REV 25500 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for REV 25500 (5 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/5
GB
EE
[1]
Electronic WEEKLYTIMER
Operating instructionstem
Elektrooniline nädalakell
Kasutusjuhendi
ElektroninenVIIKKOKYTKIN
Käyttöohje
Elektronische
WOCHENZEITSCHALTUHR
Bedienungsanleitung
Typ: 25500
[2]
21 : 30 52
MO
ON AUTO
OFF
[3]
8 : 15
MO
ON AUTOOFF
I
PROG
[4]
15 : 45
MO
OFF
I
PROG
[5]
8 : 15
MO TU WE TH FR
ON
I
PROG
[10]
21 : 30 52
MO
ON AUTOOFF
[7]
-- : --
ON
I
PROG
[6]
15 : 45
MO TU WE TH FR
ON AUTOOFF
I
PROG
[8]
1 : 59 52
ON
CTD
[9]
1 : 59 52
ON
RND
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Zum automatischen Schalten von Leuchten und Elek-
trogeräten, in trockenen Räumen, nur für den Innenbe-
reich.
Konform mit den zutreffenden europäischen
Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230V∼, 50Hz
Schaltleistung: max. 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Betriebstemperatur: 0°C bis + 35°C
Einstellungen:
Es können bis zu 16 Programme eingestellt werden.
4 Programmmöglichkeiten pro Tag oder Woche,
durch Blockbildung (z.B. MO - FR, SA - SO usw.)
insgesamt bis zu 28 Schaltungen möglich
Kleinster Schaltabstand 1 Minute
Manuelle Schaltung möglich
Countdown-Funktion (angeschlossenes Gerät wird
nach Ablauf der eingestellten Zeit ein oder ausge-
schaltet)
Zufallsfunktion (angeschlossenes Gerät z.B. Radio/
Leuchte wird zufällig ein- und ausgeschaltet und
täuscht so Anwesentheit vor)
Gangreserve bei Stromausfall > 100h
Kindersicherung
SICHERHEITSHINWEISE
Als Spannungsquelle darf nur eine ord-
nungsgemäße Netzsteckdose (230V∼,
50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
▪Betreiben Sie keine Geräte deren unbeauf-
sichtigter Betrieb zu einer Gefährdung für Leben und
Sachwerte führen kann.
ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDES
Abb. [1]
MENU
Umschaltmodus zwischen Tageszeit,
Programm und Countdown-Funktion
Bestätigung von Einstellungen
OK
Einstellungsaktivierung von Tageszeit, Programm
und Countdown
+1
Manuelles Schalten
wählen von Programmen aufwärts
Einstellen von Stunden und Minuten aufwärts
-1
Zufallsfunktion
Wählen von Programmen abwärts
Einstellen von Tag, Stunden und Minuten abwärts
RST
Löschen sämtlicher Einstellungen
RCL
Sommer-/Winterzeitmodus
Taste
Ein- und Ausschalter der blauen Display-Beleuchtung
Löschen von Programmen
Schaltuhr aus Steckdose nehmen, mit einem dünnen
elektrisch nicht leitenden Gegenstand Tasten und RCL
RST drücken.
INBETRIEBNAHME
1. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine 230 V∼ Steck-
dose. Der Akku des Speichers benötigt nun ca. 6
Stunden zum Aufladen. Die Zeitschaltuhr sollte bei
längerem Nichtgebrauch einmal im Monat für min-
destens zwei Stunden angeschlossen werden, um die
Kapazität des Akkus zu erhalten.
2. Sollte keine Anzeige erfolgen betätigen Sie die -RST
Taste.
3. Die Zeitschaltuhr ist nun für die Nutzungseinstellung
betriebsbereit.
BELEUCHTUNG DES LCD DISPLAYS
Ist die Zeitschaltuhr in eine spannungshrende
Schutzkontaktsteckdose eingesteckt kann die blaue
Hintergrundbeleuchtung des LCD Displays durch Drü-
cken der -Taste ein- oder ausgeschaltet werden.
EINSTELLUNG DER TAGESZEIT
Mit der Taste die Uhrzeiteinstellung wählenMENU
Die Taste OKr ca. 3 Sekunden festhalten. Der Wo-
chentag beginnt zu blinken, mit Taste +1 oder -1 den
Tag auswählen.
Taste drücken, die Stunden blinken, mit Taste OK +1
oder die Stunden aushlen.-1
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
oder die Minuten auswählen-1
Mit Taste bestätigen (Abb. ).MENU [2]
Durch Festhalten der Taste oder erfolgt ein +1 -1
Schnelldurchlauf.
EINSTELLEN/ÜBERPRÜFEN DER PROGRAMME
Die Zeitschaltuhr kann für tägliche oder wöchent-
liche Programme eingestellt werden.
Um die einzelnen Programme aufzurufen mit Taste
MENU 1 ON Programm aufrufen.
Mit Taste (aufwärts) oder (abwärts) können +1 -1
die einzelnen Programme von 1 bis 16 abgerufen
werden:
Programm (EIN) - Programm (AUS)1 ON 1 OFF
Programm 16 ON 16 OFF (EIN) - Programm (AUS)
Durch Festhalten der Taste oder erfolgt ein +1 -1
Schnelldurchlauf.
Es können einzelne Tage oder Wochenkombinati-
onen ausgewählt werden:
MO = Montag, TU = Dienstag, WED = Mittwoch,
TH = Donnerstag, FR = Freitag, SA = Samstag,
SU = Sonntag
oder für Kombinationen:
MO – WE FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
BEISPIEL FÜR DAS EINSTELLEN
EINES TAGESPROGRAMMES
MO 8.15 Ein / MO 15.45 Aus
Über Taste Programm aufrufen.MENU 1 ON
Die Taste einmal drücken, bis der Wochentag OK
blinkt, mit Taste oder den Tag (z.B. MO) aus-+1 -1
wählen.
Taste drücken, die Stunden blinken, mit Taste OK +1
die Stunden (z.B. 8) auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
die Minuten (z.B. 15) auswählen (Abb. )[3]
Taste drücken blinkt, mit Taste -OK 1 ON +1 Pro
gramm auswählen1 OFF
Taste einmal drücken, bis der Wochentag blinktOK
mit Taste oder den Tag (z.B. MO) auswählen+1 -1
