Severin RG 2350 Manual
Severin
Fondue, gourmet & wok
RG 2350
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Severin RG 2350 (84 sider) i kategorien Fondue, gourmet & wok. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/84

Art.-No. RG2379
MANUAL
DE GB FR NL ES IT

2
DE
GB
FR
NL
ES
IT
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
User manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

3www.severin.com
DE
www.severin.com
Inhalt
1 Zu dieser Anleitung ......................................................... 4
Allgemeine Hinweise 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mitgeltende Dokumente 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Darstellung von Warnhinweisen 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Lieferumfang ............................................................... 5
3 Beschreibung ............................................................... 6
4 Vor der ersten Inbetriebnahme ............................................. 7
Auspacken 7 .....................................................................
Reinigung 7 ......................................................................
Aufstellen 7 .....................................................................
Montage 7 .......................................................................
Erstes Aufheizen 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Bedienung ................................................................... 9
Grillen 9 ........................................................................
Nach dem Grillen 10 ..............................................................
6 Reinigung .................................................................. 11
Filter reinigen 11 .................................................................
7 FAQ ......................................................................... 13
8 Empfehlungen ..............................................................14
9 Ersatzteile .................................................................. 14
10 Entsorgung ................................................................. 15
11 Technische Daten .......................................................... 15

4
DE
1 Zu dieser Anleitung
Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts.
fVor Aufstellung, Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen und aufbewahren.
fAn jeden nachfolgenden Bediener weitergeben.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit dem Sicherheits-Handbuch vertraut
sind.
Mitgeltende Dokumente
• Quickstart Guide
• Sicherheits-Handbuch (Safety)
• Garantieerklärung (Warranty)
Darstellung von Warnhinweisen
Signalwort
Art, Quelle und Folge der Gefahr
fMaßnahmen zur Vermeidung der Gefahr.
Signalwort Bedeutung
Gefahr Unmittelbar bevorstehende Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer
Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Warnung Möglicherweise bevorstehende Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer
Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Vorsicht Möglicherweise bevorstehende Gefahr, die zu leichter Verletzung führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Hinweis Möglicherweise bevorstehende Gefahr, die zu Sachschäden führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.

5www.severin.com
DE
www.severin.com
2 Lieferumfang
1 Raclette-Grill
2 Pfännchen (8 Stück)
3 Spatel (8 Stück)
4 Sicherheitshinweise
5 Gebrauchsanleitung
6 Quickstart Guide
7 Garantieerklärung
Ohne Abbildung: Ersatz-
Aktivkohlefilter
DE GB FR NL ES IT DK SE FI PT PL GR
WARRANTY
Art.-No . XX ####
DE GB FR NL ES IT DK SE FI PT PL GR
SAFETY
Art.-No . XX ####
DE GB FR NL ES IT DK SE FI PT PL GR
QUICKSTART GUIDE
Art.-No . XX ####
DE GB FR NL ES IT DK SE FI PT PL GR
MANUAL
Art.-No . XX ####
1
2
3
45
67

6
DE
3 Beschreibung
Raclette-Grill
A
B
C
G
H
I
E
FJ
D
A Abdeckung Lufteinlass
B Lufteinlass
C Grillplatte
D Filter bestehend aus Filtergehäuse,
Edelstahl-Gewebefilter, Aktivkohlefilter,
Filtersockel
E Pfännchen
F Spatel
G Luftauslass mit entnehmbarem Gitter
H Raclette-Ebene
I Park-Ebene für Pfännchen
J Bedienfeld
Bedienfeld mit Bedientasten
be
f
g
a
c
d
a Anzeige Vorheizen
b Anzeige Lüfter
c Lüfter-Taste
d Ein-/ Aus-Taste
e Anzeige Temperatur
f Temperatur-Taste
g Steuer-Taste

