Remington I-Light Essential IPL6250 Manual
Remington
Let hårfjerningsapparat
I-Light Essential IPL6250
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Remington I-Light Essential IPL6250 (164 sider) i kategorien Let hårfjerningsapparat. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/164

ENGLISHENGLISH
IPL6250

3
i-LIGHT KEY FEATURES
Figure1
2
0
1
9
1
18
10
11
17
12
13 14
2
3
4
4
5
678
9
16
12
15
14
4
13

4
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
2 Use this appliance only for its intended use described in this manual.
3 Do not use if it is damaged or malfunctions.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
6 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International
Service Centres.
7 Store the product at a temperature between 15° and 35°C.
8 Only use the parts supplied with the appliance.
9 Do not twist or kink the cable and don’t wrap it around the appliance.
10 The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the appliance in
liquid; do not use it near water in a bath tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.
11 Make sure the power cable and adaptor do not get wet. Do not reach for your unit if it has
fallen into water - immediately unplug it from the electrical outlet.
12 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
13 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised.
14 Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.
15 This appliance is not intended for commercial or salon use.
16 This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors SW-120060EU (for Europe
and SW-120060BS (for United Kingdom) with the output capacity of 12 dc; 600mA (adaptor output).

5
ENGLISH
C KEY FEATURES
1 Power Switch
2 Power Inlet
3 Base Unit
4 Hand Piece
5 Flash Button
6 Energy Level Selection Button
7 Cool Down Mode Indicator
8 Bulb Status Indicator Display
9 Energy Level Indicator
10 Skin Tone Sensor
11 Hand Piece Cord
12 Flash Window
13 Skin Contact Sensors
14 Attachment Release Buttons
15 Bulb
16 Body Attachment
17 Power Cord
18 Lint Free Cloth
C GETTING STARTED
Be patient when rst using your i-LIGHT, as with any new product, it may take a little while to familiarise
yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your i-LIGHT as we are condent you will
receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
GBDNLFEIDKSFINPSK

6
ENGLISH
C GETTING ACQUAINTED WITH i-LIGHT
, What is i-
LIGHT
?
The i-
LIGHT
system is a revolutionary light-based device designed for the removal of unwanted body hair at
home.
i-
LIGHT
utilises similar clinically-proven technology that professional dermatologists and salons use, optimised
for personal treatment.
, What is Intense Pulse Light (IPL) and how does i-
LIGHT
work?
IPL - (Intense Pulsed Light) is a well-established technology used worldwide for over 15 years. i-
LIGHT
uses this
technology to ash your skin with an intense pulse of light.
The pulse works under the skin’s surface to target hairs at the root, helping to stop their growth. (Fig 1)
The energy in the pulse of light targets dark colouring, and best results are seen on darker hair.
To avoid targeting (and possibly damaging) dark skin, you should only use i-
LIGHT
on light to medium skin
tones (I-IV).
, What to expect from i-LIGHT
Results aren’t immediate, and individual results vary. Most users will begin to notice fewer hairs within 1-2
weeks after beginning treatment. During this time it may look like the hair is still growing, but it is actually being
‘pushed out’ (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 1

7
ENGLISH
Hair grows in a cycle of 3 dierent phases which lasts 18-24 months (Fig. 3). Only hairs in the active growth
phase are susceptible to treatment, which is why multiple treatments are required for optimal results.
It’s important to continue with the full treatment regime and top-up treatments to ensure that every active
hair is treated.
, Treatment Regime
A full treatment regime is once every two weeks for three treatments.
Individual results may vary, so multiple treatments may be required for optimal results.
Some hair growth will occur that is less dense, ner and lighter in colour than the original hair. This regrowth
is perfectly normal and should be expected.
After completing the initial treatment regime, top-up treatments will provide even better results.
Continuous regular weekly use will give good results within 6-12 weeks (darker skin tones may take longer).
, NOTE: You should avoid treating the same area multiple times in one session, as it will not improve
ecacy but increases the risk of skin irritation
A WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS
F IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
Before you start using i-LIGHT:
Be sure to read all Warnings and Safety Information. Before you begin, check to see if i-LIGHT is
suitable for you.
Use the skin and hair chart at the front of this manual and the integrated skin sensor to determine if this
device is right for you.
Consult the hair chart at the front of this manual to ensure the device is right for you.
, Skin Type
• Donotuseonnaturallydarkskin,asitmayresultinburns,blistersandchangesinskincolour.
• Donotuseontannedskinorafterrecentsunexposure,asitmaycauseburnsorskininjury.
• i-
LIGHT
is not eective on naturally white, grey, blonde or red body or facial hair.
GBDNLFEIDKSFINPSK
h h l h
Anagen Phase Telogen PhaseCatagen Phase
Active Growth
Fig. 3

8
ENGLISH
, Areas not to treat:
• Donotuseonthescalporears.
• Donotuseonthefaceorneck.
• Donotuseonnipples,areolaorgenitals.
• Donotuseifyouhavetattoosorpermanentmakeupintheareatobetreated.
• Donotuseondarkbrownorblackspotssuchasmoles,birthmarksorfreckles.
• Donotuseonanareaofrecentsurgery,deeppeel,laserresurfacing,scarsorskinthathasbeen
damaged with burns or scalds.
, When not to use/When to avoid using i-LIGHT
• DONOTuseifyouhavetannedskinintheintendedtreatmentarea,asyourskinmaybetoodarkand
treatment in tanned areas could temporarily cause skin swelling, blisters, or could change the colour of
yourskin.Waituntilyourtanhasfadedbeforetreating.
• DONOTuseonskinwithcosmeticsapplied,astreatinginthoseareascouldtemporarilycauseskin
swelling, blisters or could change the colour of your skin. Make sure to thoroughly clean the intended
treatment area prior to use.
• DONOTashthesametreatmentspotmultipletimesduringthesamesession,asthiscould
temporarily cause skin swelling, blisters, or could change the colour of your skin.
• DONOTtreatanyareamorethanonceperweek,asthiswillnotspeedupresults,butcouldincrease
likelihood of skin swelling, blistering or changing the colour of your skin.
• DONOTuseondamagedskin,includingopenwounds,coldsores,sunburns,orareaswhereyouhave
had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6-8 weeks.
• DONOTuseonirritatedskin,includingrashesorswollenskin.Theseconditionscanmaketheskin
more sensitive. Wait for the aected area to heal before use.
• DONOTuseifyourskinissensitivetolight.Inordertodetermineifyoucanusei-
LIGHT
,
perform a test on a small patch of skin and wait 24 hours to determine if there are any adverse
reactions before treating more broadly.
• DONOTuseifyouareormaybepregnantorarebreast-feeding.i-
LIGHT
has not been tested
on pregnant women. Hormonal changes are common during pregnancy or breast-feeding and could
increase skin sensitivity and the risk of skin injury.
• DONOTashagainstanymaterialotherthanskin.
• DONOTusei-
LIGHT
for any purpose other than hair removal.
• DONOTtreatanyareawhereyoumaysomedaywantyourhairtogrowback.Theresultsmaybe
permanent and irreversible.
• Ifyou’vehadprofessionalorclinicalorself-administeredlaserorIPLorelectrolysishairremoval
treatments, wait at least 6 months before using i-
LIGHT
. If you’ve waxed, plucked or epilated hair in the
treatment area, wait at least 6 weeks before using i-
LIGHT
. The device uses the hair under your skin to
disable your hair at the root, so it is not eective if the hair has been pulled out.
• DONOTusedirectlyoverornearActiveImplantableMedicalDevicessuchasimplantablepacemaker,
internal debrillator, or insulin devices. Although no problems associated with the use of this device
have been reported during clinical studies, it is recommended to observe all active implantable
medical device warnings regarding the use of electronic devices to prevent any failure or interruption
of an active implantable device.

9
ENGLISH
• Donotuseoverornearanythingarticialsuchassiliconimplants,Implanoncontraceptiveimplants,
pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
• Wirelesscommunicationsequipmentmayaectthei-
LIGHT
device and should be kept at least 3.3 m
away.
C PREPARING FOR USE
, Familiarise yourself with the features of your new i-LIGHT device.
, Flash Window with built-in UV skin protection
• WARNING: always inspect the Flash Window before use to ensure there is no damage to the lens.
• WARNING:alwayscleantheFlashWindowbeforeusewiththelint-freeclothprovidedtoensurethere
is no oil or debris on the lens.
, Skin Contact Sensors
• This safety mechanism prevents accidental flashing. The device will not flash unless both Skin Contact
Sensors are in full contact with the skin.
, Flash Button
• The Flash Button is located on the hand piece. This is used to activate a flash.
GBDNLFEIDKSFINPSK

10
ENGLISH
, Skin Tone Sensor
• Will only allow usage on suitable skin tones.
, CHECK YOUR SKIN TONE
• Consult the skin and hair chart at the front of this manual to ensure your skin is in the suitable range
and your hair colour is susceptible to treatment with i-LIGHT.
• Placetheskinofyourintendedtreatmentareaontotheskinsensor–ensuretheskinistouchingthe
sensor. (Fig. 4)
• Ifyourskinissuitable,youwillheara‘beep’andthei-LIGHTwillswitchon.
• Ifyourskinisunsuitable,youwillheara‘buzz’andthei-LIGHTwillremainswitchedoff.
, NOTE: You must use the skin sensor on each body part you wish to treat.
, PREPARE YOUR SKIN FOR TREATMENT
• Ensure the area to be treated is clean and free from oils, deodorants, perfume, make up, lotions and
creams. Shave the hair from the area to be treated, and ensure the skin is clean and dry.
• Neverusewax,epilation,tweezersorothermethodsthatremovethehairfromtherootasIPLisnot
effective if the hair has been pulled out.
Fig. 4

11
ENGLISH
, PREPARE THE i-LIGHT FOR USE
• Unwrap the hand piece cord from the i-LIGHT base and rest the hand piece back on the base unit.
• EnsurethepowerswitchonthebaseunitisOFF.
• Connectthepowercordtothei-LIGHTbaseunitatthepowerinlet.
• Connectthepowercordtothewalloutlet.TurnthepowerswitchON.(fig.5)
, SELECTING THE ENERGY LEVEL
• The i-LIGHT is equipped with 5 energy levels. Level 1 is the lowest setting and level 5 is the highest
setting.
, TIP: For the most effective results, always use the highest energy level that does not cause discomfort
on the skin.
• Todeterminetheenergylevelbeingused,observethenumberoflightsilluminatedontheEnergy
Level Display (fig. 6).
• Youri-
LIGHT
will automatically be set to Energy Level 1 each time the device is powered ON. To
change the level, press the Energy Level Selection Button.
, TEST THE i-LIGHT ON YOUR SKIN
, Before your first full treatment, test the i-LIGHT on a small patch of skin and wait 24 hours to
ensure there are no adverse reactions.
• Start at energy level 1.
GBDNLFEIDKSFINPSK
Fig. 5
Fig. 6

12
ENGLISH
1 Place the i-
LIGHT
hand piece against your skin so the Flash Window is flush with the skin surface.
2 Ensure the Skin Contact Sensors are fully engaged and the Bulb Status Indicator Display is illuminated
green (Fig. 7).
3 Press the Flash Button to deliver a flash.
• Mildtomoderatediscomfortisnormal.IfaflashdeliveredatEnergyLevel1feelstolerable,increaseto
Energy Level 2. Move the device to a different spot and flash the i-LIGHT one more time. Repeat this
process until you find the setting that feels right for you.
• Wait24hoursandthenlookatthetestarea.Iftheskinappearsnormal,proceedwithyourfirstfull
treatment at the energy level you determined is right for you.
, NOTE: You must test the device on each area of the body you wish to treat.
C TREATMENT
• Multi-FlashMode:Thei-LIGHTdevicewillashwhentheFlashButtonispressedandwillcontinueto
ash every 3 seconds when the skin contact sensors are fully engaged. The Multi-Flash mode allows
you to quickly treat large areas by simply gliding the hand piece over the skin after each ash.
, How to treat:
• Place the Flash Window rmly against the skin - ensure the Skin Contact Sensors are fully engaged.
, NOTE: When the Skin Contact Sensors are fully engaged you will hear a ‘chirp’ and the Bulb Status
Indicator Display will illuminate green.
2 Press the ash button to deliver a ash. You should expect to see a bright ash of light (similar to a
camera ash), and you should feel a mild sensation of warmth.
3 Move to the next area and treat in a grid like pattern to ensure full coverage of the treatment area.
• ForSingle-FlashMode,presstheFlashButtoneachtimeyoumovetothenextarea.
• ForMulti-FlashMode,keepyourngerontheFlashButtontokeepitdepressedandglidetothenext
area being sure to keep the Skin Contact Sensors fully engaged. The next ash will be delivered
automatically after 3 seconds.
, NOTE: During Multi-Flash Mode if you let go of the Flash Button or lose skin contact,
simply resume treatment by repeating the above steps.
Fig. 7

