Roland BTY-NIMH/A Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Roland BTY-NIMH/A (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción a
menos que así se indique en el manual
del usuario. En caso contrario, podría
provocar fallos de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con
su proveedor, con el centro de servicio
Roland o con un distribuidor Roland autorizado.
Para obtener una lista de los centros de servicio
Roland y distribuidores Roland autorizados,
visite el sitio web de Roland.
No use ni almacene la unidad en lugares:
Expuestos a temperaturas extremas
(por ejemplo, bajo la luz directa del
sol en un vehículo cerrado, cerca
de un conducto de calefacción,
encima de algún equipo que genere
calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración
ysacudidas;
con poca ventilación.
Utilice únicamente el adaptador de CA especi cado
y el voltaje correcto
Utilice únicamente el adaptador de
CA especi cado, y asegúrese de que
el voltaje de la línea de alimentación
es el mismo que el voltaje de entrada
indicado en el adaptador de CA.
No permita que entren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (por ejemplo,
oreros). No permita que entren objetos
(p. ej., materiales in amables, monedas,
alambres) ni líquidos (p. ej., agua o
zumo) en el interior de este producto.
Si esto sucede, podría producirse un
cortocircuito, derivar en un funcionamiento
incorrecto o alguna otra avería.
Desactive la unidad si se producen irregularidades
o un funcionamiento incorrecto
Apague inmediatamente la unidad,
desenchufe el adaptador de CA de la
toma de corriente y póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de servicio
Roland más cercano o con un distribuidor
Roland autorizado.
el adaptador de CA o el cable de
alimentación estén dañados;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya caído algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o
se haya mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
Para obtener una lista de los centros de servicio
Roland y distribuidores Roland autorizados,
visite el sitio web de Roland.
ADVERTENCIA
Proteja a los niños de posibles lesiones
Cuando la unidad se vaya a usar en
lugares donde hay niños, o si es un niño
quien va a utilizar la unidad, procure
siempre que haya un adulto presente que
supervise y oriente la utilización de la unidad.
Evite caídas e impactos fuertes
En caso contrario, podría provocar
daños o fallos de funcionamiento.
Maneje las pilas con cuidado
Si no se utilizan adecuadamente,
existe riesgo de fugas de líquido,
sobrecalentamiento, combustión,
explosión, etc. Tenga muy en cuenta
lo siguiente:
No caliente las pilas, las desarme ni
las arroje al fuego ni al agua.
No las exponga a la luz del sol, a
llamas ni a otras fuentes de calor
extremo.
PRECAUCIÓN
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo
Podría producirse un incendio en el
caso improbable de que se produzca
una avería.
No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados
encima
En caso contrario, podría lesionarse sila
unidad vuelca o se cae.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el
enchufe de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica o de que se produzca
un funcionamiento incorrecto.
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las pilas
pueden explotar o presentar fugas y
causar daños o lesiones. Por motivos de
seguridad, lea y observe las siguientes
precauciones.
Siga con cuidado las instrucciones de
colocación de las pilas y asegúrese de
respetar la polaridad correcta.
Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo
tiempo. Evite también mezclar distintos
tipos de pilas.
Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado de tiempo.
No guarde nunca las pilas junto con objetos
metálicos como, por ejemplo, bografos,
collares, horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de
conformidad con la correspondiente
normativa vigente en su lugar de residencia.
Colocación
Esta unidad puede interferir en la recepción
de radio y televisión. No utilice esta unidad en
las proximidades de este tipo de receptores.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura y/o humedad sean
sustancialmente diferentes, es posible que en
su interior se origine condensación. Si intenta
utilizar la unidad en estas circunstancias,
podrían producirse daños o fallos de
funcionamiento. En consecuencia, antes de
utilizar la unidad déjela en reposo varias horas
para dar tiempo a que la condensación se haya
evaporado por completo.