7www.severin.com
DE
4 Vor der ersten Inbetriebnahme
Auspacken
fAlle Teile aus der Verpackung entnehmen.
fVerpackungsmaterial, Schutzfolien und Aufkleber vollständig entfernen.
!Typenschilder nicht entfernen, diese müssen immer am Gerät bleiben.
fLieferumfang auf Vollständigkeit und Mängel prüfen.
Reinigung
fAlle Zubehörteile reinigen, siehe Seite 11,
Reinigung
.
Aufstellen
fGerät nur in Innenräumen verwenden.
fGerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche stellen.
fGerät nicht abdecken und nichts darauf abstellen.
fGerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
Montage
fAbdeckungen Luftauslass und Filter einsetzen.
fDie Grillplatte so auflegen, dass sich die
Strichmarkierung (I) auf Grillplatte und Gerät
gegenüberstehen.
fAbdeckung Lufteinlass auf die Grillplatte
aufsetzen.

8
DE
Erstes Aufheizen
Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch leichte Rauchentwicklung. Das Einatmen von Rauch kann zu
Gesundheitsschäden führen.
fFenster oder Türen öffnen.
Hinweis!
Sachschaden durch nicht hitzebeständige Spatel. Spatel können schmelzen, wenn sie
auf heißen Elementen abgelegt werden.
fSpatel nie auf den heißen Elementen des Geräts ablegen.
fAlle Pfännchen in die Raclette-Ebene legen.
fGerät einstecken und mit einschalten.
Gerät beginnt mit dem Aufheizen. Temperatur- und Lüfteranzeige zeigen die jeweils höchste
Stufe, die Anzeige Vorheizen blinkt.
Nach ca. 10 Minuten hat das Gerät die Höchsttemperatur erreicht, leuchtet konstant und ein
Signalton ertönt.
fGerät ohne Grillgut 10 Minuten weiter auf höchster Temperatur betreiben, damit der
Eigengeruch abklingt.
fGerät abkühlen lassen und erneut reinigen.

9www.severin.com
DE
5 Bedienung
Grillen
fGerät an einem geeigneten Ort aufstellen, siehe Seite 7,
Aufstellen
.
fGerät montieren, siehe Seite 7,
Montage.
Das Gerät vor dem Grillen ohne Pfännchen aufheizen.
fGerät einstecken und mit einschalten.
Gerät beginnt mit dem Aufheizen. Temperatur- und Lüfteranzeige zeigen die jeweils höchste
Stufe, die Anzeige Vorheizen blinkt.
Die Anzeige zeigt die voreingestellte höchste Temperatur und Lüfterstufe an.
fZum Ändern der Temperatur drücken.
Mit die Temperatur auf niedrig, mittel oder hoch einstellen.
Einstellung Temperatur
niedrig ca. 80°C Warmhalten
mittel ca. 160°C Zubereitung bei niedrigen
Temperaturen (Garen)
hoch ca. 230°C Zubereitung bei hohen
Temperaturen (Braten, Grillen)
fZum Ändern der Lüfterstufe drücken.
Mit die Lüfterstufe auf aus, mittel oder hoch einstellen.
Einstellung
aus
mittel
hoch

10
DE
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet konstant und ein Signalton ertönt.
fGrillplatte leicht einfetten und Lebensmittel auf die Grillplatte legen.
fPfännchen befüllen und in die Raclette-Ebene schieben.
Die Pfännchen nur so hoch befüllen, dass die Lebensmittel nicht die Heizspirale berühren.
Pfännchen, die nicht verwendet werden, immer in der Park-Ebene oder außerhalb des Geräts
auf einer hitzebständigen Unterlage aufbewahren.
Warnung!
Verbrennungsgefahr an heißen Geräte- und Zubehörteilen.
fHeiße Geräte- oder Zubehörteile nicht berühren.
Hinweis!
Spitze oder scharfe Gegenstände aus Metall können bei der Entnahme der Lebensmittel
die beschichteten Oberflächen des Geräts beschädigen.
fZur Entnahme der Lebensmittel, Spatel aus Holz oder Plastik verwenden.
fFertig zubereitetes Lebensmittel mit den Spateln entnehmen.
Nach dem Grillen
fGerät mit ausschalten.
Nach dem Ausschalten läuft der Lüfter noch einige Zeit nach.
fPfännchen entnehmen.
fLebensmittelreste von der Grillplatte entfernen.

