jueguen con la estufa.
• Esta estufa no es apta para que la usen personas (entre las que se incluyen
a los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin
suficiente experiencia y conocimiento, a no ser que estén bajo la supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que
sea responsable de su seguridad. No deje a las personas arriba mencionadas
sin supervisión cerca del embalaje. Hay riesgo de asfixia con el material de
embalaje.
• Cuando está en funcionamiento, la estufa se puede calentar mucho. Cuando
esté manejando la estufa, utilice protecciones personales adecuadas y resis-
tentes al calor como guantes resistentes al calor.
• Durante la instalación y el mantenimiento de la estufa, utilice siempre las
protecciones personales necesarias, como gafas de seguridad, guantes, etc.
• Tenga cuidado al (re)llenar el embudo con pellets si la estufa está (todavía)
caliente. Procure que la bolsa con pellets no esté en un sitio en el que se
pueda prender fuego.
• Tenga cuidado con la ropa inamable; puede prenderse fuego si se acerca
demasiado a la estufa.
• No utilice sustancias inamables en el mismo espacio donde esté la estufa
en funcionamiento. Evite los riesgos; retire sustancias inamables y otros
materiales inamables de la habitación.
• La estufa pesa bastante; la resistencia del suelo la debe revisar un experto
autorizado.
• Utilice únicamente pellets de madera seca y de buena calidad sin restos de
cola, resina o aditivos. Diámetro 6 mm. largo máximo 30 mm.
• No utilice otro combustible que no sean los pellets de madera. No se permite
utilizar otros combustibles como por ejemplo restos de madera que tengan
cola y/o disolventes, cualquier residuo de madera - cartón - carburante líqui-
do - alcohol, petróleo - gasolina, residuos o basura, etc.
• Un combustible de mala calidad, mojado, impregnado o pintado provoca
la formación de condensación y/o óxido en la chimenea o en la estufa. Esto
reduce el rendimiento y puede provocar una situación peligrosa.
• Limpie y desholline la chimenea con regularidad según la legislación y nor-
mativa local y/o como lo estipule su seguro. Si no hubiera una normativa o
legislación local o así lo estipule el seguro: deje que un profesional autoriza-
do revise y mantenga al menos dos veces al año (la primera vez al principio
de la temporada) todo su sistema de estufa, chimenea incluida. Cuando se
use la estufa intensivamente, habría que limpiar todo el sistema, chimenea
incluida con más frecuencia.
• No use la estufa como barbacoa.
Conecte una sola estufa por canal de humo. Si se conectan más estufas en
el mismo canal de humo se pueden crear situaciones peligrosas.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 34 10-07-13 15:16

35
Esta estufa también necesita una conexión eléctrica. Léase bien los siguientes co-
mentarios y advertencias:
• No utilice un cable de alimentación estropeado.
• Únicamente un distribuidor o una persona o punto de servicio capacitada
puede sustituir un cable de corriente estropeado.
• Procure que el cable no se quede atrapado y no lo pliegue.
• Procure que el cable de alimentación no roce ninguna pieza caliente de la
estufa.
• No conecte NUNCA el aparato con un alargador. Si no hubiera un contacto
de tierra apropiado, tiene que solicitar a un electricista reconocido que se lo
instale.
• Compruebe la tensión de la corriente. Este aparato es únicamente apto para
enchufes de tierra con una tensión de 230 voltios /~50 Hz.
El aparato TIENE que contar siempre con una conexión de tierra. Si el
enchufe no es de tierra, NO puede conectar el aparato
• El enchufe tiene que ser de fácil acceso cuando el aparato esté conectado.
• No coloque el aparato debajo del enchufe de pared.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que:
• La tensión de conexión coincide con el valor de la placa del modelo.
• El enchufe y la alimentación son los aptos para el aparato.
• Que la clavija del cable entra bien en el enchufe.
GConsulte con un experto que controle la instalación eléctrica si sospecha
de que hay algo que no va bien.
• No cubra nunca las entradas y salidas de aire.
• No introduzca ningún objeto en las aperturas del aparato.
• No deje que el aparato entre en contacto con el agua. No rocíe el aparato
con agua y no lo sumerja en un líquido, esto puede provocar un cortocircui-
to.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o antes de sustituir una pieza o
todo el aparato.
• Desenchufe la estufa antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
• Desenchufe el aparato si no está en uso.
• No se permite realizar ninguna modicación en el aparato. Esto puede pro-
vocar situaciones peligrosas. Además esto invalidaría la garantía.
• Guarde bien el manual de instalación y uso.
• En caso de emergencia, siga las instrucciones del equipo de bomberos.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 35 10-07-13 15:16