14
ENGLISH
C CLEANING YOUR i-LIGHT DEVICE
F CAUTION: Before cleaning your i-
LIGHT
, make sure that the device is switched OFF and the power cord
is disconnected from the device.
• Regularcleaninghelpstoensureoptimalresultsandalonglifeforthei-
LIGHT
device.
• TocleantheFlashWindow,useonlythelint-freeclothincludedwithyouri-
LIGHT
device. Take care not
to scratch or chip the Flash Window. Scratches and chips can reduce the eectiveness of the unit.
• Forstubbornstainsontheashwindow,dampenacottonswabwithsurgicalspiritorrubbingalcohol,
apply to the ash window and clean gently with the lint-free cloth provided.
Use a small hand-held vacuum to remove dust and debris from the hand piece vents.
F WARNING: If the Flash Window is cracked or broken, the unit must not be used. Never scratch the lter
glass or the metallic surface inside the Treatment Head.
F CAUTION: The i-
LIGHT
is a high voltage device. Never immerse in water. Never clean the unit or any of
its parts under a tap or in a dishwasher.
, Storage
• Switchotheunit,unplugandallowtocoolfor10minutesbeforestorage.
• Storetheunitinadryplaceatatemperaturebetween15ºCand35ºC
E TROUBLESHOOTING
• Always read these instructions fully before using i-LIGHT
• Refertothistroubleshootingguideifyouexperienceanyproblemswithi-
LIGHT
, as this section
addresses the most common problems you could encounter with i-LIGHT. If you have followed the
instructions in this section and continue to experience problems, please contact the Remington®
Service Centre for further assistance.
, The power switch is ON, but the unit is not working.
• Makesuretheunitispluggedintoaworkingelectricaloutlet.
• Tryswitchingtoadifferentoutlet.
, The unit appears to have cracks or is broken.
• Donotuseiftheunitisdamaged.Ifyouhaveconcernsaboutusingtheunit,discontinueuseand
contact the Remington® Service Centre for further assistance.
, I have switched the unit ON, but I cannot increase or decrease the energy level.
• Tryresettingtheunitbyturningitoffandwaitingseveralsecondsbeforeturningitbackon.
, The Bulb Status Indicator Light turns green but the unit does not flash when the button is pressed.
• MakesuretheSkinContactSensorisinfullcontactwiththeskin.
• Tryresettingtheunitbyturningitoffandwaitingseveralsecondsbeforeturningitbackon.
, There is a strange smell.
• Besuretheareaiscompletelyshavedbeforetreatment.

15
ENGLISH
, The treated areas become red after treatment.
• Thisisnormalandtherednessshouldsubside.Ifnot,tryusingalowerenergylevel.
, BE AWARE: If the unit is used over an extended period of time, the unit might automatically disable
momentarily (estimated 40 seconds) to cool down. Once the unit has cooled down, it will be ready to
use again.
LED’s
All currently selected energy level
indicators ashing
Unit is overheated and is disabled
momentarily to cool down.
All energy level indicators
ashing
Unit is malfunctioning. Turn the
unit o, wait a few moments and
try again. If problem persists, the
unit should be returned for repair.
All LED’s ashing with warning
beep
Treatment head is removed or
loose.
GBDNLFEIDKSFINPSK

16
ENGLISH
SOUNDS
Not full contact. Flash button was pressed while the
skin contact sensor was not fully
engaged.
Replace bulb. Bulb is missing or needs to be
replaced.
Skin contact sensors stuck. Flash button was pressed after the
skin contact sensor had been
engaged since unit start up. Skin
contact sensor may be stuck.
E FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
• ForafulllistofFAQs,pleasevisit(www.remington-ilight.com)
Q. WhatareasofmybodycanItreatwithi-LIGHT?
A. i-LIGHT is designed for unisex use on areas below the neck, including the legs, underarms, bikini line,
arms, chest and back.
Q. Whataretherisksinvolvedwithi-LIGHT.Isitsafe?
A. i-LIGHT is clinically proven to be safe & eective, but like any electronic device it is important that you
read and follow the operating instructions and safety warnings.
Q. IsIPLdangerousfortheskinafterlongtermuse?
A. There have not been any reported side eects or skin damage from long term use of intense pulse
light (IPL)
Q. Whyismyhairgrowingdespitetreatments?
A. Results aren’t immediate, and individual results vary. Most users will begin to notice fewer hairs within
1-2 weeks after beginning treatment. During this time it may look like the hair is still growing, but it is
actually being ‘pushed out’.
Hair grows in a cycle of 3 dierent phases which lasts 18-24 months. Only hairs in the active growth
phase are susceptible to treatment, which is why multiple treatments are required for optimal result.
Another reason for continued growth could be that the area was missed during a treatment. Repeat
the treatment regime when you notice regrowth.

17
ENGLISH
Q. Whycan’tIusei-LIGHTafterrecentsunexposure?
A. Sun exposure causes high levels of melanin to be present and exposes the skin to higher risk of burns
or blisters following treatment.
Q. DoIneedeyeprotectionwhileusingi-
LIGHT
?
A. No, it is not harmful to the eyes. i-LIGHT features a safety system which prevents unintentional
ashing when the device is not in contact with the skin. The small amount of light emitted during
treatment is similar to that of a camera ash and is not harmful to the eyes.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused or recycled.
GBDNLFEIDKSFINPSK

18
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die
Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER
ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
2 Setzen Sie dieses Gerät ausschließlich zu dem in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Gebrauchszweck ein.
3 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
4 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
5 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in Berührung.
6 Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt werden wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt
werden.
7 Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
8 Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
9 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das
Gerät.
10 Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder
anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien.
11 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Adapter nicht nass werden. Ist das Gerät ins Wasser
gefallen, versuchen Sie nicht, es herauszuholen - ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
12 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an den Strom an bzw. trennen Sie es nicht mit nassen
Händen vom Stromkreislauf.
13 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet,
wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf
14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
15 Dieses Gerät sollte mit einem zugelassenen schutzisolierten Adapter SW-120060EU (für Europa) und
SW-120060BS (für Großbritannien) mit einer Leistung von 12 DC; 600 mA (Adapterleistung)
ausgeliefert werden.
, WARNHINWEIS: i-LIGHT ist nicht geeignet für sehr dunkle oder schwarze Haut, weißes/graues oder
sehr helles blondes/rotes Haar.
, NICHT an oder um die Augen, Augenbrauen oder Wimpern verwenden. Dies könnte zu schweren und
bleibenden Augenschäden führen.

19
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSK
C HAUPTMERKMALE
1 Betriebsschalter
2 Netzbuchse
3 Basisgerät
4 Handgerät
5 Impulsschalter
6 Regler Intensitätsstufe
7 Anzeige Abkühlfunktion
8 Anzeige Lampenstatus
9 Anzeige Intensitätsstufe
10 Hautton-Sensor
11 Kabel Handstück
12 Lichtimpulsfenster
13 Hautkontakt-Sensoren
14 Aufsatzfreigabetasten
15 Lampe
16 Körperaufsatz
17 Netzkabel
18 Faserfreies Tuch
C VORBEREITUNGEN
Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch Zeit, um sich mit Ihrem i-LIGHT vertraut zu machen. Dies kann,
wie bei jedem neuen Produkt, eine Zeitlang dauern. Wir sind sicher, dass Sie i-LIGHT jahrelang zu Ihrer
vollsten Zufriedenheit verwenden werden.

20
DEUTSCH
C MACHEN SIE SICH MIT i-LIGHT VERTRAUT
, Was ist i-Light?
Das i-Light System ist ein Gerät, das mit einer revolutionären lichtbasierten Technologie zur Entfernung
von unerwünschter Körperbehaarung für die Anwendung zu Hause entwickelt wurde.
i-Light verwendet eine ähnliche, klinisch erprobte Technologie, wie sie auch von professionellen
Dermatologen und Kosmetikern angewandt wird, optimiert für die persönliche Behandlung.
, Was bedeutet Intense Pulse Light (IPL) und wie wirkt der i-Light?
IPL - (Intense Pulsed Light) ist eine bewährte Technologie, die weltweit seit über 15 Jahren verwendet
wird. Bei der i- Light Technologie werden intensive Lichtimpulse auf die Haut geblitzt.
Der Impuls wirkt unter der Hautoberäche und greift das Haar an der Wurzel an, um sein Wachstum zu
stoppen. (Abb. 1)
Die Energie des Lichtimpulses ist ausgerichtet auf dunkle Färbungen, bei dunkleren Haaren werden auch
die besten Ergebnisse erzielt.
Um zu vermeiden, dass dunkle Haut angegrien (und möglicherweise beschädigt) wird, sollten Sie i-Light
ausschließlich bei hellen bis mittleren Hauttönen verwenden (I-IV).
, Was i-Light leisten kann
Die Ergebnisse sind nicht sofort sichtbar und können individuell variieren. In den meisten Fällen nimmt der
Haarwuchs bereits innerhalb der ersten zwei Wochen nach Beginn der Behandlung ab. Während dieser Zeit
sieht es vielleicht so aus, als würde das Haar weiterwachsen, tatsächlich wird es aber „herausgeschoben“
(Abb. 2). Abb. 2
Abb. 1

21
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSK
Das Haar wächst in einem 18-24 Monate dauernden Zyklus aus 3 verschiedenen Wachstumsphasen (Abb.
3). Die Behandlung betrit nur die Haare, die sich gerade in der aktiven Wachstumsphase benden, daher
sind für ein optimales Ergebnis mehrere Behandlungen nötig.
Es ist wichtig, dass der Behandlungsplan und die Aurischungsbehandlungen vollständig durchgeführt
werden, damit alle nachwachsenden Haare behandelt werden.
, Behandlungsplan
Die Ergebnisse können individuell variieren, daher sind für ein optimales Ergebnis möglicherweise
Behandlungen nötig.
Es können Haare nachwachsen, die weniger dicht, dünner und heller sind als das ursprüngliche Haar.
Dies ist absolut normal und zu erwarten.
Nach der vollständigen Durchführung des Behandlungsplans können Sie durch die
Aurischungsbehandlungen noch bessere Ergebnisse erzielen.
Mit einer regelmäßigen wöchentlichen Behandlung können Sie innerhalb von 6-12 Wochen
zufriedenstellende Ergebnisse erzielen (bei dunkleren Hauttönen kann dies etwas länger dauern).
, HINWEIS: Die mehrmalige Behandlung desselben Bereichs in einer Sitzung verbessert das Ergebnis
nicht, vielmehr wird so das Risiko für Hautirritationen erhöht.
A WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie i-Light das erste Mal benutzen:
Lesen Sie sich unbedingt die Warn- und Sicherheitsinformationen vollständig durch.
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie, ob i-Light für Sie geeignet ist.
Vergewissern Sie sich mithilfe der Haar- und Hauttypenskala am Anfang dieses Benutzerhandbuches und
des mitgelieferten Hauttonsensors, ob dieses Gerät für Sie geeignet ist.
Anagenphase TelogenphaseKatagenphase
Aktive Wachstumsphase
Abb. 3

22
DEUTSCH
Schauen Sie sich die Haartypenskala am Anfang dieses Benutzerhandbuches an und vergewissern Sie sich,
dass das Gerät für Sie geeignet ist.
, Hauttyp
• Nicht auf dunkler Haut anwenden, da es zu Verbrennungen, Blasen und .Farbveränderungen der Haut
kommen kann.
• Nicht auf gebräunter Haut oder nach einem Sonnenbad anwenden, da es zu Verbrennungen oder
Hautverletzungen kommen kann.
• i-Light REVEAL ist bei natürlich weißer, grauer, blonder oder roter Körper- oder Gesichtsbehaarung nicht
wirksam.
, Folgende Bereiche dürfen nicht behandelt werden:
• Nicht auf der Kopfhaut oder den Ohren anwenden.
• Nicht auf dem Gesicht und Hals anwenden.
• Nicht auf Brustwarzen, Brustwarzenhof oder Genitalien anwenden.
• Nicht anwenden, wenn Sie auf den zu behandelnden Bereichen Tätowierungen besitzen oder
Permanent Make-up verwendet wurde.
• Nicht auf dunkelbraunen oder schwarzen Hautecken wie Leberecken oder Muttermalen oder auf
Sommersprossen anwenden.
• Nicht auf Bereichen anwenden, die kürzlich operiert wurden, oder die mit einem Tiefenpeeling oder
einem Laser behandelt wurden, oder auf Narben oder Hautpartien, die Verletzungen durch
Verbrennungen oder Verbrühungen aufweisen.
, Wann Sie i-Light REVEAL nicht anwenden bzw. darauf verzichten sollten, i-Light anzuwenden
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn die Hautpartie, die Sie behandeln möchten, gebräunt ist. Ihre
Haut könnte zu dunkel sein und die Behandlung gebräunter Hautpartien könnte vorübergehend zu
Hautschwellungen und Blasen führen oder Ihre Hautfarbe verändern. Warten Sie, bis die Bräune
vollständig zurückgegangen ist, bevor Sie mit der Behandlung beginnen.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie Kosmetik aufgetragen haben. Die Behandlung solcher, mit
Kosmetik behandelter Hautpartien könnte vorübergehend zu Hautschwellungen und Blasen führen
oder Ihre Hautfarbe verändern. Reinigen Sie die Hautpartien gründlich, bevor Sie sie behandeln.
• Behandeln Sie NICHT dieselbe Stelle mehrmals in einer Sitzung. Dies könnte vorübergehend zu
Hautschwellungen und Blasen führen oder Ihre Hautfarbe verändern.
• Behandeln Sie KEINE Hautpartie öfter als einmal pro Woche. Eine häugere Behandlung beschleunigt
nicht das Ergebnis, sondern erhöht unter Umständen die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von
Hautschwellungen, Blasen oder Veränderungen der Hautfarbe.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Ihre Haut Verletzungen aufweist, wie zum Beispiel oene
Wunden, Fieberblasen oder Sonnenbrände. Verwenden Sie das Gerät ebenfalls NICHT an Stellen, an
denen sich die Haut gepellt oder sich innerhalb der letzten 6-8 Wochen regeneriert hat.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT auf gereizter oder geschwollener Haut oder wenn Sie Ausschlag haben.
Ihre Haut ist dann unter Umständen sensibler. Warten Sie, bis die betroenen Stellen abgeheilt sind,
bevor Sie das Gerät anwenden.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Ihre Haut sensibel auf Licht reagiert. Um herauszunden, ob Sie
i-Light verwenden können, testen Sie das Gerät zuerst an einer kleinen Hautstelle und warten Sie 24
Stunden, um zu sehen, ob unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, bevor Sie größere Hautpartien
behandeln.