11www.severin.com
DE
6 Reinigung
fGerät nach jedem Gebrauch reinigen.
fVor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen.
fAbdeckung Lufteinlass, Grillplatte und Luftauslass-Gitter abnehmen. Die Abdeckung
Lufteinlass auseinanderbauen ( → ).
fAlle Zubehörteile mit Spülwasser reinigen.
Weiches Tuch oder Schwamm und Wasser mit mildem Reinigungsmittel verwenden. Keine
Metallschwämme und scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
Grillplatte, Pfännchen, Filtergehäuse und Filtersockel sind spülmaschinengeeignet, alle anderen
Geräteteile nicht!
fGerät mit feuchtem Tuch reinigen. Nicht mit Flüssigkeiten behandeln oder darin eintauchen.
fAlle Teile abtrocknen, die Abdeckung Lufteinlass zusammenbauen ( → ) und an einem
sauberen, trockenen Ort lagern.
Filter reinigen
Um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten, Filtergehäuse, Edelstahl-Gewebefilter,
Filtersockel und Aktivkohlefilter nach jedem Gebrauch reinigen und den Aktivkohlefilter
regelmäßig wie unten angegeben austauschen.
fFilter entnehmen.
fFiltergehäuse abnehmen.
fEdelstahl-Gewebefilter und Aktivkohle-Filter entnehmen.
fFiltergehäuse und Filtersockel mit Spülwasser oder in der Spülmaschine reinigen.
fEdelstahl-Gewebefilter mit Spülwasser reinigen.
!Edelstahl-Gewebefilter nicht in der Spülmaschine reinigen!

12
DE
Aktivkohlefilter in warmem Wasser (max. 30°C) reinigen. Bei
Bedarf wenig Spülmittel hinzufügen. Danach gründlich trocknen
lassen. Ein verschmutzter oder nach Benutzung einige Monate
gelagerter Aktivkohlefilter verliert seine Eigenschaften!
Aktivkohlefilter je nach Benutzungsdauer und Grad der
Verschmutzung, spätestens jedoch nach dreimaliger Reinigung,
ersetzen. Ein stark öliger, steifer oder verstaubter Filter ist ein
sicheres Anzeichen dafür, dass er ersetzt werden muss.
fFiltereinheit nach der Reinigung in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammensetzen (siehe Abbildung rechts).
fFiltereinheit mit Filtersockel nach unten in die Gerätemitte
einsetzen.
K
L
M
N
K Filtergehäuse
L Edelstahl-Gewebefilter
M Aktivkohlefilter
N Filtersockel

13www.severin.com
DE
7 FAQ
Warnung!
Verletzungsgefahr durch Betrieb eines defekten Geräts. Der Betrieb eines defekten
Geräts kann zu Stromschlägen führen.
fDefektes Gerät niemals benutzen.
fGerät nicht selbst reparieren.
fWenden Sie sich bei einem Defekt an unseren Service.
Bevor Sie unseren Service kontaktieren, prüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das
Problem selbst beheben können.
Frage / Problem Mögliche Ursache Lösung
Grillrauch wird
nicht richtig
eingezogen.
Lüfter läuft nicht. fLüfter auf höchste Stufe einstellen, siehe
Seite 9,
Bedienung.
Filter nicht eingesetzt. fFilter richtig zusammensetzen und in das
Gerät einfügen, siehe Seite 11,
Filter
reinigen.
Filter verschmutzt. fFilter reinigen, bzw. ersetzen, siehe Seite
11,
Filter reinigen.
Grillplatte oder
Abdeckung Lufteinlass
falsch aufgesetzt.
fGrillplatte korrekt aufsetzen, siehe Seite
7,
Montage.
fAbdeckung Lufteinlass gerade aufsetzen.