36
2. QUÉ HACER EN SITUACIONES DE EMERGENCIA O UN
FUEGO EN LA CHIMENEA
1. Apague la estufa inmediatamente, desenchufándola.
2. Apague el fuego en la estufa con un extintor de CO2, arena, sosa o sal para
reducir la emisión de humos en el espacio. No utilice nunca agua para apa-
gar el incendio.
3. En el caso de un incendio en la chimenea: Cierre la válvula solenoide (consul-
te las leyes, disposiciones, estipulaciones y normas locales / nacionales para
ver si se permite tener una válvula solenoide) o cierre la chimenea con un
paño húmedo.
ATENCIÓN: la chimenea puede estar muy caliente. Cuando la vaya a cerrar,
lleve siempre guantes resistentes al calor.
4. Avise inmediatamente a los bomberos.
5. Ventile el espacio abriendo todas las ventanas y puertas debido a la posible
formación de monóxido de carbono.
3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La primera puesta en funcionamiento la tiene que realizar un técnico de servicio
Zibro reconocido. Cuando se arranca por primera vez hay que regular la estufa
para conseguir una proporción correcta de aire/combustión en cada uno de los
cinco niveles de combustión. La proporción correcta depende en gran medida del
canal de humos
montado y solo se puede regular después de haber instalado la estufa. Una pro-
porción incorrecta entre el aire y la combustión puede dañar gravemente la estufa.
Además aumentará el consumo de combustible.
GNo cambie nunca usted mismo los parámetros de servicio en el menú de
servicio. Esto puede dañar gravemente la estufa e invalidaría la garantía.
Únicamente un técnico de servicio Zibro reconocido puede realizar la
regulación de la estufa.
3.1 TAREAS ANTES Y DURANTE EL PRIMER ARRANQUE
G
En el caso de una casa de nueva construcción o una remodelación: deje
que las paredes se sequen bien antes de poner la estufa por primera
vez en funcionamiento. Se sabe que los muros, los techos y/o los
suelos necesitan mucho tiempo para secarse totalmente. El hollín y las
partículas de ceniza se pueden adherir fácilmente a muros que no estén
totalmente secos.
1. Compruebe que la estufa se ha instalado según el manual de instalación.
2. Retire todos los elementos, como manual, herramientas para la estufa, etc.
de la estufa antes de ponerla en funcionamiento.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 36 10-07-13 15:16

