Schwaiger FL1100 531 Manual

Schwaiger lampe FL1100 531

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Schwaiger FL1100 531 (2 sider) i kategorien lampe. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsan-
leitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten
Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Leuchte ist ausschließlich zur Beleuchtung von Arbeitsbereichen in Gebäuden bestimmt.
Sie ist nur zur privaten Anwendung und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Verwenden Sie die
Leuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung wird als nicht be-
stimmungsgemäß erachtet und kann zur Beschädigung von Eigentum oder zu Personenschaden führen.
Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einem nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauch oder einer fehlerhaften Verwendung resultieren.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet.
WICHTIGER HINWEIS!
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl!
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
WARNUNG
Bei dieser Leuchte und Ladegerät handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in
Kinderhände gehört! Die Leuchte und das Ladegerät sind kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
Beenden Sie die Verwendung der Stablampe, falls die Plastikteile der Stablampe Risse oder Brüche
aufweisen oder verformt sind.
Versuchen Sie niemals, die Lichtleiste zu ersetzen, da diese in das Produkt integriert ist.
Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverletzungen hren, da die Stablampe sehr
hell leuchtet.
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl
Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie
das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Führen Sie keine fremden Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produktes ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Wichtige Sicherheitshinweise zum integrierten Akku
Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut, er ist nicht wechselbar.
Werfen Sie das Produkt niemals in Feuer. Es besteht eine Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku.
Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht verwenden (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus
kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Auflade-Vorgang keine vorherige Entladung des Akkus not-
wendig.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine leichte
Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die
damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Setzten Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur
sollte -5 Grad bis +35 Grad nicht unter- bzw. überschreiten.
Wichtige Sicherheitshinweise zum Steckernetzteil
Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät!
Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Netzsteckdose der Spezifikation auf
dem Typenschild entspricht.
Das Steckernetzteil darf nur an eine Netzspannung von 230 V~/50 Hz angeschlossen werden.
Das Steckernetzteil muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um das Gerät vom Netz tren-
nen zu können.
Zuleitungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder gequetscht werden.
Wenn das Steckernetzteil des Gerätes defekt ist bzw. wenn das Gerät sonstige Schäden aufweist, darf
es nicht in Betrieb genommen werden.
Ziehen Sie unbedingt sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose, falls unbeabsichtigt Flüssigkeiten
oder Fremdkörper ins Gerät gelangt sind.
Öffnen Sie das Steckernetzteil oder das Gerät auf keinen Fall!
Vor dem Reinigen muss die Leuchte von der Stromversorgung getrennt werden (Netzstecker ziehen).
Steckernetzteil nicht mit nassen Händen anfassen, Gefahr eines elektrischen Schlages! Bei Störungen
oder Rauch- und Geruchsbildung aus dem Gehäuse sofort Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen!
Sollten Wasser oder Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sein oder wurde das Steckernetzteil oder die
Leuchte beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, oder muss sofort vom Strom-
netz getrennt werden. Das Gerät muss vor der Wiederverwendung von einem Fachmann (Technischer
Kundendienst) überprüft bzw. repariert werden.
Lieferumfang
Akku Multifunktionsleuchte
Ladestation
Netzteil
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
Es wird geraten vor der ersten Benutzung dieses Produktes, den integrierten Akku vollständig aufzuladen!
Der Ladevorgang hierbei dauert ca. 6-8 Stunden.
Ablauf:
Verwenden Sie zum Aufladen des Produktes ausschließlich die mitgelieferte Ladestation sowie dessen
Netzteil.
Stecken sie hierzu zuerst das 230V Netzteil in eine haushaltsübliche Steckdose und anschließend das
Produkt auf die Ladestation.
Der Ladevorgang beginnt nun automatisch. Während des Ladevorgangs leuchtet die integrierte LED rot.
Bei Abschluss des Ladevorgangs schaltet diese auf grün um und das Produkt ist vollständig aufgeladen.
HINWEIS
Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie das Produkt nach Abschluss des
Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
Betriebsarten & Funktionen
Diese Multifunktionsleuchte verfügt über zwei unterschiedliche Betriebsarten. Diese werden mittels des Ein-/
Ausschalter geschaltet. Drücken Sie diesen entsprechend oft, bis die gewünschten Funktion aktiviert ist.
a) Hauptlicht – seitlich angebrachte Leuchteinheit – großflächige Ausleuchtung
b) Frontlicht - auf der Kopfseite angebrachte Leuchteinheit – gebündelte Leuchtkegel
Zusätzlich verfügt die Multifunktionsleuchte über einen integrierten Magneten sowie einen ausklappbaren
Haken (360° drehbar). Diese ermöglichen eine ideale Anbringung der Leuchte an metallischen Untergrün-
den oder geeigneten Aufhängevorrichtungen.
Technische Daten