14
DE
8 Empfehlungen
• Bei der ersten Verwendung Grillplatte und Pfännchen mit Öl ausreiben.
Diesen Vorgang von Zeit zu Zeit wiederholen.
• Für das Garen von Fleisch auf der Grillplatte die höchste Temperaturstufe verwenden.
• Für das Garen von Gemüse auf der Grillplatte ist die mittlere Temperaturstufe optimal.
• Niemals mit scharfkantigen, harten Gegenständen auf der Grillplatte schneiden oder
Lebensmittel entnehmen.
• Unbenutzte Pfännchen können auf der Park-Ebene im unteren Bereich des Geräts abgestellt
werden.
• Nach dem Gebrauch können die Spatel auf den Griff des Pfännchen aufgesteckt werden.
• Immer mit einer sauberen Grillplatte und sauberen Pfännchen beginnen. Rückstände
vollständig entfernen, bevor das Gerät verstaut wird.
9 Ersatzteile
Bestellnummer Ersatzteil
6815-048 Aktivkohlefilter
6798-048 Edelstahl-Gewebefilter
6665-048 Spatel
0800-048 Pfännchen

15www.severin.com
DE
10 Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt
Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
11 Technische Daten
Artikelnummer RG 2379
Leistung 1.900 W
Spannung / Frequenz 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz
Farbe schwarz
Temperaturbereich 80 - 230 °C
Grillplatte Keramikbeschichtung
Größe Grillplatte 41,7 x 26,3 cm
Anzahl Pfännchen 8
Anzahl Spatel 8
Maße Gerät 37 x 37 x 12 cm

16
GB
Contents
1 About this manual .......................................................... 17
General information 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relevant documents 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warning notices 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Scope of supply ............................................................ 18
3 Description ................................................................. 19
4 Before the first use ......................................................... 20
Unpacking 20 ....................................................................
Cleaning 20 ......................................................................
Installation 20 ....................................................................
Assembly 20 .....................................................................
First use 21 ......................................................................
5 Operating the appliance .................................................... 22
Grilling 22 .......................................................................
When you have finished grilling 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Cleaning .................................................................... 24
Cleaning the filter 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 FAQ ......................................................................... 26
8 Recommendations ......................................................... 27
9 Spare parts ................................................................. 27
10 Disposal .................................................................... 28
11 Technical Data .............................................................. 28

17www.severin.com
GB
1 About this manual
General information
These instructions are an integral part of the appliance.
fRead them carefully before setting up, installing and using the appliance and keep them for
future reference.
fPass them on to any subsequent owner or user of the product.
The appliance must only be used by persons familiar with the safety manual.
Relevant documents
• Quick start guide
• Safety manual (Safety)
• Warranty declaration (Warranty)
Warning notices
Signal word
Type, source and consequences of the hazard
fMeasures to avoid the hazard.
Signal word Description
Danger Imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
Warning Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
Caution Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
injury.
Attention Potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in
property damage.

19www.severin.com
GB
3 Description
Raclette grill
A Air inlet cover
A Air inlet
B Grill plate
C Filter consisting of filter housing, stainless
steel mesh filter, activated carbon filter,
filter base
D Mini-pan
E Spatula
F Air outlet with removable grille
G Raclette level
H Parking level for mini-pans
I Control panel
Control panel with control buttons
a Preheat indicator
b Fan indicator
c Fan button
d Power button
e Temperature indicator
f Temperature button
g Control button

22
GB
5 Operating the appliance
Grilling
fSet up the appliance in a suitable place, see page 20,
Installation
.
fAssemble the appliance, see page 20,
Assembly.
Preheat the appliance without mini-pans before grilling.
fPlug in the appliance and press to switch it on.
The appliance starts to heat up. The temperature and fan indicators show the highest level, and
the preheat indicator flashes.
The indicator shows the highest preset temperature and fan speed.
fPress to change the temperature.
Use to set the temperature to low, medium or high.
Setting Temperature
low approx. 80°C Keep warm
medium approx.
160°C
Preparation at low temperatures
(cooking)
high approx.
230°C
Preparation at high temperatures
(roasting, grilling)
fPress to change the fan speed.
Use to set the fan speed to off, medium or high.
Setting
off
medium
high

