Scythe MUGEN 5 ARGB Plus Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Scythe MUGEN 5 ARGB Plus (2 sider) i kategorien Computer køling komponent. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Mounting Bar / Barre De Montage /
バー / 压力杆
壓力桿
壓力桿已預先安裝於散熱器
Mounting Bar is already pre-installed on the
Heatsink.
La barre de montage sont déjà pré-installés
sur le dissipateur thermique.
マウンティングバーは本体装着済みです
压力杆已预先安装于散热器
CN
CT
FR
JP
EN
4
2
8
7
INSTALLAT I O N GUIDE
GUIDE D' INSTALLAT I O N
安裝説明書
り付
安装说明书
無限 伍
MUGEN 5
ARGB Plus
SCMG-5102AR
• 若電腦啟動時UEFI(BIOS)顯示「CPU FAN ERROR」,請在UEFI(BIOS)中設定風扇轉速警告
※設定方式依主機板不同,請參閱主機板說明書。
• In case the "CPU FAN ERROR" message is displayed by the UEFI (BIOS), please adjust the UEFI
fan speed settings ("CPU Fan Speed Low Limit" - Option).
※Settings will vary according to your type of motherboards. Please consult your motherboard
instructions.
・Si l’UEFI (BIOS) affiche le message « CPU FAN ERROR » (ERREUR VENTILATEUR UC), veuillez
ajuster les paramètres de vitesse du ventilateur dans l’UEFI (« CPU Fan Speed Low Limit »
(Limite inférieure de la vitesse du ventilateur UC ‒ Option).
※Les paramètres varient selon le type de carte mère installée. Veuillez consulter les
instructions qui accompagnent votre carte mère.
• PC起動時に、UEFI(BIOS)より「CPU FAN ERROR」が表示してしまう場合は、UEFI(BIOS)
の回転数警告の設定をしてください。
※マザーボードにより設定方法が異なりますので、マザーボードのマニュアルをご参照ください。
• 若电脑启动时UEFI(BIOS)显示「CPU FAN ERROR」,请在UEFI(BIOS)中设定风扇转速警告
※设定方式依主机板不同,请参阅主机板说明书。
啟動電腦時請注意 / BIOS Configuration / Configuration du BIOS
PC起動時に注意 / 启动电脑时请注意
Thermal Grease
Graisse Thermique
导热硅脂
導熱膏
CPU Cooler
Dissipateur pour CPU
ンク
散热器本体
散熱器本體
Mounting Plates (AMD)
Plaques De Montage (AMD)
プレ (AMD)
固定板(AMD)
固定板(AMD)
14
Plastic Spacers
Cales D’espacement
En Plastique
ペー
塑胶套筒
塑膠套筒
13
Screws (AMD)
Vis (AMD)
ネジ(AMD)
螺丝(AMD)
AMD 螺絲
15
請於安裝前撕除
Peel Off Before
Installation
Décoller Avant
l'installation
付け前に
さい
请于安装前撕除
Intel AMD
115x2066 2011(V3) 1366 775
Stud Nuts A
Écrous de Goujon A
A
螺丝导柱 A
螺絲導柱A
7
Mounting Plates
Plaques De Montage
ングプレ
固定板
固定板
115x2066 2011(V3) 1366 775
8
115x2066 2011(V3) 1366 775
Rubber Spacer For Socket 775
Cale D’espacement En
Caoutchouc Pour Connecteur 775
LGA775用ゴムペーサ
LGA 775 专用方形胶垫
LGA 775 專用方形膠
10
115x2066 2011(V3) 1366 775
Stud Nuts B
Écrous de Goujon B
B
螺丝导柱 B
螺絲導柱B
9
Screws (Small)
Vis (Petites)
ネジ (小)
螺丝 (小)
螺絲 (小)
115x2066 2011(V3) 1366 775
11
115x2066 2011(V3) 1366 775
Back Plate
Plaque Arrière
背板
背板
12
2011(V3)
2066
11
零件清單 / Item List / Contenu / パ / 零件清单
1
Fan Clips
Clips Pour Le Ventilateur
ンク
风扇线扣
風扇線
4
取適量塗抹於CPU上。
Apply the thermal grease evenly.
