Roadstar UC-223 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Roadstar UC-223 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ENGLISH
DEUTSCH
UC-223
Ultraschallreinige
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte beachten Sie die grundlegenden
Sicherheitshinweis, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten:
Schützen Sie sich vor elektrischen
Schlägen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendeine Flüssigkeit.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
• Vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
• Nicht versuchen, das Gerät mit
beschädigtem Netzstecker oder
Stromkabel zu betreiben oder dies
anzuschließen, nachdem es nicht
ordnungsmäss arbeitet oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde.
Wenden Sie sich im Servicefall an
eine autorisierte Servicewerkstatt.
Dies Gerät nicht draußen verwenden.
Dies Gerät ist nicht in die Nähe oder
auf einem Gegenstand abzustellen, der
Wärme produziert (wie z.B. eine
Kochplatte oder eine mit Gas
arbeitende Kochstelle).
Das Stromkabel dieses Produktes ist
nicht vom Endverbraucher aus-
wechselbar.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
darf es nur von einer autorisierten
Servicewerkstatt ausgetauscht werden.
GERÄTETEILE
1. Schutzdeckel
2. Wassertank
3. EIN-Taste starten
4. AUS Stopp-Taste
5. Zubehör Reinigungs Uhren
ACHTUNG
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Dauerbetrieb. Es ist nicht für den
professionellen Gebrauch gedacht und
erfordert die gelegentliche Unterbre-chung
des Betriebes.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. llen Sie den Wassertank mit kal-
tem Wasser. Befüllen Sie den Was-
sertank maximal bis zur „MAX”Marke.
Entnehmen Sie den Einlegekorb. Die
„MAX”-Markierung finden Sie an der
Seite.
VORSCHLAG: Fügen Sie dem Wasser
im Wassertank ein handelsübliches
Reinigungsmittel hinzu, dies erhöht die
einigungswirkung.
3. Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an.
4. Legen Sie den zu reinigenden
Gegenstand in den Wassertank. Sie
können den Gegenstand auch in den
Korb legen oder ihn auf dem Uhr-Halter
befestigen. Hängen Sie z. B. Ketten,
Armreifen oder Ähnliches über den
Haltebügel des Korbes.
5. Schließen Sie den Deckel. Bei
größeren Teilen bleibt der Deckel offen.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Das Gerät beginnt nun mit der Reinigu-
ng. Die Betriebsanzeige leuchtet
während des Reinigungsprozesses.
Nach 180 Sekunden wird der Reinigung-
sprozess automatisch beendet. Die
Betriebsanzeige erlischt.
7. Öffnen Sie den Deckel und entneh-
men Sie den gereinigten Gegenstand.
8. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
9. Entleeren Sie den Wassertank
ACHTUNG! Wechseln Sie spätestens
nach dem dritten Reinigungsvor-
gang das Wasser. Füllen Sie kaltes
Wasser in den Tank, um eine Über-
hitzung zu vermeiden. Verwenden
Sie das Gerät nie ohne Wasser. Es
könnte beschädigt werden. Füllen
Sie ausschließlich kaltes Wasser in
den Wassertank. Verwenden Sie nie
brennbare Flüssigkeiten.
Achten Sie beim Reinigen von
Brillen darauf, dass die Gläser nicht
den Tank-boden berühren. Sie
könnten zerkratzt werden.
Das Gerät eignet sich ausgezeichnet
zum Reinigen von wasserfesten
Gegenständen aus Metall, Glas oder
Kunststo.
Kleine Gegenstände reinigen:
1. Legen Sie kleine Gegenstände in den
mitgelieferten Einlegekorb.
2. Setzen Sie den Einlegekorb in das
Gerät.
3. hren Sie die Reinigung durch.
Uhren reinigen
1. Befestigen Sie die Uhr auf dem Uhr-
Halter.
Before Use
Carefully remove your ultrasonic cleaner
from its packaging.
You may wish to store the packaging
for future use.Otherwise dispose the
packaging according to the local rules
on recycling.
Please read this instruction manual
carefully and familiarize yourself with
your new appliance before using it for
the first time. Please retain this manual
for future reference.
ELECTRICAL SAFETY
Caution: For your own safety read the
following instructions carefully before
attempting to connect this unit to the
mains. Before switching on make sure
that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated on
