Roland KPD-90 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Roland KPD-90 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
USING THE UNIT SAFELY
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not disassemble or modify by
yourself
Do not carry out anything unless
you are instructed to do so in the
owner’s manual. Otherwise, you risk
causing malfunction.
Do not repair or replace parts by
yourself
Refer all servicing to your retailer,
the nearest Roland Service Center,
or an authorized Roland distributor,
as listed on the “Information.
Do not use or store in the following
types of locations
Subject to temperature
extremes (e.g., direct sunlight
in an enclosed vehicle, near a
heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms,
on wet  oors); or are
Exposed to steam or smoke;
or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and
shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated location.
Use only the stand that is
recommended
This unit should be used only with
a stand that is recommended by
Roland.
Precautions regarding placement of
this unit on a stand
Be sure to follow the instructions in
the Owners Manual carefully when
placing this unit on a stand (p. 2).
If it is not set up properly, you risk
creating an unstable situation
which could lead to the unit falling or the stand
toppling, and may result in injury.
Do not place in an unstable location
Otherwise, you risk injury as the
result of the unit toppling over or
dropping down.
Do not allow foreign objects or liquids
to enter unit; never place containers
with liquid on unit
Do not place containers containing
liquid (e.g.,  ower vases) on this
product. Never allow foreign
objects (e.g.,  ammable objects,
coins, wires) or liquids (e.g., water or
juice) to enter this product. Doing
so may cause short circuits, faulty
operation, or other malfunctions.
WARNING
Be cautious to protect children from
injury
Always make sure that an adult is
on hand to provide supervision
and guidance when using the
unit in places where children are
present, or when a child will be
using the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing
damage or malfunction.
CAUTION
Use only the speci ed stand(s)
This unit is designed to be used in
combination with speci c stands
(KSC-90) manufactured by Roland.
If used in combination with other
stands, you risk sustaining injuries
as the result of this product dropping down or
toppling over due to a lack of stability.
Route all power cords and cables in
such a way as to prevent them from
getting entangled
Injury could result if someone were
to trip on a cable and cause the unit
to fall or topple.
Avoid climbing on top of the unit, or
placing heavy objects on it
Otherwise, you risk injury as the
result of the unit toppling over or
dropping down.
Take care so as not to get ngers
pinched
When handling the following
moving parts, take care so as not
to get  ngers, toes, etc., pinched.
Whenever a child uses the unit, an
adult should be on hand to provide
supervision and guidance.
Pedal (p. 4)
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion
of the parts listed below, always
keep them out of the reach of small
children.
Included Parts
Screws
IMPORTANT NOTES
Placement
Do not allow lighting devices that normally
are used while their light source is very
close to the unit (such as a piano light), or
powerful spotlights to shine upon the same
area of the unit for extended periods of
time. Excessive heat can deform or discolor
the unit.
When moved from one location to
another where the temperature and/or
humidity is very di erent, water droplets
(condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition.
Therefore, before using the unit, you must
allow it to stand for several hours, until the
condensation has completely evaporated.
Do not paste stickers, decals, or the like to
this instrument. Peeling such matter o the
instrument may damage the exterior  nish.
Depending on the material and
temperature of the surface on which you
place the unit, its rubber feet may discolor
or mar the surface.
Do not place containers or anything else
containing liquid on top of this unit. Also,
whenever any liquid has been spilled on
the surface of this unit, be sure to promptly
wipe it away using a soft, dry cloth.
Maintenance
To clean the unit, use a dry, soft cloth; or
one that is slightly dampened. Try to wipe
the entire surface using an equal amount of
strength, moving the cloth along with the
grain of the wood. Rubbing too hard in the
same area can damage the  nish.
Never use benzine, thinners, alcohol or
solvents of any kind, to avoid the possibility