No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos encima de la unidad. Si
se derrama líquido sobre la super cie de esta
unidad, límpielo inmediatamente con un
paño suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni
disolventes de ningún tipo para evitar que la
unidad se deforme y/o decolore.
Otras precauciones
Para desconectar cualquier cable, sujete
siempre el conector propiamente dicho, es
decir, no tire nunca del cable. De este modo
evitará provocar cortocircuitos o daños a los
elementos internos del cable.
Al desechar el embalaje de cartón o el
material de amortiguación con el que se
embaló esta unidad, debe cumplir con la
normativa local de eliminación de residuos.
Derechos de propiedad intelectual
Roland es una marca comercial registrada
o bien una marca comercial de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Los nombres de los productos y de las
empresas que se mencionan en este
documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse
Las pilas pueden alcanzar una
temperatura elevada; tenga cuidado de
no quemarse.
Manipule con cuidado las pilas que pierden líquido
No toque el líquido con las manos
descubiertas.
Si le entra líquido en los ojos, podría
sufrir una pérdida de visión. No
se frote los ojos; use agua limpia
abundante para lavárselos bien. y
acuda a un médico lo antes posible.
Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede provocarle
quemaduras en la piel o dermatitis. Use
agua limpia abundante para lavarse bien
las zonas afectadas y acuda a un médico lo
antes posible.
Utilice un paño suave para limpiar con
cuidado cualquier resto de líquido que
quede en el interior del compartimento de la
pila. A continuación, ponga pilas nuevas.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y
“NOTAS IMPORTANTES”. Tras su lectura, guarde los documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos
de inmediato si le hace falta.
Manual del usuario
BTY-NIMH/A
© 2021 Roland Corporation
Carga y uso de la batería
Una vez que conecte el adaptador de AC al conector DC IN, el indicador CHARGE parpadeará tres veces y
comenzará la carga.
La batería estará en modo de solo carga mientras el conector DC IN esté enchufado. Durante ese tiempo, no
puede usar el ampli cador.
Adaptador de AC incluido con el ampli cador (*1) o
PSB-12U (*2)
Cable de alimentación (incluido con el ampli cador)
DC IN
ndicador CHARGEIndicador FAIL
(*1) Ampli cadores compatibles: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330
(*2) Para el BA-330, use el PSB-12U o PSB-12U2 (se venden por separado).
Indicador CHARGE Indicador FAIL Estado Acción
Iluminado
Apagado
Cargada El indicador se apaga aproximadamente 10minutos después de que se
complete la carga.
Parpadeo lento Cargada al 30%
o más Cargando. Deje que la batería siga cargándose.
Parpadeo Cargada a menos
del 30%
Apagado
Parpadeo El voltaje de la batería
es demasiado bajo
El voltaje de la batería puede disminuir inmediatamente después de su uso.
Retire el BTY-NIMH/A del ampli cador y pruebe a cargarlo nuevamente
varias horas después.
Pruebe a enchufar y desenchufar varias veces el adaptador que está
conectado al conector DC IN. Una vez que el voltaje de la batea alcanza un
nivel de carga, el indicador FAIL se apaga y el indicador CHARGE parpadea.
Deje que la batería siga cargándose.
Apagado Es posible que la batería no funcione correctamente. Contacte con su distribuidor o con un centro de
servicio Roland.
NOTA
0–40°C 5–30°C (*3) 10–35°CRango de temperatura durante el uso: durante la carga: guardado:
(*3) Para optimizar el rendimiento de la pila, le recomendamos que la cargue a una temperatura de entre 5 y 30 °C.
Puede cargar la batería siempre que lo considere necesario. Le recomendamos que cargue la batería al
menos una vez a la semana.
En caso de que deje el ampli cador encendido después de su uso y la batería siga descargándose, es
posible que lo haga en exceso y provoque la activación del circuito de protección de seguridad. En ese
caso, la batería no se puede recargar. Apague el ampli cador cuando no esté en uso y retire el BTY-NIMH/A
del ampli cador.
El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a un volumen alto cuando las pilas
están empezando a gastarse, pero esto es normal y no indica una de ciencia de funcionamiento. En tal
caso, sustituya la batería lo antes posible.
La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo de explosión y fugas de líquido. Asegúrese
de cumplir todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES.
Colocación de la batería