the rating plate.
This unit is designed to operate on AC
and 230V 50Hz current only.
Connecting it to other power sources
may damage the unit. Do not allow this
unit to be exposed to rain or moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance,
basic safety precautions should
always be observed, including the
following:
Remove the Ultrasonic Cleaner and all
enclosed accessories from the box.
Remove all of the packing materials
carefully and completely.
• Read all instructions carefully and
completely, before operating. Retain
them for future use.
• To protect against electrical shock do
not immerse cord, plug, or main unit of
Ultrasonic Cleaner in water or other
liquid.
Close supervision is necessary when
appliances are used by or near
children.
• Unplug from AC outlet when not in
use and before cleaning.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, is dropped or
is damaged in any manner.
Examination of this unit by an
appliance service professional is
obligatory in any of the aforementioned
instances.
• Do not use this unit outdoors.
• Do not let the power cord hang over
the edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
• Do not place this unit on or near a hot
gas or electric burner, or in a heated
oven. Do not place the unit near other
hot surfaces such as an oven or
stove.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
PARTS AND CONTROLS
1. Lid-Door
2. Tank for water
3. Button ON
4. Button OFF
5. Watch support accessory
CAUTION
lThis kind of appliance cannot
function continuously; it is not a
professional product and some
time need to make temporary
stops.
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTION: Never use the device
without water. It m ig ht becom e
damaged. Fill the water tank with cold
water only. Never use flammable liquids.
1. Open the lid.
2. Fill the water tank with cold water.
Fill the water tank up to the “MAX”
indicator. Remove the basket insert.
The “MAX” mark is located on the
side.
SUGGESTION: Add a common
cleaning solution to the water tank to
increase the cleaning effect.
3. Connect the device to an electrical
outlet.
4. Place the object to be cleaned into
the water tank. You can also place
the object into the basket or attach it
to the watch holder. Hang items such
as chains, bracelets or similar bjects
across the retaining bracket of the
basket.
5. Close the lid. Leave the lid open for
larger items.
6. Press the ON/OFF key.
The device now begins with the
cleaning. The operating indicator
lights during the cleaning process.
The cleaning process is ended
automatically after 180 seconds. The
operating indicator goes off.
7. Open the lid and remove the
cleaned object.
8. Pull the plug from the electrical
outlet.
9. Empty the water tank.
IMPORTANT!: Change the water no
later than after the third cleaning
process. Fill the tank with cold
water to avoid overheating.
Never use the device without water.
It might become damaged. Fill the
water tank with cold water only.
Never use f lammable liquids.
Cleaning small objects
1. Put small objects in the basket
insert included with the device.
2. Place the basket insert into the
device.
3. Perform the cleaning process
Cleaning watches
1. Attach the watch to the watch
holder.
Avant l'utilisation
Enlever avec soin l'appareil de son
emballage.
Conserver, si l'on souhaite, l'emballage
pour un usage futur. Autrement
écouler l'emballage selon les règles en
vigueur. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi, afin de familiariser avec
votre nouvel appareil avant de l’utiliser
pour la première fois. Veuillez s’il vous
plaît garder ce mode d’emploi comme
référence pour le futur.
CURIÉLECTRIQUE
Avertissement: lire attentivement ces
instructions de sécurité avant de
joindre l'électroménager à l'alimentation
électrique. S'assurer que la tension
électrique soit celle indiquée sur la
plaquette appliquée sur l'électroménager.
Cet électroménager a éprojeté pour
fonctionner avec 230 V AC 50Hz. Le
joindre à n'importe quelle autre source
d'alimentation peut causer un dommage