of discoloration and/or deformation.
As with any wood-crafted product, some
expansion and contraction of the wood
can occur depending on the way the unit
is used and the environment in which it
is used. Over time, this can cause some
of the screws to start coming loose. To
ensure safe, worry-free use of the unit, you
should periodically check the tightness of
the screws shown in the illustration. If you
nd any that are loose, use a screwdriver to
tighten them.
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY”and “IMPORTANT NOTES. After
reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
This document explains the speci cations of the product at the time that the document was issued. For
the latest information, refer to the Roland website.
English
SICHERER BETRIEB DES GERÄTES
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modi zieren
Führen Sie keine Vorgänge
aus, zu denen Sie in der
Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls
können Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile
austauschen
Wenden Sie sich bei allen
Reparaturen an Ihren Fachhändler,
ein Roland Service Center
in Ihrer Nähe oder an einen
der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die unter
„Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden
oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B.
direktes Sonnenlicht in einem
geschlossenen Fahrzeug, in der
Nähe einer Heizungsleitung, auf
Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder,
Waschräume, nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Nur einen empfohlenen Keyboard-
Ständer verwenden
Benutzen Sie nur die von Roland empfohlenen
Keyboard-Ständer.
Hinweise zum Aufstellen des Instrumentes
auf einen Keyboard-Ständer
Lesen Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung bzgl. der
Platzierung dieses Instruments
auf einem Ständer. Wenn Sie das
Instrument nicht ordnungsgemäß
und sicher auf einem Ständer
platzieren, besteht das Risiko von Instabilität
und ggf. Verletzungen durch Herunterfallen des
Instruments bzw. Umkippen des Ständers mit
dem Instrument.
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Anderenfalls riskieren Sie
Verletzungen durch Umkippen
oder Herunterfallen des Geräts.
Eindringen von Fremdkörpern oder
Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden
und keine Behälter mit Flüssigkeiten
auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter
(z. B. Blumenvasen) ab. Achten
Sie darauf, dass in das Gerät keine
Fremdkörper (z. B. brennbare
Objekte, Münzen oder Drähte)
oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser
oder Saft) eindringen. Dies kann zu
Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder
sonstigen Störungen führen.
WARNUNG
Das Gerät bei unnormalem Verhalten
oder Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät sofort
aus, trennen Sie es von
der Stromversorgung und
benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland
Service Center (siehe Seite „Information”), wenn:
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch
tritt auf.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Gerät gelangt.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu
funktionieren oder weist eine deutliche
Änderung der Leistun
gsfähigkeit auf.
Achten Sie darauf, Kinder vor
Verletzungen zu schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene
Person anwesend ist, wenn dieses
Gerät in der Nähe von Kindern
verwendet wird oder ein Kind das
Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
VORSICHT
Nur einen empfohlenen Keyboard-
Ständer verwenden
Verwenden Sie nur den von Roland
empfohlenen Keyboard-Ständer
(KSC-70). Die Benutzung anderer
Ständer kann dazu führen, dass
das Instrument herunter fällt und
beschädigt wird.
Alle Netz- und andere Kabel so führen,
dass sie sich nicht verheddern können
Es können Verletzungen auftreten,
wenn jemand auf ein Kabel tritt
und dadurch das Gerät umkippt
oder herunterfällt.
Nicht auf das Gerät steigen und keine
schweren Objekte darauf abstellen
Anderenfalls riskieren Sie
Verletzungen durch Umkippen
oder Herunterfallen des Geräts.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände
immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Bei diesem
Instrument:
Mitgelieferte Kleinteile
Schrauben
WICHTIGE HINWEISE
Aufstellung
Setzen Sie das Instrument keinen extremen
Temperaturen aus (z.B. Sonneneinstrahlung,
Heizkörper). Die Gehäuseober äche kann
dadurch beschädigt werden. Dieses kann
ebenfalls passieren, wenn das Instrument
direkt mit einer starken Lichtquelle
angestrahlt wird.
Wenn das Gerät bei einem Transport
aus kalter/trockener Umgebung in eine