Utilice los tornillos incluidos con la batería para
acoplarla al ampli cador.
Especi caciones principales
Voltaje de entrada 13 V CC
Voltaje de salida 9,6 V CC
Capacidad 4.000 mAh
Tiempo de carga de
la batería Aprox. 4horas
Duración estimada de
la batería con un uso
continuado
Aprox. 20horas
* Depende del ampli cador utilizado y de las
condiciones de uso.
Dimensiones 184 (anchura) x 68 (fondo) x 41 (altura) mm
Peso 690 g
Accesorios Manual del usuario
* Este documento recoge las especi caciones del producto en el
momento de su publicación. Para obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Roland.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Não desmonte ou fa qualquer modi cação por
conta própria
Não execute nada a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual do
proprietário. Caso contrário, você correrá o
risco de provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu
revendedor, ao Centro de Serviços da
Roland mais próximo ou ao distribuidor
autorizado da Roland.
Para obter uma lista de centrais de serviço da
Roland e distribuidores da Roland autorizados,
consulte o site da Roland.
o use ou armazene nos seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.:
luz solar direta em veículos fechados,
próximo a um duto de aquecimento,
em cima de um equipamento de
geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado
Use somente o adaptador AC especi cado e a
voltagem correta
Use somente o adaptador AC
especi cado e veri que se a voltagem
da linha na instalação corresponde à
voltagem de entrada especi cada no
corpo do adaptador AC.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento e nunca coloque
recipientes com líquido sobre o equipamento
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo: objetos
in amáveis, moedas,  os) ou líquidos
(por exemplo: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de mau
funcionamento.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue a unidade imediatamente,
remova o adaptador AC da tomada
e solicite manutenção entrando em
contato com o revendedor, o Centro de
Serviços da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland.
O adaptador AC ou o cabo de força for
dani cado;
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter
se molhado);
A unidade não estiver operando
normalmente ou apresentar uma mudança
signi cativa de desempenho.
Para obter uma lista de centrais de serviço da
Roland e distribuidores da Roland autorizados,
consulte o site da Roland.
AVISO
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Certi que-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando o equipamento for utilizado por
uma criança ou em lugares onde houver
presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
Manuseie as pilhas com cuidado
Se forem usadas incorretamente, há
risco de perigos de vazamento de
uidos, superaquecimento, combustão,
explosão etc. Observe atentamente
o seguinte:
Não aqueça, desmonte ou jogue-as
no fogo ou na água.
Não as exponha ao sol, chamas ou
qualquer outra fonte de calor intenso.
CUIDADO
Desconecte o cabo de força sempre que a
unidade não for usada por um período de tempo
prolongado
Poderá haver incêndio em caso de
ocorrer uma avaria.
Evite subir no equipamento ou colocar objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, você correrá o risco de se
ferir se o equipamento tombar ou cair.
Antes de limpar a unidade, desconecte o plugue
de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado
da tomada, você correrá o risco de
receber um choque elétrico.
Sempre que houver ameaça de relâmpago,
desconecte o plugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado
da tomada, você correrá o risco de
receber um choque elétrico ou de
ocorrer mau funcionamento da unidade.
Manuseie as pilhas cuidadosamente
Se usadas indevidamente, as pilhas
poderão explodir ou vazar e provocar
danos ou ferimentos. Por motivos de
segurança, leia e observe as precauções
a seguir.
Siga cuidadosamente as instruções
de instalação das pilhas e veri que se
observou a polaridade correta.
Evite usar pilhas novas junto com
pilhas usadas. Além disso, evite misturar
tipos de pilhas diferentes.
Remova as pilhas sempre que a unidade
permanecer sem uso por um período
prolongado.
Nunca guarde as pilhas junto com objetos
metálicos como canetas esferográ cas,
colares, grampos de cabelo etc.
As pilhas usadas devem ser descartadas em
conformidade com todas as normas para
descarte seguro da região onde você mora.
Posicionamento
Este equipamento pode interferir na