37
3. Ponga pellets en el embudo. Ver apartado 5 «Llenar el embudo con pellets»
de este manual de instrucciones para ver la explicación de los pellets a utili-
zar y cómo rellenar el embudo.
4. Enchufe el aparato a una toma de tierra y encienda el interruptor de co-
rriente, que se encuentra en la parte trasera de la estufa.
Compruebe el apartado 9 «Conexiones eléctricas» del manual de
instrucciones antes de enchufar el aparato a la corriente.
5. Lea bien el apartado 4 «Uso normal de la estufa» para ver más información
sobre el control del mando a distancia (si es que lo hubiera) y el proceso del
procedimiento de arranque.
6. Procure que haya suficiente ventilación en la habitación. La estufa es de
acero de alta calidad con un revestimiento de protección. Las primeras veces
que se encienda, el revestimiento se endurecerá y el acero se asentará. Este
proceso lleva su tiempo. Durante el primer uso es normal que se desprenda
un olor y humo desagradables provenientes de la capa de pintura de la es-
tufa.
7. No deje la estufa en funcionamiento si la portezuela está abierta. Mantén-
gala siempre cerrada mientras la estufa esté en funcionamiento y procure
que el cierre de puerta esté bien bloqueado.
8. Arranque la estufa y seleccione el nivel de combustión 1
Para evitar cualquier daño permanente a la estufa, hay que encenderla
progresivamente empezando por un fuego bajo. Mantenga este fuego
bajo durante las primeras cuatro, cinco horas; después se puede subir la
capacidad progresivamente. Deje la estufa funcionando al menos tres o
cuatro horas.
9. Compruebe que no haya humo del proceso de combustión en la habitación.
Si es así, apague inmediatamente la estufa y repare la fuga.
10. Compruebe que el ventilador de espacio se pone a funcionar sintiendo si
sale aire de la rejilla de expulsión en el frontal de la estufa. El ventilador no
arranca hasta que la estufa no esté lo suficientemente caliente (después de
15 o 20 minutos desde que haya arrancado la estufa). Si el ventilador de es-
pacio no funciona, apague la estufa para evitar que esta se dañe. Solucione
el problema antes de reiniciar la estufa.
Esta estufa cuenta con un ventilador que hace circular el aire en la
habitación. Cuando el ventilador está activado, el aire pasa por las
superficies calientes interiores de la estufa, se calienta y se expulsa a la
habitación como aire caliente. No deje la estufa encendida si el ventilador
de espacio no funciona.
11. Compruebe que la estufa tenga la proporción correcta de aire/combustible
controlando la llama en cada una de las cinco posiciones de combustión. Ver
ilustración 1. Regule la proporción aire/combustible si hiciera falta. La regu-
lación de la proporción de aire/combustible la tiene que realizar un técnico
de servicio Zibro reconocido. 5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 37 10-07-13 15:16

38
12. Compruebe el tiro de la chimenea con un medidor diferencial de presión.
Regule la válvula solenoide, si hubiera una, de la chimenea.
Una vez regulada la válvula, solo se puede cambiar la posición en el caso
de un desastre, como que la chimenea se queme, por ejemplo.
13. Compruebe que en cada una de las cinco posiciones de combustión, la tem-
peratura del humo no supere los 220ºC. Si la temperatura del humo en una
de las cinco posiciones de combustión supera los 220ºC, hay que volver a
regular la estufa en la posición correspondiente reduciendo la entrada de
pellets y la velocidad de contorno del ventilador de humos y/o subir la velo-
cidad del ventilador de espacio.
El hecho de que un técnico Zibro reconocido realice la puesta en servicio
de la estufa tiene las siguientes ventajas:
• Se formará menos hollín, por lo que la chimenea y la estufa ensuciarán
menos.
• La estufa consumirá menos pellets.
• La estufa tendrá un rendimiento óptimo.
• Las piezas en la estufa sufrirán menos carga, con lo que se alargará la
vida útil de la estufa.
• Se reducirán el número de horas de servicio y mantenimiento.
14. Después de ajustarla, la estufa está lista para su uso.
4. USO NORMAL DE LA ESTUFA
Antes de cada uso, hay que limpiar la bandeja de cenizas y el brasero.
Para ello, consulte el apartado 6.4. Además la portezuela tiene que estar
cerrada.
La estufa no se puede usar si se utiliza un sistema de aspiración de aire,
calefacción por aire caliente o cualquier otro aparato que pueda inuir en
la presión de aire en el espacio. Hay que apagar todos estos aparatos, si se
utiliza una estufa de pellets.
4.1 INFORMACIÓN DE PANTALLA
Botón 1: Reduce la temperatura de la habitación solicitada por el usuario. El
botón 1 también se puede usar para mostrar y modificar la posición del
suministro de calor.
2.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 38 10-07-13 15:16