Taste drücken, die Stunden blinken, mit Taste OK +1
die Stunden (z.B. 15) auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
die Minuten (z.B. 45) auswählen (Abb. ).[4]
Die Zeitschaltuhr schaltet nur am Montag Ein und Aus.
BEISPIEL FÜR DAS EINSTELLEN
EINES WOCHENPROGRAMMES
MO – Fr, 8.15 Ein / 15.45 Aus
Über Taste Programm aufrufen.MENU 1 ON
Die Taste einmal drücken, bis der Wochentag OK
blinkt, mit der Taste oder Wochenkombination +1 -1
(z.B. MO Di MI DO Fr) auswählen.
Taste drücken, die Stunden blinken, mit Taste OK +1
die Stunden (z.B. 8) auswählen
Taste drücken, die Minuten blinken, mit Taste OK
OK die Minuten (z.B. 15) auswählen (Abb. )[5]
Taste drücken blinkt, mit Taste -OK 1 ON +1 Pro
gramm auswählen1 OFF
mit Taste oder +1 -1 Wochenkombination (z.B. MO
Di MI DO Fr) auswählen.
Taste drücken, die Stunden blinken, mit Taste OK +1
die Stunden (z.B. 8) auswählen
Taste drücken,die Minuten blinken, mit Taste OK +1
die Minuten (z.B. 15) auswählen Abb. [6]
Die Zeitschaltuhr schaltet von Montag bis Freitag jeden
Tag um die gleiche Zeit Ein und Aus.
Achtung: Damit die Programmierung aktiv ist, muss
im Uhrzeitmodus oder AUTO ON AUTO OFF an-
gezeigt werden. Durch Drücken der Taste -+1 wäh
rend der Uhrzeit kann AUTO ON / AUTO OFF
aufgerufen werden (siehe Punkt manuelles Schalten).
PROGRAMME AUSSER BETRIEB NEHMEN
Über Taste Programm aufrufen.MENU 1 ON
Mit Taste (aufwärts) oder (abwärts) das Pro-+1 -1
gramm, das ausser Betrieb gesetzt werden soll, auf-
rufen.
Taste drücken, es erscheinen Striche. Bitte be-RCL
achten, dass und Programme einzeln ge-ON OFF
löscht werden müssen Abb. [7]
COUNT-DOWN TIMER
Es besteht die Möglichkeit das angeschlossene Gerät
nach Ablauf der eingestellten Zeit ein- oder ausschalten
zu lassen.
Über die Taste im Uhrzeitbetrieb entweder +1 OFF
(Verbraucher wird nach Ablauf des Countdown ein-
geschaltet) oder ON (Verbraucher wird nach Ablauf
des Countdown ausgeschaltet) einstellen.
Über Taste Programm aufrufen. Die MENU CTD
Stunden blinken, mit Taste oder die Stunden +1 -1
auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
oder die Minuten auswählen-1
Taste drücken, die Sekunden blinken, mit Taste OK
+1 -1 oder die Sekunden aushlen
Durch Drücken der Taste wird der Lauf gestar-OK
tet, alle anderen Programme sind während des Laufs
ausser Betrieb. Nach Ablauf erscheint 0:00 auf Dis-
play.
Um den Countdown während des Laufs zu beenden
Taste einmal drücken Abb. .RCL [8]
ZUFALLSFUNKTION
Über die Taste im Uhrzeigerbetrieb wird die -1
Zufallsfunktion aktiviert. Es erscheint auf dem RND
Display. Es muss auf dem Display ste-AUTO OFF
hen, ggf. wie unter manuelles Schalten beschrieben
einstellen.
Es verzögern sich nun die eingestellten Ein- und Aus-
schaltzeiten ( On-Off Programme von 1—16 ) um 4
- 32 Minuten. Dadurch wird zu verschiedenen Zeiten
ein angeschlossener Verbraucher (z.B. Leuchte oder
Radio) geschaltet und ungewollte Besucher haben
den Eindruck, dass jemand zu Hause ist.
Durch nochmaliges Drücken der Tasten wird die -1
Zufallsfunktion deaktiviert. Auf dem Display erlöscht
RND [9]Abb. .
Achtung: Der zeitliche Abstand zwischen zwei auf-
einanderfolgenden Programmen muss mindestens 33
Minuten betragen, damit eine Überschneidung der Pro-
gramme vermieden wird. Bei Nichtbeachtung bleibt der
angeschlossene Verbraucher immer eingeschaltet.
Beispiel: Das Programm ist r 1:00 und das 1 ON
Programm für 3:00 programmiert. Die Zeit-1 OFF
schaltuhr schaltet zufällig zwischen 1:04 und 1:32
ein und zwischen 3:04 und 3:32 wieder aus.
MANUELLES SCHALTEN
Diese Zeitschaltuhr gibt Ihnen die Möglichkeit ange-
schlossene Verbraucher manuell ein- und auszuschal-
ten.
Durch Drücken der Taste während der Uhrzeit kann +1
folgend geschaltet werden:
ON angeschlossener Verbraucher ist immer einge-
schaltet
AUTO - ON angeschlossener Verbraucher ist im
Programm eingeschaltet
OFF angeschlossener Verbraucher ist immer ausge-
schaltet
AUTO - OFF ist im Programm ausgeschaltet (Abb.
[10] ).
AUTOMATISCHE RÜCKKEHR
ZUR UHRANZEIGE
Wenn die Zeitschaltuhr den Programm- oder Count-
down Modus anzeigt und länger als 2 Minuten keine
Taste betätigt wird kehrt die Anzeige automatisch zur
Uhrzeitanzeige zurück.
SOMMER / WINTERZEIT
Taste drücken. Die Stundenanzeige springt eine RCL
Stunde vor und es erscheint auf dem Display + 1h
um die Betriebszeit Sommer anzuzeigen.
Um wieder in die Winterzeitanzeige zu gelangen,
drücken Sie die TasteRCL
UNGEWÖHNLICHE / KEINE ANZEIGE
Es ist möglich, dass die Zeitschaltuhr keine oder unvoll-
ständige Anzeige im Display anzeigt. In diesem Fall
drücken Sie die Taste und geben die Programme RST
und Uhrzeit neu ein.
GARANTIE
Die REV-Zeitschaltuhr durchläuft während der Ferti-
gung mehrere, nach neuesten Techniken
aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel
auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang
Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab
Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich
nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es inner
halb der Gewährleistungspflicht nachweisbar
wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers
unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschä
den sowie auf Schäden, die aus fehlerhafter Instal
lation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerken
nung des Haftungsfalles durch REV kein Wider
spruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesse
rung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit
dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschrei
bung an den Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung
ausschließlich gegen Berechnung.
WEEE-ENTSORGUNGHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen
gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsor-
tierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Ab-
falltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der
getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim
Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn
Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE
2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt-
schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand
abgeben!
Garantieangaben gelten nichtr evtl. mitgelieferte
oder eingebaute Batterien.
DE
INTENDED USE
For automatic on/off switching of lamps and electrical
equipment, in dry rooms, only for indoor use.
Conforms to corresponding European direc-
tives.
TECHNICAL DATA
Voltage: 230V∼, 50Hz
Switching capacity: max. 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Operating temperature: 0°C to + 35°C
Settings:
Up to 16 programs are possible.
4 program options per day or week; due to block
formation (e.g. MO - FR, SA - SU etc.) up to 28 switch
operations are possible
Minimum switching period 1 minute
Manual switching is possible
Countdown function (connected device is switched
on or o when set time expires)
Random function (connected device, e.g. radio/light
is randomly switched on/off, thus giving the impres-
sion that someone is at home)
Reserve in case of power failure
Blue LCD display with blue backlight (can be
switched off) > 100h
Child-proof lock
SAFETY INSTRUCTIONS
Only a proper mains socket (230V∼, 50Hz,
with protective earth) from the public supply
network may be used.
Do not operate any equipment which could
cause danger to life and limb if operated
without supervision.
EXPLANATION OF CONTROL PANEL
Fig. [1]
MENU
Switching mode between time of day,
program and countdown function
Confirmation of settings
OK
Setting activation of time of day, program and
countdown
+1
Manual switching
Program selection, forward
Setting hours and minutes, forward
-1
Random function
Program selection, backward
Setting day, hours and minutes, backward
RST
Deleting all settings
RCL
Deleting programs
On and off switch for blue display light
Remove the timer from the socket and press and RCL
RST using a thin, electrically non-conductive object
COMMISSIONING
1. Plug timer into a 230V∼ socket. The battery requires
only approx. 6 hours charging time. If timer is not
used for an extended period, it should be connected
at least once a month for at least two hours to main-
tain battery capacity.
2. If there is no display, press the RST key.
3. The timer is now ready to be set.
LIGHT OF LCD DISPLAY
If timer is plugged into a live Schuko socket, the blue
backlight of the LCD display can be switched on or off
by pressing the key.
SETTING THE TIME OF DAY
Use key to select time settingMENU
Press key for about 3 seconds. The day of week OK
begins to flash; use or key to select the day.+1 -1
Press key, the hours are ashing; use or OK +1 -1
key to select the hours.
Press key, the minutes are flashing; use or OK +1 -1
key to select the minutes.
Press key to confirm (fig. ).MENU [2]
For rapid sequence, press and hold or +1 -1 key.
SETTING/CHECKING PROGRAMS
The timer can be set for daily or weekly programs.
To open the individual programs, use key to MENU
access program .1 ON
Use (forward) or (backward) key to access the +1 -1
individual programs from 1 to 16:
Program - Program 1 ON 1 OFF
Program 16 ON 16 OFF - Program
For rapid sequence, press and hold or +1 -1key.
You can select daily or weekly combinations:
MO = Monday, TU = Tuesday, WED = Wednesday,
TH = Thursday, FR = Friday, SA = Saturday,
SU = Sunday
or for combinations:
MO – WE FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
EXAMPLE FOR SETTING
A DAILY PROGRAM
MO 8.15 On / MO 15.45 Off
Use key to access program .MENU 1 ON
Press key once until day of week is flashing; use OK
+1 -1 or key to select the day (e.g. MO).
Press key, hours are flashing; use key to se-OK +1
lect the hours (e.g. 8).
Press key, minutes are flashing; use key to OK +1
select the minutes (e.g. 15) (fig. )[3]
Press is flashing; use key to select OK key, 1 ON +1
program 1OFF
Press key once until day of week is flashingOK