23www.severin.com
GB
Once the preset temperature has been reached, lights up constantly with a beep.
fLightly grease the grill plate and place food on it.
fFill the mini-pans with food and slide them into the raclette level.
Make sure you do not put too much food in the mini-pans to prevent it from touching the heating
coil.
When you are not using the mini-pans, always keep them on the parking level or outside the
appliance on a heat-resistant surface.
Warning!
Risk of burns from hot parts of the appliance and accessories.
fDo not touch hot parts of the appliance or its accessories.
Attention!
Pointed or sharp metal objects can damage the coated surfaces of the appliance when
removing the food.
fTo remove the food, use a wooden or plastic spatula.
fUse the spatulas to remove the prepared food.
When you have finished grilling
fPress to switch off the appliance.
The fan continues to run for some time after switching off.
fRemove the mini-pans.
fRemove any leftovers from the grill plate.

24
GB
6 Cleaning
fClean the appliance after each use.
fBefore each cleaning, unplug the appliance and let it cool down.
fRemove the air inlet cover, grill plate and air outlet grille. Dismantle the air inlet cover ( → ).
fClean all accessories with rinse water.
Use a soft cloth or sponge and water with a mild detergent. Do not use metal sponges and
abrasive cleaning agents.
The grill plate, mini-pans, filter housing and filter base are dishwasher-safe; all other appliance
parts are not!
fClean the appliance with a damp cloth. They must not be immersed in liquids or even allowed
to come into contact with them.
fLay all parts dry, assemble the air inlet cover ( → ) and store them in a clean, dry place.
Cleaning the filter
For optimum filter performance, clean the filter housing, stainless steel mesh filter, filter base
and activated carbon filter after each use and replace the activated carbon filter regularly as
indicated below.
fRemove the filter.
fRemove the filter housing.
fRemove the stainless steel mesh filter and activated carbon filter.
fClean the filter housing and filter base with rinse water or in the dishwasher.
fClean the stainless steel mesh filter with rinse water.
!Do not clean the stainless steel mesh filter in the dishwasher!

25www.severin.com
GB
Clean the activated carbon filter in warm water (max. 30°C). Use a
little washing-up liquid if necessary. Then, allow to dry thoroughly.
Activated carbon filters that are soiled or have been stored for
several months after use lose their properties!
Replace the activated carbon filter depending on how long it has
been used and how soiled it is, but at the latest after three cleaning
cycles. Filters that are very oily, stiff or dusty must be replaced
immediately.
fAfter cleaning, reassemble the filter unit in reverse order (as
shown on the right).
fFit the filter unit in the centre of the appliance with the filter base
facing downwards.
K Filter housing
L Stainless steel mesh
filter
M Activated carbon filter
N Filter base

26
GB
7 FAQ
Warning!
Risk of injury from operating a faulty appliance. Operating a faulty appliance can lead to
electric shock.
fNever use a faulty appliance.
fDo not attempt to repair the appliance yourself.
fContact our customer service in the event of a defect.
Before contacting our customer service, check the table below to see if you can rectify the
problem yourself.
Question /
problem
Possible cause Solution
Grill smoke is
not absorbed
properly.
The fan is not running. fSet the fan to the highest speed, see page 22,
Operating the appliance.
The filter is not inserted. fAssemble the filter correctly and insert it into
the appliance, see page 24,
Cleaning the
filter.
The filter is soiled. fClean or replace the filter, see page 24,
Cleaning the filter.
The grill plate or air
inlet cover is fitted
incorrectly.
fFit the grill plate correctly, see page 20,
Assembly.
fFit the air inlet cover straight.