39
Botón 2: Aumenta la temperatura de la habitación solicitada por el usuario. El
botón 2 también se puede usar para mostrar y modificar la posición del
suministro de calor.
Botón 3: Se usa para encender y apagar la estufa.
Receptor 4: Receptor del mando a distancia
Piloto 5: Indica que hay una avería de Alarma C (C significa temperatura). Para
más información, consulte el apartado 8.2 «lista de averías».
Piloto 6: Indica que hay una avería de Alarma F (F significa gases de humo). Para
más información, consulte el apartado 8.2 «listado de averías».
Piloto 7: La estufa cuenta con un temporizador para regular los tiempos de en-
cendido y apagado. Si este piloto está encendido, el temporizador está
activado.
Piloto 8: Indica que se ha llegado a la temperatura programada. Además se verá
en la pantalla el texto ECO y la temperatura programada.
Piloto 9: Indica que el sistema de tornillo de la entrada de pellets está activado.
Piloto 10: Indica que la barra de encendido está activada.
Pantalla 11: Indica la temperatura del espacio y la posición del suministro de calor.
Si hay una avería, se mostrará el código de error en la pantalla.
Piloto 12: Indicador encendido-apagado.
Off La estufa está apagada o apagándose.
Fan La estufa está en el modo precalentamiento.
Load La entrada de pellets está en funcionamiento. Además el pi-
loto 9 estará encendido (ver ilustración 2)
Fire On La estufa está en la fase de ignición.
On 1 La estufa está encendida y funciona con la capacidad más baja,
posición 1.
Eco La estufa ha alcanzado la temperatura programada.
StoP La estufa está en el modo autolimpieza de la caldera. El ven-
tilador de humos está al número máximo de revoluciones y el
motor de entrada de pellets funciona a la velocidad más baja.
Atte Este aviso aparece cuando se intenta arrancar la máquina du-
rante el enfriamiento.
4.2 PROCEDIMIENTO NORMAL DE ARRANQUE
Antes de cada arranque hay que limpiar el brasero. Si se utiliza la
función del temporizador, hay que limpiar el brasero antes del arranque
automático.
Este es el procedimiento normal de arranque y funcionamiento:
1. Procure que la caldera esté limpia y vacía.
2. Procure que la portezuela de la estufa esté cerrada.
3. Rellene el embudo del combustible con pellets de madera de buena calidad.
4. Pulse el botón 3 durante 2 segundos. El ventilador de humos se iniciará y la ba-
rra de ignición se encenderá. En la pantalla aparece el texto FAC ACC y el piloto
LED 10 se encenderá, para indicar que la barra de ignición está encendida.
5. Pasado 1 minuto aprox. la pantalla mostrará el mensaje Load Wood. Duran-
te esta fase, el sistema de tornillo transportará los pellets del embudo de
combustible a la caldera. Con el calor de la barra de ignición se empezarán
a quemar los pellets. 5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 39 10-07-13 15:16

