Sauter 281-890 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sauter 281-890 (2 sider) i kategorien Måleudstyr. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
M2
2
8
3
4
6
7
5
1
4.004 Deutsch
Druck-Set –
Optionales Zubehör zu
Medio-Waagen
Umbauanleitung für Medio-
Waagen in Druckkraft-
messer mit Druck-Set 4.004
Führungsring seitlich mit
Bügel abziehen.
Druckstab (aus Feder-
stahl extrahart) mit einer
Spitze nach Wahl ausrüsten
(Mutter M2 und Schutzkappe
mitgeliefert).
Druckstab in den Deckel
der Waage einführen und
gut einschrauben. Bei Dauer-
gebrauch, vor der Montage
etwas Leim auf das Gewinde
geben.
Hakenschraube in die
Nut am Deckel der Waage ein-
ngen und Griff aufschrau-
ben. Vor dem Festziehen die
Position des Griffes so wählen,
dass die Skala in Messlage
gut sichtbar bleibt.
Beispiel: Die Haken-
schraube M4 ohne Griff dient
zur Befestigung der Waage in
Maschinen usw.
Bei ausschliesslicher
Druckanwendung, einfach die
untere Aufngung seitlich
aushängen.
Schleppzeiger für Maxi-
malkraftanzeige pro Messvor-
gang mitgeliefert (kann die
Messgenauigkeit leicht beein-
trächtigen). Nur bei Bedarf
montieren. Schleppzeiger vor
Messvorgang in die Nähe von
Null stellen.
Druck-Messung
Den Druckstab nie gegen
ein Lebewesen richten. Durch
den Einsatz des Druck-Set
kann die Messgenauigkeit
geringfügig beeinträchtigt
werden. Der Druckstab muss
immer rechtwinklig zum
Messobjekt stehen.
8
7
6
5
2
3
4
1
English
Pressure set –
Optional accessory
for Medio Scales
Instructions for transforma-
tion of Medio Scales into
pressure dynamometer with
pressure set 4.004
Remove the guiding ring
with the bow sidewise.
Equip the pressure rod
(stainless steel extra hard)
with a top of your choice
(nut M2 and protection cap
included).
Insert pressure rod into
the top of the scale and screw
it in tightly. In the case of
permanent use place a drop
of glue on the thread before
assembly.
Attach the threaded hook
to the groove in the cap of the
scale and screw in the handle.
Before tightening, position the
handle for optimal reading of
the scale.
Example: The threaded
hook M4 without handle
serves to fix the scale in
machines etc.
If only used for pressure
applications, simply unclip the
lower suspension sidewise.
Drag pointer for maxi-
mum load indication per
measurement included (might
slightly influence measure-
ment precision). Install only if
needed. Position drag pointer
close to zero before measure-
ment.
Pressure measurement
Never direct the pressure
rod against anyone. When
using the pressure set, the
precision of measurement
might slightly be affected. The
pressure rod must always be
at a right angle to the object
measured.
7
1
8
6
5
4
3
2
Français
Ensemble de pression
Accessoire optionnel
pour Balances Médio
Instructions de transforma-
tion des Balances Médio en
dynamomètre de pression
avec ensemble de pression
4.004
Dégager l’anneau de gui-
dage latéralement à l’aide de
l’anse.
Munir la tige de pression
(Inox extra dur) d’une pointe
de votre choix (écrou M2 et
capuchon de protection four-
nis).
Introduire et bien serrer
la tige de pression. En cas
d’utilisation permanente, nous
recommandons d’appliquer un
peu de colle sur le filet avant
l’assemblage.
Attacher la vis à crochet
à la rainure du couvercle de la
balance et visser la poignée.
Avant le serrage, positionner
la poignée de façon à permet-
tre une lecture optimale de
l’échelle.
Exemple : la vis à crochet
M4 sans poignée permet de
fixer la balance à des appa-
reils, etc.
Lors d’un usage exclusif
pour la mesure de pression,
déconnecter simplement la
suspension inférieure latérale-
ment.
Aiguille entraînée pour
indication de la force maxi-
male par mesurage incluse
(elle peutgèrement influen-
cer la précision de la mesure).
N’installer qu’en cas de