23
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSK
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie schwanger sind oder sein könnten oder wenn Sie stillen.
i-Light wurde nicht an schwangeren Frauen getestet. Hormonelle Veränderungen treten häug
während der Schwangerschaft oder der Stillzeit auf, und Ihre Haut könnte in dieser Zeit sensibler und
das Risiko für Hautverletzungen größer sein.
• Tragen Sie die Blitze auf KEINEM anderen Material als Haut auf.
• Verwenden Sie i-LIGHT AUSSCHLIESSLICH zur Haarentfernung.
• Behandeln Sie KEINE Stellen, an denen zu einem späteren Zeitpunkt wieder Haare nachwachsen sollen.
Die Haarentfernung könnte dauerhaft und irreversibel sein.
• Sollte gerade erst eine professionelle, klinische oder selbst durchgeführte Haarentfernung durch
Elektrolyse, Laser oder IPL vorgenommen worden sein, warten Sie mindestens 6 Wochen, bevor Sie
i-Light verwenden. Da das Gerät mithilfe der Haare unter Ihrer Haut die Haarwurzel am Wachsen
hindert, ist eine Behandlung nicht eektiv, wenn die Haare entfernt wurden.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT direkt über oder in der Nähe von aktiven implantierbaren
medizinischen Geräten, wie implantierten Herzschrittmachern, internen Debrillatoren oder
Insulingeräten. Obwohl während klinischer Studien keinerlei Probleme in Zusammenhang mit dem
Gerät festgestellt wurden, wird dennoch empfohlen, alle Warnhinweise in Bezug auf aktive
implantierbare medizinische Geräte und die gleichzeitige Verwendung elektronischer Geräte zu
beachten, um jeglichen Ausfall oder jegliche Störung aktiver implantierbarer Geräte zu vermeiden.
• Nicht über oder in der Nähe von künstlichen Elementen wie Silikon-Implantaten, Implanon Implantaten
zur Empfängnisverhütung, Herzschrittmachern, subkutanen Injektionskanälen (Insulinpumpe) oder
Piercings anwenden.
• Drahtlose Kommunikationsgeräte könnten das i-Light Gerät beeinträchtigen und sollten mindestens
3,3 m davon entfernt aufbewahrt werden.
C BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN
, Machen Sie sich mit den Produkteigenschaften Ihres i-Light Geräts vertraut.
, Lichtimpulsfenster mit integriertem UV-Schutz
• WARNUNG: Überprüfen Sie vor Gebrauch stets das Lichtimpulsfenster und vergewissern Sie sich, dass
die Linse nicht beschädigt ist.
• WARNUNG: Reinigen Sie das Lichtimpulsfenster vor Gebrauch stets mit dem faserfreien Tuch, um
sicherzustellen, dass sich kein Fett oder andere Rückstände auf der Linse benden.

24
DEUTSCH
, Hautkontakt-Sensoren
• Dieser Sicherheitsmechanismus verhindert versehentliches Blitzen. Das Gerät blitzt nur dann, wenn
beide Hautkontaktsensoren vollständig auf der Haut auiegen.
, Impulsschalter
• Der Impulsschalter bendet sich auf dem Handstück. Dies aktiviert einen Blitz.
, Hauttonsensor
• Ermöglicht die Verwendung nur für geeignete Hauttöne. Dies aktiviert einen Lichtimpuls.

25
DEUTSCH
, TEST DES HAUTTONS
• Vergewissern Sie sich mithilfe der Haar- und Hauttypenskala am Anfang dieses Benutzerhandbuches,
dass Ihr Hautton im zulässigen Bereich liegt und Ihre Haarfarbe für die Behandlung mit i-LIGHT
geeignet ist.
• HaltenSiedieHautpartie,dieSiebehandelnwollen,andenHauttonsensor–achtenSiedabeidarauf,
dass die Haut den Sensor berührt. (Abb. 4)
• Wenn das Gerät für Ihre Haut geeignet ist, hören Sie einen piependen Signalton und das i-LIGHT
schaltet sich ein.
• Wenn das Gerät für Ihre Haut nicht geeignet ist, hören Sie einen brummenden Signalton und das
i-LIGHT bleibt ausgeschaltet.
, HINWEIS: Jede Hautpartie, die Sie behandeln möchten, muss zuvor mit dem Hauttonsensor getestet
werden.
, Bereiten Sie Ihre Haut auf die Behandlung vor
• Vergewissern Sie sich, dass die zu behandelnde Hautpartie sauber ist und keine Rückstände von
Ölen,
Deodorants, Parfum, Make-up, Lotionen und Cremes aufweist. Rasieren oder kürzen Sie die Haare auf
der zu behandelnden Partie, um sicherzustellen, dass die Haut sauber und trocken ist.
• Entfernen Sie Ihr Haar nicht mit Wachs, Epilierern, Pinzetten oder anderen Methoden, die das Haar
mitsamt der Wurzel entfernen, da IPL bei gezupftem Haar nicht wirkt.
, Erste schritte
• Wickeln Sie das Kabel des Handstücks vom i-LIGHT Basisgerät und bringen Sie das Handstück wieder
am Basisgerät an.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des Basisgeräts auf AUS gestellt ist.
• Schließen Sie das Netzkabel an den Anschluss am i-LIGHT Basisgerät an.
• Schließen Sie das Netzkabel ans Stromnetz an. Stellen Sie den Netzschalter auf EIN. (Abb. 5)
GBDNLFEIDKSFINPSK
Abb. 4

26
DEUTSCH
, Die intensitätsstufe auswählen
• Das i-Light verfügt über 5 Intensitätsstufen. Stufe 1 ist die niedrigste und Stufe 5 die höchste Stufe.
, TIPP: Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die höchstmögliche Intensitätsstufe, die keine
Beschwerden auf der Haut hervorruft.
• Die eingestellte Intensitätsstufe können Sie an der Anzahl der leuchtenden Lämpchen auf der
Intensitätsstufenanzeige ablesen (Abb. 6).
• Das Gerät ist beim EINSCHALTEN immer automatisch auf die Intensitätsstufe 1 eingestellt. Sie können
diese Einstellung ändern, indem Sie die Taste zur Regelung der Intensitätsstufe drücken.
, Probieren Sie das i-Light Gerät auf Ihrer Haut aus.
, Testen Sie das i-Light Gerät auf einer kleinen Hautpartie und warten Sie 24 Stunden, um
sicherzugehen, dass keine Nebenwirkungen auftreten.
• Beginnen Sie mit Intensitätsstufe 1.
1 Halten Sie das i-LIGHT Handstück so an Ihre Haut, dass das Lichtimpulsfenster auf der Hautoberäche
auiegt.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Hautkontakt-Sensoren vollständig auiegen und die
Lampenstatusanzeige grün leuchtet (Abb. 7).
Abb. 5
Abb. 6

27
DEUTSCH
3 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls abzugeben.
• Leichtes bis mäßiges Unbehagen ist normal. Ist ein Lichtimpuls der Intensitätsstufe 1 für Sie erträglich,
können Sie die Intensität steigern, indem Sie auf Intensitätsstufe 2 wechseln. Bewegen Sie das Gerät
auf die nächste Hautstelle und blitzen Sie mit dem i-Light erneut. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
Sie eine für Sie angenehme Einstellung gefunden haben.
• Warten Sie 24 Stunden und kontrollieren Sie dann die getestete Hautstelle. Wenn die Haut keinerlei
Auälligkeiten aufweist, können Sie mit Ihrer ersten vollständigen Behandlung fortfahren. Verwenden
Sie dazu die Intensitätsstufe, die sich beim Test für Sie als die richtige herausgestellt hat.
, HINWEIS: Sie müssen das Gerät an jeder Partie am Körper, die Sie behandeln möchten, testen.
C BEHANDLUNG
• Mehrfachlicht-Modus: Das i-LIGHT fängt an, Lichtimpulse abzugeben, wenn die Blitztaste gedrückt wird
und blitzt weiterhin alle 3 Sekunden, solange die Hautkontaktsensoren vollständig auf der Haut
auiegen. Mit dem Mehrfachlicht-Modus können Sie größere Flächen schnell behandeln, indem Sie das
Handstück ganz einfach nach jedem Lichtimpuls über die Haut gleiten lassen.
, Behandlung:
• DrückenSiedasLichtimpulsfestgegendieHaut–achtenSiedabeidarauf,dassdie
Hautkontaktsensoren vollständig auiegen.
, HINWEIS: Wenn die Hautkontaktsensoren vollständig auiegen, hören Sie einen zirpenden Signalton
und die Lampenstatusanzeige leuchtet grün.
• Drücken Sie den Impulsschalter, um einen Lichtimpuls abzugeben. Ein heller Lichtblitz sollte zu sehen
(ähnlich dem eines Kamerablitzes) und ein leichtes Gefühl von Wärme spürbar sein.
• Gehen Sie zum nächsten Bereich über und setzen Sie die Behandlung rasterartig fort, um den
gesamten Bereich vollständig zu behandeln.
• Im Einfachlicht-Modus drücken Sie die Blitztaste jedes Mal, wenn Sie zum nächsten Bereich wechseln.
• Im Mehrfachlicht-Modus halten Sie die Blitztaste gedrückt, und achten Sie beim Wechseln in den
nächsten Bereich darauf, dass die Hautkontaktsensoren vollständig auiegen. Der nächste Lichtimpuls
wird automatisch nach 3 Sekunden abgegeben.
, HINWEIS: Falls Sie während der Behandlung im Mehrfachlicht-Modus die Blitztaste loslassen oder den
Hautkontakt verlieren, nehmen Sie die Behandlung ganz einfach durch Wiederholung der oben
angeführten Schritte wieder auf.
GBDNLFEIDKSFINPSK
Abb. 7

28
DEUTSCH
C BEHANDLUNGSTIPPS
• Für ein optimales Ergebnis vermeiden Sie überlappende Lichtimpulse. Auf diese Weise vermeiden Sie,
dass Ihre Haut mehr Energie, als für das Unterdrücken des Haarwachstums erforderlich ist, ausgesetzt ist.
So wird auch eine optimale Nutzung der Lichtkartusche gewährleistet.
• Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die höchstmögliche Stufe, die keine Beschwerden auf der
Haut hervorruft. Bei der von Ihnen ausgewählten Stufe sollten Sie ein warmes, aber auf keinen Fall
unangenehmes Gefühl auf der Haut verspüren.
• Es kann sein, dass knochige Bereiche wie Ellbogen, Schienbeine und Knöchel empndlicher auf die
Behandlung reagieren. Das ist ganz normal und sollte Sie nicht beunruhigen. Um dieser Empndlichkeit
entgegenzuwirken, versuchen Sie, die Haut während der Behandlung von den knochigen Bereichen
wegzuziehen.
C PFLEGE NACH DER BEHANDLUNG
Nach der Behandlung kann es sein, dass Sie eine leichte Rötung oder ein warmes Gefühl auf der Haut
feststellen. Das ist normal und geht bald wieder zurück. Um Hautirritationen nach der Behandlung zu
vermeiden, halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen:
• VermeidenSieSonnenbestrahlung24StundennacheinerBehandlung.SchützenSieIhreHautnach
jeder Behandlung 2 Wochen lang mit LSF 30.
• VermeidenSieineinemZeitraumvon2WochennachderletztenBehandlungausgedehnte
Sonnenbäder, auch in Solarien, sowie den Einsatz von Selbstbräunern.
• Achten Sie darauf, dass die behandelten Partien nach der Behandlung sauber und trocken sind, und
trinken Sie viel Wasser, damit die Haut nicht austrocknet.
• Vermeiden Sie 24 Stunden nach der Behandlung heiße Bäder, Duschen, Dampfbäder und Saunagänge.
• NehmenSieinnerhalbvon24StundennachderBehandlungnichtanKontaktsportartenteil.
• Führen Sie während der Behandlung keine Enthaarung durch (egal ob durch Wachsbehandlung,
Zupfen, Fadenenthaarung oder Enthaarungscremes). Rasieren ist 24 Stunden nach der
Behandlung zulässig.
• Verwenden Sie innerhalb von 24 Stunden nach der Behandlung keine Bleichcremes oder
parfümierten Produkte.
C INFINITY-LAMPE
• Die Innity-Lampe muss nicht ersetzt werden.
• Wir garantieren, dass die Lampe in diesem Gerät die gesamte Garantiezeit lang
funktionstüchtig bleibt, wie auf der beiliegenden Garantiekarte angeführt.
• In dem sehr unwahrscheinlichen Fall, dass Ihre Lampe die Funktion einstellt,
wenden Sie sich bitte an ein Remington Service Center in Ihrer Nähe, wo Sie eine
Ersatzlampe erhalten.