feucht-warme Umgebung gelangt, können
sich Wassertröpfchen (Kondensation) im
Geräteinneren bilden. Es können Schäden
oder Fehlfunktionen auftreten, wenn
Sie versuchen, das Gerät unter diesen
Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere
Stunden lang stehen, bis das Kondensat
vollständig verdampft ist.
Kleben Sie keine Aufkleber, Abziehbilder
oder Ähnliches auf das Instrument.
Beim Ablösen solcher Materialien vom
Instrument kann die Ober äche beschädigt
werden.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine
Behälter oder sonstigen Gegenstände
ab, die Flüssigkeiten enthalten. Wurden
Flüssigkeiten auf der Ober äche des Geräts
verschüttet, wischen Sie sie umgehend mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wartung
Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes,
weiches Tuch. Verwenden Sie klares Wasser
oder ein mildes neutrales Reinigungsmittel,
und trocknen Sie die Ober äche immer
gründlich mit einem weichen Tuch. Wischen
Sie immer mit der Maserung der Ober äche.
Drücken Sie das Tuch nicht zu fest an.
Verwenden Sie kein Benzin oder
Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige
Lösemittel, um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Bitte beachten Sie, dass bei Geräten, die
Bauteile aus Holz besitzen, abhängig
von den Umgebungsbedingungen eine
Ausdehnung bzw. Schrumpfung der
Holz ächen auftreten kann. Das kann u.a.
dazu führen, dass sich Schrauben lockern.
Sie sollten daher regelmäßig prüfen, ob alle
in der Abbildung angegebenen Schrauben
noch fest genug sitzen und diese ggf.
mithilfe eines Schraubendrehers festziehen.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE
HINWEISE“.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Verö entlichung dieses
Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt  nden Sie auf der Roland-Internetseite.
Deutsch
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y
apportez aucune modi cation
vous-même
N’e ectuez aucune opération sauf
instruction spéci que dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voir «
Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas
dans un lieu présentant les
caracristiques suivantes
exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe
du soleil dans un véhicule fermé,
près d’un conduit chau é ou
sur un dispositifnérateur de
chaleur, par exemple);
embué (dans une salle de bains,
un cabinet de toilette ou sur un
sol mouillé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fue;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
Utilisez uniquement le support
recommandé
Cet appareil doit uniquement
être utili avec un support
recommandé par Roland.
Précautions lors de l’installation de
l’appareil sur un support
Veuillez vous conformer aux
instructions fournies dans le Mode
d’emploi lorsque vous installez
l’appareil sur un support.
S’il n’est pas correctement installé,
il peut en résulter une instabilité susceptible
d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement
du support et de provoquer des blessures.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Ne laissez pas des objets étrangers ou
des liquides pénétrer dans l’appareil ;
ne placez jamais de récipients
contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients
contenant du liquide (des vases à
eurs, par exemple) sur ce produit.
Ne laissez aucun objet (objets
in ammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel quil soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-
circuits ou un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension en cas
d’anomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil
et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à
votre revendeur, au centre de
service Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste dans « Informations ») quand :
des objets ou du liquide se sont introduits
dans l’appareil;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris
l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une modi cation
signi cative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se
blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et
un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans
des endroits où des enfants sont
présents ou manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de
le soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) support(s)
spéci é(s)
Cet appareil est conçu pour être
utilisé en combinaison avec des
supports spéci ques (KSC-70)
fabriqués par Roland. S’il est
utilisé en association avec d’autres
supports, vous risquez de vous blesser si le
produit chute ou bascule en raison d’un manque
de stabilité.
