Renolux Jet Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Renolux Jet (4 sider) i kategorien Autostol. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
bracos do assentos.
Engachar a lingueta no anel: clic.
Verificar que o cinto sub-abdominal esteja o mais baixo possivel para suster bem a bacia da criança.
Esta terminado. Boa viagem.
MANUTENÇÃO E RETIRAR A COBERTURA
A cadeira pode ser lavada à mão, com uma esponja e água com sabão. Para facilitar a lavagem da capa têxtil,
esta pode ser desmontada. Neste caso a cadeira não deve ser utilizada antes de ser montada de novo a capa,
para não se estragar.
GARANTIA E SPV
A sociedade Renolux garante a cadeira por 2 ano, a partir da data de compra. Toda a utilização não conforme a este
manual exclui a responsabilidade da sociedade Renolux. Para qualquer reclamação, devolva este manual
acompanhado do comprovativo de compra da loja onde comprou a cadeira.
Em caso de deterioração acidental de uma capa, pode adquirir uma nova por encomenda junto do seu retalhista.
Para qualquer outro componente que necessite de desmontagem, é proibido fazer reparações ou mudanças por
si próprio. Em particular, uma cadeira que tenha sofrido um acidente de viatura não deve ser reutilizada. Da
mesmo forma, é fortemente desaconselhada a utilização de uma cadeira comprada em segunda mão, em relação
à qual não se conhece a utilização que dela fez o comprador anterior.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SAMOCHODOWEGO FOTELIKA DZIECIĘCEGO (Gr. 2-3)
PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachować ją w celu późniejszego
wykorzystania.
W przypadku wątpliwości skontaktować się z producentem lub sprzedawcą fotelika.
OSTREZEŻNIE:
Produkt spełnia wymogi bezpieczeństwa.
Pozostawienie dziecka bez nadzoru może być niebezpieczne. W czasie jazdy samochodem upewnić się, że dziecko
cały czas pozostaje prawidłowo zapięte.
Upewnić się, czy bagaże i inne przedmioty, mogące wywołać obrażenia w razie wypadku, są odpowiednio
zamocowane.
Podstawka ta sklasyfikowana jest w grupie 2-3 wg Rozporządzenia EWG nr 44 i przeznaczona jest dla dzieci o
wadze od 15 do 36 kg. Odpowiada to w przybliżeniu dzieciom w przedziale wiekowym od 3 do 10 lat i wzroście od
1,0 do 1,4 metra.
Podstawka ta może być zainstalowana tylko w pojazdach wyposażonych w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa i
posiadających zakotwiczenie spełniające wymagania Rozporządzenia EWG nr 16 lub innych równoważnym norm.
Jest ona przewidziana do użytkowania jako komplet, w stanie takim, jak została dostarczona.
Pas powinien być naciągnięty i nieskręcony.
Nie używać podstawki bez pokrowca lub z pokrowcami innymi niż zalecane przez producenta bądź z innymi
przedmiotami umieszczonymi na pokrowcu.
Elementy sztywne i elementy z tworzywa sztucznego, z których składa się fotelik, muszą być umieszczone i
zamontowane w taki sposób, aby w warunkach normalnego użytkowania pojazdu nie mogły zakleszczyć się pod
siedzeniem ruchomym lub w drzwiach pojazdu.
W czasie postoju prosimy zabezpieczyć przed promieniami słonecznymi nie pokryte tkaniną element fotelika.
Intensywne działanie promieni słonecznych na te elementy może spowodować ich nagrzanie i dziecko może ulec nawet
poparzeniu.
Nie używać podstawki:
- nieodpowiedniej do wagi i budowy ciała dziecka,
- po wypadku, gdyż może być uszkodzona w sposób niezauważalny dla użytkownika,
- w inny sposób niż przewidziany w instrukcji.
Zawsze umieszczaæ dziecko w foteliku, nawet na krótkich trasach.
Bezpieczeństwo jest zagwarantowane tylko w przypadku użytkowania podstawki zgodnie z instrukcją. Wszelkie
zmiany sposobu montażu, użytkowania i konserwacji mogą zmniejszyć bezpieczeństwo.
Podstawka nie może być instalowana na siedzeniu w samochodzie wyposażonym w przednią poduszkę powietrzną,
chyba że poduszka ta została uprzednio wyłączona.