Use or key to select the day (e.g. MO)+1 -1
Press key, hours are flashing; use key to se-OK +1
lect the hours (e.g. 15).
Press key, minutes are flashing; use key to OK +1
select the minutes (e.g. 45) (fig. ).[4]
The timer will only switch on and off on Monday.
EXAMPLE FOR SETTING
A WEEKLY PROGRAM
MO – Fr, 8.15 On / 15.45 Off
Use key to access program .MENU 1 ON
Press key once until day of week is flashing; use OK
+1 -1 or key to select weekly combination (e.g. MO
TU WE TH FR).
Press key, hours are flashing; use key to se-OK +1
lect the hours (e.g. 8).
Press key, minutes are flashing; use key to OK OK
select the minutes (e.g. 15) (fig. )[5]
Press is flashing; use key to select OK key, 1 ON +1
program 1 OFF
Use or key to select weekly combination (e.g. +1 -1
MO TU WE TH FR).
Press key, hours are flashing; use key to se-OK +1
lect the hours (e.g. 8).
Press key, minutes are flashing; use key to OK +1
select the minutes (e.g. 15) (fig. [6]
Every day, from Monday through Friday, the timer
switches on and off at the same time.
Caution: To ensure that programming is activated,
AUTO ON AUTO OFF or must be displayed in time
mode. Press +1 key during time mode to access AUTO
ON / AUTO OFF (see Manual Switching).
HOW TO DISABLE PROGRAMS
Use key to access program .MENU 1 ON
Use (forward) or (backward) key to access +1 -1
program to be disabled.
Press key; dashes appear. Please note that RCL ON
and programs must be deleted individually, fig. OFF
[7]
COUNTDOWN TIMER
The connected device can be switched on or off after
expiration of the set time.
In time mode, use key to set either (load is +1 OFF
switched on after expiration of countdown) or ON
(load is switched off after expiration of countdown).
Use key to access program . The hours MENU CTD
are flashing; use or key to select the hours+1 -1
Press key, the minutes are flashing; use or OK +1 -1
key to select the minutes.
Press key, the seconds are flashing; use or OK +1 -1
key to select the seconds.
Press key to run; all other programs are disabled OK
during running. Display shows 0:00 after expiration.
To end countdown during running, press RCL key
once, fig. .[8]
RANDOM FUNCTION
In time mode, use key to activate random function. -1
Display shows . The display must show RND AUTO
OFF; if necessary, set as described under Manual
Switching.
This causes a delay of the set on and off times (On-
Off programs from 1 - 16) by 4 - 32 minutes. Thus, the
connected loads (e.g. light or radio) can be switched
on or off at irregular intervals, giving unwanted visi-
tors the impression that someone is at home.
To deactivate random function, press again. -1 RND
disappears from the display, fig. .[9]
Caution: To prevent programs from overlapping, the
time lag between two subsequent programs must be at
least 33 minutes. If this is not observed, the connected
load remains switched on.
Example: Program is programmed for 1:00, 1 ON
and program for 3:00. The timer randomly 1 OFF
switches on between 1:04 and 1:32, and off be-
tween 3:04 and 3:32.
MANUAL SWITCHING
This timer allows you to manually switch connected
loads on and off.
Press key during time mode to switch as follows:+1
ON connected load is always switched on
AUTO - ON connected load is on in the program
ON connected load is always switched off
AUTO - OFF is switched off in the program
(fig. [10] ).
AUTOMATIC RETURN
TO TIME DISPLAY
If timer shows program or count-down mode and more
than 2 minutes have expired since key was last oper-
ated, the display automatically returns to the time dis-
play.
SUMMER / WINTER TIME
Press key. The hour display advances one hour RCL
and + 1h appears on the display to indicate summer
time.
To return to display of winter time, press RCL key
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical
and electronics devices may no more be given to the
unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels
refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to
it that this device is given to the for this purpose desi-
gnated systems of waste sorting if you do not use it any
longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN
PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th
2012 about electrical and electronics old devices.
Batteries and accumulators are not to be
disposed of in the normal house waste bin.
Every user is legally obliged, to hand over all
batteries and accumulators, irrespective of
whether or not they contain harmful substances to a
communal collection point in the local town area or to
a trade dealer so that they can be disposed of in an
orderly environmentally friendly manner.
Batteries and accumulators should only be handed over
when they are completely discharged!
The warranty information does not apply to possibly
provided or installed batteries.
GB
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
FI
SIHIPÄRANE KASUTAMINE
Valgustite ja elektriseadmete automaatseks lülitamiseks