40
6. Cuando se llegue a la temperatura de superficie deseada en la estufa, la
pantalla mostrará el aviso FIRE ON. El piloto 10 se apagará.
7. El ventilador de recirculación empezará a funcionar y absorberá el aire del
espacio por la parte de atrás. A continuación el conmutador de calor sopla
el aire y así se calienta. El aire caliente se expulsa al espacio por la parte de-
lantera de la estufa.
8. Durante el funcionamiento normal, la pantalla muestra la posición de capa-
cidad (1, 2, 3, 4 o 5) y la temperatura de la habitación.
9. Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada en la habitación, la pan-
talla mostrará el aviso ECO y la temperatura del espacio. La estufa seguirá
encendida, en la capacidad más baja. Si el modo SAVE está activado, la estu-
fa se apagará automáticamente cuando se haya alcanzado la temperatura
programada. Consulte el apartado 4.6 para ver más explicación sobre el fun-
cionamiento y programación del modo Save (Ahorro).
4.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE FUERA DE LO NORMAL
Cuando se arranca la estufa con una temperatura de espacio por debajo de los 0ºC
o cuando el aire de combustión está por debajo de los 0ºC, el procedimiento de
arranque se dice que es fuera de lo normal.
Si con estas bajas temperaturas, el procedimiento de combustión no consigue una
buena fogata, la pantalla indica «ALAr No FirE».
Para arrancar el fuego, tiene que colocar «bloques de leña» en la base del brasero.
Encienda el bloque de leña con una cerilla y espere 1 minuto antes de arrancar la
estufa según el «procedimiento normal de arranque» tal y como se describe en el
apartado 4.2.
Si con esto no se consigue que prenda fuego, un profesional tiene que cambiar
los parámetros de instalación de la estufa. Póngase en contacto con un instalador
aprobado por Zibro.
4.4 AJUSTAR LA TEMPERATURA
1. Pulse el botón 1 para ir al menú de configuración de la temperatura. En la
pantalla aparece «set» y la temperatura deseada.
2. Pulse en el botón 1 para reducir la temperatura deseada. La pantalla indica
la temperatura deseada.
3. Pulse en el botón 2 para aumentar la temperatura deseada. La pantalla indi-
ca la temperatura deseada.
4. Ahora se ha ajustado la temperatura. Después de 3 segundos la temperatura
volverá al modo de funcionamiento normal automáticamente.
3.
5
man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 40 10-07-13 15:16
Produkt Specifikationer
Mærke: | Qlima - Zibro |
Kategori: | Komfur |
Model: | Fiorina 90 S-line |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Qlima - Zibro Fiorina 90 S-line stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Komfur Qlima - Zibro Manualer