besoin. Positionner l’aiguille
entraînée près de zéro avant
le mesurage.
Mesure de pression
Ne jamais diriger la tige
de pression contre un être
vivant. La précision de mesure
peutrement diminuer lors
de l’utilisation de l’ensemble
de pression. La tige de pres-
sion doit toujours être perpen-
diculaire à l’objet mesuré.
7
8
6
5
4
3
2
1
Italiano
Set pressometrico –
Accessorio opzionale
per Bilance Medio
Istruzioni per la conversione
delle Bilance Medio in pres-
sometro utilizzando il set
pressometrico 4.004
Sfilare lateralmente
l’anello d’orientamento con
l’impugnatura.
Munire l’asta di com-
pressione (acciaio inossidabile
extra duro) di un inserto a
scelta (dado M2 e cappuccio
di protezione incluso).
Introdurre l’asta di com-
pressione nella bilancia avvi-
tando bene. In caso d’uso per-
manente applicare un leggero
strato di colla sulla filettatura
prima dell’assemblaggio.
Inserire la vite a gancio
nella scanalatura sull’estre-
mità superiore della bilancia
e avvitare la maniglia. Prima
del serraggio, posizionare la
maniglia per un’ottima let-
tura della bilancia.
Esempio: la vite a gancio
M4 senza la maniglia serve
per il montaggio della bilancia
in macchine, ecc.
Rimuovere semplice-
mente la sospensione inferiore
lateralmente, qualora si voles-
se utilizzare la bilancia solo
come pressometro.
Cursore per lettura del
carico massimo per misura-
zione incluso (può leggermen-
te influire sulla precisione del-
la misurazione). Montare solo
se necessario. Posizionare il
cursore vicino allo zero prima
della misurazione.
Misurazione della pressione
Non puntare mai l’asta
verso persone. L’utilizzo di
questo set pressometrico può
leggermente influire sulla pre-
cisione della misurazione.
L’asta di compressione deve
essere sempre perpendicolare
all’oggetto da misurare.
7
8
6
5
4
3
2
1
Español
Juego de présion
Accesorio opcional para
las Balanzas Medio
Instrucciones para la trans-
formación de las Balanzas
Medio en un dinamómetro
de presión mediante el
juego de presión 4.004
Saque lateralmente el
anillo guía con el aro.
Arme la varilla de com-
presión (de acero para mue-
lles extraduro) con una punta
según elección (tuerca M2 y
capa protectora incluidas).
Introduzca la varilla de
compresión en la balanza y
atornille bien. En caso de uso
prolongado, aplique antes del
montaje algo de cola sobre la
rosca.
Enganche el tornillo con
gancho en la muesca de la
tapa de la balanza y atornille
el asidero. Antes de asegurar,
elija la posición del asidero
de forma que deje bien visible
la escala en la posición de
medición.
Ejemplo: el tornillo con
gancho M4 sin asidero sirve
para la fijación de la balanza
en máquinas, etc.
Para utilizarla exclusiva-
mente en aplicaciones de
medición de presión, simple-
mente desmonte lateralmente
la suspensión inferior.
Indicador de seguimiento
para la indicación de fuerza
máxima por cada proceso de
medición (el uso puede mer-
mar ligeramente la exactitud
de medición). Móntelo sola-
mente en caso de necesidad.
Ponga cerca del cero el indi-
cador de seguimiento antes
de la medición.
Medición de la presión
No dirija nunca la varilla
de compresión contra un
ser vivo. Al usar el juego de
presión, puede mermar lige-
ramente la exactitud de la
medición. La varilla de com-
presión debe situarse siempre
en ángulo recto respecto al
objeto que se desea medir.
7
8
6
5
4
3
2
1
Português
Conjunto de pressão –
Acessório opcional para
as Balanças Medio
Instruções para transformar
as Balanças Medio num
dinamómetro de pressão
com o conjunto de pressão
4.004
Retirar a asa de guia
lateralmente com a ajuda da
pega.
Equipar a ponta da haste
de compressão (de aço inoxi-
vel extraduro) como preferir
(porca M2 e cobertura de pro-
tecção incluídas).
Introduzir a haste de
compressão na balança e
aparafusar bem. No caso de