kuivades ruumides, ainult sisetingimustes.
Vastab ELi vastavasisulistele
direktiividele
TEHNILISED ANDMED
Pinge: 230V∼ , 50Hz
Lülitusvõimsus: max 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Töötemperatuur: 0 °C kuni + 35 °C
Seadistused
Võimalik on seadistada kuni 16 programmi.
4 programmeerimisvõimalust päevaks või nädalaks,
plokkide moodustamisega (nt MO - FR, SA - SO
usw.) on võimalik kuni 28 lülitust
Vähim lülitusintervall 1 minut
Käsitsi lülitamine võimalik
Allalugemise funktsioon (ühendatud seade lülitatakse
pärast seadistatud aja möödumist sisse või välja)
Juhuse funktsioon hendatud seade, nt raadio/
lamp, lülitatakse juhuslikult sisse ja välja ja teeskleb
selliselt kohalolu)
Käigureserv voolukatkestuse korral
Sinine LCD-näidik koos sinise taustavalgustusega
(väljalülitatav) > 100h
Lapselukk
OHUTUSJUHISED
▪ Pingeallikana tohib kasutada ainult avaliku
elektrivõrgu nõuetekohast võrgupistikupesa
(230V∼, 50Hz, kaitsemaandusega).
Ärge kasutage seadmeid, mille järelevalveta
töötamine võib elu ohustada või materiaalseid kahjusid
tekitada.
TEENINDUSVÄLJA SELGITUS
Joonis [1]
MENU
Kellaaja, programmide ja allalugemise
funktsiooni ümberlülitusfunktsioon
Seadistuste kinnitamine
OK
Kellaaja, programmi ja allalugemise seadistuse
aktiveerimine
+1
Käsitsi lülitamine
Programmide valimine kasvavalt
Tundide ja minutite seadistamine kasvavalt
-1
Juhuse funktsioon
Programmide valimine kahanevalt
Päeva, tundide ja minutite seadistamine kahanevalt
RST
igi seadistuste kustutamine
RCL
Programmide kustutamine
Näidiku sinise taustavalgustuse sisse- ja
väljalülitamise klahv
Võtke relee pistikust välja, vajutage peenikese, elektrit
mittejuhtiva esemega nuppu ja .RCL RST
KASUTUSELEVÕTT
1. Ühendage lituskell 230V∼ pistikupessa. Mälu aku
vajab nüüd täislaadimiseks u 6 tundi. Aku mahu
säilimiseks pikemaaegse kasutusest kõrvalejätmise
korral peaks lituskella vähemalt kord kuus kaheks
tunniks elektrivõrku ühendama.
2. Kui näitu ei ilmu, vajutage klahvi .RST
3. Lülituskell on nüüd kasutuse seadistuseks töövalmis.
LCD-NÄIDIKU VALGUSTUS
Kui lülituskell on ühendatud pingestatud, kaitsega
pistikupessa, saab LCD-näidiku sinise taustavalgustuse
klahvile vajutamisega sisse ja välja lülitada.
KELLAAJA SEADISTAMINE
Valige klahviga kellaaja seadistamine.MENU
Hoidke klahvi all ca 3 sekundit. Nädalapäev OK
hakkab vilkuma, valige päev klahviga või .+1 –1
Vajutage klahvi , tunnid vilguvad, valige tunnid OK
klahviga või .+1 –1
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
klahviga või .+1 –1
Kinnitage klahviga (joonis ).MENU [2]
Klahvi +1 või –1 all hoides jooksevad näidud kiiresti
läbi.
PROGRAMMIDE SEADISTAMINE/
KONTROLLIMINE
Lülituskella saab seadistada päevaste või nädalaste
programmide jaoks.
Üksikute programmide kutsumiseks kutsuge klahviga
MENU 1 ON programm .
Klahviga les) või (alla) saab kutsuda +1 –1
üksikuid programme 1 kuni 16:
Programm (SISSE) – programm (VÄLJA)1 ON 1 OFF
Programm (SISSE) programm 16 ON 16 OFF
(VÄLJA)
Klahvi +1 või –1 all hoides jooksevad näidud kiiresti
läbi.
Valida võib erinevaid päeva- või
nädalakombinatsioone:
MO = esmasev, TU = teisipäev, WED = kolmapäev,
TH = neljapäev, FR = reede, SA = laupäev,
SU = pühapäev
või kombinatsioonid:
MO – WE FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
PÄEVAPROGRAMMI SEADISTAMISE
NÄIDE
MO 8.15 sisse / MO 15.45 välja.
Kutsuge klahviga programm .MENU 1 ON
Vajutage korraks klahvi , kuni nädalapäev OK
vilgub, valige päev (nt MO) klahviga või .+1 –1
Vajutage klahvi , tunnid vilguvad, valige tunnid OK
(nt 8) klahviga .+1
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 15) klahviga (joonis ).+1 [3]
Vajutage klahvi , vilgub, valige klahviga OK 1 ON
+1 1OFF programm .
Vajutage korraks klahvi , kuni nädalapäev OK
vilgub.
Valige klahviga või päev (nt MO).+1 –1
Vajutage klahvi , tunnid vilguvad, valige tunnid OK
(nt 15) klahviga .+1
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 45) klahviga (joonis )..+1 [4]
Lülituskella sisse- ja väljalülitumine toimub ainult
esmaseval.
NÄDALAPROGRAMMI SEADISTAMISE
NÄIDE
MO - Fr, 8.15 sisse / 15.45 välja.
Kutsuge klahviga programm .MENU 1 ON
Vajutage korraks klahvi , kuni nädalapäev OK
vilgub, valige nädala kombinatsioon (nt MO Di MI
DO Fr) klahviga või .+1 –1
Vajutage klahvi , tunnid vilguvad, valige tunnid OK
(nt 8) klahviga .+1
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 15) klahviga (joonis ).OK [5]
Vajutage klahvi , vilgub, valige klahviga OK 1 ON
+1 1 OFF programm .
Valige klahviga +1 või nädala kombinatsioon (nt –1
MO Di MI DO Fr).
Vajutage klahvi , tunnid vilguvad, valige tunnid OK
(nt 8) klahviga .+1
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 15) klahviga . Joonis .+1 [6]
Lülituskell lülitab esmaspäevast reedeni iga päev samal
ajal sisse ja välja.
Tähelepanu! Programmeerimine on aktiveeritud siis,
kui kellaaja režiimil kuvatakse või AUTO ON AUTO
OFF +1. Kellaaja näidu korral klahvi vajutades saab