21 August 2024

13 August 2024

11 August 2024

11 August 2024

11 August 2024

7 August 2024

6 August 2024

2 August 2024

1 August 2024
Komfur Manualer
- Komfur DeLonghi
- Komfur Sinbo
- Komfur Ikea
- Komfur Bosch
- Komfur SilverCrest
- Komfur PKM
- Komfur Gram
- Komfur Sencor
- Komfur EasyMaxx
- Komfur Zibro
- Komfur Wolkenstein
- Komfur Siemens
- Komfur Day
- Komfur Samsung
- Komfur Scandomestic
- Komfur Wilfa
- Komfur GE
- Komfur Breville
- Komfur Zanussi
- Komfur Cylinda
- Komfur Panasonic
- Komfur Candy
- Komfur Fisher & Paykel
- Komfur Gorenje
- Komfur Tectro
- Komfur Husqvarna
- Komfur VOX
- Komfur Miele
- Komfur Silverline
- Komfur Blomberg
- Komfur Caso
- Komfur Concept
- Komfur Steba
- Komfur Teka
- Komfur Rommelsbacher
- Komfur OK
- Komfur LG
- Komfur AEG
- Komfur Electrolux
- Komfur Thetford
- Komfur Bauknecht
- Komfur Elica
- Komfur Voss-Electrolux
- Komfur Whirlpool
- Komfur Vestfrost
- Komfur Sharp
- Komfur Hotpoint
- Komfur Dacor
- Komfur Melissa
- Komfur Atag
- Komfur ARGO
- Komfur Kenwood
- Komfur Omega
- Komfur Qlima
- Komfur Hoover
- Komfur Korona
- Komfur Arçelik
- Komfur Junker
- Komfur JennAir
- Komfur Soler & Palau
- Komfur Aduro
- Komfur Grundig
- Komfur Falmec
- Komfur Progress
- Komfur Presto
- Komfur De Dietrich
- Komfur Witt
- Komfur Indesit
- Komfur GYS
- Komfur Hwam
- Komfur Hotpoint Ariston
- Komfur Ernesto
- Komfur Livoo
- Komfur Klarstein
- Komfur Güde
- Komfur Ardo
- Komfur Furrion
- Komfur Etna
- Komfur Buderus
- Komfur Tefal
- Komfur Infiniton
- Komfur Trisa
- Komfur Princess
- Komfur Matsui
- Komfur Biltema
- Komfur Nedis
- Komfur Emerio
- Komfur Severin
- Komfur Scholtès
- Komfur Hansa
- Komfur Logik
- Komfur Hendi
- Komfur Bartscher
- Komfur Sauber
- Komfur Westinghouse
- Komfur Ilve
- Komfur Eico
- Komfur Element
- Komfur Thomson
- Komfur Constructa
- Komfur Hyundai
- Komfur Proctor Silex
- Komfur Imetec
- Komfur Hisense
- Komfur TriStar
- Komfur Clas Ohlson
- Komfur Brandt
- Komfur Animo
- Komfur Trumatic
- Komfur Airforce
- Komfur Parkside
- Komfur Adler
- Komfur Black And Decker
- Komfur Dometic
- Komfur Mestic
- Komfur Outwell
- Komfur Mio
- Komfur Eurom
- Komfur Trotec
- Komfur Blaupunkt
- Komfur Einhell
- Komfur Tomado
- Komfur AEG-Electrolux
- Komfur Asko
- Komfur Atlas
- Komfur Becken
- Komfur BEKO
- Komfur Elvita
- Komfur Gaggenau
- Komfur Iberna
- Komfur Küppersbusch
- Komfur Leonard
- Komfur Neff
- Komfur Privileg
- Komfur Sandstrøm
- Komfur Smeg
- Komfur Honeywell
- Komfur Alpina
- Komfur Clatronic
- Komfur Quigg
- Komfur Buffalo
- Komfur Proficook
- Komfur Rowenta
- Komfur Morsø
- Komfur Ariston Thermo
- Komfur Fagor
- Komfur Haier
- Komfur Cambridge
- Komfur König
- Komfur Truma
- Komfur Bomann
- Komfur Russell Hobbs
- Komfur Ariete
- Komfur Elro
- Komfur KitchenAid
- Komfur Zelmer
- Komfur Rosieres
- Komfur Boretti
- Komfur Vivax
- Komfur Thermex
- Komfur Duracraft
- Komfur EWT
- Komfur Kero
- Komfur Powerfix
- Komfur Crosley
- Komfur Amana
- Komfur Amica