INSTALACJA PODSTAWKI I UMIESZCZANIE DZIECKA W SAMOCHODZIE:
Pomoc trzypunktowych pas w bezpiecze stwa.ą ó ń
Postawi fotelik na siedzeniu fotela samochodowego. Pozadzi dziecko w foteliku.ć ć
Zapi dziecko i fotelik trzypunktowymi pasami samochodowymi w nast puj cy spos b: pas biodrowy przytrzymuj c ąć ę ą ó ą
dziecko musi przechodzi pod podlokietnikami fotelika, a pas piersiowy poprzez rami dziecka i podlokietnik fotelika.ć ę
Zapi pas: "clic!".ąć
Sprawdza , czy pasek na podbrzuszu jest umieszczony najni ej jak to mo liwe aby dobrze podtrzymywal miednic ć ż ż ę
dziecka. Szerokiej drogi!
KONSERWACJA I ZDJĘCIE POKROWCA:
Podstawka może być czyszczona ręcznie, za pomocą gąbki i wody z mydłem. W celu ułatwienia czyszczenia
pokrowca z materiału można go zdemontować W takim przypadku podstawki nie można użytkować do czasu .
ponownego założenia pokrowca, gdyż może ona ulec uszkodzeniu.
GWARANCJA I SERWIS POSPRZEDAŻNY:
Firma Renolux udziela -rocznej gwarancji na zakup podstawki od dnia jej zakupu. Wszelkie użytkowanie niezgodne 2
z warunkami powyższej instrukcji nie będzie skutkowało odpowiedzialnością firmy Renolux. W przypadku
jakiejkolwiek reklamacji należy zwrócić niniejszą instrukcję, wraz z paragonem kasowym, do sklepu gdzie został
dokonany zakup podstawki.
W przypadku przypadkowego zniszczenia pokrowca, możliwe jest jego ponowny zakup na zamówienie u detalisty. W
przypadku wystąpienia konieczności demontażu innych części, dokonywanie napraw lub wymiana we własnym
zakresie są zabronione. W szczególności podstawka, która ucierpiała w wypadku samochodowym, nie może być już
ponownie używana. Ponadto zdecydowanie odradza się używać podstawki kupionej okazyjnie, co do której nie ma
pewności, w jaki sposób była użytkowana przez poprzedniego użytkownika.
POLSKI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO ASSENTO (Gr.2-3) A LER ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO DA CADEIRA.
Leia atentamente este manual antes da utilização e guarde-o para responder a necessidades futuras.
Em caso de dúvida, não hesite em consultar o fabricante ou o revendedor da cadeira auto.
AVISO
Conforme com as exigências de segurança.
Pode ser perigoso deixar uma criança sem vigilância. Durante a viagem de carro, certifique-se de que a criança
está sempre correctamente instalada.
Tenha o cuidado de arrumar correctamente as bagagens e outros objectos susceptíveis de causar ferimentos em
caso de choque.
Esta cadeira está classificada para os grupos 2-3, de acordo com o regulamento CEE n°44, e serve para crianças
com peso entre 15 e 36 kg. Isto corresponde aproximadamente a crianças de 3 a 10 anos, cuja altura esteja entre
1,00 m e 1,40 m.
Esta cadeira só deve ser instalada num veículo com cintos de segurança de 3 pontos, conformes com o
regulamento CEE n°16 ou normas equivalentes. Está previsto para ser utilizado completo, como é fornecido.
O cinto deve manter-se tenso e não torcido.
Não deve utilizar a cadeira sem a capa ou com outras capas que não a recomendada pelo construtor, ou com
outros produtos colocados debaixo da capa.
Os elementos rígidos e as peças plásticas do dispositivo devem estar situados e instalados de modo a que não possam,
dentro das condições normais de utilização do veículo, ficar presos num banco móvel ou na porta do veículo.
Proteja a áera não estofada do cadeira contra a exposicão solar directa, para evitar que o seu filho se queime.
Não utilizar uma cadeira
- que não corresponda ao peso e à morfologia da criança
- que tenha sofrido um acidente, pois pode apresentar desgastes não perceptíveis ao utilizador
- de forma diferente da prevista neste manual
Instale, sempre, a criança na cadeira de segurança e cumpra esta regra mesmo nos pequenos trajectos.
A segurança só está garantida se a cadeira for utilizada de acordo com as instruções do manual; qualquer
modificação na montagem, na utilização ou na manutenção podem diminuir a segurança.
Esta cadeira não deve ser utilizada num lugar da viatura equipado com air bag frontal, salvo se este for
previamente desactivado.