näidu kutsuda (vt punkti AUTO ON / AUTO OFF
Käsitsi lülitamine).
PROGRAMMIDE TÖÖST EEMALDAMINE
Kutsuge klahviga programm .MENU 1 ON
Kutsuge klahviga (üles) või (alla) programm, +1 –1
mille soovite tööst eemaldada.
Vajutage klahvi , ilmuvad kriipsud. Arvestage RCL
palun, et programmid ja tuleb kustutada ON OFF
ükshaaval. Joonis .[7]
ALLALUGEMISE TAIMER
Ühendatud seadet on võimalik lasta pärast seadistatud
aja möödumist sisse või välja lülitada.
Seadistage kellanäidu režiimil klahviga kas +1 OFF
(tarbija litatakse pärast allalugemise möödumist
sisse) või (tarbija lülitatakse pärast allalugemise ON
möödumist välja).
Kutsuge klahviga programm . Tunnid MENU CTD
vilguvad, valige klahviga või tunnid.+1 –1
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
klahviga või .+1 –1
Vajutage klahvi , sekundid vilguvad, valige OK
sekundid klahviga või .+1 –1
Klahvile OK vajutades käivitatakse operatsioon, kõik
teised programmid on operatsiooni ajal tööst väljas.
Pärast operatsiooni lõppemist ilmub näidikule 0:00.
Allalugemise lõpetamiseks operatsiooni ajal
vajutage korraks klahvi . Joonis .RCL [8]
JUHUSE FUNKTSIOON
Juhuse funktsioon aktiveeritakse kellanäidu režiimil
klahviga . Näidikule ilmub –1 RND. Näidikule peab
olema kuvatud , seadistage vajaduse AUTO OFF
korral vastavalt punktis Käsitsi lülitamine kirjeldatule.
Nüüd viibivad seadistatud sisse- ja väljalülitusajad
(on-off programmid 1–16) 4–32 minutit. Tänu
sellele toimub ühendatud tarbija (nt lamp või raadio)
lülitamine eri aegadel ja soovimatutele külastajatele
jääb mulje, et keegi on kodus.
Klahvide uuesti vajutamisega desaktiveeritakse –1
juhuse funktsioon. kaob näidikult. Joonis .RND [9]
Tähelepanu! Programmide lõikumise vältimiseks
peab kahe üksteisele rgneva programmi ajaline vahe
olema vähemalt 33 minutit. Selle asjaolu tähelepanuta
jätmise korral jääb ühendatud tarbija alati sisse
lülitatuks.
Näide. Programm on programmeeritud ajale 1 ON
1:00 ja programm ajale 3:00. Lülituskell 1 OFF
lülitab juhuslikult kl 1:04 ja 1:32 vahel sisse ja kl
3:04 ja 3:32 vahel uuesti välja.
KÄSITSI LÜLITAMINE
Antud lülituskell võimaldab teil ühendatud tarbijaid
käsitsi sisse ja välja lülitada.
Kellaaja näidu korral klahvi vajutades saab +1
teostada järgmisi lülitusi:
ON ühendatud tarbija on alati sisse lülitatud,
AUTO - ON ühendatud tarbija on programmis sisse
lülitatud,
OFF ühendatud tarbija on alati välja lülitatud,
AUTO - OFF on programmis välja litatud (joonis
[10] ).
AUTOMAATNE TAGASIMINEK
KELLANÄIDULE
Kui lülituskell kuvab programmi või allalugemise režiimi
ja vähemalt 2 minuti jooksul ei vajutata ühtegi klahvi,
läheb näit automaatselt üle kellaaja näiduks.
SUVE-/TALVEAEG
Vajutage klahvi . Tunninäit hüppab ühe tunni RCL
võrra edasi ja näidikule ilmub suvise tööaja
kuvamiseks .+ 1h
Talveaja näidule tagasiminekuks vajutage klahvi
RCL.
ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE JÄÄTMETE
KÄITLEMISE NÕUDED
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam
lubatud euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata
prügi hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie
tähelepanu asjaolule, et seade on vaja lahuskoguda.
Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt,
et see seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu
selleks ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti.
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli
2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja elektrooni-
kaseadmete jäätmete kohta.
Patareid ja akud ei tohi sattuda majapida-
misprügi hulka. Iga kasutaja on kohusta-
tud seaduslikult selleks, et kõik patareid ja
akud, hoolimata sellest kas nad sisaldavad toksilisi
aineid või mitte, viiakse kasutaja munitsipaalüksuse või
linnaosa kogumispunkti või antakse keskkonnasõbralik-
ku jäätmekäitlusse. Patareisid ja akusid tohib ära anda
vaid siis, kui nad on tühjaks saanud.
Garantiiandmed ei kehti lisatud (juhul kui on lisatud)
või sisseehitatud patareidele.
EE
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Laite on tarkoitettu valaisimien ja muiden sähkölaittei-
den automaattiseen kytkemiseen ainoastaan kuivissa
sisätiloissa.
Laite täyttää asiaankuuluvien eurooppalaisten
normien vaatimukset.
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 230V∼, 50Hz
Kytkentäteho: maks. 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Käyttölämpötila: 0°C to + 35°C
Asetukset:
Ohjelmia voidaan määrittää yhteensä 16.
4 ohjelmointimahdollisuutta vuorokautta tai viikkoa
kohti. 28 kytkentämahdollisuutta valittaessa sarja-
kytkentöjä (esim MO - FR, SA - SU su jne.)
Lyhin mahdollinen kytkentäväli: 1 minuutti
Lähtölaskentatoiminto (aikakytkimeen liitetty
sähkölaite käynnistyy tai sammuu asetetun ajan mu-
kaisesti)
Satunnaistoiminto (aikakytkimeen liitetty sähkölaite,
esim. radio tai valaisin, kytkeytyy toimintaan ja
toiminnasta pois sattumanvaraisesti simuloiden läs-
näoloa)
Varakäyttövoima sähkökatkoksen varalta > 100h