29
DEUTSCH
, Anzeichen dafür, dass die Lampe ersetzt werden muss:
• Die Lampenstatusanzeige leuchtet gelb: Die Lampe kann noch 150 Blitze abgeben.
• Die Lampenstatusanzeige blinkt gelb: Die Lampe ist leer.
C REINIGUNG IHRES i-LIGHT GERÄTES
F WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Reinigung Ihres i-Light, dass das Gerät AUSGESCHALTET
und das Netzkabel nicht an das Gerät angeschlossen ist.
• Eine regelmäßige Reinigung gewährleistet optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer für Ihr
Gerät
• Verwenden Sie zum Reinigen des Lichtimpulsfensters nur das Ihrem i-LIGHT Gerät beiliegende
faserfreie Reinigungstuch. Achten Sie darauf, dass das LIchtimpulsfenster nicht zerkratzt oder
beschädigt wird. Kratzer und Brüche können die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
• Um hartnäckige Flecken auf dem Lichtimpulsfenster zu entfernen, tragen Sie mit einem
Wattestäbchen etwas Reinigungsalkohol oder Waschbenzin auf das Lichtimpuls auf und reinigen Sie
es vorsichtig mit dem beiliegenden faserfreien Reinigungstuch. Benutzen Sie einen kleinen
Handstaubsauger, um Staub und Fremdkörper von den Önungen der Handstücke zu entfernen.
• Benutzen Sie einen kleinen Handstaubsauger, um Staub und Fremdkörper von den Önungen der
Handstücke zu entfernen.
F WARNUNG: Wenn das Lichtimpulsfenster Risse aufweist oder beschädigt ist, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden. Auf keinen Fall das Glas, welches das Licht ltert, oder die Metalloberäche im
Aufsatz zerkratzen.
F VORSICHT: Das i-Light Gerät arbeitet mit Hochspannung. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in
Wasser und reinigen Sie das Gerät oder Teile davon auf keinen Fall unter ießendem Wasser oder in
der Geschirrspülmaschine.
, Aufbewahrung
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie es, bevor Sie es
verstauen, 10 Minuten lang abkühlen.
• BewahrenSiedasGerätbeieinerTemperaturzwischen15ºCund35ºCaneinemtrockenenOrtauf.
E FEHLERSUCHE
• Lesen Sie diese Anleitung stets sorgfältig durch, bevor Sie das i-Light Gerät benutzen.
• Bei Problemen mit dem i-Light Gerät konsultieren Sie den Leitfaden zur Fehlerbehebung. n diesem
Abschnitt sind die Probleme aufgelistet, die am häugsten beim Einsatz des i-Light Geräts auftreten
können.
• Wenn Sie die Anweisungen unter diesem Abschnitt befolgen, die Probleme aber weiterhin auftreten,
wenden Sie sich für weitere Unterstützung bitte an das Remington® Service Center.
GBDNLFEIDKSFINPSK

30
DEUTSCH
, Ich schalte das Gerät EIN, aber es funktioniert nicht:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist.
• Versuchen Sie, das Gerät an einer anderen Steckdose anzuschließen.
, Das Gerät hat Risse oder ist beschädigt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Haben Sie Bedenken, das Gerät zu benutzen,
stellen Sie die Nutzung ein und wenden Sie sich für weitere Unterstützung an das Remington®
Service Center.
, Ich habe das Gerät EINGESCHALTET, aber ich kann die Lichtintensität nicht erhöhen oder verringern.
• Versuchen Sie, das Gerät neu zu starten, indem Sie es abschalten und einige Sekunden warten, bevor
Sie es erneut einschalten.
, Die Anzeige für den Lampenstatus wird grün, aber das Gerät gibt keine Lichtimpulse ab, wenn der
• Schalter gedrückt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Hautkontakt-Sensoren vollständig auf der Haut auiegen.
• Versuchen Sie, das Gerät neu zu starten, indem Sie es abschalten und einige Sekunden warten, bevor
Sie es erneut einschalten.
, Es riecht merkwürdig.
• Achten Sie darauf, dass die zu behandelnde Partie vor der Behandlung vollständig rasiert ist.
, Die behandelten Partien sind nach der Behandlung gerötet.
• Das ist normal, die Rötung sollte wieder zurückgehen. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie eine
geringere Intensitätsstufe.
, BITTE BEACHTEN SIE: Bendet sich das Gerät eine längere Zeit in Betrieb, schaltet es sich unter
Umständen automatisch temporär ab (etwa 40 Sekunden lang), um abzukühlen. Sobald das Gerät
abgekühlt ist, ist es wieder einsatzbereit.

31
DEUTSCH
LED-
Lämpchen
Alle ausgewählten
Intensitätsstufenanzeigen
blinken.
Alle ausgewählten
Intensitätsstufenanzeigen blinken.
Alle Intensitätsstufenanzeigen
blinken.
Eine Funktionsstörung ist
aufgetreten. Schalten Sie das Gerät
aus, warten Sie ein paar Minuten
und versuchen Sie es erneut. Wenn
die Probleme weiter bestehen,
muss das Gerät zur Reparatur
eingeschickt werden.
Alle LED-Lämpchen blinken und
ein piepender Warnton ist zu
hören.
Der Aufsatz wurde entfernt oder
ist locker.
GBDNLFEIDKSFINPSK

33
DEUTSCH
Wachstumsphasen. Nur die Haare, die sich gerade in der aktiven Wachstumsphase benden, sind für
die Behandlung empfänglich, daher sind für ein optimales Ergebnis mehrere Behandlungen nötig.
Ein anderer Grund für weiteres Haarwachstum kann sein, dass der betreende Bereich während der
Behandlung ausgelassen wurde. Wiederholen Sie den Behandlungsplan, wenn Sie weiteren
Haarwuchs bemerken.
F: Warumdarfichi-LIGHTnichtnachdemSonnenbadenverwenden?
A: Wenn die Haut starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist, werden große Mengen Melatonin produziert und
das Risiko von Verbrennungen oder Blasenbildung nach der Behandlung steigt.
F: MussichbeiderBehandlungmiti-LIGHTmeineAugenschützen?
A: Nein, die Behandlung ist nicht schädlich für die Augen. i-LIGHT enthält ein Sicherheitssystem, das
unabsichtliches Blitzen ohne Hautkontakt verhindert. Die kleine Lichtmenge, die bei der Behandlung
abgegeben wird, ist mit dem Blitzlicht einer Kamera vergleichbar und nicht schädlich für die Augen.
Der speziell entwickelte Gesichtsaufsatz reduziert unerwünschten Lichtaustritt. Empnden Sie das
reektierte Licht als unangenehm, können Sie die Augen vor jedem Blitz schließen.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSK

34
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK
LETSEL TE VERMINDEREN:
2 Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
3 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.
5 Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen.
6 Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar
via ons internationale Service Center.
7 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
8 Gebruik alleen de onderdelen die bij het apparaat zijn meegeleverd.
9 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
10 De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig. Dompel het apparaat
niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten) en gebruik het niet in
de buitenlucht.
11 Zorg ervoor dat het snoer en de adapter niet nat worden. Probeer het apparaat niet te pakken wanneer
deze in het water is gevallen - verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
12 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.
13 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd
worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
15
Dit apparaat moet zijn geleverd met goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters SW-120060EU (voor Europa)
en SW-120060BS (voor het Verenigd Koninkrijk) met een uitvoercapaciteit van 12 dc; 600mA (adapteruitgang).
,
WAARSCHUWING : i-LIGHT is niet geschikt voor heel donkere of zwarte huid, wit/grijs of heel licht blond/rood
haar.
,
NIET gebruiken op of rond de ogen, wenkbrauwen of wimpers. Dit kan ernstig en permanent oogletsel
veroorzaken.

35
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSK
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Aansluiting netsnoer
3 Basisstation
4 Handstuk
5 Flitsknop
6 Selectieknop energieniveau
7 Indicatie afkoelmodus
8 Indicatie lampstatus
9 Weergave energieniveau
10 Huidsensor
11 Snoer voor handstuk
12 Flitsvenster
13 Huidcontactsensor
14 Ontgrendelknop voor opzetstukken
15 Lamp
16 Opzetstuk voor lichaamshaar
17 Netsnoer
18 Pluisvrije doe
C OM TE BEGINNEN
Wees geduldig wanneer u i-LIGHT voor het eerst gebruikt. Zoals met elk nieuw product, duurt het even
voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. Neem de tijd om de i-LIGHT te leren kennen. Wij zijn ervan
overtuigd dat u er jarenlang van zult genieten en uitermate tevreden zult zijn.
C KENNISMAKING MET i-LIGHT
, Wat is i-Light?
Het i-Light systeem is een revolutionair apparaat gebaseerd op lichtontharing voor het verwijderen
van ongewenst lichaamshaar in het comfort van uw huis.
i-LIGHT heeft dezelfde klinisch-bewezen technologie zoals gebruikt door professionele dermatologen en
schoonheidssalons, maar geoptimaliseerd voor persoonlijk gebruik.

36
NEDERLANDS
, Wat is IPL (Intense Pulse Light) en hoe werkt i-Light?
IPL - (Intense Pulsed Light) is een goed ingeburgerde technologie die al meer dan 15 jaar wereldwijd
wordt gebruikt. i-Light gebruikt deze technologie om uw huid te behandelen met lichtenergie. De lichtenergie werkt onder het huidoppervlak om het haar vanaf de wortel te behandelen en de
haargroei te stoppen (afb. 1)
De lichtenergie richt zich op donkere kleuren (melanine in het haar) en de beste resultaten zijn dan ook
zichtbaar op donker haar.
Om te vermijden dat de lichtenergie wordt gericht op een donkere huid (waardoor deze mogelijk wordt
beschadigd) adviseren wij u om i-Light alleen te gebruiken op een lichte tot gemiddelde huidskleur (I-IV).
, Wat kan ik verwachten van i-Light
Het resultaat is niet onmiddellijk zichtbaar en hangt af van de persoon. De meeste gebruikers merken
één tot twee weken na het begin van de behandeling dat het aantal haren afneemt. Tijdens deze
periode lijkt het haar nog steeds te groeien maar wordt het in feite ‘eruit geduwd’ (Afb.2).
De groeicyclus van het haar heeft 3 verschillende fasen die 18 tot 24 maanden duren (Afb.3). Alleen de
haren in de actieve groeifase zijn onderhevig aan de behandeling. Daarom zijn voor een optimaal resultaat
meerdere behandelingen vereist.
Afb. 2
Afb. 1

38
NEDERLANDS
dit brandwonden en huidletsel kan veroorzaken.
• i-Light REVEAL is niet eectief op lichaams- of gezichtshaar dat van nature wit, grijs, blond of rood is.
, Gebieden die u niet mag behandelen:
• Niet op de hoofdhuid of op de oren gebruiken
• Niet op het gezicht of in de nek gebruiken.
• Niet op de tepels, tepelhof of geslachtsdelen gebruiken
• Niet gebruiken indien u tatoeages of permanente make-up hebt op de gebieden die u wilt behandelen.
• Niet op donkerbruine of zwarte plekken gebruiken zoals moedervlekken of sproeten.
•
Niet op gebieden gebruiken waar u onlangs geopereerd bent, een diepe peeling of laser resurfacing
hebt
gehad, littekens hebt of huid die beschadigd is door de aanwezigheid van brandwonden of
verbrandingen.
, Wanneer het gebruik van i-Light niet is toegestaan of moet worden vermeden
• Gebruik het apparaat NIET als de te behandelen zone is gebruind. Uw huid is immers mogelijk te
donker en een behandeling op een gebruinde huid kan leiden tot tijdelijke zwellingen, blaren of een
verandering van de huidskleur. Wacht tot de bruining van uw huid is verdwenen alvorens de
behandeling te ondergaan.
• Gebruik het apparaat NIET op een huid waarop cosmetica is aangebracht aangezien dit kan leiden tot
tijdelijke zwellingen, blaren of een verandering van de huidskleur. Zorg ervoor dat u de te behandelen
zone grondig reinigt alvorens het apparaat te gebruiken.
• Flits NIET meerdere keren op dezelfde zone tijdens dezelfde sessie aangezien dit kan leiden tot tijdelijke
zwellingen, blaren of een verandering van de huidskleur.
• Behandel een zone NIET meerdere keren per week. Hierdoor wordt het gewenste resultaat niet sneller
verkregen, maar het verhoogt wel de kans op tijdelijke zwellingen, blaren of een verandering van de
huidskleur.
• Gebruik het apparaat NIET op een beschadigde huid, inclusief wondjes die niet geheeld zijn,
koortsblaasjes, een roodverbrande huid of een andere zone die een huidpeeling of andere
huidvernieuwende behandeling heeft ondergaan in de laatste zes tot acht weken voorafgaand aan de
behandeling.
• Gebruik het apparaat NIET op een geïrriteerde huid, inclusief op zones met huiduitslag of zwellingen.
Deze aandoeningen kunnen de huid gevoeliger maken. Wacht totdat de aangetaste zone is genezen
om het apparaat te gebruiken.
• Gebruik het apparaat NIET op een lichtgevoelige huid. Test het apparaat op een klein gedeelte van uw
huid en wacht 24 uur om te bepalen of u i-Light kunt gebruiken. Zo weet u of er ongewenste
bijwerkingen ontstaan alvorens een groter deel van uw huid te behandelen.
• Gebruik het apparaat NIET wanneer u zwanger bent, zwanger denkt te zijn of borstvoeding geeft.
i-Light is niet getest op zwangere vrouwen. Hormonale schommelingen zijn normaal tijdens een
zwangerschap of bij borstvoeding en kunnen de huid gevoeliger maken en het risico op huidletstel
verhogen.
• Richt de its van het apparaat NIET op andere materialen dan de huid.
• Gebruik i-LIGHT NIET voor een ander doel dan voor het verwijderen van haar.
• Gebruik het apparaat NIET op een zone waar u later opnieuw het haar wilt laten groeien. Het resultaat is
mogelijk denitief en onomkeerbaar.