Acheminez l’ensemble des cordons
d’alimentation et des câbles de
manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le
câble et faisait tomber ou basculer
l’appareil, des personnes pourraient
être blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de
placer des objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Tenez les pièces de petite taille hors de
portée des enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion
accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, tenez-les toujours hors
de portée des enfants en bas âge.
Pièces fournies
Vis
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage
qui sont normalement utilisés avec leur
source lumineuse très proche de l’appareil
(par exemple une lampe de piano) ou des
spots lumineux puissants n’éclairent pas
la même zone de l’appareil pendant une
période prolongée. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidi
sont très di érentes, des gouttelettes
d’eau (condensation) peuvent se former
à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut
alors présenter des dysfonctionnements
ou des dommages si vous essayez de
l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Ne collez pas d’autocollants, de
décalcomanies ou d’autres objets similaires
sur cet instrument. Vous risqueriez
d’endommager la  nition extérieure de
l’instrument en les décollant.
Ne placez pas de récipient ou autre objet
contenant du liquide sur cet appareil. Si
jamais du liquide se déverse sur la surface
de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide
d’un chi on doux et sec.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chi on
sec et doux, ou un chi on légèrement
humidi é. Essayez de nettoyer toute la
surface en utilisant une pression égale, en
déplaçant le chi on le long du grain du
bois. Vous risquez d’endommager la  nition
si vous frottez trop fort la même zone.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant,
d’alcool ou de solvants a n d’éviter
tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Comme pour tout produit en bois, il peut
se produire une certaine expansion et
contraction du bois selon la manière dont
l’appareil est utili et son environnement
d’utilisation. Au l du temps, il peut
arriver que certaines vis commencent à se
desserrer. Pour garantir un fonctionnement
able et sans souci de l’appareil, pensez à
véri er régulièrement que les vis sont bien
serrées comme montré sur l’illustration.
Si vous constatez que certaines vis sont
desserrées, resserrez-les à l’aide d’un
tournevis.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les documents «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et
«REMARQUES IMPORTANTES»
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la publication du document. Pour
obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Français
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってくださ
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と 図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜く
こと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表しています。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を表
しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表しています。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
警告
分解や改造をない
取扱説明書にかれていない
ないでい。故障の原因
ます。
個人で修理や部品交換
必ずお買い上げ店またはローラ
お客様相談センターに相談
い。
次のよな場所で使用や保管はない
• 温度が極端高い場所(直
日光の当たる場所、暖房機器
の近発熱する機器の上ど)
• 水気の近(風呂場、洗面台、
濡れた床なや湿度の高い
場所
• 湯気や油煙が当る場所
• 塩害の恐れがあ場所
• 雨に濡れる場
• ほや砂ぼこ多い場所
• 振動や揺れの多い場所
• 風通の悪い場所
指定のスを使用す
本機の設置に、ローラが推
奨す型番KSC-90)
を使用してださ(P.2)
設置すきの注意
取扱説明書の指示ど設置
さい(P.2)
設置しない、不安定な
態とて落下や転倒を引き起
、けがをる恐れがあます
不安定な場所に設置ない
転倒や落下によて、けがをする
恐れがあます。
異物や液体を入れない、液体の入
容器を置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、
硬貨、針金など)や液体水、
などを絶対に入れいで
さい。また、この機器の上に液体
の入た容器(花びんど)を置
いでださい
動作など、故障の原因なる
があす。
警告
お子様がけがをないよ注意する
お子様の場所で使用する場合
やお子様が使用場合、
人のかたが、監視/指導てあげ
強い衝撃を与えたない
破損や故障の原因になす。
注意
指定のスドのみ使用
本機は当社製のタン(KSC-
90)のみ、み合わせて使用
設計されています。他の
合わて使
不安定な状態となて落下や転倒
を引き起、けがをする恐れがます
電源コーやケーブルは煩雑になない
に配線す
足に引っ、本機の落下や
転倒などに、けがの原因にな
とがあます。
置いた
転倒や落下によて、けがをする
恐れがあます。
指なをはさまないよに注意する
下記の可動部を操作す
指なをはないに注意
さい。お子様が使用さ
きは、大人のかが監視/指導
さい
• ペダル(P.4)
小さな部品はお子様の手の届かない
に置
下記の部品はお子様が誤て飲
み込んだするのないよ
の届かないへ保
さい
• 付属品
ジ類
使用上のご注意
置について
• 至近距離からす照明器具ピア
ど)や強力な・ラで長
間同場所を照さないでさい。変形、
変色すがあます
• 極端に湿度の違う場所に移動す、内
部に滴が付(結露る)とがあます。
そのまま使用障の原因ます
数時間放て、結露がら使用
さい
• 本機にールどを貼いでい。
はがす際に装の仕上げを損ながあ
• 設置条件(設置面の材質温度などによ
ては、本機のゴム足が設置た台などの表
面を変色まは変質させがありす。
• 本機の上に液体の入った容器などを置かな
いでい。また、表面に付着た液体は、
速やかに乾いた柔らかい布で拭き取
さい
お手入れについて
• お手入れは、柔らかい布で乾拭きすか、
た布で汚れを拭きださい。
木目にそ全体を均一の力で拭
所ばすると、仕上げ
損なす。
• 変色や変形の原因なる、ベン
ンナー、アルコール類は使ないで
さい
• 木製品では、使用状況や設置環境に
木材が伸縮するため、時間がたつにつれ
の締め付けが少ゆるなるとがあ
全で快適にお使いいたため
図に示す場所のネジの締め付け具合を定期
いただき、ゆるみあれ