INSTALAÇÃO DA BANCO ELEVADOR E DA CRIANÇA NA VIATURA:
Colocar el banco elevador sobre o assento de très.
Sentar a criança sobre el banco elevador.
Fixar a criança e o banco elevador. Para isso utilizar o contro a très pontos dos assentos traseiros. Passar
puxando a parte diagonal deste por cima do ombro da criança e colocar a parte do ventre pela frente, sob os
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ESTAS INSTRUCCIONES DE USO DEL ELEVADOR (Gr. 2-3) DEBEN LEERSE ANTES DE CUALQUIER
UTILIZACIÓN DE LA SILLITA.
Lea atentamente las instrucciones antes de la utilización y consérvelas para futuras referencias.
En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor de la sillita para coche.
ADVERTENCIA:
Cumple las exigencias de seguridad.
Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. Durante el transcurso del viaje, debe asegurarse de que en todo
momento el niño está correctamente instalado.
Asegúrese de que el equipaje y demás objetos susceptibles de provocar lesiones en caso de impacto están
correctamente colocados y sujetos.
Esta sillita está clasificada como del grupo 2-3 según el reglamento de la CEE nº 44 y se puede utilizar con niños de 15
a 36 kg.
Dicho peso corresponde a niños de entre 3 y 10 años cuya altura esté comprendida entre 1,00 y 1,40 m.
Esta sillita no se puede instalar más que en los vehículos que estén equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos
de anclaje que cumplan el reglamento de la CEE nº 16 o normativas equivalentes. Está diseñada para ser utilizada
completa tal y como se entrega.
El cinturón debe mantenerse tensado y sin dobleces.
No se debe utilizar el dispositivo sin su funda y no sustituir la funda más que por las recomendadas por el fabricante ni
utilizar otros productos colocados por encima de la funda.
Los elementos rígidos y las piezas de plástico del dispositivo deben colocarse e instalarse de tal manera que no
puedan, en condiciones normales de utilización del vehículo, quedar encajados bajo un asiento móvil o en la puerta del
vehículo.
Proteja las zonas no tapizadas del sillita contra la radación solar directa para que le niño no se pueda quemar.
Nunca utilizar una sillita:
- que no se corresponda con el peso y la morfología del niño.
- que haya sufrido un accidente, p1-ya que puede presentar desgastes inapreciables para el usuario.
- de otra forma que la prevista en las instrucciones.
Instalar sistemáticamente al niño en la sillita de seguridad, incluso en los trayectos más cortos.
Para que la seguridad del dispositivo quede garantizada, la sillita debe montarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones: cualquier cambio en la utilización, montaje o composición puede disminuir la seguridad.
Esta sillita no se debe utilizar en un asiento del vehículo equipado con un airbag frontal, a menos que se haya
desactivado previamente dicho dispositivo.
INSTALACION DEL ELEVADOR Y DEL NINO EN LE VEHICULO:
Colocar el elevador sobre asiento trasero
Sentar el niño y elevador
Finalmente fijar el niño y le elevador
Para esto utilizar el cinturon de tres puntos de los asientos traseros. Pasar el tirante de la parte diagonal de este por
delante del pecho del niño y colocar la parte ventrale por delante bajo los dos brazos de la silla. Enganchar la lengueta
en la hebilla: cuando haga el "clic" caracteristico p1-ya se p1-ha terminado.
Compruebe que la banda pélvica esté situada lo más abajo posible, sujetando bien la pelvis del niño.
Buen viaje.
MANTENIMIENTO Y DESMONTAJE DE LA FUNDA: La sillita puede lavarse a mano utilizando una esponja y agua
jabonosa. Las fundas son desmontables para facilitar su limpieza. En caso de desmontarlas, no se debe utilizar la sillita
hasta que se vuelvan a colocar las fundas para evitar dañarla.
GARANTÍA Y SERVICIO POSTVENTA:
La sociedad Renolux garantiza esta sillita para coche durante 2 año a partir de la fecha de compra. La sociedad
Renolux declina cualquier responsabilidad por el deterioro del artículo como resultado de un uso no especificado en las
instrucciones explicativas. Para cualquier reclamación, envíe esta tarjeta al establecimiento acompañado del ticket de
compra.
