Schwaiger HSA100 532 Manual

Schwaiger Detektor HSA100 532

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Schwaiger HSA100 532 (2 sider) i kategorien Detektor. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
5. Start up
Inserting the batteries
Open the battery compartment to insert the batteries (bottom of the product). This is easiest using a slotted screw
driver. Insert the screw driver into the recess of the battery compartment door and push upwards gently. You can now
open the battery compartment.
Assembly & mounting site
To guarantee maximum performance it is recommended that you attach the alarm directly to the glass pane or frame.
Use the adhesive pad supplied with the alarm unit. Important! Clean the glass/frame surface carefully before attaching
the product to make sure it is free of dust and grease! This product is intended for indoor use only.
6. Operation
Activate/deactivate the alarm using the control on the side.
This control also sets the sensitivity level of the product (infinitely adjustable from very sensitive to barely sensitive).
It is recommended to set the default sensitivity level to high. However, if the monitored surface is a window/door that
is used frequently, it is advisable to lower the sensitiviy level slightly in order to avoid false alarms.
Important!
When the alarm is triggered it terminates automatically after 30 seconds! It will be activated
again only by a vibration caused by a new trigger.
Disclaimer
Schwaiger GmbH gives no guarantees and assumes no liability whatsover for damages arising from improper instal-
lation or assembly as well as from the improper use of the product or a failure to comply with the safety instructions.
Disposal
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste. The user is legally
obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end of their service life to the designated
public collection points or to return them to the original point of sale. Particulars relating to this are regulated by
the respective national law. The symbol on the product, the operating instructions, or the packaging refers to these
provisions.
EC Declaration of Conformity
This product bears the prescribed labelling in accordance with existing directives. With the CE symbol, Schwaiger
GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of the European regulations (European
directives 2014/30/EU for EMC and 2014/35/EU for LVD). The declaration of conformity is available at the following
address: http://www.schwaiger.de/downloads
5. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie hierzu das Batteriefach (untere Seite des Produkts). Dies funktioniert am einfachsten mit einem Schlitzschrau-
benzieher. Fahren Sie hierfür in die Aussparung des Batteriedeckels und drücken Sie diesen vorsichtig nach oben. Nun
können Sie das Batteriefach öffnen.
Montage & Montageort
Es wird empfohlen die Alarmeinheit direkt an der Glasscheibe oder dessen Rahmen anzubringen um eine maximale
Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Klebepad.
Wichtig!
Säubern Sie den Untergrund sorgfältig, sodass dieser staub- und fettfrei ist bevor Sie das Produkt
anbringen! Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet.
6. Betrieb
Aktiveren/Deaktivieren Sie den Alarm mithilfe des seitlich angebrachten Reglers.
Mit diesem kann das Produkt zusätzlich in seiner Empfindlichkeit (stufenlos von sehr empfindlich bis kaum empfindlich)
eingestellt werden. Es wird empfohlen standardmäßig eine hohe Empfindlichkeit einzustellen. Handelt es sich bei der
überwachten Oberfläche jedoch um ein Fenster/Tür, welche regelmäßig verwendet wird, wird geraten die Empfindlich-
keit etwas herunter zu stellen um Fehlalarme zu vermeiden.
Wichtig! Bei Auslösen des Alarms endet dieser automatisch nach 30 Sekunden! Er wird erst wieder
durch ein erneutes Auslösen durch eine Erschütterung ausgelöst.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installa-
tion oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf
diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zei-
chen erkrt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der euroischen
Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.schwaiger.
de/downloads
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im Folgenden
erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher die Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Bewah-
ren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das
Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produktes ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der
unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser in das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere Gehör-
schäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer Ohren!
2. Verpackungsinhalt 3. Produktaufbau
Alarmeinheit
4x Knopfzelle (LR44)
Klebepad
Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Absicherung von Fenstern, Schiebetüren oder Glastüren. Bei Bruch der Glasscheibe (z.B.
durch Einschlagen oder Sturm) wird ein Alarm ausgelöst.
Wichtig!
Die Verwendung dieses Produktes bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Ein-
brüchen oder Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder Angreifer abge-
schreckt sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
1 100 dB Sireneneinheit
2 Empfindlichkeitsregler +
Ein/Aus Schalter
3 Batteriefach
USER MANUAL HSA100 532
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you will find
useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