Modellbezeichnung FL1100 531
Gehäusematerial ABS
Leuchtmittel 3W COB LED (Hauptlicht) – 300 lm
1W LED (Frontlicht) – 90 lm
Farbtemperatur 6000 K
Lebensdauer (Leuchtmittel) ca. 20.000 Stunden
Batterietyp 4.000 mAh Lithium-Ion Akku (3.7V)
Ladezeit 6-8 Stunden
Leuchtdauer Hauptlicht: ca. 3,5 Stunden
Frontlicht: ca. 8 Stunden
Stromversorgung (Multifunktionsleuchte) DC 5V – 1.000 mAh
Netzadapter (Input) 100 – 240V – 50/60 Hz
Netzadapter (Output) DC 5V – 1.000 mAh
Netzadapter (Schutzklasse) II
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die Verwendung
von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist unter-
sagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen könnte. Reinigen Sie das
Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materialien gelie-
fert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerech-
te Entsorgung des Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemä-
ßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in
deutsch oder englisch zur Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg
nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unse-
ren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger. Le présent manuel
est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit
et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément n‘est manquant ou abîmé.
Utilisation conforme
La lampe est destinée exclusivement à éclairer des espaces de travail à l’intérieur des bâtiments.
Elle est destinée uniquement à un usage privé, et non à un usage professionnel. N’utilisez la lampe que
conformément à ce qui est indiqué dans le présent manuel d’utilisation Toute autre utilisation est consi-
dérée comme inappropriée et peut causer des dommages à des biens ou à des personnes. Le fabricant ou
distributeur décline toute responsabilité pour les dommages faisant suite à une utilisation imprévue ou à
une mauvaise utilisation.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique.
IMPORTANT !
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière !
Instructions générales de sécurité et d’entretien
AVERTISSEMENT
Cette lampe et ce chargeur sont des produits électroniques qui ne sont pas destinés aux enfants ! La lampe
et le chargeur ne sont pas des jouets ! Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
N’exposez jamais la lampe à des températures élevées ou à un froid extrême.
Arrêtez d’utiliser la lampe torche dans le cas où les parties plastiques de la lampe torche montrent des
signes de fissuration ou de cassure, ou sont fissurées ou cassées.
Ne cherchez jamais à changer la baguette lumineuse, puisque celle-ci est intégrée au produit.
Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion oculaire, puisque la lampe torche
lumineuse produit une lumière très vive.
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière
N’éblouissez jamais d’autres personnes ou des animaux.
Gardez le produit à l’abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uniquement dans
des environnements secs.
Ne faites pas tomber le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
N’introduisez aucun objet étranger dans les ports ou les ouvertures du produit.
Ne démontez pas le produit. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un montage
incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie intégrée
La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
Ne jetez jamais le produit dans un feu. La batterie présente un risque d’incendie et d’explosion.
Chargez gulièrement la batterie de l‘appareil, même si vous ne l‘utilisez pas pendant une période
prolongée (environ tous les 3 mois). Le risque existe, sinon, que les piles rechargeables subissent une
décharge profonde susceptible, à terme, de les rendre inutilisables.
Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n’est pas cessaire de procéder à une décharge
préalable de la batterie avant de la recharger.
Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Un léger réchauffement
pendant le processus de charge est normal.
Les piles rechargeables présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en cas de contact avec la
peau, provoquer des brûlures ; utilisez par conséquent des gants de protection appropriés pour les
manipuler.
-Les liquides s’échappant de batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces ex
posés au contact avec ces liquides peuvent, dans certains cas, faire l’objet de détériorations massives.
Ne pas exposer le produit aux rayons directs du soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit
pas dépasser -5 à +35 degrés Celsius.
Consignes decurité importantes pour le Débranchez le bloc d‘alimentation électrique
Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut provoquer un choc électrique.
Pour charger le produit, n’utilisez que le chargeur fourni lors de la livraison !
Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique.
La prise réseau ne doit être raccordée qu’à une tension secteur de 230 V~/50 Hz.
Le bloc d‘alimentation doit toujours être facilement accessible pour déconnecter l‘appareil du réseau.
Les câbles d‘alimentation ne doivent pas être endommagés ni écrasés par des objets.
Lorsque l‘appareil ou son bloc d‘alimentation est endommagé, il ne doit pas être mis en service.
Débranchez le bloc d‘alimentation électrique de la prise murale si, par inadvertance, des liquides ou
d‘autres objets étrangers ont pénétré dans le dispositif.
N‘ouvrez le bloc d‘alimentation ou le dispositif en aucun cas !
Avant un nettoyage, la lampe doit être débranchée de l’alimentation électrique (tirer la prise réseau).
Ne touchez pas le bloc d‘alimentation les mains mouillées, risque de décharge électrique ! En cas de
dommage ou si de la fumée et une odeur sortent du boîtier, débranchez immédiatement l‘alimentation