- Komfur Voss
- Komfur Coleman
- Komfur KKT Kolbe
- Komfur Tesy
- Komfur Wolf
- Komfur Dimplex
- Komfur Finlux
- Komfur Telefunken
- Komfur Micromaxx
- Komfur Kernau
- Komfur Tripp Lite
- Komfur Bertazzoni
- Komfur Caple
- Komfur Zerowatt
- Komfur Cadel
- Komfur Primo
- Komfur Lervia
- Komfur Orbegozo
- Komfur Viking
- Komfur Malmbergs
- Komfur CaterChef
- Komfur Franke
- Komfur Cadac
- Komfur Salter
- Komfur Taurus
- Komfur Veripart
- Komfur Zenith
- Komfur Faber
- Komfur Balay
- Komfur Cata
- Komfur Exquisit
- Komfur Falcon
- Komfur Pelgrim
- Komfur Elba
- Komfur Faure
- Komfur Juno
- Komfur Nodor
- Komfur Stoves
- Komfur Schneider
- Komfur MPM
- Komfur Profilo
- Komfur Basetech
- Komfur Toyotomi
- Komfur Tesla
- Komfur Hanseatic
- Komfur G3 Ferrari
- Komfur Thor
- Komfur V-Zug
- Komfur Maytag
- Komfur Domo
- Komfur Mellerware
- Komfur Mill
- Komfur Jøtul
- Komfur Ferroli
- Komfur Xblitz
- Komfur Atlantic
- Komfur Perel
- Komfur La Nordica
- Komfur Saro
- Komfur Bush
- Komfur Hamilton Beach
- Komfur Ambiano
- Komfur Olimpia Splendid
- Komfur Unold
- Komfur Aspes
- Komfur Bellini
- Komfur Scancool
- Komfur Zibro Kamin
- Komfur Nevir
- Komfur Nextbase
- Komfur Techwood
- Komfur Ursus Trotter
- Komfur Harvia
- Komfur Blumfeldt
- Komfur Inventum
- Komfur Altech
- Komfur Edilkamin
- Komfur Oceanic
- Komfur Fakir
- Komfur Swan
- Komfur Khind
- Komfur Midea
- Komfur Napoleon
- Komfur CDA
- Komfur Frigidaire
- Komfur Bimar
- Komfur Ardes
- Komfur Suntec
- Komfur Esatto
- Komfur SVAN
- Komfur Everglades
- Komfur Danby
- Komfur Sogo
- Komfur RCA
- Komfur Koenic
- Komfur Scarlett
- Komfur Izzy
- Komfur Currys Essentials
- Komfur Cotech
- Komfur Lofra
- Komfur ECG
- Komfur Nova
- Komfur Saturn
- Komfur Eurochef
- Komfur Trebs
- Komfur Wamsler
- Komfur Eldom
- Komfur Proline
- Komfur Waves
- Komfur Termozeta
- Komfur OneConcept
- Komfur Invicta
- Komfur Just Fire
- Komfur Nobo
- Komfur Brandson
- Komfur Cola
- Komfur Ecoteck
- Komfur Bella
- Komfur Orion
- Komfur Duux
- Komfur Stiebel Eltron
- Komfur Kalorik
- Komfur Gemini
- Komfur Cecotec
- Komfur Rinnai
- Komfur Alde
- Komfur Solac
- Komfur Royal Catering
- Komfur Anslut
- Komfur MSR
- Komfur Ravelli
- Komfur Efbe-Schott
- Komfur Baumatic
- Komfur Barazza
- Komfur Palazzetti
- Komfur Norsk Kleber
- Komfur Beper
- Komfur Meireles
- Komfur Haas+Sohn
- Komfur Supra
- Komfur Kenmore
- Komfur Avanti
- Komfur Continental Edison
- Komfur Cookology
- Komfur Corbero
- Komfur Artusi
- Komfur Aurora
- Komfur La Germania
- Komfur Orima
- Komfur Magic Chef
- Komfur Lamona
- Komfur Bestron
- Komfur Philco
- Komfur Zanussi-Electrolux
- Komfur Novy
- Komfur Classique
- Komfur Fuave
- Komfur Kunft
- Komfur Euro Appliances
- Komfur Fuxtec
- Komfur Summit
- Komfur Kogan
- Komfur LERAN
- Komfur Coyote
- Komfur Ravanson
- Komfur Matrix
- Komfur Fulgor Milano
- Komfur BLANCO
- Komfur Airlux
- Komfur Insignia
- Komfur Consul
- Komfur Jocel
- Komfur Heller
- Komfur Signature
- Komfur Ufesa