recepção de rádio e televisão. Não utilize este
equipamento nas proximidades desses tipos
de receptores.
Ao mover o equipamento de um local
para outro onde a temperatura e/ou
umidade seja diferente, gotas de água
(condensação) podem se formar no interior
do equipamento. Se você tentar usar o
equipamento nessas condições, isso pode
provocar danos ou mau funcionamento.
Portanto, antes de usar o equipamento, você
deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
Não coloque recipientes ou qualquer
outra coisa contendo líquido sobre este
equipamento. Além disso, sempre que
qualquer líquido cair sobre a superfície deste
equipamento, limpe imediatamente usando
um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade
de descolorir e/ou deformar o equipamento.
Precauções adicionais
Ao desconectar todos os cabos, segure no
próprio conector e nunca puxe pelo cabo.
Isso evitará curto-circuito ou danos aos
componentes internos dos cabos.
Quando descartar a caixa ou o material
de proteção usado na embalagem do
equipamento, observe os regulamentos de
descarte que se aplicam à sua localidade.
Direito de propriedade intelectual
A Roland é uma marca registrada ou comercial
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
Os nomes de empresas e produtos presentes
neste documento são marcas comerciais ou
registradas de seus respectivos proprietários.
CUIDADO
Tenha cuidado para não se queimar
As pilhas podem atingir altas
temperaturas; tome cuidado para não
se queimar.
Manuseie as pilhas com vazamento cuidadosamente
Não toque o líquido com as mãos
desprotegidas.
O contato de qualquer quantidade
de  uido com os olhos pode resultar
em perda da visão. Não esfregue os
olhos; use água limpa para lavá-los
completamente. Em seguida, procure
um médico imediatamente.
O contato do  uido com a pele ou as roupas
pode provocar queimaduras ou dermatites.
Use água limpa para lavar as áreas afetadas
completamente; em seguida, procure um
médico imediatamente.
Com um tecido macio, limpe
cuidadosamente o  uido remanescente da
parte interna do compartimento das pilhas.
Em seguida, instale pilhas novas.
Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES.
Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata.
Manual do Proprietário
BTY-NIMH/A
© 2021 Roland Corporation
Carregamento e uso da bateria
Depois de conectar o adaptador AC ao conector DC IN, o indicador CHARGE pisca três vezes e o
carregamento começa.
A bateria  ca no modo apenas de carregamento enquanto o conector DC IN está conectado. Nesse modo,
você não pode usar o ampli cador.
Adaptador AC incluído com o ampli cador (*1) ou
PSB-12U (*2)
Cabo de alimentação (incluído com o ampli cador)
DC IN
ndicador CHARGEIndicador FAIL
(*1) Ampli cadores compatíveis: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330
(*2) No BA-330, use o PSB-12U ou o PSB-12U2 (vendido separadamente).
Indicador CHARGE Indicador FAIL Status Ação
Aceso
Apagado
Carregado O indicador apaga aproximadamente 10 minutos após a conclusão do carregamento.
Piscando devagar 30% ou mais de
carga Em carregamento. Deixe a bateria continuar carregando.
Piscando Menos de 30% de
carga
Apagado
Piscando A tensão da bateria
está muito baixa
A tensão da bateria pode diminuir logo após o uso. Remova o BTY-NIMH/A do
ampli cador e tente recarregá-lo algumas horas depois.
Tente conectar e desconectar algumas vezes o adaptador conectado ao conector
DC IN. Quando a tensão da bateria atinge um nível de carga, o indicador FAIL apaga
e o indicador CHARGE pisca. Deixe a bateria continuar carregando.
Apagado A bateria pode estar com defeito. Entre em contato com seu vendedor ou um centro de atendimento ao
cliente da Roland.
OBSERVAÇÃO
Faixa de temperatura durante o uso:
0–40°C
durante o carregamento:
5–30°C (*3)
em armazenamento:
10–35°C
(*3) Para que a pilha tenha desempenho máximo, recomendamos carregá-la em uma faixa de temperatura de 5°C–30°C.
Você pode carregar a bateria sempre que achar necessário. Recomendamos carregar a bateria pelo menos
uma vez por semana.
Se você deixar o ampli cador ligado após o uso e a bateria continuar descarregando, ela poderá descarre-
gar em excesso, causando a ativação do circuito de segurança. Nesse caso, a bateria não será recarregada.
Desligue o ampli cador quando não estiver em uso e remova o BTY-NIMH/A do ampli cador.
Se a energia das pilhas estiver acabando, os sons poderão sofrer distorções ou sumir quando reproduzidos
com o volume alto, mas isso é normal e não indica mau funcionamento. Carregue as baterias assim que
possível.
Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá o risco de explosão e vazamento de uido.
Observe com atenção todos os itens relacionados a pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e
“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES.
Colocação da bateria
Use os parafusos incluídos com essa bateria para
montá-la no ampli cador.
Especi cações principais
Tensão de entrada CC 13 V
Tensão de saída CC 9,6 V
Capacidade 4.000 mAh
Tempo de carregamento
da bateria Aprox. 4 horas
Duração estimada das
pilhas em uso contínuo
Aprox. 20 horas
* Depende do ampli cador utilizado e das
condições de uso.
Dimensões 184 (L) x 68 (P) x 41 (A) mm
Peso 690 g
Acessórios Manual do Proprietário
* Este documento explica as especi cações do produto no momento em
que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes,
consulte o site da Roland.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er
geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit wordt
opgedragen in de gebruikershandleiding.
Anders riskeert u een defect te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er
geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde Roland
Service Center of een bevoegde Roland-
verdeler.
Raadpleeg de Roland-website voor een
lijst met Roland Service Centers en o ciële
Roland-distributeurs.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsendie:
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. direct zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt
van een verwarmingsleiding, op
materiaal dat warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte
vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
sto g of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter
en het juiste voltage
Gebruik alleen de opgegeven
netstroomadapter en controleer of het
lijnvoltage bij de installatie overeenkomt
met het ingangsvoltage dat op de
netstroomadapter is aangegeven.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of
vloeisto en in het apparaat terechtkomen; plaats
geen voorwerpen met vloeisto en op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die vloeisto en
bevatten (bv. vazen) op dit product.
Zorg ervoor dat er nooit vreemde
voorwerpen (bv. brandbaar materiaal,
munten of draden) of vloeisto en (bv.
water of vruchtensap) in dit product
terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk uit, trek
de netstroomadapter uit het stopcontact
en vraag onderhoud aan bij uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler:
de netstroomadapter of het netsnoer
beschadigd zijn;
rook of ongewone geuren ontstaan;
objecten of vloeistof in het apparaat zijn
terechtgekomen;
het apparaat aan regen is blootgesteld (of op
een andere manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken of
duidelijk anders functioneert
;
Geplaatst in een slecht geventileerde ruimte
Raadpleeg de Roland-website voor een
lijst met Roland Service Centers en o ciële
Roland-distributeurs.
WAARSCHUWING
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond
kunnenraken
Zorg ervoor dat er altijd een volwassene
in de buurt is om toezicht te houden
en begeleiding te bieden wanneer het
apparaat gebruikt wordt op plaatsen
waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een
kind het apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een defect
te veroorzaken.
Ga voorzichtig om met batterijen
Bij onjuist gebruik loopt u het
gevaar van lekkende vloeisto en,
oververhitting, ontbranding,
ontplo ng enz. Let goed op het
volgende:
Het apparaat niet verwarmen,
demonteren of in vuur of water werpen.
Het apparaat niet blootstellen aan
zonlicht, vuur of een andere bron van
extreme warmte.
OPGELET
Trek de stekker uit het stopcontact als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt
Er kan mogelijk brand ontstaan in het
onwaarschijnlijke geval dat een storing
zou optreden.
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er
geen zware voorwerpen op
Anders riskeert u gewond te raken
wanneer het apparaat omvalt of valt.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het
apparaat te reinigen
Wanneer de stekker niet uit het
stopcontact is verwijderd, riskeert u een
elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact als er gevaar
voor bliksem dreigt
Wanneer de stekker niet uit het
stopcontact is verwijderd, riskeert u een
elektrische schok of een defect.
Ga voorzichtig om met batterijen
Bij foutief gebruik kunnen batterijen
exploderen of lekken, en schade of
letsel veroorzaken. Lees onderstaande
voorzorgsmaatregelen en volg ze op,