Appliquez la graisse thermique de façon égale.
CPUから大み出さない程度の均一に
取适量涂抹于CPU上。
CN
CT
JP
FR
EN
3
Scythe Product:
Thermal Elixer 2
Intel775
Intel115x
Intel1366
Backside
3
【安裝前注意事項】
・在安裝本産品時為了避免受傷,建議您先預留從機箱中卸除主機板所需的空間,並戴上手套
進行安裝。
【使用上的注意事項】
・請將本製品以及附屬零件保管在孩童無法取得的地方。
・安裝時請小心本製品以及電腦内部的尖鋭處避免受傷。
【Avant l’installation】
・Nous vous recommandons de prévoir suffisamment d’espace avant d’utiliser ce produit
et de porter des gants pour éviter tout risque de blessures pendant l’installation.
【Mise en garde pendant l’installation】
・Tenez ce produit, ainsi que ses accessoires, à l’écart des enfants.
・Afin d’éviter tout risque de blessures, manipulez les rebords de l’appareil avec
précaution car ceux-ci sont coupants.
【本製品を取り付ける前に】
・本製品の取り付けの際は、マザーボードをPCケースから取り外す等の作業スペースの確保
及び、別途作業手袋等をご用意いただくことをお勧めします。
【取り扱い上の注意】
・本製品及び付属部品の保管につきましては、小さなお子様の手の届かないところにて保管
をお願いします。
・取り付けの際には、本製品及びPC内部の突起によるケガにご注意ください
【安装前注意事项】
・在安装本产品时为了避免受伤,建议您先预留从机箱中卸除主机板所需的空间,并戴上手套
进行安装。
【使用上的注意事项】
・请将本制品以及附属零件保管在孩童无法取得的地方。
・安装时请小心本制品以及电脑内部的尖锐处避免受伤。
【Before Installation】
・It is recommended to reserve enough space for installing this product as well as to wear
gloves to prevent any injuries during the installation.
【Caution during Installation】
・Please keep this product and accessories away from children.
・To prevent injuries, please be careful as the edges of the devices installed in your
system can be sharp.
2Fan:
Kaze Flex 120
ARGB PWM Fan
將掛耳往箭頭方向並且勾住鰭片側面溝槽
即完成安裝。
Pull the fan clip in the direction of the
arrow and hook it into the groove.
Tirez le clip du ventilateur dans le sens de
laèche et accrochez-le dans la rainure.
ファンクリップのっ手を矢印の方向引っ
張って、フィン側面の溝に引っ掛 けて取り付
けます。
将挂耳往箭头方向并且勾住鳍片侧面沟槽
即完成安装。
Fan Splitter Cable
Câble en Y
Y字ケ
Y字分接线
Y字分接線
6
Screwdriver
Tournevis
螺丝刀
螺絲起子
5
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CAUTION
Socket Definition
Définition de prise
別図式
背板孔位图
背板腳位圖
ACT-1000ARL
ARGB Controller
若您的主板不支援ARGB,請連接到ACT-1000ARL控
制器;連接方法請參閱ACT-1000ARL專用說明書。
Connect ARGB devices to ACT-1000ARL if your
motherboard doesn't have ARGB header, refer to
installation guide for detail.
Pour les cartes mères qui ne prennent pas en
charge l'éclairage ARGB, veuillez vous connecter
au contrôleur ACT-1000ARL; veuillez vous référer
au manuel d'utilisation de ACT-1000ARL avant de
connecter.
ご使用のマザーボードがARGB対応でない場合は、
ACT-1000ARLに接続してください。接続方法は
ACT-1000ARLの取扱説明書をご参照ください。
如果您的主板不支持ARGB灯光,请连接
ACT-1000ARL控制器,连接方法请查看ACT-1000ARL
说明书。
CN
CT
JP
FR
EN
96
2
請將3-Pin ARGB插頭安裝於Pin腳配置為"+5V,Data,X,Ground"順序的主機板上
插頭上的箭頭為+5V置,請參照主機板說明書後正確安裝。
風扇需要安裝3-Pin ARGB插座才會發光。
Please connect the 3-Pin ARGB connector to"+5V ARGB" header on Motherboard.
