Reer ClipLight 52361 Manual

Reer Lettelse ClipLight 52361

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Reer ClipLight 52361 (4 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
1. Lieferumfang:
1 x Stilllicht, 1 x Micro-USB Kabel, 1 x Bedienungsanleitung
2. Technische Daten:
Abmessungen: ca. 4 x 3 x 5 cm
Akku: Li-ion, auadbar, 3,7 V, 80 mAh, 300 mWh
Input: 5 V 1 A
Leuchtmitteltyp: 2 LEDs (nicht wechselbar)
Betriebsart: Micro-USB, Länge: 23 cm (USB-Netzteil nicht enthalten)
Lichtfarbe: 1. Stufe ca. 3000K / 2. Stufe ca. 5500K
Schutzart: IP40
3. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Gefahr:
Vermeiden Sie die Berührung von metallischen Gegenständen mit den
Batterie- bzw. Stromanschlusskontakten am Gerät.
Warnung:
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf oensichtliche
Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen, darf dieses Gerät nicht
verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe oder an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt
werden.
Vorsicht:
Bitte benutzen Sie den Artikel nur für den vorgesehenen Zweck.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen – mögliche Verletzungsgefahr des Rachens.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten Gebrauch, es ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle
ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Entfernen Sie vor Gebrauch jegliches Verpackungsmaterial.
4. Inbetriebnahme:
Befestigen Sie das Stilllicht mit der Klammer an Ihrer Kleidung.
Drücken Sie die Taste 1x für sanftes Licht, 2x für helleres Licht und 3x zum
Ausschalten. Halten Sie die Taste ca. 3 Sek gedrückt, um das Licht bereits
nach der ersten Helligkeitsstufe auszuschalten. Um den 15-minütigen
Timer zu aktivieren, 2x die Taste schnell drücken, zur Bestätigung blinkt das
Licht 3x kurz auf. Gilt nur für die gewählte Helligkeitsstufe.Achtung:
Ist der Akku erschöpft, blinkt das Licht rot auf. Verbinden Sie das USB-
Kabel mit dem Gerät und einem USB-Netzteil an ein geeignetes
Stromnetz. Überprüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen. Sichern Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern. Während des Ladevorgangs leuchtet die
Kontrollleuchte rot, bei vollständiger Ladung erlischt sie (Ladezeit ca. 2h).
5. Reinigung:
Gerät mit einem trockenen Tuch abstauben. Das Gerät darf nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
6. Hinweise zum Umweltschutz:
Batterien / Akkus und elektronische Altgeräte sind Rohstoe und
gehören nicht in den Hausmüll, sondern ssen an einer
Sammelstelle für Batterien/Akkus und elektrische Geräte
abgegeben werden. Verbraucher sind gesetzlich verpichtet, Batterien/
Akkus und elektrische Altgeräte sachgerecht zu entsorgen. Mit der
Wiederverwendung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Batterien / Akkus und Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Im batterievertreibenden Handel, im Versandhauslager sowie
Sammelstellen stehen kostenlos Batterie/Akku-Sammelbehälter bereit. Zur
Entsorgung eines Altgerätes fragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Das nebenstehende Symbol weist
auf die Verpichtung der fachgerechten Entsorgung hin.
1. Scope of delivery:
1 x nursing light, 1 x Micro USB cable, 1 x Instruction manual
2. Technical data
Dimensions: app. 4 x 3 x 5 cm
Battery: Li-ion, rechargeable, 3.7 V, 80 mAh, 300 mWh
Input: 5 V 1 A
Bulb type: 2 LED (not interchangeable)
USB type: Micro USB, length: 23 cm (USB mains adapter not included)
Light colour: level 1 approx. 3000 K / level 2 approx. 5500 K
Protection category: IP40
3. General safety instructions:
Danger:
Avoid bringing the battery and/or electrical connection contacts on the
unit into contact with metal objects.
Warning:
Check the unit for visible damage before each use. If you detect any
damage, do not use the unit.
Do not use the device near water or in humid areas.
Avoid extreme heat and direct sunlight.
Do not subject the device to physical shocks.
Repairs to the unit may only be carried out by a specialist.
Caution:
Please use the article only for its intended purpose.
This product is not a toy! Never allow children to play with the unit
possible risk of throat injury.
Use the device exclusively at home for its intended purpose. This device
is not intended for commercial use.
The bulb in this lamp is not replaceable; when the bulb has reached the
end of its life, the entire lamp needs to be replaced.
Remove all packaging material before use.
4. Before rst use
Attach the feeding light to your clothes using the clip.
Press the button once for soft light, twice for brighter light and three times
to turn it o. Press and hold the button for approx. 3 seconds to switch
o the light immediately after the rst brightness level. To activate the
15-minute timer, press the button twice rapidly the light then briey
ashes three times to conrm activation. Only applies to the Caution:
selected brightness level.
Once the battery is run down, the light ashes red. Connect the USB cable
with the unit and a USB mains adapter to a suitable power supply. Check
whether the details on the rating plate match your mains voltage. Keep
the device out of the reach of children. The indicator light turns red during
charging and goes out when fully charged (charging time approx. 2 h).
5. Cleaning:
Remove dust from the unit with a dry cloth. Do not submerge the unit in