met het oog op de veiligheid.
Volg de instructies voor het plaatsen
van batterijen en let op de correcte
polariteit.
Gebruik geen nieuwe batterijen
samen met oude. Gebruik bovendien geen
verschillende soorten batterijen.
Verwijder de batterijen als het apparaat
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Bewaar batterijen nooit samen met metalen
voorwerpen zoals balpennen, halskettingen,
haarspelden enz.
U moet gebruikte batterijen wegwerpen
volgens de voorschriften die gelden in uw
land of regio.
Plaatsing
Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
Wanneer het apparaat naar een andere
locatie wordt verplaatst waar de temperatuur
en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen
er waterdruppels (condens) ontstaan in
het apparaat. Als u het apparaat in deze
toestand probeert te gebruiken, kan dit
schade of defecten veroorzaken. Voordat u
het apparaat gebruikt, moet u het daarom
enkele uren ongemoeid laten tot de condens
volledig is verdampt.
Plaats geen verpakkingen of andere zaken
die vloeistof bevatten op dit apparaat. Veeg
vloeistof bovendien vlug weg met een
zachte, droge doek wanneer deze op het
oppervlak van het apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen,
alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt;
trek nooit aan de kabel zelf. Op die manier
vermijdt u kortsluitingen of schade aan de
inwendige elementen van de kabel.
Bij het weggooien van de kartonnen doos of
het dempingsmateriaal waarin dit apparaat
is verpakt, moet u de voorschriften voor
afvalverwerking in acht nemen die op uw
land of regio van toepassing zijn.
Direito de propriedade intelectual
Roland is hetzij een gedeponeerd
handelsmerk, hetzij een handelsmerk van de
Roland Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Bedrijfs- en productnamen in dit document
zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van hun respectieve
eigenaars.
OPGELET
Let op dat u geen brandwonden krijgt
Batterijen kunnen heel warm worden;
wees voorzichtig zodat u zich niet
brandt.
Ga voorzichtig om met lekkende batterijen
Raak de vloeistof niet met blote
handen aan.
Als de lekkende vloeistof in de ogen
komt, kan dit leiden tot verlies van
het gezichtsvermogen. Wrijf niet in
de ogen; spoel ze overvloedig met
schoon water. Raadpleeg vervolgens
onmiddellijk een arts.
Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor
verbranden of kan er dermatitis ontstaan.
Gebruik zuiver water om de aangetaste
plekken grondig af te spoelen en raadpleeg
snel een arts.
Verwijder restanten van de vloeistof
voorzichtig uit het batterijvak met een zachte
doek. Plaats vervolgens nieuwe batterijen.
Lees zorgvuldig “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct toegankelijke plaats.
Bedienungsanleitung
BTY-NIMH/A
© 2021 Roland Corporation
De batterij opladen en gebruiken
Zodra u de netstroomadapter op de DC IN-connector heeft aangesloten, knippert de CHARGE-indicator
drie keer en begint het opladen.
De batterij bevindt zich in de ‘alleen opladen’-modus terwijl de DC IN-connector is aangesloten. Gedurende
deze tijd kunt u de versterker niet gebruiken.
Netstroomadapter meegeleverd met versterker (*1) of
PSB-12U (*2)
Netsnoer (meegeleverd met versterker)
DC IN
HARGE-indicatorFAIL-indicator
(*1) Compatibele versterkers: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330
(*2) Gebruik voor de BA-330 de PSB-12U of de PSB-12U2 (apart verkrijgbaar).
CHARGE-indicator FAIL-indicator Status Handeling
Opgelicht
Gedoofd
Opgeladen De indicator dooft ongeveer 10 minuten nadat het opladen is voltooid.
Knippert traag Opgeladen tot 30%
of meer Aan het opladen. Laat de batterij verder opladen.
Knippert Opgeladen tot
minder dan 30%
Gedoofd Knippert Batterijspanning is
te laag
De spanning van de batterij kan direct na gebruik afnemen. Haal de
BTY-NIMH/A uit de versterker en probeer hem na enkele uren opnieuw
op te laden.
Probeer de adapter die is aangesloten op de DC IN-connector meermaals
aan te sluiten en weer los te koppelen. Zodra de batterijspanning een
oplaadbaar niveau bereikt, dooft de FAIL-indicator en knippert de
CHARGE-indicator. Laat de batterij verder opladen.
Gedoofd De batterij is mogelijk defect. Neem contact op met uw handelaar of de klantenservice van Roland.
OPMERKING
Temperatuurbereik tijdens gebruik:
0–40°C
tijdens het opladen:
5–30°C (*3)
wanneer in opslag:
10–35°C
(*3) Om optimaal gebruik te maken van de batterij raden wij aan om deze op te laden in een temperatuurbereik van 5°C–30°C.
U kunt de batterij steeds opladen wanneer u dat nodig acht. We raden u aan om de batterij minstens één