ば、ライバーを使め付けを
さい
理について
• お客様が本機または付属品を分解(取扱説
明書に指示がある場合をく)、改造さ
場合、以後の性能について保証できな
す。また、修理お断場合もあ
• 当社では、本機の補修用性能部品(製品の
機能を維持するために必要な部品)を、製
造打切後 8 年間保有ます。この部
保有期間理可能の期間させただ
ます。なお、保有期間を過ぎたあ
故障箇所にては修理可能の場合があ
ので、お買い上げ店、またはロー
お客様相談センターにご相ださい。
その他の注意について
• 本機が入ていた梱包箱や緩衝材を廃棄す
きは、各地域のゴミの分別基準に従
い。
本機をお使いいただためご使用前に「安全上のご注意」「使用上のご注意」を
読みださい。読みには、すに見れるに保管ておいてださい。
©2016ローラ式会社
※本書は、発行時点での製品仕様説明います。最新情報につい
さい
日本語
KPD-90
2
Avoid s
キズに
Vermei
Attenti
Evitare
¡Sin ray
Evite arranhões!
Vermijd krassen!
Screws (6 x 18 mm):
use two screws
Placing the pedal
board (as seen from
the side)
Installation hardware
Pedal board
Make sure that the rubber feet on the bottom of the pedals are in contact with the oor.
ペダル底面のゴム足が床から浮いていないことを確認します。
Stellen Sie sicher, dass die unter den Pedalen angebrachten Gummifüße Kontakt zum Boden haben.
Assurez-vous que les pieds en caoutchouc à la base des pédales sont en contact avec le sol.
Controllate che il piede in gomma sul fondo dei pedali entri in contatto col pavimento.
Asegúrese de que los tacos de goma que hay debajo de los pedales están en contacto con el suelo.
Certique-se de que o pé de borracha na parte inferior dos pedais estejam em contato com o piso.
Zorg ervoor dat de rubberen voetjes aan de onderkant van de pedalen contact maken met de vloer.
3
Installing the Pedal Board
1. Attach the installation hardware to the inside of the side
boards.
2. Fasten the pedal board (KPD-90) to the stand as shown in
the illustration.
3. Connect the cable of the pedal board to the R jack, C jack,
and L jack on the rear panel of the FP-90.
English
ペダル
1. 取り付け金具をサイド・ボードの内側に取り付けます。
2. ペダル・ボード(KPD-90)を図のようにスタンドに固定し
ます。
3. ペダル・ボードのケーブルをFP-90背面のR端子、C端子、L
端子に接続します。
日本語
Installieren der Pedaleinheit
1. Befestigen Sie die Metallwinkel an den Innenseiten der
Seitenteile.
2. Befestigen Sie die Pedaleinheit (KPD-90) am Ständer wie in
der Abbildung gezeigt.
3. Schließen Sie das Kabel der Pedaleinheit an die R-Buchse,
C-Buchse und L-Buchse auf der Rückseite des FP-90 an.
Deutsch
Installation du pédalier
1. Fixez le matériel d’installation à l’intérieur des panneaux
latéraux.
2. Fixez le pédalier (KPD-90) au support comme montré sur
l’illustration.
3. Connectez le câble du pédalier à R jack, C jack et L jack sur le
panneau arrière du FP-90.
Français
Installazione della pedaliera
1. Fissare i giunti di installazione all’interno dei pannelli
laterali.
2. Fissare la pedaliera (KPD-90) al supporto come indicato nella
gura.
3. Collegate il cavo della pedaliera alla presa R, presa C, e alla
presa L sul pannello posteriore dell’FP-90.
Italiano
Instalación del tablón de pedales
1. Acople una escuadra metálica de instalación al interior de
cada uno de los tableros laterales.
2. Fije el tablón de pedales (KPD-90) al soporte como se
muestra en la ilustración.
3. Conecte el cable del tablero de los pedales en el conector R,
el conector C y el conector L situados en el panel trasero del
FP-90.
Español
Instalação da pedaleira
1. Fixe as ferragens de instalação na parte interna dos quadros
laterais.
2. Prenda a pedaleira (KPD-90) ao suporte como mostrado na
ilustração.
3. Conecte o cabo da pedaleira ao conector R, conector C e
conector L no painel traseiro do FP-90.
Português
Het pedaalbord installeren
1. Bevestig de installatiehardware aan de binnenzijde van de
zijpanelen.
2. Bevestig het pedaalbord (KPD-90) op de standaard, zoals
wordt weergegeven op de afbeelding.
3. Sluit de kabel van het pedaalpaneel aan op de R-aansluiting,
C-aansluiting en L-aansluiting op het achterpaneel van de
FP-90.
Nederlands
Dedicated Pedal Board
Owners Manual
6 x 18 mm
x 2
4 x 14 mm
x 6
Installation hardware
取り付け金
Metallwinkel
Matériel d’installation
Giunti di installazione
Escuadras metálicas de instalación
Ferragens de instalão
Installatiehardware
x 2
Pedal board (KPD-90)
ペダル・ボード(KPD-90)
Pe
Pe
Ta
Pe
Pe
1
Screws (4 x 14 mm):
use six screws
Installation hardware
*5100054189-04*


Produkt Specifikationer

Mærke: Roland
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: KPD-90

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Roland KPD-90 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Roland Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Lian Li

Lian Li UNI FAN TL 140 Manual

26 September 2024
Van Der Valk

Van Der Valk ValkBox 3 Manual

26 September 2024
Beaphar

Beaphar CatComfort Manual

26 September 2024
Livall

Livall BH62 Manual

26 September 2024
Ecler

Ecler eSAS-BT Manual

26 September 2024
Medel

Medel Easy Manual

26 September 2024
Vello

Vello FWP-S2 Manual

26 September 2024
Vello

Vello FWP-O Manual

26 September 2024
Vello

Vello IRM-S Manual

26 September 2024