The arrow indicates +5V, Please read Motherboard instruction manual before
connecting.
To illuminate this fan must connect 3-Pin ARGB connector.
Veuillez brancher le connecteur ARGB à 3 broches sur le bornier « +5V ARGB » de la carte
mère.
La flèche indique +5V, veuillez lire le manuel d'utilisation de la carte re avant de faire
les connexions.
Pour s'éclairer, le ventilateur doit être branc au connecteur ARGB à 3 broches.
3ピンARGBコネクタは「+5VData、X、Ground」のピンアサインを実装するARGB対応マザ
ーに接続してください。
コネクタの矢印の刻印が+5Vとなります。マザーボードのマニュアルを確認の上、正しく接
してください。
3ピンARGBコネクタをマザーボードに接続しない場合、ファンは発光しません。
请将3Pin ARGB灯光同步接口对接主板ARGB接口(接口Pin脚定义为:+5V, Data, X, Ground
接口箭头指示Pin脚为+5V,请确认主板说明书Pin脚定义后正确安装
风扇需要连接主板ARGB接口才会发光。
CN
CT
JP
FR
EN
5
3 4
1 2
5
7
• 將風扇線扣安裝於風扇上。
• Pre-install fan clip to fan
before to heatsink.
• Installer le clip du ventilateur
sur le ventilateur.
• ファンクリップをファンに取
り付けます。
• 将风扇线扣安装于风扇上。
×
・請由兩邊交互鎖緊,勿由單邊一次鎖緊。
・Please tighten all screws evenly.
・Serrez uniformément toutes les vis.
・片方から締め切らず、両方を交互に少し
づつ締め切ってください。
・请由两边交互锁紧,勿由单边一次锁紧。
CN
CT
JP
FR
EN
俯視
Overlooking
Vue de dessus
真上から見た図
俯视图
2
6
偵測
Fan speed can only be detected for the fan attached to
the black connector head.
La vitesse du ventilateur ne peut être tectée pour le
ventilateur connecté que par le biais du connecteur noir.
タのを検
侦测
CN
CT
JP
FR
EN
BACK
I/O
Intel LGA 2066 / 2011 (V3)
MPN190801
8
6


Produkt Specifikationer

Mærke: Scythe
Kategori: Computer køling komponent
Model: MUGEN 5 ARGB Plus
Type: Køler
Bredde: 136 mm
Dybde: 136 mm
Højde: 157.5 mm
Vægt: 1060 g
Produktfarve: Aluminium, Black
Omdrejningshastighed (min.): 300 rpm
Omdrejningshastighed (maks.): 1500 rpm
Harmoniseret systemkode (HS): 84733080
Belysningsfarve: Blue, Green, Red
Støjniveau (lav hastighed): 4 dB
Støjniveau (høj hastighed): 29.75 dB
Antal blæsere: 2 blæser(e)
Passende til rumtype: Processor
Skruer inkluderet: Ja
Ventilator diameter: 120 mm
Maksimal luftstrøm: 66.47 kubikfod/min.
Kompatibel processor serie: AMD A, AMD Ryzen, Intel Celeron, Intel Core i3, Intel Core i5, Intel Core i7, Intel Pentium
Ventilatorstik: 4-polet
Understøttelse af puls-bredde modulering (PWM): Ja
Maksimalt lufttryk: 1.67 mmH2O
Nominel spænding: 12 V
Mindste luftmængde: 16.6 kubikfod/min.
Minimum lufttryk: 0.0762 mmH2O
Ventilator dimensioner (BxDxH): 120 x 120 x 27 mm
Belysning LED: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Scythe MUGEN 5 ARGB Plus stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Computer køling komponent Scythe Manualer

Computer køling komponent Manualer

Nyeste Computer køling komponent Manualer