keer per week op te laden.
In het geval dat u de versterker na gebruik aan laat staan en de batterij blijft ontladen, kan de batterij
te diep ontladen, waardoor het beveiligingscircuit zal worden geactiveerd. De batterij kan in dit geval
niet opnieuw worden opgeladen. Schakel de versterker uit als deze niet in gebruik is en verwijder de
BTY-NIMH/A uit de versterker.
Als de batterijen leeg raken, kunnen geluiden gemakkelijk vervormd raken of wegvallen tijdens het spelen
bij een hoog volume. Dit is echter normaal en wijst niet op een defect. Laad de batterij zo snel mogelijk op.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot explosie en lekkende vloeistof. Zorg ervoor dat u
alle voorschriften inzake batterijen opgesomd in HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE
OPMERKINGEN”.
De batterij bevestigen
Gebruik de schroeven die bij deze batterij zijn
geleverd om deze op de versterker te monteren.
Belangrijkste speci caties
Ingangsspanning Gelijkstroom 13 V
Uitgangsspanning Gelijkstroom 9,6 V
Capaciteit 4.000 mAh
Oplaadtijd van de
batterij Ongeveer 4 uur
Verwachte levensduur
van de batterij bij
continu gebruik
Ongeveer 20 uur
* Afhankelijk van de gebruikte versterker en
de gebruiksomstandigheden.
Afmetingen 184 (B) x 68 (D) x 41 (H) mm
Gewicht 690 g
Accessoires Gebruikershandleiding
* In dit document worden de speci caties van het product uitgelegd
op het moment dat het document werd vrijgegeven. Raadpleeg de
Roland-website voor de meest recente informatie.
重要注意事项
使用安全须知
警告
请勿自行拆卸或改装
除非用户手册中提供了说明否则请
勿进行任何操作。否则,将有可能导致
设备故障。
请勿自行维修或更换零件
请务必联系您的经销商、Roland 服务
中心或 Roland 官方经销商。
有关 Roland 服务中心和 Roland 官方
经销商的列表请参阅 Roland 网站。
请勿在下列位置或环境中使用或存放
5 受到极端温度影响的位置例如:
闭车辆内日光直射、靠近加热管、
于发热设备顶部)
5 潮湿环境例如:浴室、卫生间、
湿地面)
5 暴露在蒸汽或烟气的环境
5 与盐接触的环境
5 受到雨淋
5 出现粉尘或沙土
5 剧烈振动和摇晃的环境;
5 放置在通风条件不佳的位置
仅使用指定的电源适配器和正确的电压
仅使用指定的电源适配器确保安装时
的线路电压与电源适配器上注明的输
入电压匹配。
避免异物或液体进入设备内;请勿在设备
上放置装有液体的容器
请勿将装有液体的容器(例如:花瓶)
在本产品上。切勿让异物(例如:可燃物
体、硬币、金属丝或液体例如:水或果
汁)进入本产品。否则将有可能造成短
路、运行故障或其他故障。
如果出现异常或故障请关闭设备
在以下情况下请立即关闭设备从插
座上拔下电源适配器然后联系您的经
销商、Roland 服务中心或 Roland 官
经销商进行维修。
5 电源适配器或电源线已受损
5 出现焦糊味或者异常气味
5 有物体落入设备内或者液体溅到设备上时
5 本设备已受雨淋或受潮)
5 设备似乎无法正常工作或者性能出现明
显变化
有关 Roland 服务中心和 Roland 官方经销商
的列表,参阅 Roland 网站。
警告
注意预防儿童受伤
在有儿童在场的地点使用本设备时
者儿童使用本设备时务必有成人在场
监督和指导。
切勿摔落设备或使其遭受强烈碰撞
否则将有可能造成设备损坏或发
生故障。
小心操作电池
如果使用不当可能有液体泄漏、过热、
燃烧、爆炸等危险。请注意以下事项:
5 不要加热、拆解或将其扔入火或
水中。
5 不要将其暴露在阳光、火焰或其他任
何极热的地方。
注意
本设备长时间不使用时应断开电源插头
连接
在极端情况下故障有可能造成起火。
请勿爬上本设备顶或者在上方放置重物
否则您将有可能因设备倒塌或坠
落而受伤。
清洁本设备前请先将电源插头从插座内
拔出
如果不将电源插头从插座内拔出将有
可能造成触电。
存在雷电威胁时将电源插头从插座内拔出
如果不将电源插头从插座内拔出,将
有可能造成触电。
安放方式
5 本设备可能会干扰收音机和电视的信号接
收。请勿在此类接收器附近使用本设备。
5 将本设备从一个位置移至温度和/或湿度有
较大差异的另一位置时设备内部可能会形
成小水滴(冷凝)如果在这种条件下使用本
设备则有可能造成设备损坏或发生故障。
因此在使用本设备之前必须将其静置数
小时直至凝结水珠完全蒸发。
5 请勿将装有液体的容器或物体放置在本设
备顶部。另外,有任何液体溅到本设备表面
务必使用一块干布立即擦拭。
维护
5 请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种类的
溶剂以免造成褪色和/或变形。
其他注意事项
5 断开所有线缆时应握住接头请勿拉拽
线缆。这样可避免发生短路或者损坏线缆
的内部元件。
5 为了避免影响到附近其他人员请尽量将本
设备的音量保持在合理水平。
知识产权
5 Roland 是 Roland Corporation 在美国和/
或其他国家/地区的注册商标或商标。
5 本文档中出现的公司名称和产品名称为各
自所有者的注册商标或商标。
注意
小心操作电池
如果电池使用不当则有可能发生爆炸
或泄漏从而造成损失或伤害。为确保
安全请阅读并采取下列预防措施。
5 请严格遵循关于电池的安装说明
确保极性正确。
5 避免将新电池同旧电池混用。
另外避免将不同类型的电池混用。
5 本设备长时间不使用时应取出电池。
5 请勿将电池与金属物体例如:圆珠笔、
链、发夹等)一同存放。
5 必须按照您所在地区关于废旧电池安全弃
置的规定弃置废旧电池。
小心避免烫伤
电池可能会产生高温;请小心避免
烫伤。
小心处理漏液的电池
5 不要用裸手触摸液体。
5 如果泄漏的液体不慎入眼可能会导
致失明。不要揉眼睛;用清水彻底冲
洗。然后,立即就医。
5 如果液体流到皮肤或衣服上可能会
导致皮肤烧伤或皮炎。使用清水彻底
冲洗受伤皮肤;然后,立即就医。
5 使用软布小心擦拭电池盒内残留的液体。
然后安装新电池。
在使用本设备之前请认真阅读“使用安全须知”和“重要注意事项”。阅读后请妥善保管以便随
时查阅。
用户手册
BTY-NIMH/A
© 2021 Roland Corporation
充电和使用电池
• 将电源适配器连接到 DC IN 插孔后CHARGE 指示灯会闪烁 3 次并开始充电。
• 插入 DC IN 插孔时电池处于仅充电模式。在此期间您不能使用放大器。
使用放大器随附电源适配器 (*1) 或 PSB-12U (*2)
电源线(放大器随附
DC IN
HARGE 指示灯FAIL 指示灯
(*1) 兼容放大器: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330
(*2) 对于 BA-330,请使用 PSB-12U 或 PSB-12U2(另售)
CHARGE 指示灯 FAIL 指示灯 状态 措施
亮起
熄灭
已完成充电 充电完成约 10 分后指示灯会变暗
缓慢闪烁 已充电量 30% 或更高 正在充电。让电池继续充电。
闪烁 已充电量约低于 30%
熄灭 闪烁 电池电压过低
5 使用后电池电压可能会立即下降。从放大器中取出 BTY-NIMH/A,
并在几个小时后再次尝试充电。
5 尝试多次插入和拔出连接到 DC IN 插孔的适配器。一旦电池电压
达到可充电水平,FAIL 指示灯将变暗,CHARGE 指示灯闪烁。让
电池继续充电。
熄灭 电池可能出现了故障。请联系您的经销商或罗兰客户服务中心。
注意
温度范围 使用过程中: 0‒40°C 充电时: 5‒30°C 存放时: 10‒35°C
(*3) 为了充分利用电池的性能,我们建议 您在 的温度范围内充电。5°C‒30°C
• 您可以随时按需为电池充电。我们建议您每周至少为电池充电一次
• 如果您在使用后将放大器置于开启状态并且电池一直在放电则电池可能会过度放电从而导致安全保
护电路启动。在这种情况下,电池无法充电。不使用时请关闭放大器并从放大器中取出 BTY-NIMH/A。
• 当电池的电力几乎耗尽时以大音量演奏时声音可能会容易失真或中断但这是正常现象并非故障。
请尽快充电。
如果不正确操作电池则有可能造成爆炸和液体泄漏。请务必遵循“使用安全须知”“重要注意事项”
安装电池
使用此电池随附的螺丝将其安装到放大器上。
主要规格
输入电压 DC
13 V
输出电压 DC
9.6 V
容量 4,000 mAh
电池充电时间
4 小时
电池连续使用时的
预计续航时间
20 小时
* 取决于所使用的放大器和使用条件。