Lapsisuoja
TURVALLISUUSOHJEET
Virtalähteenä saa käyttää ainoastaan
asianmukaista (suojamaa-doituksella
varustettua 230V
~ ja 50Hz) sähköpistorasiaa,
joka kuuluu julkiseen jakeluverkostoon.
Aikakytkimeen ei pidä kytkeä sellaisia laitteita,
joiden valvomaton yttö voi mahdollisesti aiheuttaa
loukkaantumisvaaroja ja esinevahinkoja.
YTTÖKENTÄN MERKINTÖJEN SELITYKSET
Kuva [1]
MENU
Käyttötilan vaihto kellonajan, ohjelman ja
lähtölaskentatoiminnon välillä
Asetusten vahvistaminen
OK
Kellonaika-, ohjelma- ja lähtölaskenta-asetusten
aktivointi
+1
Manuaalinen kytkentä
Ohjelmien valitseminen ylöspäin
Päivä-, tunti- ja minuuttiasetusten suurentaminen
-1
Satunnaistoiminto
Ohjelmien valitseminen alaspäin
Päivä-, tunti- ja minuuttiasetusten pienentäminen
RST
Kaikkien asetusten poistaminen
RCL
Näytön sinisen valon kytkin
Painike
Ohjelmien poistaminen
Vedä ajastin pistorasiasta ja paina ja näp-RCL RST
päintä ohuella sähköä johtamattomallä esineellä.
YTTÖÖNOTTO
1. Aikakytkin liiteän 230V∼ pistorasiaan. Muistin
akku latautuu noin 6 tunnissa. Aikakytkin tulee kytkeä
sähvirtaan pitkien yttämätoloaikojen aikana
vähintään kerran kuukaudessa kahdeksi tunniksi,
jotta akun teho ei heikkenisi.
2. Ellei näyttöön tule mitään merkkiä, on painettava
painiketta RST.
3. Aikakytkimeen voidaan nyt tehdä asetukset yttöä var
NESTEKIDENÄYTÖN VALO
Nestekidenäytön sinisen taustavalon voi sytytä ja sam-
muttaa painamalla painiketta kun aikakytkin on kytket-
ty jännitteelliseen, suojamaadoitettuun pistorasiaan.
KELLONAJAN ASETTAMINEN
Kellonajan asetukset valitaan painikkeella MENU.
män jälkeen pidetään painiketta OK painettuna
noin 3 sekunnin ajan. Viikonpäivä alkaa vilkkua, jol-
loin oikea päivä valitaan painikkeella +1 tai - 1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Valinta vahvistetaan painikkeella MENU (kuva [2]).
Vaihtoehtoja voidaan selata pikatoiminnolla pitämäl-
lä painiketta +1 tai -1 painettuna.
OHJELMIEN ASETTAMINEN
JA TARKISTAMINEN
Aikakytkimeen voi ohjelmoida päivittäis ja viikoit-
taisia ohjelmia.
Yksittäiset ohjelmat saa haettua esiin painikkeella
MENU ja valitsemalla sitten ohjelma 1 ON.
Yksittäiset ohjelmat 1‒16 löytyvät painikkeella +1
(ylöspäin) tai -1 (alaspäin) seuraavasti:
ohjelma 1 ON (toiminnassa) ‒ ohjelma 1 OFF (pois)
ohjelma 16 ON (toiminnassa)ohjelma 16 OFF (pois)
Vaihtoehtoja voidaan selata pikatoiminnolla pitämäl-
lä painiketta +1 tai -1 painettuna.
Valittavissa on yksitisiä päiviä tai viikonpäiväyhdis-
telmiä:
MO = maanantai, TU = tiistai, WE = keskiviikko,
TH = torstai, FR = perjantai, SA = lauantai,
SU = sunnuntai
tai yhdistelmiä varten:
MO – WE FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
ESIMERKKI PÄIVÄOHJELMAN
ASETTAMISESTA
MO 8.15 On / MO 15.45 Off
Painikkeella MENU haetaan ohjelma 1 ON.
Sitten painetaan kerran painiketta OK, jolloin viikon-
päivä alkaa vilkkua. Oikea päi(esim. maanantai
eli MO) valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 8) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 15) valitaan painikkeella
+1 (kuva [3]).
Kun painiketta OK painetaan, 1 ON alkaa vilkkua.
Nyt valitaan painikkeella +1 ohjelma 1 OFF.
män jälkeen painetaan kerran painiketta OK,
kunnes viikonpäivä alkaa vilkkua.
Päivä (esim. maanantai eli MO) valitaan painikkeella
+1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 15) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 45) valitaan painikkeella
+1 (kuva [4]).
Aikakytkin kytkeytyy nyt pelkästään maanantaisin
toimintaan ja toiminnasta pois.
ESIMERKKI VIIKKO-OHJELMAN
ASETTAMISESTA
MO 8.15 On / MO 15.45 Off
Painikkeella MENU haetaan ohjelma 1 ON.
Laitteesta painetaan kerran painiketta OK, kunnes
viikonpäivä alkaa vilkkua. Haluttu viikonpäiväyhdis-
telmä (esim. MO TU WE TH FR eli ma ti ke to pe)
valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 8) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 15) valitaan painikkeella
+1 (kuva [5]).
Kun painiketta OK painetaan, 1 ON alkaa vilkkua.
Nyt valitaan painikkeella +1 ohjelma 1 OFF.
Haluttu viikonpäiväyhdistelmä (esim. MO TU WE TH
FR eli ma ti ke to pe) valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 8) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 15) valitaan painikkeella
+1 (kuva [6]).
Aikakytkin kytkeytyy toimintaan ja toiminnasta pois
maanantaista perjantaihin joka päivä samaan aikaan.
Huomio: Ohjelmat ovat aktiivisia ainoastaan silloin,
kun kellonaikanäytössä lukee AUTO ON tai AUTO
OFF. Teksti AUTO ON / AUTO OFF saadaan näyttöön
painamalla painiketta +1 kellonajan näkyes (katso
manuaalista kytkentää käsittelevää kohtaa).
OHJELMIEN POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ
Painikkeella MENU haetaan ohjelma 1 ON.
Käytöstä poistettava ohjelma valitaan painikkeella
+1 (ylöspäin) tai -1 (alaspäin).
Sitten painetaan painiketta RCL, jolloin näyttöön ilm-
estyy viivoja. Tällöin on muistettava, että ON- ja OFF-
ohjelmat on poistettava yksitellen (kuva [7]).