39
NEDERLANDS
• Wacht tenminste zes maanden alvorens i-Light te gebruiken wanneer u behandelingen voor het
verwijderen van haar door middel van een laser, IPL of elektrolyse hebt ondergaan (door een
professionele huiddeskundige of uzelf ). Wacht tenminste zes weken alvorens i-Light te gebruiken
wanneer u het haar op de te behandelen zone heeft gewaxed, geharst of geëpileerd. Het apparaat
richt zich op het haar onder het huidoppervlak om deze bij de wortel te behandelen. De werking van
het apparaat is niet eectief wanneer het haar bij de wortel is verwijderd.
• Gebruik het apparaat NIET rechtstreeks op of in de nabijheid van actief-werkende geïmplanteerde
medische hulpmiddelen zoals een implanteerbare pacemaker, een inwendige debrillator of
insulinepompen. Hoewel tijdens de klinische studies met dit apparaat geen problemen zijn gemeld, is
het aanbevolen zich te houden aan alle waarschuwingen/aanbevelingen voor actief-werkende
geïmplanteerde medische hulpmiddelen wanneer elektronische apparaten worden gebruikt om
storing of onderbreking van een implantaat actief implanteerbaar hulpmiddel te vermijden.
• Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van kunstmatige materialen, zoals siliconenimplantaten,
Implanon contraceptieve implantaten, pacemakers, onderhuidse injectiepoorten (insulinepomp)
of piercings.
• Apparaten voor draadloze communicatie kunnen het i-Light-apparaat beïnvloeden en moeten op een
afstand van minstens 3,3 m worden gehouden.
C VOORBEREIDEN OP GEBRUIK
, Maak u vertrouwd met de functies van i-Light.
, Flitsvenster met ingebouwde UV-bescherming
• WAARSCHUWING: inspecteer altijd het itsvenster, voordat u het apparaat gebruikt om ervoor te
zorgen dat de lens niet beschadigd is.
• WAARSCHUWING: maak het itsvenster altijd voor gebruik schoon met de meegeleverde pluisvrije
doek om ervoor te zorgen dat er geen olie of vuil op de lens aanwezig is.
, Huidcontactsensor
• Dit veiligheidsmechanisme voorkomt een onopzettelijke its. Het apparaat itst niet tenzij beide
huidcontactsensoren de huid volledig raken.
GBDNLFEIDKSFINPSK

41
NEDERLANDS
, Uw huid voorbereiden op de behandeling
• Zorg ervoor dat de te behandelen zone schoon is en vrij is van olie, deodorant, parfum, make-up,
lotion en crème. Scheer of trim het haar op de te behandelen zone en zorg ervoor dat de huid
schoon en droog is.
• Epileer nooit met was, pincet of een andere methode waarbij het haar met de wortel wordt
uitgetrokken omdat de IPL dan niet doeltreend werkt.
, DE i-LIGHT KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
• Wikkel het snoer van het handstuk uit de basis van de i-LIGHT en plaats het handstuk terug op de
hoofdeenheid.
• Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de hoofdeenheid op UIT staat.
• Sluit het snoer aan op de basiseenheid van de i-LIGHT via de snoeraansluiting.
• Steek het snoer in een stopcontact. Zet de aan/uit-schakelaar op AAN. (Afb. 5)
, HET ENERGIENIVEAU SELECTEREN
• De i-LIGHT heeft 5 energieniveaus. Niveau 1 is de laagste instelling en niveau 5 is de hoogste
instelling.
Afb. 4
GBDNLFEIDKSFINPSK
Afb. 5

42
NEDERLANDS
, TIP: Voor het meest doeltreende resultaat gebruikt u altijd het hoogste energieniveau dat niet
ongemakkelijk aanvoelt op uw huid.
• Om te bepalen welk energieniveau wordt gebruikt, kijkt u hoeveel lampjes op het display voor het
energieniveau zijn opgelicht (afb. 6).
• Telkens als de i-LIGHT wordt ingeschakeld, wordt deze automatisch ingesteld op Energieniveau 1. Als
u het niveau wilt wijzigen, drukt u op de knop voor de selectie van het energieniveau.
, Test i-Light op uw huid
, Test i-Light eerst op een klein stukje van uw huid en wacht vervolgens 24 uur om er zeker van te
zijn dat er geen bijwerkingen optreden.
• Start bij energieniveau 1.
1 Plaats het handstuk van de i-LIGHT tegen uw huid zodat het itsvenster op de huidoppervlak staat.
2 Zorg ervoor dat de huidcontactsensoren goed contact maken en dat de indicator van de lampstatus
groen is opgelicht (afb. 7).
3 Druk op de itsknop om één keer te itsen.
• Het is normaal om een licht tot gematigd ongemak te ondervinden. Als de its bij energieniveau 1
verdraaglijk is, verhoogt u naar energieniveau 2. Verplaats het apparaat en its nogmaals met de
i-LIGHT. Herhaal dit proces totdat u de instelling vindt die voor u goed aanvoelt.
• Wacht 24 uur en bekijk de zone die u hebt getest. Wanneer de huid normaal lijkt, gaat u verder met
uw eerste volledige behandeling op het voor u gepaste energieniveau.
, OPMERKING: U moet het apparaat testen op elke zone van het lichaam die u wilt behandelen.
Afb. 6
Afb. 7

43
NEDERLANDS
C BEHANDELING
• De multi-itsmodus: De i-LIGHT itst wanneer de itsknop wordt ingedrukt en blijft elke 3 seconden
itsen als de huidcontactsensoren volledig contact maken. Met de multi-itsmodus kunt u grote
gebieden snel behandelen door het handstuk gewoon na iedere its over de huid te laten glijden.
, Hoe te behandelen:
• Plaats het itsvenster stevig tegen de huid. Zorg ervoor dat de huidcontactsensoren volledig contact
maken.
, OPMERKING: Wanneer de huidcontactsensoren volledig contact maken, hoort u een "getjirp" en licht
de indicator van de lampstatus groen op.
• Druk op de itsknop om éénmaal te itsen. U ziet een heldere lichtstraal (lijkend op de its van een
camera) en u ervaart een licht warmtegevoel op de huid.
• Ga naar het volgende gebied en behandel de huid net alsof u een rooster wilt tekenen om ervoor te
zorgen dat u het gehele gebied behandelt.
• Bij de enkele-itsmodus drukt u op de itsknop telkens als u naar het volgende gebied gaat.
• Bij de multi-itsmodus houdt u uw vinger op de itsknop zodat deze ingedrukt blijft en gaat u naar
het volgende gebied en zorg ervoor dat de huidcontactsensoren volledig contact blijven maken. Het
apparaat itst automatisch na 3 seconden. Het apparaat itst automatisch na 3 seconden.
, OPMERKING: Als u tijdens de multi-itsmodus de itsknop loslaat of als de huidcontactsensor geen
contact meer maakt, hervat u gewoon de behandeling door de bovenstaande stappen uit te voeren.
C BEHANDELTIPS
• Probeer overlappende itsen te voorkomen om de beste resultaten te verkrijgen. Hierdoor voorkomt
u dat uw huid aan meer energie wordt blootgesteld dan nodig is om haargroei tegen te gaan.
Hierdoor wordt ook verzekerd dat u het lampje maximaal benut.
• Voor de meest eectieve resultaten dient u het hoogste energieniveau te gebruiken dat geen
ongemak op uw huid veroorzaakt. Het niveau dat u gebruikt zou warm moeten aanvoelen op uw
huid, maar mag geen ongemak veroorzaken.
• Het kan zo zijn dat benige gebieden, zoals de ellebogen, scheenbenen en enkels, gevoeliger zijn
tijdens de behandeling. Dit is normaal en u hoeft zich hier geen zorgen over te maken. Om
gevoeligheid te voorkomen, kunt u tijdens de behandeling proberen om de huid op te rekken, weg
van het benige gebied.
C VERZORGEN NA DE BEHANDELING
Na de behandeling kunt u lichte roodheid en een warm gevoel op uw huid ervaren. Dit is normaal en zal snel
wegtrekken. Om irritatie van uw huid na een behandeling te vermijden, volgt u de volgende
voorzorgsmaatregelen:
GBDNLFEIDKSFINPSK

44
NEDERLANDS
• Vermijd blootstelling aan de zon gedurende 24 uur na een behandeling. Bescherm de huid met SPF 30
gedurende 2 weken na elke behandeling.
• U mag zich niet langdurig aan de zon blootstellen zoals bij het zonnen of onder de zonnebank, of met
zelfbruiner insmeren gedurende tenminste 2 weken na de laatste behandeling.
• Na behandeling moet u de behandelde gebieden schoon en droog houden en moet u genoeg water
drinken om de huid gehydrateerd te houden.
• Vermijd hete baden, douches, stoomkamers en sauna’s gedurende tenminste 24 uur na behandeling.
• Neem geen deel aan contactsporten gedurende tenminste 24 uur na behandeling.
•
Ontharing (waxen, epileren, threading of crèmes) gedurende de behandeling is niet toegestaan
- scheren
is aanvaardbaar zolang u niet gedurende de eerste 24 uur na een behandeling scheert.
• Gebruik geen blekende crèmes of geparfumeerde producten gedurende 24 uur na een behandeling.
C INFINITY LAMP
• Als u de innity lamp gebruikt, hebt u geen vervangend onderdeel nodig.
• Het lampje in dit apparaat is gedurende de hele garantieperiode gedekt, net zoals
op de garantiekaart van dit apparaat wordt gemeld.
• In het uiterst onwaarschijnlijke geval dat het lampje leeg raakt, neemt u contact op
met uw plaatselijke Remington-servicecentrum voor een vervangend lampje.
, Aanwijzingen dat het lampje moet worden vervangen:
• De lampindicator licht geel op: het lampje kan nog 150 keer itsen.
• De lampindicator knippert geel: het lampje is leeg.
C UW i-LIGHT REINIGEN
F LET OP: Alvorens uw i-Light te reinigen, zorgt u ervoor dat het apparaat is UITGESCHAKELD en het snoer
is losgekoppeld van het apparaat.
• Een regelmatige reiniging van het apparaat draagt bij tot optimale resultaten en een lange levensduur
van het apparaat.
• Gebruik voor het schoonmaken van het itsvenster uitsluitend de pluisvrije doek die bij uw i-LIGHT
apparaat is meegeleverd. Zorg ervoor dat het itsvenster niet bekrast raakt en er geen stukjes
afbreken. Krassen en afgebroken stukjes kunnen de eectiviteit van het apparaat verminderen.
• Voor lastige vlekken op het itsvenster maakt u een wattenstokje nat met ontsmettingsalcohol,
brengt u het aan op het itsvenster en maakt u het vervolgens schoon met de meegeleverde
pluisvrije doek.
• Gebruik een kleine handstofzuiger om stof en andere resten te verwijderen uit de
ventilatieopeningen in het handstuk.
F WAARSCHUWING: Indien het itsvenster gebarsten of gebroken is, mag het apparaat niet meer
gebruikt worden. Maak geen krassen op het lterglas of de metalen oppervlakte aan de binnenzijde
van de behandelkop.