27www.severin.com
GB
8 Recommendations
• When using for the first time, rub the grill plate and mini-pans with oil.
Repeat this process from time to time.
• When cooking meat on the grill plate, use the highest temperature setting.
• When cooking vegetables on the grill plate, the medium temperature setting is the best choice.
• Never use sharp-edged or hard objects to cut anything on the grill plate or remove food from it.
• Unused mini-pans can be placed on the parking level at the bottom of the appliance.
• The spatulas can be stored on the mini-pan handle after use.
• Make sure the grill plate and mini-pans are clean before you start cooking. Thoroughly remove
all residues before storing the appliance.
9 Spare parts
Order number Spare part
6815-048 Activated carbon filter
6798-048 Stainless steel mesh filter
6665-048 Spatula
0800-048 Mini-pan

29www.severin.com
FR
Contenu
1 À propos de ces instructions ............................................... 30
Remarques générales 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documents joints 30 ..............................................................
Représentation des avertissements 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Contenu de l’emballage ................................................... 31
3 Description ................................................................. 32
4 Avant la première utilisation ............................................... 33
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage 33 ....................................................................
Installation 33 ....................................................................
Montage 33 ......................................................................
Premier chauffage 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Utilisation .................................................................. 35
Faire des grillades 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après la cuisson au grill 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nettoyage .................................................................. 37
Nettoyage du filtre 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 FAQ ......................................................................... 39
8 Recommandations ......................................................... 40
9 Pièces de rechange ........................................................ 40
10 Mise au rebut ...............................................................41
11 Caractéristiques techniques ...............................................41

30
FR
1 À propos de ces instructions
Remarques générales
Ces instructions font partie intégrante de l’appareil.
fLisez-les attentivement et conservez-les avant la mise en place, l’installation et la mise en
service de l’appareil.
fRemettez ces instructions à tout utilisateur ultérieur.
L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec le manuel de
sécurité.
Documents joints
• Guide de démarrage rapide
• Manuel de sécurité (Safety)
• Déclaration de garantie (Warranty)
Représentation des avertissements
Mot de signalisation
Type, source et conséquence du danger
fMesures à prendre pour éviter le danger.
Mot de signalisation Signification
Danger Danger imminent entraînant la mort ou des blessures graves s’il n’est
pas évité.
Avertissement Danger potentiellement imminent qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention Danger potentiellement imminent qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures légères.
Remarque Danger potentiellement imminent qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des dommages matériels.

31www.severin.com
FR
www.severin.com
2 Contenu de
l’emballage
1 Grill à raclette
2 Poêlons (8pièces)
3 Spatules (8pièces)
4 Consignes de sécurité
5 mode d'emploi
6 Guide de démarrage rapide
7 Déclaration de garantie
Non illustré: Filtre à charbon
actif de rechange

32
FR
3 Description
Grill à raclette
A Couvercle d’entrée d’air
B Entrée d’air
C Plaque de cuisson
D Filtre composé d’un boîtier de filtre, filtre
à manches en acier inoxydable, filtre à
charbon actif, base de filtre
E Poêlons
F Spatule
G Sortie d’air avec grille amovible
H Niveau raclette
I Niveau rangement pour poêlons
J Tableau de commande
Panneau de commande équipé de
touches de commande
a Affichage de préchauffage
b Affichage du ventilateur
c Bouton du ventilateur
d Bouton Marche/Arrêt
e Affichage de la température
f Bouton de température
g Touche de commande

33www.severin.com
FR
4 Avant la première utilisation
Déballage
fRetirez toutes les pièces de l’emballage.
fRetirez complètement le matériel d’emballage, les films de protection et les autocollants.
!Ne retirez pas les plaques signalétiques, elles doivent toujours rester sur l’appareil.
fInspectez l'étendue de la livraison pour vérifier qu'il ne manque rien et qu'il n'y a aucune
défaut.
Nettoyage
fNettoyer tous les accessoires, voir la section voir page 37,
Nettoyage
.
Installation
fUtilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
fPlacez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
fNe couvrez jamais l'appareil et ne placez aucun objet dessus.
fBranchez l'appareil uniquement à une prise de courant avec contact de protection
correctement installée.
Montage
fInsérez les couvercles de la sortie d’air et du
filtre.
fPlacez la plaque de gril de manière à ce que le
marquage (I) se trouve en face l’un de l’autre sur
la plaque de gril et l’appareil.
fPlacez le couvercle de l’entrée d’air sur la
plaque de cuisson.