尺寸 184 68 41 (宽) x (深) x (高) mm
重量 690 g
配件 用户手册
* 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息,请参阅
Roland 网站。
产品中有害物质的名称及含量
环保使用期限
󴂸󷼲󴉓󱜅󳨛󾙓󾙓󾙕󾙘󾙖󵯔󸇛󲰬󶯢󱭧
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󲍨󸘃󸻉󱘎󳡇󴁸󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󲎑󲍨󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󸇛󲰬󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔󱗵󱒷
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󷆹󲴞󲍨󸘃󸻉󱘎󵯔󴆨󱒪󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󸡤󱬕󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔
󽙏󱘡󱓐󱸯󲍨󴟾󲙓󽙓󴉐󳨛󲰴󹠏󳖐󱪦󲳳󱒶󷼲󱓩󳡳󾛒󾛓󵯔󳢸󴂼󱶫󲋶󸱞󷼇󸱞󱒪󴠁󸘒󳻛󽙐
󴟾󴇾 󸳁󵥌󱕨󲍨󱓩󲌢󲌢󱩣󹙷 󵯔󵥟󲮚 󱖓󱽢󽙓󷼲󶀱󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󵯔󳅸󳶹󳐋 󱿺 󱝵󳓽 󳡇󸘱󵚦󱝫󱛔󵥌
󴂠󹠠󳼎󳥸󲍨󷆦󱭧󸴓󳺝󸡐󵯔󸇛 󴂠󹠠󱩣󽙓󱖓󱽢󱓩 󵯔󴁸 󵒜󸟰󱒹󷆻󳊷󸡐󵚦󲖀󴧅󴆭󽙓󱒹󱙃󲳳󲰬 󳡇󱺂 󲱛
󱖶󸩒󸟪󱖓󸴓󳟸󱓞󹂧󵯔󱒹󷋣󳍧󱽰
󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󱗃󲍨 󵊉󱖓󱽢󱛔󵥌󸘒󳻛󱔲󽙓󴟽󵻗󱛔󵥌󱖓󱽢󵯔󴄄󱘎󱒷 󴁸󳵿󸷸 󳡪
󱒹󳌯󵯔󱛔󵥌󽙓󲴉󱙃󲳸󷆻󴁸󲱛󵒜󸟰󴩗󴸡󵯔󱵨󹡄
󸻉󱘎󱹔󶆃
󴁸󲱛󵒜󸟰
󲙻󲙁󽙏󲙁󱚏󽙐
󵥟󲮚󸻉󱘎󽙏󱵦󱭨󵥟󸤀󴄰󶑂󽙐
󹠎󱘎󽙏󵥟󴴰󶮋󱖍󴬓󸳁󸾆󽗉󶑂󽙐
󹘼󽙏󽙐 󴧁󽙏󽙐 󹛁󽙏󽙐 󱩁󱘐󹙣
󽙏󽙏󽙐󽙐 󲚃󴵲󶹎󷏬
󽙏󽙐 󲚃󴵲󱕦󷏬󹀫
󽙏󽙐
有关产品中所有害物质的说
󴂸󸠌󳸃 󴂸󱨾󱸻󱖓󱽢󱓩󲵊 󳡇󱺂󵯔󵒲󲰬󴁸󲱛 󲰈󵒜󸟰󱷷󱩎 󱨴󳒋󱕡 󸘒󳻛󱗵
󴂸󸠌󳸃󸳁󵥌󱕨󾙔󾙒󾙒󾙙󳅸󾙕󴁷󾙓󳺝 󱹖󴂸󱨾󱸻 󱭧󸴓󵯔󱖓󱽢󱗵 󳡇
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B)
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom
Importer:
Manufacturer:
For the U.K.
For the USA
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
BTY-NIMH/A
Rechargeable Battery Pack
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries, For the U.K.
For EU Countries, For the U.K.
English For information on AC adaptors that can be used with this product, refer to the Roland website.
German Informationen zu AC-Adaptern, die mit diesem Produkt verwendet werden können, nden Sie auf der
Roland-Internetseite.
French Pour savoir quels adaptateurs secteur utiliser avec ce produit, consultez le site Web de Roland.
Italy Per informazioni sui trasformatori in CA che possono essere usati con questo prodotto, consultate il sito
Web Roland.
Spanish Para obtener información sobre los adaptadores de CA que se pueden usar con este producto, consulta el
sitio web de Roland.
Portuguese Para informações sobre adaptadores AC que podem ser usados com este produto, consulte o site da
Roland.
Dutch Raadpleeg de website van Roland als u meer wilt weten over netstroomadapters die u met dit product
kunt gebruiken.
Hungarian A termékhez használható hálózati adapterekkel (AC) kapcsolatos információkért keresse fel a Roland
weboldalát.
Czech Více informací o AC adaptérech, které mohou být využity s tímto produktem, naleznete na internetové
stránce společnosti Roland.
Polish Aby dowiedzieć się do jakich zasilaczy sieciowych można podłączyć ten produkt, zajrzyj na stronę
internetową rmy Roland.
Romanian Pentru informații privind adaptoarele de c.a. care pot  utilizate cu acest produs, consultați site-ul web
Roland.
Slovak Informácie o sieťových adaptéroch na striedavý prúd, ktoré sa dajú použiť s týmto produktom, nájdete na
webovej stránke spoločnosti Roland.
Danish For oplysninger om vekselstrømsadaptere, der kan bruges sammen med dette produkt, se Roland-
webstedet.
Finnish Tietoja tämän tuotteen kanssa käytettävistä virtalähteistä saa Rolandin verkkosivustosta.
Swedish Information om vilka nätadaptrar som kan användas med den här produkten nns på Rolands webbplats.
Norwegian For informasjon om vekselstrømadaptere som kan brukes med dette produktet, se Roland-websiden.
http://roland.cm/ac_adaptor
03


Produkt Specifikationer

Mærke: Roland
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: BTY-NIMH/A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Roland BTY-NIMH/A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Roland Manualer

Roland

Roland M-1000 Manual

12 Oktober 2024
Roland

Roland Fantom FA-76 Manual

11 Oktober 2024
Roland

Roland KD-200 Manual

7 Oktober 2024
Roland

Roland RD-88 EX Manual

25 September 2024
Roland

Roland RD-2000 EX Manual

25 September 2024
Roland

Roland KT-10 Manual

22 September 2024
Roland

Roland VH-14D Manual

19 September 2024
Roland

Roland CB-R09S Manual

16 September 2024
Roland

Roland UA-100 Manual

12 September 2024
Roland

Roland GP609 Manual

9 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Elektron

Elektron Overbridge Manual

26 November 2024
Elektron

Elektron Sidstation Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-RS82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer 4x1VB Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RC-63A Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-HP82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RK-KVM-1U-PP3 Manual

26 November 2024
Gioteck

Gioteck VX-2 (PS3) Manual

26 November 2024