de la prise murale !
Si de l‘eau ou des corps étrangers pénètrent à l‘intérieur du dispositif, ou si le bloc d‘alimentation ou
la lampe sont endommagés, ne faites pas fonctionner l‘appareil et débranchez-le immédiatement du
réseau électrique. L‘appareil doit être vérifié ou réparé par un spécialiste (support technique) avant de
l‘utiliser à nouveau.
Contenu de la livraison
Lampe multifonctions sur batterie
Chargeur
Raccordement électrique
Mode d‘emploi / consignes de sécuri
Première mise en service
CONSEIL
Avant d‘utiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie
intégrée ! Le temps de charge est d’environ 6 à 8 heures.
Processus :
Pour le chargement, n’utilisez uniquement que le chargeur et son bloc d‘alimentation fournis lors de la
livraison.
Pour cela, branchez d’abord le bloc d‘alimentation 230V à une prise adaptée de l’habitation, puis raccordez
le produit au chargeur.
La charge démarre alors automatiquement. Lors de la charge, la lumière LED est allumée en rouge.
À la fin de la charge, celle-ci devient verte et le produit est entièrement chargé.
CONSEIL
Le produit présente une protection contre les surcharges. Néanmoins, il convient de déconnecter le produit
du réseau électrique après la fin de la charge.
Types d’utilisation et fonctionnalités
Cette lampe multifonctions dispose de deux modes d’utilisation différents. Ceux-ci sont lectionnés au
moyen de l’interrupteur marche/arrêt. Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu‘à ce que la fonction
souhaitée soit activée.
a) Éclairage principal – unité d’éclairage située sur le côté – éclairage de grandes surfaces
b) Éclairage frontal – unité d’éclairage située au niveau de la tête de la lampe – faisceau de lumière
concentré
La lampe multifonctions dispose de plus d’un aimant intégré ainsi que d’un crochet repliable
(pivotant à 360°). Ces éléments permettent une fixation optimale de la lampe à des supports métalliques
ou à des dispositifs de suspension.
Données techniques
Référence du modèle FL1100 531
Matière du corps ABS
Agent lumineux LED 3 W COB (éclairage principal) – 300 lm
LED 1 W (éclairage frontal) – 90 lm
Température de couleur 6000 K
Durée de vie (agent lumineux) env. 20 000 heures
Type de batterie Batterie Ion-Lithium 4 000 mAh (3,7 V)
Temps de charge 6-8 heures
Autonomie Éclairage principal : env. 3,5 heures
Éclairage frontal : env. 8 heures
Alimentation électrique (lampe multifonctions) CC 5V – 1 000 mAh
Adaptateur (entrée) 100 – 240V – 50/60 Hz
Adaptateur (sortie) CC 5V – 1 000 mAh
Adaptateur (classe de protection) II
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispositif d’éclairage.
Avant le nettoyage, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d‘utiliser des
produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou des diluants, car cela pour-
rait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon
doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables.
Débarrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l’environ-
nement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électro-
niques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but
ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le
symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d’une installation
ou d’un assemblage incorrect, d’une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions
de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n’a pas été en mesure de
vous dispenser, contactez notre service d’assistance technique. Notre support technique est disponible en
allemand ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l’achat de l’appareil. Vous êtes prié de prouver cette
date de prise d’effet de la garantie par un justificatif d’achat. Conservez soigneusement ces documents.
Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir de la date
d’achat.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to
help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product‘s
entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or
damaged.
Intended use
This light is intended only for non-commercial use in indoor work areas. Please follow these instruc-
tions carefully - Any other type of use is considered to be unsuitable and may result in personal or
property damage. The manufacturer or supplier accepts no liability for damage resulting from im-
proper use or incorrect use.
This light is not suitable as conventional household lighting.
IMPORTANT!
Never look directly into the light beam (especially from a short distance!)
General safety and maintenance instructions
WARNING
This light and this charger are an electronic products that must be kept away from children! The
light and charger are not a toy. Therefore, keep it out of the reach of children.
The light can become damaged if handled incorrectly.
Never expose the light to high temperatures or extreme cold.
Stop using it if plastic components become cracked, broken or warped.
Never try to replace the light bar, as it is an integral part of the product.
Misuse of the light may cause eye injuries, as it is very bright.
Never look directly into the light beam (especially from a short distance
Never dazzle other people or animals with the light.
Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only in dry
environments.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
Do not disassemble the product into its individual parts. The device does not contain any parts that
require maintenance by the user. Incorrect assembly can cause electric shocks or malfunctions.
Important safety instructions on the integrated battery
The battery is permanently installed in the casing. It cannot be replaced.
Never throw the product into a fire as they may explode or cause a flame hazard