46
NEDERLANDS
LED-
lampjes
Alle huidig geselecteerde
indicatoren van het
energieniveau knipperen
Het apparaat is oververhit en is
tijdelijk uitgeschakeld om af te
koelen.
Alle indicatoren van het
energieniveau knipperen
Het apparaat werkt niet goed.
Schakel het apparaat uit, wacht
even en probeer opnieuw. Als het
probleem aanhoudt, moet u het
apparaat terugsturen voor service.
Alle LED-lampjes knipperen met
een waarschuwende toon
Het opzetstuk is verwijderd of zit
los.
GELUIDEN
Geen volledig contact. De itsknop is ingedrukt terwijl de
huidcontactsensor niet volledig in
contact met de huid was.
Vervang de itslamp. De itslamp is niet geïnstalleerd of
moet worden vervangen.
De huidcontactsensoren zitten
vast.
De itsknop is ingedrukt nadat de
huidcontactsensor werd
geactiveerd na het inschakelen van
het apparaat. De huidcontactsensor
kan vastzitten.

48
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour l’achat de votre nouveau produit Remington®.
Veuillez lire attentivement ces instructions et veuillez les conserver en lieu sûr. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
A MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU
DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
2 Utilisez cet appareil uniquement aux ns d’usage décrites dans ce manuel.
3 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
4 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
5 Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauées.
6 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pourrez obtenir un cordon de rechange en contactant nos Centres techniques internationaux.
7 Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et 35° C.
8 Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’appareil.
9 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
10 Le corps de cet appareil n’est pas lavable et n’est pas résistant à l’eau. Ne plongez pas l’appareil
dans un liquide. Veillez à ne pas l’utiliser à proximité de l’eau, dans une baignoire, un bassin ou
tout autre récipient et ni à l’extérieur.
11 Assurez vous que le cordon et la prise d’alimentation ne soient pas mouillés. Ne touchez pas
votre appareil s’il est tombé dans l’eau, débranchez-le immédiatement de la prise électrique.
12 Ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
13 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et
d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
15 Cet appareil doit être fourni avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés SW-120060EU (pour
l’Europe) et SW-120060BS (pour le Royaume-Uni) avec une puissance nette de 12 cc, 600 mA
(puissance de l’adaptateur).
, AVERTISSEMENT : i-LIGHT n’est pas approprié pour les peaux noires ou très foncées, ni pour les
personnes ayant des cheveux blancs/gris ou des cheveux roux ou d’un blond très clair.
, NE PAS utiliser sur ou autour des yeux, des sourcils ou des cils. Cela pourrait provoquer des lésions
oculaires graves et permanentes.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Interrupteur d’alimentation
2 Prise électrique
3 Bloc de base

49
FRANÇAIS
4 Combiné
5 Touche ash
6 Bouton de sélection du niveau d’intensité
7 Indicateur du mode de refroidissement
8 Indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule
9 Achage du niveau d’intensité
10 Capteur de tonalité de la peau
11 Cordon du combiné
12 Écran ash
13 Capteurs de contact avec la peau
14 Boutons de déblocage de l’accessoire
15 Ampoule
16 Accessoire pour le corps
17 Câble d’alimentation
18 Tête de traitement facial
C POUR COMMENCER
Faites preuve de patience lors de la première utilisation de votre appareil i-LIGHT car comme tout nouveau
produit, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Prenez le temps de vous familiariser avec
votre i-LIGHT, car nous sommes convaincus que vous aurez plaisir à l’utiliser pendant de nombreuses
années à votre entière satisfaction.
C DÉCOUVRIR L’i-LIGHT
, Qu’est-cequel’i-Light?
Le système i-Light est un appareil révolutionnaire qui utilise la lumière pulsée et qui est conçu pour
l’épilation à domicile des poils indésirables du corps.
i-LIGHT utilise une technologie cliniquement testée similaire à celle utilisée par les dermatologues et les
instituts, optimisée pour une utilisation personnelle.
,
En quoi consiste la lumière intense pulsée (IPL - Intense Pulse Light) et comment fonctionne
l’i-Light?
IPL - (Intense Pulsed Light) est une technologie bien établie utilisée dans le monde entier depuis plus de 15
ans. L’i-Light utilise cette technologie pour envoyer un ash sur votre peau avec une impulsion de lumière
intense.
L’impulsion travaille sous la surface de la peau pour cibler les poils à la racine, en aidant à arrêter leur
croissance. (Figure 1)
GBDNLFEIDKSFINPSK

50
FRANÇAIS
L’énergie de la lumière pulsée cible la coloration foncée, et les meilleurs résultats sont obtenus sur les poils
plus foncés.
Pour éviter de cibler (et éventuellement d’endommager) la peau foncée, vous ne devez utiliser l’i-Light que
sur des tonalités de peau claires à moyennes (I-IV).
, À quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation de l’i-Light
Les résultats ne sont pas immédiats et varient d’une personne à l’autre. La plupart des utilisateurs
commencent à remarquer une réduction des poils dans un délai de 1-2 semaines après le début du
traitement. Pendant ce temps, vous pourriez avoir l’impression que les poils continuent à pousser, mais en
réalité ils sont « expulsés » (Figure 2).
Le cycle de croissance des poils comprend trois phases diérentes qui s’étendent sur une durée de 18 à 24
mois (Figure 3). Seuls les poils en phase de croissance active sont sensibles au traitement et c’est la raison
pour laquelle plusieurs traitements sont nécessaires pour obtenir des résultats optimaux.
Phase anagène Phase télogènePhase catagène
Croissance active
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1

51
FRANÇAIS
Il est essentiel de faire le traitement complet et des traitements complémentaires pour s’assurer que
chaque poil actif soit traité.
, Régime de traitement
Les résultats peuvent varier d'une personne à l'autre et plusieurs traitements peuvent donc être nécessaires
pour obtenir des résultats optimaux.
Une croissance pileuse va se produire, mais avec des poils moins denses, plus ns et plus clairs que les poils
d’origine. Cette repousse est parfaitement normale et vous devez vous y attendre.
Après avoir achevé le régime de traitement initial, les traitements complémentaires fourniront de meilleurs
résultats.
Une utilisation hebdomadaire régulière et continue donnera de bons résultats dans les 6 à 12 semaines
(cela peut prendre plus longtemps dans le cas des peaux plus foncées).
, REMARQUE:Vousdevezéviterdetraiterunemêmezoneplusieursfoisdurantlamêmeséance.Cela
n’améliore en rien l’ecacité mais peut augmenter le risque d’irritation de la peau.
A AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ
F MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant de commencer à utiliser l’i-Light :
Assurez-vous de lire tous les avertissements et toutes les informations relatives à la sécurité. Avant de
commencer, vériez si l’i-Light est approprié dans votre cas.
Consultez le nuancier des types de peau et de poil au début de ce manuel et utilisez le détecteur de type
de peau intégré pour déterminer si cet appareil vous convient.
Consultez le nuancier des couleurs de cheveux au début de ce manuel pour vous assurer que l’appareil est
approprié pour vous.
, Type de peau
• Ne pas utiliser sur une peau naturellement foncée, étant donné que cela peut provoquer des brûlures,
des cloques et des modications de la couleur de peau.
• Ne pas utiliser sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil, étant donné que cela
peut provoquer des brûlures ou des lésions de la peau.
• Le dispositif i-Light REVEAL n’est pas ecace sur les poils du corps ou du visage qui sont naturellement
blancs, gris, blonds ou roux.
, Zones qui ne doivent pas être traitées :
• Ne pas utiliser sur le cuir chevelu ou sur les oreilles.
• Ne pas utiliser sur le visage ou le cou.
• Ne pas utiliser sur les tétons, l’aréole ou les organes génitaux.
• Ne pas utiliser sur une zone qui présente un tatouage ou un maquillage permanent.
• Ne pas utiliser sur des taches de couleur marron foncé ou noire comme les grains de beauté, les
marques de naissance ou les taches de rousseur.
• Ne pas utiliser sur une zone qui a été soumise récemment à une intervention chirurgicale, à un peeling
en profondeur, à un traitement au laser, sur une zone qui présente des cicatrices ou sur une peau qui a
subi des brûlures ou des échaudures.
GBDNLFEIDKSFINPSK

52
FRANÇAIS
, Quand ne pas utiliser / Quand éviter d’utiliser l’i-Light
• NE PAS utiliser l’appareil si votre peau est bronzée dans la zone que vous souhaitez traiter, étant donné
que votre peau peut être trop foncée et le traitement des zones de peau bronzées pourrait causer
temporairement le gonement de la peau, des cloques ou pourrait changer la couleur de votre peau.
Attendez que votre bronzage se soit estompé avant de traiter la zone.
• NE PAS utiliser l’appareil sur la peau traitée avec des produits cosmétiques, étant donné que le
traitement de ces zones pourrait causer temporairement le gonement de la peau, des cloques ou
pourrait changer la couleur de votre peau. Assurez-vous de bien nettoyer la zone de traitement prévue
avant l’utilisation.
• VEILLER À NE PAS asher plusieurs fois sur la même zone de traitement pendant une même session,
étant donné que cela pourrait provoquer temporairement le gonement de la peau, des cloques ou
pourrait changer la couleur de votre peau.
• VEILLER À NE PAS traiter une zone plus d’une fois par semaine. Cela ne va pas accélérer les résultats,
mais cela pourrait augmenter la probabilité de gonement de la peau, de l’apparition de cloques ou
d’une altération de la couleur de votre peau.
• NE PAS utiliser sur une peau endommagée, notamment sur les plaies ouvertes, les boutons de èvre,
les coups de soleil ou sur les zones où la peau s’est desquamée ou a été sujette à tout autre processus
de resurfaçage dans les 6 à 8 dernières semaines.
• NE PAS utiliser sur une peau irritée, notamment sur les éruptions cutanées ou sur une peau gonée.
Ces aections peuvent rendre la peau plus sensible. Attendez la guérison de la zone aectée avant
d’utiliser l’appareil.
• NE PAS utiliser si votre peau est sensible à la lumière. An de déterminer si vous pouvez utiliser
l’i-Light, eectuez un test sur un petit morceau de peau et attendez 24 heures pour vérier l’apparition
d’éventuelles réactions indésirables avant de passer à un traitement généralisé.
• NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes ou pourriez être enceinte ou si vous allaitez. L’i-Light n’a pas été
testé sur les femmes enceintes. Les changements hormonaux sont fréquents pendant la grossesse ou
l’allaitement maternel et pourraient augmenter la sensibilité de la peau et le risque de lésions
cutanées.
• VEILLER À NE PAS FLASHER l’appareil sur toute matière autre que la peau.
• NE PAS utiliser i-LIGHT à des ns autres que l’épilation.
• NE PAS traiter une zone où vous pourriez souhaiter un jour que vos poils repoussent. Les résultats
peuvent être permanents et irréversibles.
• Si vous avez suivi des traitements professionnels, cliniques ou auto-administrés d’épilation par laser,
IPL (lumière intense pulsée) ou électrolyse, attendez au moins 6 mois avant d’utiliser l’i-Light. Si vous
avez épilé la zone de traitement avec de la cire, une pince à épiler ou des produits d’épilation, attendez
au moins 6 semaines avant d’utiliser l’i-Light. Le dispositif utilise les poils situés sous la peau pour
neutraliser vos poils à la racine et n’est donc pas ecace si le poil a été arraché.
• NE PAS utiliser directement sur ou à proximité de tout implant médical actif tel qu’un stimulateur
cardiaque, un débrillateur interne ou des dispositifs d’administration d’insuline. Bien qu’aucun
problème lié à l’utilisation de cet appareil n’ait été signalé pendant les études cliniques, il est
recommandé de respecter tous les avertissements sur les dispositifs médicaux implantables actifs
concernant l’utilisation d’appareils électroniques an d’éviter toute défaillance ou interruption d’un
implant actif.
• Ne pas utiliser sur ou à proximité de tout élément articiel comme les implants en silicone, les implants

54
FRANÇAIS
, Capteur de type de peau
• Ne permettra l’utilisation que sur les types de peau appropriés.
, VÉRIFIEZ VOTRE TYPE DE PEAU
• Consultez le nuancier des types de peau et de poil au début de ce manuel pour vous assurer que
votre peau et vos poils soient compatibles à un traitement avec i-LIGHT.
• Placez la peau de la zone à traiter sur le capteur de type de peau, en veillant à ce que le capteur soit
en contact avec la peau. (Figure 4)
• Si votre peau est compatible, vous entendrez un « bip » sonore et l’appareil i-LIGHT s’allumera.
• Si votre peau n’est pas compatible, vous entendrez un « bourdonnement » et l’appareil i-LIGHT restera
éteint.
, REMARQUE:Vousdevezutiliserledétecteurdetypedepeausurchaquepartieducorpsquevous
souhaitez traiter.
, Préparer la peau pour le traitement
• Assurez-vous que la zone à traiter est propre et ne contient aucune trace d’huile, de déodorant,
parfum, maquillage, ni de lotions et de crèmes. Rasez ou coupez les poils de la zone à traiter, et
assurez-vous que la peau est propre et sèche.
• N'utilisez en aucun cas de la cire, des produits d'épilation, des pinces à épiler ou d'autres méthodes
qui éliminent les poils à la racine étant donné que l'IPL n'est pas ecace si les poils ont été arrachés.
Fig. 4