This product is intended for private, non-commercial household use.
This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out of the reach
of children.
Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry environments,
unless specifically indicated.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Do not insert any object into any openings or connections on the product.
Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user. Incorrect assem-
bly may result in electric shock or malfunction.
Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Make sure no
water gets into the product when it is being cleaned.
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound! Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could cause severe
hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents 3. Product structure
alarm unit
4x button cell batteries (LR44)
adhesive pad
instruction manual
4. Intended use
This product is used for protecting windows, sliding doors or glass doors. An alarm is triggered if the pane of glass
breaks (e.g., due to an impact or storm).
Important!
Using this product does not provide you with direct protection or security against burglaries or break-ins. However, the
triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert people in the immediate vicinity.
1 100 dB Siren unit
2 Sensitivity control
+ on/off switch
3 Battery compartment
MODE D’EMPLOI HSA100 532
1. Introduction
Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous trouverez des
conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d’utilisation attentivement.
Conditions générales d’utilisation et de sécurité
Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le tenir hors de
portée des enfants.
Protéger le produit de l’humidité, de l’eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation uniquement dans un
endroit sec même en l’absence d’indications spécifiques.
Ne pas faire tomber le produit, ne pas l’exposer à des chocs violents.
Ne pas insérer d’objets dans les ports et les ouvertures du produit.
Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un montage incor-
rect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Ne nettoyer le produit qu’avec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs. S’assurer particulièrement que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Attention! Risque de perte auditive
Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner de graves dom-
mages auditifs! Ne pas activer l’alarme à proximité de vos oreilles!
2. Contenu du paquet 3. Description du produit
Alarme
4 piles boutons (LR44)
Adhésif double face
Mode d’emploi
4. Usage prévu
Ce produit est utilisé pour sécuriser les fenêtres, les portes ou les portes en verre. Une alarme se déclenche en cas de
vitre brisée (p.ex. en cas de choc ou tempête).
Important!
L’utilisation de ce produit n’est pas une garantie de protection ou de sécurité directe face aux effrac-
tions et agressions. Cependant, le clenchement de l’alarme peut dissuader les intrus ou agresseurs potentiels tout
en alertant les personnes à proximité.
5. Installation
Insertion des piles
Ouvrez le compartiment des piles (en bas du produit). Le plus simple est de l’ouvrir avec un tournevis. Insérez- le dans
l’encoche du compartiment des piles et appuyez doucement vers le haut. Vous pourrez ainsi ouvrir le compartiment.
Assemblage & pose
Il est recommandé de placer l’alarme directement sur la vitre ou le châssis afin d’assurer un fonctionnement maxi-
mal. Pour cela, utiliser l’adhésif double face inclus. Important! Nettoyez soigneusement la surface, afin d’éliminer
toute trace de poussière et de graisse avant toute installation du produit! Ce produit est exclusivement adapté à une
utilisation intérieure!
6. Utilisation
Activer/ désactiver l’alarme grâce au régulateur installé sur le côté.
Avec l’aide de ce dernier, régler la sensibilité (variable de très sensible à peu sensible). Il est recommandé par défaut
de régler sur sensibilité élevée. Cependant, si la surface à contrôler est une fenêtre/ porte régulièrement utilisée, il est
conseillé de régler la sensibilité un peu plus bas afin d’éviter le déclenchement de fausses alarmes.
Important!
Lors d’un clenchement, l’alarme s’arrête automatiquement après 30 secondes!
Elle ne se déclenchera à nouveau que lors d’un nouveau choc.
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA100 532
BDA_HSA100
HSA100 532
1
2
3
1 Sirène 100 dB
2 Régulateur de sensibilité
+ bouton marche/ arrêt
3 Compartiment des piles
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und
Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiter-
helfen kontaktieren Sie bitte unseren tech-
nischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and your retailer
could not help please contact our technical support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00


Produkt Specifikationer

Mærke: Schwaiger
Kategori: Detektor
Model: HSA100 532

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Schwaiger HSA100 532 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Detektor Schwaiger Manualer

Detektor Manualer

Nyeste Detektor Manualer

Amprobe

Amprobe ULD-400-T Manual

30 September 2024
Hager

Hager EE809 Manual

21 September 2024
DSC

DSC RM-2 Manual

13 September 2024
K40

K40 Platinum200 Expert Manual

11 September 2024
K40

K40 Platinum360 Expert Manual

11 September 2024
K40

K40 RL200di Manual

11 September 2024
K40

K40 Platinum100 Manual

11 September 2024
Noyafa

Noyafa NF-820 Manual

6 September 2024