water or other liquid!
6. Environmental protection:
Batteries and waste electronic equipment consist of raw materials
and should be disposed of at a collection point for recycling batteries and
electronic equipment and not with household waste. Consumers are legally
obliged to dispose of batteries and waste electronic equipment properly.
Reuse, material recycling, and other forms of recycling batteries and old
equipment make an important contribution to protecting our environment.
Battery collection containers are available free of charge in stores that sell
batteries, from mail-order warehouses and at municipal collection points.
For the disposal of waste equipment, please ask your local authority for the
appropriate disposal point. The adjacent symbol indicates the obligation
to proper disposal.
1. Contenu de la livraison :
1 x veilleuse d‘allaitement, 1 câble micro USB, 1 Notice d‘utilisationx x
2. Caractéristiques techniques :
Dimensions : ca. 4 x 3 x 5 cm
Batterie : Li-ion, rechargeable, 3,7 V, 80 mAh, 300 mWh
Input : 5 V 1 A
Type de lumière : 2LED (pas interchangeables)
Type USB : Micro USB, longueur : 23 cm (adaptateur USB non compris
dans la livraison)
Couleur de la lumière : 1er niveau env. 3000 K / 2e niveau env. 5500 K
Indice de protection: IP40
3. Consignes générales de sécurité :
Danger :
Évitez de mettre les piles ou les contacts de connexion électrique de
l‘appareil en contact avec des objets métalliques.
Avertissement :
Avant chaque utilisation, assurez-vous que l‘appareil n‘ait pas de défaut
apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de l‘eau ou dans des endroits très
humides.
Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil.
Ne soumettez pas l‘appareil à des chocs mécaniques.
Les réparations de lappareil ne doivent être entreprises que par un
spécialiste.
Attention :
Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est destiné.
Cet article n‘est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil – risque de blessure de la paroi pharyngée.
Cet appareil est réservé à l’usage privé conforme à l’utilisation prévue.
Cet appareil n’est pas destiné à des ns professionnelles.
La source de lumière de cette lampe ne peut être remplacée ; lorsque
la source de lumière est en n de vie, il faut remplacer toute la lampe.
Enlevez tout emballage avant l’utilisation.
4. Mise en service :
Fixez la veilleuse à vos vêtements avec la pince. Appuyez sur le bouton 1x
pour une lumre douce, 2x pour une lumière plus vive et 3x pour éteindre.
Maintenez le bouton enfon env. 3 sec. pour éteindre la lumière déjà
après le premier niveau de luminosi. Pour régler et activer le minuteur sur
15 minutes, appuyez 2x rapidement sur le bouton, le minuteur clignote
3x brièvement pour validation. Vaut uniquement pour le niveau Attention :
de luminosi sélectionné. Lorsque la batterie estchargée, la lumière
clignote en rouge. Connectez le câble USB à l’appareil et une alimentation
électrique USB à un réseau électrique appropr. Vériez que les données sur
la plaque signalétique correspondent à votre tension. Conservez l‘appareil
hors de la pore des enfants. Pendant le processus de charge, le voyant de
contrôle s’allume en rouge, puis s’éteint lorsque la batterie est comptement
chargée (temps de charge environ 2h).
5. Nettoyage :
Essuyer l‘appareil à l‘aide d‘un chion sec. Lappareil ne doit pas être
plongé dans l‘eau ou dans tout autre liquide!
6. Informations sur la protection de l‘environnement :
Les piles/batteries sont fabriquées avec des matières premières et
ne vont pas dans les ordures ménagères. Elles doivent néanmoins
être récoltées dans un centre de collecte destiné au recyclage des
piles/batteries et appareils électriques. Selon la loi, les consommateurs sont
tenus de trier correctement leurs piles/batteries et anciens appareils
électriques. Grâce à la réutilisation, à l’exploitation des matières premières ou
à d’autres formes d’usage de piles/batteries et d’anciens appareils électriques,
vous contribuez grandement à la protection de lenvironnement. Les
conteneurs de piles/batteries sont disponibles gratuitement dans les
magasins de distribution de piles, les entrepôts de vente par correspondance
ainsi que les centres de collecte municipaux. Pour savoir trier vos anciens
appareils, renseignez-vous sur le centre de tri existant dans votre commune
aups des autorités locales. Le symbole ci-contre indique l’obligation de
trier correctement ses déchets.
ClipLight - Stilllicht
Art.Nr.: 52361 Gebrauchsanleitung User manual
DE GB
Mode d‘emploi
FR
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN,
R SPÄTERES LESEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT!
READ CAREFULLY BEFORE USE,
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT L’UTILISATION, CONSERVER POUR
UNE LECTURE ULTÉRIEURE.
ca. 50.000 h ca. 50.000 h ca. 50.000 h


Produkt Specifikationer

Mærke: Reer
Kategori: Lettelse
Model: ClipLight 52361

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Reer ClipLight 52361 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Reer Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer

Gemini

Gemini GDL13T Manual

16 December 2024
Gemini

Gemini GDL250 Manual

16 December 2024
Fuzzix

Fuzzix Orion Manual

16 December 2024
Sea&Sea

Sea&Sea YS-D3 Manual

16 December 2024
Cateye

Cateye TL-LD600 Manual

16 December 2024
Cateye

Cateye Orb SL-LD160-R Manual

16 December 2024