55
FRANÇAIS
, PRÉPARATION DE i-LIGHT POUR UTILISATION
• Déroulez le cordon du combiné du bloc de base de i-LIGHT et posez le combiné sur sa base.
• Assurez-vous que le bouton marche/arrêt sur la base soit éteint (OFF).
• Branchez le cordon d’alimentation au bloc de base de i-LIGHT à la prise de connexion électrique.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise murale. Réglez le bouton marche/arrêt sur la position ON.
(Figure 5).
, SÉLECTION DU NIVEAU D'INTENSITÉ
• L’appareil i-LIGHT comporte 5 niveaux d’intensité. Le niveau 1 correspond au réglage le plus faible
et le niveau 5 au réglage le plus fort.
, ASTUCE : Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez toujours le niveau d'intensité le plus élevé qui
ne provoque pas de gêne sur la peau.
• Pour connaître le niveau d’intensité utilisé, observez le nombre de témoins lumineux allumés sur
l’achage de la sélection du niveau d’intensité (Figure 6).
• Votre appareil i-LIGHT sera automatiquement réglé sur le niveau d’intensité 1 à chaque nouvelle mise
en marche de l’appareil. Pour modier le niveau, appuyez sur le bouton de sélection du niveau
d’intensité.
, Testez le dispositif i-Light sur votre peau
, Testez le dispositif i-Light sur une petite surface de peau et attendez 24 heures pour vous assurer
qu’aucune réaction indésirable ne se produit.
• Commencez au niveau d'intensité 1.
Fig. 5
GBDNLFEIDKSFINPSK
Fig. 6

56
FRANÇAIS
1 Appuyez le combiné de l'i-LIGHT contre la peau de façon à ce que l'écran ash soit en contact avec la
surface de la peau.
2 Assurez-vous que les capteurs de contact avec la peau soient entièrement enfoncés et que l’indicateur
du niveau d’autonomie de l’ampoule soit allumé en vert (Figure 7).
3 Appuyez sur la touche ash pour émettre un ash.
• Une gêne légère voire modérée est normale. Si un ash émis au niveau d’intensité 1 est tolérable,
augmentez l’intensité au niveau 2. Déplacez l’appareil vers une autre zone et ashez i-LIGHT une
nouvelle fois. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez le réglage qui vous convient le
mieux.
• Attendez 24 heures et examinez ensuite la zone de test. Si la peau semble normale, procédez à votre
premier traitement complet au niveau d’intensité qui est approprié pour vous.
, REMARQUE:Vousdeveztesterledispositifsurchaquezoneducorpsquevoussouhaiteztraiter.
C TRAITEMENT
• Mode Multi-ash : Le dispositif i-LIGHT émet un ash lorsque vous appuyez sur la touche de ash et
continue à asher toutes les trois secondes à condition que les capteurs de contact avec la peau
soient totalement enfoncés. Le mode Multi-ash vous permet de traiter rapidement de grandes
surfaces en faisant simplement glisser le combiné sur la peau après chaque ash.
, Comment traiter :
• Positionnez l'écran ash fermement contre la peau en veillant à ce que les capteurs de contact avec
la peau soient totalement enfoncés.
, REMARQUE:Lorsquelescapteursdecontactaveclapeausonttotalementenfoncés,vous
entendrez un « couinement » et l'indicateur du niveau d'autonomie de l'ampoule s'allume en vert.
• Appuyez sur la touche ash pour émettre un ash. Vous devez vous attendre à voir un ash de
lumière intense (semblable au ash d’un appareil photographique), et vous devriez sentir une
légère sensation de chaleur.
• Passez à la zone suivante et eectuez un schéma quadrillé an d’assurer la couverture totale de la
zone de traitement.
• Pour le mode Flash simple, appuyez sur la touche de ash chaque fois que vous passez à la zone
suivante.
Fig. 7

57
FRANÇAIS
• Pour le mode Multi-ash, laissez votre doigt sur la touche de ash an de la maintenir enfoncée et
faites glisser l'appareil vers la zone suivante en veillant à ce que les capteurs de contact avec la peau
soient parfaitement en contact avec la peau. Le prochain ash sera émis automatiquement après 3
secondes.
, REMARQUE:EnmodeMulti-ash,sivouslâchezlatouchedeashousivousperdezlecontactavec
la peau, il sut, pour reprendre le traitement, de répéter les étapes ci-dessus.
C CONSEILS DE TRAITEMENT
• Pour obtenir des résultats optimaux, évitez que les ashs ne se chevauchent. De cette façon, vous
évitez d’exposer la peau à une quantité d’énergie supérieure à celle qui est nécessaire pour arrêter
la croissance des poils. Cela vous garantit également une utilisation optimale de l’ampoule.
• Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez toujours le niveau d’intensité le plus élevé qui ne
provoque pas de gêne sur la peau. Le niveau d’intensité utilisé doit produire une sensation de
chaleur sur la peau, mais ne doit en aucun cas provoquer une gêne.
• Il est possible que vous remarquiez une plus grande sensibilité au niveau des zones osseuses,
comme les coudes, les tibias et les chevilles, au cours du traitement. Cela est normal et ne doit pas
être un motif d’inquiétude. Pour éviter cette sensibilité, essayez d’étirer la peau de la zone osseuse
pendant le traitement.
C SOINS POST-TRAITEMENT
Après le traitement, il est possible que vous expérimentiez une sensation de chaleur sur la peau ou que
celle-ci présente une légère rougeur. C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Pour éviter
toute irritation de la peau après un traitement, prenez les précautions suivantes :
• Évitez toute exposition au soleil dans les 24 heures qui suivent un traitement. Protégez la peau avec un
indice de protection solaire (SPF) de niveau 30 pendant 2 semaines après chaque traitement.
• Évitez toute exposition au soleil prolongée, comme un bain de soleil, l’utilisation d’un banc de
bronzage ou d’un auto-bronzant pendant au moins 2 semaines après le dernier traitement.
• Après le traitement, veillez à maintenir la zone propre et sèche et buvez beaucoup d’eau pour
maintenir votre peau hydratée.
• Évitez de prendre des bains chauds, des douches chaudes ou d’utiliser des bains de vapeur et des
saunas dans les 24 heures qui suivent un traitement.
• Ne pratiquez pas des sports de contact dans les 24 heures qui suivent un traitement.
• N’épilez pas la zone (épilation à la cire, avec des pinces à épiler, épilation au l ou épilation avec des
crèmes dépilatoires) pendant le traitement. Le rasage est acceptable à condition que vous évitiez tout
rasage dans les 24 heures suivant chaque traitement.
•
N’utilisez pas des crèmes de décoloration ni des produits parfumés dans les 24 heures qui suivent un
traitement.
GBDNLFEIDKSFINPSK

E DEPANNAGE
• Veillez à toujours lire ces instructions intégralement avant d’utiliser l’i-Light.
• Consultez ce guide de dépannage si vous expérimentez l’un ou l’autre problème avec l’i-Light. Cette
section traite les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer avec votre appareil i-Light.
Si vous avez suivi les instructions de cette section et que les problèmes persistent, veuillez contacter le
service consommateurs Remington® pour obtenir de l’aide.
, L’interrupteur d’alimentation est sur la position ON (Marche), mais l’appareil ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’appareil soit branché à une prise électrique qui fonctionne.
• Essayez d’utiliser l’appareil en le branchant à une autre prise.
, L’appareil présente des fêlures ou est cassé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Si vous avez des préoccupations au sujet de l’utilisation
de l’appareil, cessez de l’utiliser et contactez le service consommateurs de Remington® pour obtenir
de l’aide.
, J’ai mis l’appareil en marche, mais je ne parviens pas à augmenter ou diminuer le niveau d’intensité.
• Essayez de réinitialiser l’appareil en l’éteignant et en attendant quelques secondes avant de le
rallumer.
, L’indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule est vert, mais l’appareil ne ashe pas lorsque la
touche de ash est activée.
• Vériez que le capteur de contact avec la peau soit complètement en contact avec la peau.
• Essayez de réinitialiser l’appareil en l’éteignant et en attendant quelques secondes avant de le
rallumer.
, Il y a une odeur étrange.
• Assurez-vous que la zone soit complètement rasée avant le traitement.
, Les zones traitées rougissent après le traitement.
• C’est un phénomène normal et la rougeur devrait disparaître. Si ce n’est pas le cas, essayez d’utiliser
un niveau d’intensité inférieur.
, ATTENTION : Si l’appareil est utilisé pendant une période de temps prolongée, il est possible qu’il se
déconnecte momentanément (pendant environ 40 secondes) pour refroidir. Lorsque sa
température a diminué, l’appareil peut de nouveau être utilisé.
59
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSK

60
FRANÇAIS
Témoins
LED
Tous les indicateurs de niveau
d’autonomie sélectionnés en ce
moment clignotent
L’appareil est surchaué et est
désactivé momentanément pour
permettre une baisse de la
température.
Tous les indicateurs de niveau
d’autonomie clignotent
L’appareil ne fonctionne pas
correctement. Éteignez l’appareil,
attendez quelques instants et
essayez à nouveau. Si le problème
persiste, l’appareil devra être
renvoyé pour réparation.
Tous les témoins LED clignotent
avec un bip sonore.
La tête de traitement a été retirée
ou est mal xée.
SONS
Contact incomplet. La touche de ash a été activée alors
que le capteur de contact avec la
peau n’était pas totalement
enclenché.
Remplacez l’ampoule. L’ampoule n’est pas installée ou doit
être remplacée.
Les capteurs de contact avec la
peau sont bloqués.
La touche de ash a été activée après
que le capteur de contact ait été
enclenché à la suite de la mise en
marche de l’appareil. Il se peut que le
capteur de contact avec la peau soit
bloqué.

61
FRANÇAIS
E FOIRE AUX QUESTIONS
• PourunelistecomplètedesFAQ,veuillezconsulter(www.remington-ilight.com)
Q. Quelleszonesducorpspeuventêtretraitéesaveci-LIGHT?
R. i-LIGHT est conçu pour un usage unisexe sur les zones situées en dessous du cou, y compris les
jambes, les aisselles, le maillot, les bras, la poitrine et le dos.
Q. Quelssontlesrisquesliésài-LIGHT?Cetappareilpeut-ilêtreutiliséentoutesécurité?
R. Des essais cliniques ont prouvé que l’utilisation de i-LIGHT ne comporte aucun danger et est ecace,
mais comme pour tout appareil électronique, il est important de lire et de respecter les instructions
d’utilisation et les consignes de sécurité.
Q. i-LIGHTest-ildangereuxpourlapeauaprèsuneutilisationàlongterme?
R. Aucun eet secondaire ou lésion de la peau n’a été signalé après une utilisation à long terme de la
lumière intense pulsée (IPL).
Q. Pourquoimespoilspoussent-ilsmalgrélestraitements?
R. Les résultats ne sont pas immédiats et varient d’une personne à l’autre. La plupart des utilisateurs
commencent à remarquer une réduction des poils dans un délai de 1-2 semaines après le début du
traitement. Pendant ce temps, vous pourriez avoir l’impression que les poils continuent à se
développer, mais en réalité ils sont “expulsés”. Le cycle de croissance des poils comprend trois phases
diérentes qui s’étendent sur une durée de 18 à 24 mois. Seuls les poils en phase de croissance active
sont sensibles au traitement et c’est la raison pour laquelle plusieurs traitements successifs sont
nécessaires pour obtenir un résultat optimal. Le fait que la zone ait pu être manquée pendant le
traitement est une des autres raisons qui expliquent la croissance continue des poils. Répétez le
régime de traitement lorsque vous constatez que les poils repoussent.
Q. Pourquoinepuis-jepasutiliseri-LIGHTaprèsuneexpositionrécenteausoleil?
R. L'exposition au soleil entraîne des niveaux élevés de mélanine, ce qui expose la peau à un risque
accru de brûlures ou de cloques à la suite d'un traitement.
Q. Dois-jemeprotégerlesyeuxpendantquej’utilisei-LIGHT?
R. Non, l’appareil n’est pas nocif pour les yeux. i-LIGHT comporte un système de sécurité qui empêche
les ashs accidentels lorsque l’appareil n’est pas en contact avec la peau. La petite quantité de lumière
émise pendant le traitement est similaire à celle du ash d’un appareil photo et n’est pas nocive pour
les yeux.
H PROTÉGER ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de
ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés
an de faciliter le recyclage.
GBDNLFEIDKSFINPSK

64
ESPAÑOL
La energía de la pulsación de luz va dirigida a la coloración oscura, por lo que los resultados son más visibles
con vello oscuro.
Para evitar que la luz pulsada actúe sobre la piel oscura (y que pueda dañarla), utilice i-LIGHT en tonos de
piel entre claros y medios (tonos I-IV de la tabla de tonos de piel).
, ¿Qué puede esperar de i-LIGHT?
Aunque los resultados no son inmediatos y varían de un caso a otro, la mayoría de los usuarios comienzan a
notar que el vello disminuye entre 1 y 2 semanas después de iniciar el tratamiento. Durante este periodo
puede dar la impresión de que el vello sigue creciendo, pero en realidad lo que ocurre es que el tratamiento
lo está «sacando fuera» (g . 2).
El vello crece siguiendo un ciclo de 3 fases diferentes que dura de 18 a 24 meses (g. 3). Solo el vello en fase
anágena puede recibir tratamiento, lo que explica que se requiera repetir el tratamiento varias veces para
obtener resultados óptimos.
h h l h
Fase anágena Fase telógenaFase catágena
Fase anágena (crecimiento activo)
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1