à l'électroménager. Ne pas laisser que
l’appareil soit exposé à la pluie ou à
l'humidité.
INSTRUCTIONS DE CURI
Lorsqu'on utilise n'importe quel électro-
ménager, on devrait toujours observer les
précautions de sécurité de base, y
compris les suivantes:
Enlever avec soinl'appareil de son
emballage.Conserver, si on désire,
l'emballage pour un usage futur.
Autrement écouler l'emballage selon
les règles en vigueur.
Lire attentivement toutes les instructio-
ns de sécurité avant d'utiliser ce four.
Les conserver pour des consultations
futures.
Se protéger des secousses électriques
ne pas plonger le câble, l'épine
électrique ou le four dans l'eau ou dans
un autre liquide.
Une stricte supervision est nécessaire
quand le four est utilisé par des
enfants ou quand ceux-ci sont dans
les environs. Pour travailler en toute
sécurité lorsque le four n'est pas en
fonction, détacher.
• Détacher l'appareil de la prise
électrique avant de le nettoyer.
Ne pas tâcher de faire fonctionner
l'appareil si le câble électrique ou la
fiche de connexion sont endommagés
ou le brancher après qu'il a fonctionné
mal, ou s'il est tombé ou endommagé.
Le contrôle de l'appareil par un profes-
sionnel agrée est obbligatoire si une
des hypothèses susmentionnée
s'avère.
Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
Ne pas laisser pendre le câble
d'alimentation de la table ou du
comptoir et éviter qu'il touche des
surfaces chaudes.
Ne pas positionner cet appareil sur ou
près d'un fourneau chaud, d'un brûleur
électrique ou d'un four chauffé. Ne pas
positionner l'appareil près d'autres
surfaces chaudes comme un four ou
une poêle.
ACCESSOIRES ET COMMANDES
1. Couvercle
2. Réservoir d’eau
3. Touche Marche
4. Touche Arrêt
5. Accessoires nettoyage des montres
CAUTION: Ce type d’appareil ne peut
pas fonctionner en permanence; ce
n’est pas un produit professionnel, il
faut donc procéder à des arrêts
temporaire de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Ouvrez le couvercle.
2. Remplissez le réservoir d'eau froide.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la
marq ue "MAX". Retirez le panier
d'insertion. La marque "MAX" se trouve
sur le côté.
REMARQUE: Ajoutez un produit de
nettoyage usuel dans l'eau du réservoir. Il
augmentera le pouvoir nettoyant.
3. Branchez l'appareil.
4. Mettez l'objet à nettoyer dans le
réservoir d'eau. Vous pouvez également
le déposer dans le panier d'insertion ou
sur le support de montres. Pendez
les chaînes, bracelets et autres objets
similaires à l'étrier du panier.
5. Fermez le couvercle. Dans le cas de
gros objets, le couvercle reste ouvert.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
L'appareil commence maintenant à
nettoyer.Le témoin de fonctionnement
FRANCAIS
UC-223
Appareil de nettoyage à
ultrasons
Vor dem Gebrauch
Vorsichtig das Gerät aus der
Verpackung nehmen. Bitte heben Sie
die Verpackung für evt. Servicefälle
auf. Ansonsten führen Sie die
Verpackung dem Receyclingsystem zu.
Bitte lesen Sie aufmerksam diese
Bedienungsanleitung durch, um sich mit
Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf,
um später jederzeit nachschlagen zu
können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Hinweis: vor dem Anschließen des
Haushaltsgerätes an das Stromnetz
aufmerksam diese Sicherheits-
anweisungen durchlesen.
Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Spannung des Stromnetzes
die gleiche ist, wie auf dem
Geräteschild angegeben.
Dies Elektrogerät ist für den Betrieb mit
230 V AC 50 Hz entwickelt worden.
Sollte es an irgendeine andere
Stromquelle angeschlossen werden,
kann das zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von
anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Berden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit -
(déch ets d'équi p ements électri q ues et
électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres chets ménagers .
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice a l'environnement ou a la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou a se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou
et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyc en respectant
l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs
fournisseurs et a consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres chets commerciaux.
2. Place the watch holder into the
device (Fig. 5).
3. Perform the cleaning process
CARE AND MAINTENANCE
Before performing any cleaning operation,
it is absolutely necessary to unplug the
appliance from the mains.
The lid and the stainless steel tank may
be washed under running water only, using
normal washing-up liquid and dried with a
cloth. Before putting away the appliance,
ensure that it is clean and that there are
no water residues present.
SPECIFICATIONS
Voltage 230V ~ 50 Hz
Power 40 Watts
Safety Class: II
Tank capacity: 610ml
This appliance conforms with the CE
directives for radio interference
suppression and low voltage safety
and has been built to meet current
safety requirements.
Specifications subject to changes
without prior notice.
1. Fixez la montre au support de montre.
2. Introduisez le support de montre dans
l'appareil. (Fig. 5).
3. Procédez au nettoyage
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant toute opération de nettoyage, il est
absolument ncessaire de débrancher
l’appareil de la prise murale.
Le couvercle et le panier doivent être
exclusivement nettoyés à leau courante,
en utilisant un liquide vaisselle normal,
et doivent être essuyés à l’aide d’un
chiffon.
Cet appareil est conforme aux directives
CE relatives à la suppression des
interférences radio et à la sécurité dans
la basse tension et a été conçu pour
s'adapter aux prescriptions actuelles de
sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation 230V ~ 50 Hz
Puisance 40 watts
Capacipaniere 610 ml
Note: Les spécifications et le design
peuvent changer sans avis préalable.
s'allume pendant la procédure de
nettoyage.La procédure de nettoyage
s'achève au bout de 180 secondes. Le
témoin de fonctionnement s'éteint.
7. Ouvrez le couvercle et retirez l'objet
nettoyé.
8. Débranchez l'appareil.
9. Videz le réservoir d'eau.
ATTE NTION: N'utilisez jamais
l'appareil sans eau. Il pour rait
s'amer. Remplissez le servoir
exclusivement d'eau froide. N'utilisez
jamaisdes liquides inflammables.
Remplacez l'eau au plus tard après
la troisième procédure de nettoyage.
Remplissez le réservoir d'eau froide
afin d'éviter toute surchauffe.
Nettoyage de petits objets
1. Déposez les petits objets dans le panier
d'insertion contenu dans l'emballage.
2. Placez le panier d'insertion dans
l'appareil.
3. Procédez au nettoyage
Nettoyage de montres
1
2
3
4
5
UC-223
Ultrasonic Cleaner
2. Setzen Sie den Uhr-Halter in das
Gerät ein (Abb. 5).
3. hren Sie die Reinigung
Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften
zur Unterdrückung von Funkinterfere-
nzen und zur Sicherheit der Niedrigspan-
nung und wurde so konstruiert, dass es
die aktuellen Sicherheitsvorschriften
erfüllt.
NSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie
unbedingt den Gerätestecker aus der
Steckdose.
tankwasser dürfen nur unter fließendem
Wasser mit handelsüblichem Spülmittel
gesäubert und anschließend mit einem
Tuch trocken gerieben werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230V ~ 50 Hz
Leistung 40 Watt
Max. Wassertank 610 ml.
Technische Daten und Inhalte ohne
vorherige Ankündigung geändert werden
unterwerfen.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5


Produkt Specifikationer

Mærke: Roadstar
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: UC-223

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Roadstar UC-223 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Roadstar Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

MSW

MSW -RF15S Manual

25 December 2024
MSW

MSW -HFCV-A7 Manual

25 December 2024
MSW

MSW -HFCV-A5 Manual

25 December 2024
MSW

MSW -LRL2T-1 Manual

25 December 2024
MSW

MSW -HFCV-A6 Manual

25 December 2024
Philips

Philips SWF2620 Manual

25 December 2024
Philips

Philips 13BDL4150IW Manual

25 December 2024
Vivax

Vivax TS-950B Vintage Manual

24 December 2024