LÄHTÖLASKENNAN AJASTIN
Aikakytkimeen liitetty sähkölaite voidaan ohjelmoida
käynnistymään tai sammumaan säädetyn ajan kuluttua.
varten painetaan kellonaikatilassa painiketta
+1 ja valitaan joko OFF (sähkölaite käynnistyy
lähtölaskennan päätyttyä) tai ON (sähkölaite sam-
muu lähtölaskennan päätyttyä).
Painikkeella MENU haetaan ohjelma CTD. Tunnit
vilkkuvat, jolloin asetettavat tunnit valitaan painik-
keella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin sekunnit alka-
vat vilkkua. Sekunnit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Lähtölaskenta käynnistetään painikkeella OK. Tänä
aikana kaikki muut ohjelmat ovat poissa käytöstä.
Asetetun ajan kuluttua umpeen yttöön ilmestyy
merkintä 0:00.
Lähtölaskennan voi keskeyttää sen toiminnan aikana
painamalla kerran painiketta RCL (kuva [8]).
SATUNNAISTOIMINTO
Satunnaistoiminto aktivoidaan kelloaikatilassa pain-
amalla painiketta -1. yttöön tulee merkinRND.
Näytössä on oltava teksti AUTO OFF, kun asetukset
tehdään kuten on selostettu manuaalista kytkentää
käsittelevässä kohdassa.
Asetetut käynnistys- ja sammutusajat (ON- ja OFF-
ohjelmat 1‒16) viivästyvät nyt 4‒32 minuutilla.
Näin aikakytkimeen liitetty sähkölaite (esim. valaisin
tai radio) käynnistyy ja sammuu eri aikoihin, jolloin
saadaan aikaan vaikutelma, että joku on kotona.
Satunnaistoiminto otetaan pois toiminnasta pain-
amalla vielä kerran painiketta -1. Näytöstä katoaa
merkintä RND (kuva [9]).
Huomio: Kahden peräkkäisen ohjelman välissä
on oltava vähintään 33 minuuttia ohjelmien päälle-
kkäisyyden välttämiseksi. Ellei tätä sääntöä noudateta,
pysyy aikakytkimeen liitetty sähkölaite jatkuvasti toimin-
nassa.
Esimerkki: Ohjelma 1 ON on ohjelmoitu käyn-
nistymään klo 1:00 ja ohjelma 1 OFF on ohjelmoitu
sammumaan klo 3:00. Aikakytkin käynnistyy sattu-
manvaraisesti klo 1:04:n ja klo 1:32:n välillä ja sam-
muu klo 3:04:n ja 3:32:n välillä
KELLONAIKANÄYTÖN AUTOMAATTINEN
PALAUTUS
Aikakytkimen avulla siihen kytkettyjä sähkölaitteita void-
aan käynnistää ja sammuttaa manuaalisesti.
Kellonajan näkyessä näytössä painikkeella +1 voidaan
valita seuraavat kytkennät:
ON: sähkölaite on aina toiminnassa
AUTO - ON:hkölaite kytkeytyy ohjelman mukaan
OFF: sähkölaite on aina pois toiminnasta
AUTO - OFF: sähkölaite on ohjelman mukaan sam-
muksissa (kuva [10] ).
AUTOMATIC RETURN
TO TIME DISPLAY
Silloin kun aikakytkimen ytössä näkyy ohjelma- tai
lähtölaskentatila ja kun mitään painiketta ei paineta yli
2 minuuttiin, näyttöön tulee automaattisesti taas kello-
naika.
KESÄ- JA TALVIAJAT
Paina painiketta RCL. Tuntinäyttö siirtyy tunnin
verran eteenpäin, ja näyttöön ilmestyy merkintä + 1h
kesäajan osoitukseksi.
Talviaika saadaan palautettua painamalla uudel-
leen painiketta RCL.
EPÄTAVALLINEN TAI TYHJÄ NÄYTTÖ
Aikakytkimen näytös saattaa joskus näkyä epäta-
vallinen merkintä tai se voi olla jopa tyhjä. Tällöin
painetaan painiketta RST ja asetetaan ohjelmat ja
kellonaika uudelleen.
SUMMER / WINTER TIME
Press key. The hour display advances one hour RCL
and appears on the display to indicate sum-+ 1h
mer time.
To return to display of winter time, press RCL key
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN
VITTÄMISOHJEET
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
Euroopan unionin määräysten mukaan enää hävittää
lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jä-
tetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden.
Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä
poistetut laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinä-
kuu 2012 annettu EUROOPAN PARLAMENTIN JA
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI
2012/19/EU.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjät-
teen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mu-
kaan velvollinen viemään kaikki paristot
ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta, kuntansa/
kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan
ne paristoja myyvään liikkeeseen, jotta ne voidaan
hävittää ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut
vain tyhjinä!
Takuutiedot eivät koske mahdollisesti mukana
toimitettuja tai laitteeseen asennettuja paristoja.
WARNHINWEIS:
Nicht mehrfach
hintereinander stecken.
FI
01.15


Produkt Specifikationer

Mærke: REV
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 25500

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til REV 25500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret REV Manualer

REV

REV 25100 Manual

29 September 2024
REV

REV 25500 Manual

13 September 2024
REV

REV 002594 Manual

5 September 2024
REV

REV RF102T Manual

9 August 2024
REV

REV EMT757 Manual

9 August 2024
REV

REV 25010 Manual

3 August 2024
REV

REV 25510 Manual

25 Juli 2024
REV

REV 25200 Manual

22 Juli 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Gigabyte

Gigabyte ODIN GT 550W Manual

23 November 2024
Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024