En caso de deterioro accidental de una funda, puede conseguir una nueva bajo pedido en su establecimiento de
compra. Para cualquier otro componente que requiera su desmontaje, está prohibido que el usuario realice él mismo
una reparación o un cambio. En particular, una sillita que p1-ha sufrido un accidente no debe volver a utilizarse. De la
misma manera, se desaconseja utilizar una sillita adquirida de segunda mano de la que no se conozca el trato que le p1-ha
dispensado el comprador anterior.
Certificado de garantia
La presente garantía es válida dentro del territorio nacional (España).Producto garantizado por 2 años a partir de la
fecha de compra, siempre que su uso sea aquel para el cual se p1-ha destinado, y que en su utilización se hayan seguido
las instrucciones de manipulación del mismo. El cliente deberá notificar el defecto en un plazo máximo de dos meses a
partir del conocimiento del mismo, siempre dentro del periodo de validez de la garantía. La acción para reclamar el
cumplimiento de lo dispuesto en la garantía prescribirá a los seis meses desde la finalización del plazo de la misma. Las
vías de reclamación del consumidor:
Ø Arbitraje de derecho a través del Instituto Nacional de Consumo y los Órganos o entidades correspondientes de las
comunidades autónomas y de las corporaciones locales competentes.
Ø Jurisdicción Ordinaria
Quedan excluidos de garantía todos aquellos defectos producidos por golpes, roturas, manchas, caídas, aplastamiento,
acción de fuego, utilización indebida de elementos de limpieza que deterioren su aspecto, etc. Para determinar el punto
anterior, el producto deberá ser analizado por la fábrica, en el caso de que el deterioro haya sido causado por el uso
indebido del usuario, éste deberá decidir si desea que sea reparado (abonando los gastos) y especificar el medio de
transporte por el que desea que le sea devuelto tras su reparación (asumiendo los gastos de envío). En el caso de que
el defecto sea de fabricación, el fabricante repondrá la pieza defectuosa al distribuidor, sin cargo de portes, después de
recibir este certificado de garantía debidamente firmado y sellado en el punto de venta.
POR EL USUARIO POR EL ESTABLECIMIENTO
(Nombre/Dirección/Tlf.) (Fecha/Firma/Sello)
Tél: 04 78 32 40 22 - Fax : 04 72 02 93 71 - E.Mail: contact@renolux.fr
V 6203/B
Produkt Specifikationer
Mærke: | Renolux |
Kategori: | Autostol |
Model: | Jet |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Renolux Jet stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Autostol Renolux Manualer
5 August 2024
3 August 2024
Autostol Manualer
- Autostol Silver Cross
- Autostol Baby Jogger
- Autostol Fisher-Price
- Autostol Graco
- Autostol ABC Design
- Autostol Bébé Confort
- Autostol Chicco
- Autostol Hauck
- Autostol Maxi-Cosi
- Autostol Britax-Römer
- Autostol Joie
- Autostol Stokke
- Autostol BeSafe
- Autostol Britax
- Autostol Concord
- Autostol Cybex
- Autostol Jane
- Autostol Kiddy
- Autostol Nania
- Autostol Nuna
- Autostol Osann
- Autostol Peg-Pérego
- Autostol Recaro
- Autostol Bugaboo
- Autostol Cosatto
- Autostol Joolz
- Autostol Foppapedretti
- Autostol Römer
- Autostol BabyGO
- Autostol UPPAbaby
- Autostol Hema
- Autostol Be Cool
- Autostol Inglesina
- Autostol Brevi
- Autostol Clek
- Autostol Migo
- Autostol Lorelli
- Autostol Lionelo
- Autostol Kinderkraft
- Autostol Kindercraft
- Autostol Hamron
- Autostol InfaSecure
- Autostol Evenflo
- Autostol GB
- Autostol Xomax
- Autostol Chipolino
- Autostol Safety 1st
- Autostol Baninni
- Autostol Mountain Buggy
- Autostol X-Adventure
- Autostol Bertoni
- Autostol Xadventure
- Autostol Giordani
- Autostol Axkid
- Autostol Bellelli
- Autostol Burigotto
- Autostol Ellermeyer
- Autostol Disney
- Autostol Caretero
- Autostol Gesslein
- Autostol Takata
- Autostol Avova
- Autostol Cangaroo
- Autostol Beemoo
- Autostol Klippan
- Autostol Quax
- Autostol Kikka Boo
- Autostol Hipod
- Autostol Walser
- Autostol Baby Trend
- Autostol Kiwy
- Autostol Dreambee
- Autostol Apramo
- Autostol Mother's Choice
Nyeste Autostol Manualer
21 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
4 December 2024