uso permanente, antes da
montagem aplicar um pouco
de cola na rosca.
Inserir o parafuso do
gancho na tampa da balança
e aparafusar a pega. Antes de
enroscar, posicionar a pega de
forma a que se obtenha uma
óptima leitura da balança.
Exemplo: o parafuso do
gancho M4 sem a pega serve
para fixar a balança nas
máquinas, etc.
No caso de utilizar ape-
nas para a aplicação de pres-
o, simplesmente desengate
lateralmente a suspensão
inferior.
Cursor para indicar a for-
ça máxima por medição incluí-
da (a sua utilização poderá
influenciar ligeiramente a pre-
cisão da medição). Montar só
no caso de ser necessário.
Posicionar o cursor próximo
do zero antes de proceder à
medição.
Medição da pressão
Nunca colocar a haste de
compressão na direcção das
pessoas. A precisão de medi-
ção poderá ser ligeiramente
menor quando utilizar o con-
junto de precisão. A haste de
compressão deverá estar
sempre num ângulo perpendi-
cular ao objecto medido.
7
8
6
5
4
3
2
1
Русский
Комплект для измере-
ния давления – опцио-
нальные принадлежно-
сти к весам Medio
Инструкция по преобразо-
ванию весов Medio в дина-
мометр при помощи ком-
плекта 4.004 для измерения
давления
Снимите направляющее
кольцо со скобой.
Выберите и наверните
наконечник на особо прочный
нажимной стержень из пру-
жинной стали (гайка М2 и
защитный колпачок входят в
комплект поставки).
Вставьте стержень в
весы и заверните его. При
длительном использовании
нанесите перед сборкой
немного клея на резьбу.
Зацепите крюк с резь-
бой за канавку в крышке и
наверните ручку. Перед затя-
гиванием выберите ее поло-
жение так, чтобы при прове-
дении измерений шкала была
хорошо видна.
Пример: крюк с резьбой
(M4) без ручки предназначен
для крепления весов на
машинах и др.
При использовании
только с нажимным стержнем
просто снимите нижнюю под-
веску.
Ползунок - указатель
максимального усилия при
измерении входит в комплект
поставки весов. Он может
немного влиять на точность
измерений. Устанавливайте
его только при необходимо-
сти. Перед проведением
измерения сдвиньте ползу-
нок к нулю.
Измерение давления
Никогда не направляйте
стержень на живые суще-
ства. Применение комплекта
для измерения давления
может незначительно влиять
на точность измерений. Стер-
жень должен быть всегда
направлен перпендикулярно
к измеряемому объекту.
7
8
6
5
4
3
2
1
中文
中文
中文
中文中文
压力套件
压力套件
压力套件
压力套件压力套件 – Medio
Scales 的配件选项
的配件选项
的配件选项
的配件选项的配件选项
用压力套件
用压力套件
用压力套件
用压力套件 用压力套件
4.004
Medio Scales 改装为压力
改装为压力
改装为压力
改装为压力改装为压力
计的说明
计的说明
计的说明
计的说明计的说明
用弓形拉环将导向圈
从一边卸下。
将您的选件 螺母(M2
和保护帽在供货范围内)
装在弹簧钢(硬度极高)
的压力杆的尖端。
将压力杆插入弹簧秤
顶盖并拧紧。如果长期使
用,安装前请在螺纹处滴
上少许胶水。
将钩形螺钉置入秤顶
盖的凹槽并旋入把柄。在
拧紧把柄时,注意不要挡
住秤的刻度标记。
不带把柄的钩形螺钉
M4用于将秤固定在机器设
备内。
如果仅用于测压,只
要将下面的悬挂配件从边
上取下就可。
在供货范围内的用来
显示每个测量过程中最大
负荷的极限指示器(会轻
微影响测量准确性),
在需要时安装。测量前将
极限指示器调到接近零的
位置。
压力测量
压力测量
压力测量
压力测量压力测量
请不要将压力杆对
着人。使用压力套件可轻
微影响测量准确性。压
力杆必须与测量物一直成
直角。
7
8
6
5
4
3
2
1
7 6 1 2 3 4 8 0 4 0 0 4 9


Produkt Specifikationer

Mærke: Sauter
Kategori: Måleudstyr
Model: 281-890

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sauter 281-890 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Måleudstyr Sauter Manualer

Sauter

Sauter CJ P2 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter 289-100 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter DB 500-2 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter DB 0.5-4 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter 281-752 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter 287-102 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter 283-422 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter DB 20-3 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter 281-890 Manual

8 Januar 2025
Sauter

Sauter 281-451 Manual

8 Januar 2025

Måleudstyr Manualer

Nyeste Måleudstyr Manualer