Recharge the device battery on a regular basis, even if you do not use it for a longer period of
time (about every 3 months). Otherwise, they may become deep discharged and permanently
unusable.
The batteries do not need to be discharged before being recharged.
Place the product on a surface which is not sensitive to heat when recharging. It is normal for the
product to become slightly warm when recharging.
Dead or damaged batteries may cause skin irritation, so use suitable gloves.
Leaking battery fluids are highly corrosive, and may seriously damage objects or surfaces they
come into contact with.
Do not expose the product to direct sunlight or heat. Ambient temperatures should not fall
below -5 degrees or exceed +35 degrees.
Important safety instructions on the plug-in power supply
A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause an electric shock.
Use only the charger included with the light.
Before switching on the charger, check that the mains outlet voltage is as specified on the manu-
facturer’s plate.
The power supply can only be connected to a mains voltage of 230 V~/50 Hz.
The power supply must always be within reach and be easily accessible in order to disconnect the
device from the mains.
The power cables must not be damaged or crushed by any type of objects.
When the power supply of the device is damaged or if the device itself is damaged, it must not be
operated.
-Immediately unplug the power supply from the wall outlet if liquids or other foreign matter pene
trate into the device.
Do not open the power supply or device under any circumstances!
Before cleaning, disconnect the light from the power supply by pulling out the plug. Do not touch
the power supply with wet hands, danger of electric shock! In the event of faults or smoke and
smell formation from the housing immediately pull the plug-in power supply from the socket!
-Should water or foreign objects enter the interior of the device, or if the network switch is dam
aged, the device must not be put into operation, or it must be disconnected immediately from the
power supply. The device must be checked or repaired by a specialist (service technician) before
using it again.
Contents
Battery for multipurpose light
Charger
Power supply unit
Operating instructions and safety instructions
First commissioning
NOTE
It is recommended to fully charge the integrated battery before using the product for the first time.
Charging takes about six to eight hours.
Process:
Use only the charger supplied with the product, and this power unit.
First connect the 230-V power unit to a normal household socket, and then connect the product to
the charger.
Charging will begin automatically. The red LED will come on during charging, and the green one when
charging is completed.
NOTE
The product has overcharge protection, but you should always disconnect it from the mains after
charging.
Modes and functions
This multipurpose light has two modes, controlled using the on/off switch. Keep pressing until the
required function is activated.
a) Main light, on its side, wide beam
b) Front light, on its end, narrow beam
The light also has an integrated magnet, and a folding hook
that rotates through 360 degrees, so it can be attached to a metal surface or hung from a suitable
fixture.
Technical data
Model description FL1100 531
Body material ABS
Bulbs 3W chip-on-board LED (main light) – 300 lumens
1W LED (front light) – 90 lumens
Colour temperature 6000 K
Service life (Bulb) about 20,000 hours
Battery type 4,000 mAh lithium-ion battery (3.7V)
Charging time 6-8 hours
Light On time Main light: about 3.5 hours
Front light: about 8 hours
Power supply (multipurpose light) DC 5V – 1,000 mAh
Mains adaptor (input) 100 – 240V – 50/60 Hz
Mains adaptor (output) DC 5V – 1,000 mAh
Mains adaptor (protection category) II
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or
aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating
or the surface of the product. You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly
damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during
transport. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal
company or local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The
consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up
for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding dis-
posal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to
improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety
instructions.
Manufacturer’s information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is
unable to help you. Our technical support is available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of
this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions
valid at the time of purchase.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
FL1100 531
FL1100_BDA


Produkt Specifikationer

Mærke: Schwaiger
Kategori: lampe
Model: FL1100 531

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Schwaiger FL1100 531 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




lampe Schwaiger Manualer

Schwaiger

Schwaiger TILA0166 Manual

30 September 2024
Schwaiger

Schwaiger FL1100 531 Manual

6 September 2024
Schwaiger

Schwaiger OTL200 Manual

6 September 2024

lampe Manualer

Nyeste lampe Manualer

Eurolite

Eurolite LED TMH-S200 Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H5 Core Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser NEO-4 Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser SEO 3 Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H4R Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H7R Core Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H7R Work Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser MH5 Manual

16 December 2024