67
ESPAÑOL
C PREPARACIÓN PARA EL USO
, Familiarícese con las prestaciones de i-Light.
, Pantalla de disparo con protección UV integrada
• ADVERTENCIA: examine siempre la pantalla de disparo antes del uso para asegurarse de que la lente
no está dañada.
• ADVERTENCIA: limpie siempre la pantalla de disparo antes del uso con el paño sin pelusa
suministrado para asegurarse de que no hay aceite ni residuos en la lente.
, Sensor de contacto con la piel
• Este mecanismo de seguridad impide que el dispositivo se active accidentalmente. El dispositivo no
se activará a menos que ambos sensores de contacto con la piel estén completamente en contacto
con ella.
, Botón de disparo
• El botón de disparo se encuentra en el mango. Se utiliza para activar un disparo.
, Sensor del tono de piel
• Permitirá el uso únicamente en tonos de piel adecuados.
GBDNLFEIDKSFINPSK

71
ESPAÑOL
C CONSEJOS DE TRATAMIENTO
• Para un mejor resultado, evite que se superpongan disparos. Esto ayuda a prevenir la exposición a
más energía de la necesaria para eliminar el crecimiento del vello. También asegura que se aprovecha
al máximo el uso de la lámpara.
• Para obtener resultados más efectivos, utilice siempre el nivel más alto de intensidad que no cause
molestias en la piel. El nivel utilizado debe hacer que sienta calor en la piel, pero no ha de causar
incomodidad.
• Tal vez note que las zonas huesudas, como los codos, espinillas y tobillos, se muestran más sensibles
durante el tratamiento.
• Esto es normal y no debe ser causa de alarma. Para evitar esta sensibilidad, intente estirar la piel lejos
de la zona huesuda durante el tratamiento.
C CUIDADO POSTRATAMIENTO
Tras el tratamiento, puede que experimente ligeros enrojecimientos o una sensación de calor en la
piel. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. Para evitar la irritación de la piel tras un tratamiento,
tome las siguientes precauciones:
• Evite la exposición al sol durante las 24 horas siguientes a un tratamiento. Proteja la piel con una
crema solar con factor de protección 30 o mayor durante las 2 semanas siguientes a cada tratamiento.
• No tome el sol de forma prolongada ni acuda al solario ni utilice productos bronceadores durante al
menos 2 semanas tras el último tratamiento.
• Tras el tratamiento, mantenga la zona limpia y seca y beba abundante agua para mantener la piel
hidratada.
• No tome baños calientes, duchas ni use baños de vapor o saunas durante las 24 horas siguientes al
tratamiento.
• No practique deportes de contacto en las 24 horas siguientes al tratamiento.
• No depile la zona (con cera, pinzas, hilo o cremas) durante el tratamiento; puede afeitarla siempre y
cuando no lo haga en las 24 horas siguientes a cada tratamiento.
• No utilice cremas blanqueadoras ni productos perfumados durante las 24 horas siguientes al
tratamiento.
C LÁMPARA INFINITA
• La lámpara del dispositivo es innita porque no necesita piezas de repuesto.
• La lámpara está garantizada para durar todo el periodo de garantía que gura en
la tarjeta de garantía que se suministra junto con el producto.
• En el muy improbable caso de que la lámpara se agote, póngase en contacto con
su servicio de atención al cliente local de Remington, que le facilitará una lámpara
de recambio.
GBDNLFEIDKSFINPSK

73
ESPAÑOL
• Si el aparato está dañado, no lo utilice. Si no se siente tranquilo usándolo, deje de usarlo y contacte
con el Servicio de Asistencia Técnica de Remington® para solicitar asistencia.
, He encendido el aparato, pero no puedo aumentar ni disminuir la intensidad de la luz.
• Intente reiniciar el aparato apagándolo y esperando unos segundos antes de encenderlo otra vez.
, La luz indicadora de estado de la lámpara se pone verde, pero el dispositivo no parpadea al
presionarse el botón.
• Asegúrese de que el sensor de contacto con la piel está totalmente en contacto con la piel.
• Intente reiniciar el aparato apagándolo y esperando unos segundos antes de encenderlo otra vez.
, Hay un olor extraño.
• Asegúrese de que la zona está completamente depilada antes del tratamiento.
, Las zonas tratadas enrojecen tras el tratamiento.
• Esto es normal y el enrojecimiento debería remitir. De lo contrario, utilice una intensidad de luz
menor.
, ADVERTENCIA: si el aparado se usa en modo automático durante largos periodos de tiempo, puede
que automáticamente deje de funcionar durante unos instantes (aproximadamente 40 segundos)
hasta que se refrigere. Una vez se haya enfriado, podrá volver a utilizarse de nuevo.
LED
Todos los indicadores de nivel de
intensidad seleccionados
parpadean.
La unidad está sobrecalentada y se
ha desactivado
momentáneamente para enfriarse.
Todos los indicadores de nivel de
intensidad parpadean.
La unidad no funciona
correctamente. Apáguela, espere
unos instantes e inténtelo de
nuevo. Si el problema persiste,
devuelva la unidad para que sea
reparada.
Todos los LED parpadean y
emiten un sonido de aviso.
El cabezal de tratamiento no se ha
instalado o está mal colocado.
GBDNLFEIDKSFINPSK

74
ESPAÑOL
EMISIÓN DE
SONIDOS
El dispositivo no está
completamente en contacto con
la piel.
El botón de disparo se ha pulsado
cuando el sensor de contacto no
estaba completamente colocado
sobre la piel.
Cambio de lámpara. La lámpara no está instalada o es
necesario cambiarla.
Los sensores de contacto con la
piel están atascados.
El botón de disparo se ha pulsado
después de colocar el sensor de
contacto en la piel una vez el aparato
se había encendido El sensor de
contacto con la piel puede haberse
atascado.
E PREGUNTAS FRECUENTES
• Puede consultar la lista completa de preguntas frecuentes en www.remington-ilight.com
P. ¿Quézonasdelcuerpopuedotratarconi-LIGHT?
R. i-LIGHT está pensado para utilizarse en las zonas por debajo del cuello, incluidas las piernas, los brazos,
las axilas, la línea del bikini, el pecho y la espalda.
P. ¿Quériesgosimplicai-LIGHT?¿Esseguro?
R. Se ha demostrado clínicamente que i-LIGHT es seguro y ecaz, pero al igual que ocurre con cualquier
dispositivo electrónico, es importante leer y seguir las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad.
P. ¿Espeligrosoparalapielelusoprolongadodelaluzpulsadaintensa(IPL)?
R. No se han registrado efectos secundarios o daños cutáneos provocados por el uso a largo plazo de la
luz pulsada intensa.
P. ¿Porquémecreceelvelloapesardelostratamientos?
R. Los resultados no son inmediatos y varían según cada caso. La mayoría de los usuarios notarán una
reducción del vello tras 1-2 semanas de tratamiento. Durante este periodo puede parecer que el vello
sigue creciendo, pero en realidad está siendo «empujado hacia afuera». El vello crece siguiendo un
ciclo de 3 fases diferentes que dura de 18 a 24 meses. Solo el vello en fase anágena puede recibir
tratamiento, lo que explica que se requiera repetir el tratamiento varias veces para obtener resultados
óptimos. Otra razón por la que el vello puede continuar creciendo es que la zona no haya recibido
tratamiento. Repita el régimen de tratamiento cuando perciba que el vello vuelve a crecer.

76
ITALIANO
Grazie per avere acquistato il vostro nuovo apparecchio Remington®.
Leggete attentamente le istruzioni e conservatele accuratamente. Rimuovere qualsiasi imballaggio
prima dell’uso.
A IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O LESIONI
PERSONALI:
2 Utilizzare questo apparecchio solo per l’uso descritto nel presente manuale.
3 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
4 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
5 Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde.
6 Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato. Sarà possibile sostituirlo tramite i nostri centri di
assistenza autorizzati.
7 Conservare l’apparecchio ad una temperatura tra i 15°C e i 35°C.
8 Utilizzare solo le parti in dotazione con l’apparecchio.
9 Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
10 Il corpo dell’apparecchio non è lavabile o resistente all’acqua. Non immergerlo in sostanze
liquide; non usarlo in prossimità della vasca, del lavandino o di un altro contenitore in cui ci
sia dell’acqua e non utilizzarlo all’esterno.
11 Assicurarsi che il cavo elettrico e l’adattatore non si bagnino. Non cercate di prendere il vostro
apparecchioseècadutoinacqua–scollegarloimmediatamentedallapresaelettrica.
12 Non collegare o scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate.
13 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e
che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la
pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata solo da bambini di età superiore agli
otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli otto anni.
14 Questoapparecchiononèdestinatoall’usocommercialeoprofessionale.
15 L’apparecchio deve essere alimentato con adattatori di isolamento di sicurezza approvati di tipo
SW-120060EU (per l’Europa) e SW-120060BS (per il Regno Unito) con potenza elettrica di 12 dc; 600mA
(uscita adattatore).
, AVVERTENZA: i-LIGHT non è adatto alla pelle molto scura o nera, ai peli bianchi/grigi o molto chiari
come quelli biondi/rossi.
, NON utilizzare sugli occhi o intorno agli occhi, alle sopracciglia o alle ciglia. Si potrebbero provocare
danni seri e permanenti agli occhi.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttore di accensione
2 Ingresso corrente
3 Unità base

77
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSK
4 Manipolo
5 Pulsante del ash
6 Pulsante selettore del livello di intensità
7 Spia indicante la modalità rareddamento
8 Spia indicante lo stato della lampadina
9 Display del livello d’intensità
10 Sensore di tonalità della pelle
11 Cavo del manipolo
12 Finestra del ash
13 Sensori di contatto con la pelle
14 Pulsanti di rilascio dell’accessorio
15 Lampadina
16 Accessorio per il corpo
17 Cavo di alimentazione
18 Panno anti-pelucchi
C COME INIZIARE
Si raccomanda di essere pazienti al primo utilizzo di i-LIGHT in quanto, come con qualsiasi
prodotto nuovo, può essere necessario del tempo per familiarizzare con l’apparecchio. Prendete
del tempo per abituarvi al vostro i-LIGHT, poiché siamo sicuri che avrete diversi anni di felice
utilizzo e di completa soddisfazione.
C PRESENTAZIONE Di i-LIGHT
, Che cosa è i-Light?
i-Light è un dispositivo rivoluzionario per la rimozione dei peli del corpo ad uso domestico che
sfrutta la tecnologia della Luce Pulsata Intensa (IPL).
i-LIGHT utilizza una tecnologia clinicamente testata simile a quella dei dermatologi professionisti e
in uso nei saloni di bellezza, ottimizzata per il trattamento personale.
, Che cosa è la luce pulsata intensa (IPL) e come lavora i-Light?
PL - (luce pulsata) è una tecnologia ben aermata utilizzata a livello mondiale da oltre 15 anni.
i-Light utilizza questa tecnologia per inviare dei ash alla pelle con un impulso intenso di luce.
L’impulso funziona sotto la supercie della pelle e p77-ha come obiettivo i peli alla radice, contribuendo
ad arrestarne la crescita. (Fig. 1)

78
ITALIANO
L’energia dell’impulso di luce individua come bersaglio il colore scuro ed i risultati migliori si vedono sui peli
più scuri.
Evitare di individuare come bersaglio (e possibilmente danneggiare) la pelle scura, i-Light deve essere
utilizzato solo su tonalità di pelle medie (I-IV).
, Cosa aspettarsi da i-Light
I risultati non sono immediati e sono soggettivi. Molti utilizzatori iniziano a notare una diminuzione dei peli
entro 1-2 settimane dall’inizio del trattamento. Durante questo periodo di tempo può sembrare che i peli
continuino a crescere, ma in realtà stanno solamente venendo in supercie (Fig.2).
I peli crescono seguendo un ciclo di 3 diverse fasi che dura 18-24 mesi (Fig. 3). Soltanto i peli nella fase di
crescita attiva sono sensibili al trattamento, ecco perché sono necessari più trattamenti per ottenere risultati
ottimali.
h h l h
Fase Anagen Fase TelogenFase Catagen
Crescita attiva
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Remington |
Kategori: | Let hårfjerningsapparat |
Model: | I-Light Essential IPL6250 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Remington I-Light Essential IPL6250 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Let hårfjerningsapparat Remington Manualer

20 Juli 2024

12 Juli 2024
Let hårfjerningsapparat Manualer
- Let hårfjerningsapparat Beurer
- Let hårfjerningsapparat Philips
- Let hårfjerningsapparat Braun
- Let hårfjerningsapparat BaByliss
- Let hårfjerningsapparat Imetec
- Let hårfjerningsapparat Silk'n
- Let hårfjerningsapparat Homedics
- Let hårfjerningsapparat Solac
- Let hårfjerningsapparat Kogan
- Let hårfjerningsapparat Rio
- Let hårfjerningsapparat GoSmooth
- Let hårfjerningsapparat Shoplace
Nyeste Let hårfjerningsapparat Manualer

8 Januar 2025

13 Oktober 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

1 September 2024

1 September 2024

29 August 2024