- Komfur Manta
- Komfur Vornado
- Komfur Vitrokitchen
- Komfur Campart
- Komfur Orava
- Komfur Kaiser
- Komfur Arctic Cooling
- Komfur Linarie
- Komfur Nutrichef
- Komfur Thorma
- Komfur ARC
- Komfur Chef
- Komfur Ellrona
- Komfur Atosa
- Komfur Profile
- Komfur Kluge
- Komfur Leisure
- Komfur AKO
- Komfur Artel
- Komfur Toolland
- Komfur Salton
- Komfur Rika
- Komfur Jata
- Komfur BlueStar
- Komfur Monogram
- Komfur Climastar
- Komfur Nestor Martin
- Komfur Heinner
- Komfur Nabo
- Komfur Rangemaster
- Komfur Beha
- Komfur Well Straler
- Komfur Piazzetta
- Komfur Jenn-Air
- Komfur Freggia
- Komfur Listo
- Komfur Edesa
- Komfur Alpatec
- Komfur Blaze
- Komfur Porter & Charles
- Komfur M-System
- Komfur Dovre
- Komfur Mx Onda
- Komfur Igenix
- Komfur Essentiel B
- Komfur MaxxHome
- Komfur Duro
- Komfur AWB
- Komfur Café
- Komfur Equator
- Komfur Superior
- Komfur Radson
- Komfur Argoclima
- Komfur ZLine
- Komfur Jaga
- Komfur Coline
- Komfur Bora
- Komfur Imarflex
- Komfur Wëasy
- Komfur Extraflame
- Komfur Tayosan
- Komfur Thermor
- Komfur Schmid
- Komfur Livington
- Komfur Cuckoo
- Komfur Livin Flame
- Komfur Gutfels
- Komfur Max Blank
- Komfur Spartherm
- Komfur El Fuego
- Komfur Opera
- Komfur Ecoforest
- Komfur Voltomat Heating
- Komfur Mayer
- Komfur Veito
- Komfur Oranier
- Komfur Bocal
- Komfur Haas-Sohn
- Komfur FlumenFire
- Komfur Austroflamm
- Komfur Thermorossi
- Komfur Saey
- Komfur Eva Calor
- Komfur Nordic Fire
- Komfur Flam
- Komfur Kabola
- Komfur Ganz
- Komfur Olympia Fires
- Komfur Elements
- Komfur Wanders
- Komfur Merkloos
- Komfur Kago
- Komfur JAcobus
- Komfur Efel
- Komfur Hartig Helling
- Komfur Kerosun
- Komfur Eledi
- Komfur Olsberg
- Komfur Econo-Heat
- Komfur Kompernass
- Komfur Stover
- Komfur Cecilware
- Komfur Laxevaags
- Komfur Vulcan
- Komfur Norflam
- Komfur Rocal
- Komfur MCZ
- Komfur Rais
- Komfur Micronova
- Komfur Global
- Komfur Wiking
- Komfur DRU
- Komfur Capital
- Komfur PVG
- Komfur Prem-i-air
- Komfur PTC
- Komfur K&H
- Komfur Bild
- Komfur Burley
- Komfur Gimeg
- Komfur Kruger
- Komfur Acros
- Komfur Cosmo
- Komfur Ulma
- Komfur Panadero
- Komfur Ciarra
- Komfur Justus
- Komfur Enkho
- Komfur Xeoos
- Komfur Modena
- Komfur Hark
- Komfur Yellow Profiline
- Komfur Horus
- Komfur Migros
- Komfur Zen Fires
- Komfur Harman
- Komfur Rowi
- Komfur Emilia
- Komfur Webasto
- Komfur Scan
- Komfur Mr Safe
- Komfur Reny
- Komfur Hearthstone
- Komfur Kratki
- Komfur Flandria
- Komfur Barbas
- Komfur Dik Geurts
- Komfur Bromic
- Komfur MSW
- Komfur ATTACK
- Komfur Toyoset
- Komfur Thermocet
- Komfur Surdiac
- Komfur Catler
- Komfur Gasmate
- Komfur Aspire By Hestan
- Komfur Electroline
- Komfur Pando
- Komfur CEEM
- Komfur Master Kitchen
- Komfur Uniprodo
- Komfur PITSOS
- Komfur Yamazen
- Komfur Fratelli
- Komfur Bröhn
Nyeste Komfur Manualer

11 Marts 2025

11 Marts 2025

11 Marts 2025

10 Marts 2025

8 Marts 2025

4 Marts 2025

4 Marts 2025

4 Marts 2025

4 Marts 2025

4 Marts 2025