34
FR
Premier chauffage
Attention!
Risque de blessure par un léger dégagement de fumée. L'inhalation de fumée peut nuire
à votre santé.
fOuvrez les fenêtres ou les portes.
Remarque!
Dommages matériels causés par des spatules non résistantes à la chaleur. Les spatules
peuvent fondre lorsqu’elles sont déposées sur des éléments chauds.
fNe posez jamais la spatule sur les éléments chauds de l’appareil.
fPlacez tous les poêlons au niveau de la raclette.
fBranchez l’appareil et à l’aide de , mettez-le sous tension.
L’appareil commence à chauffer. L’affichage de la température et du ventilateur indique le
niveau le plus élevé, l’affichage Préchauffage clignote.
Après environ 10minutes, l’appareil a atteint la température maximale, s’allume en
permanence et un signal sonore retentit.
fContinuez à faire fonctionner l’appareil à la température la plus élevée pendant 10minutes
sans aliments à griller afin que l’odeur ambiante disparaisse.
fLaissez refroidir l’appareil et nettoyez-le à nouveau.

35www.severin.com
FR
5 Utilisation
Faire des grillades
fInstallez l’appareil dans un endroit approprié, voir page 33,
Installation
.
fAssemblez l’appareil, voir page 33,
Montage.
Préchauffer l’appareil sans poêlons avant de passer au grill.
fBranchez l’appareil et à l’aide de , mettez-le sous tension.
L’appareil commence à chauffer. L’affichage de la température et du ventilateur indique le
niveau le plus élevé, l’affichage Préchauffage clignote.
L’affichage indique la température maximale et le niveau de ventilation prédéfinis.
fAppuyez sur pour changer la température.
À l’aide de , réglez la température sur basse, moyenne ou haute.
Paramètres Température
moyenne env. 80°C Garder au chaud
moyen env. 160°C Préparation à basse température
(cuisson)
élevé env. 230°C Préparation à température élevée
(rôti, grillé)
fAppuyez sur pour modifier le niveau du ventilateur.
À l’aide de , réglez le niveau du ventilateur sur Arrêt, moyen ou élevé.
Paramètres
Éteint
moyen
élevé

36
FR
Une fois la température réglée atteinte, le symbole s’allume en permanence et un signal
sonore retentit.
fGraissez légèrement la plaque et posez les aliments dessus.
fRemplissez le poêlon et glissez-le au niveau de la raclette.
Remplissez les poêlons à une hauteur suffisante pour que les aliments ne touchent pas la
spirale chauffante.
Les poêlons qui ne sont pas utilisés doivent toujours être conservés au niveau du rangement ou
à l’extérieur de l’appareil sur un support résistant à la chaleur.
Avertissement!
Risque de brûlures sur les parties chaudes de l’appareil ou des accessoires.
fNe touchez jamais les parties chaudes de l’appareil ou les accessoires.
Remarque!
Des objets pointus ou tranchants en métal peuvent endommager les surfaces avec
revêtement de l'appareil lorsque vous retirez les aliments.
fPour retirer les aliments, utilisez des spatules en bois ou en plastique.
fRetirez les aliments préparés à l’aide des spatules.
Après la cuisson au grill
fÀ l’aide de éteignez l’appareil.
Après la mise hors tension, le ventilateur fonctionne encore pendant un certain temps.
fRetirez les poêlons.
fRetirez les restes d’aliments de la plaque de cuisson.

37www.severin.com
FR
6 Nettoyage
fNettoyez l'appareil après chaque utilisation.
fAvant tout nettoyage, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
fRetirez le couvercle de l’entrée d’air, la plaque de cuisson et la grille de sortie d’air. Démonter
le couvercle de l’entrée d’air ( → ).
fNettoyez tous les accessoires avec de l’eau de rinçage.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge et de l’eau avec un détergent doux. N’utilisez jamais
d’éponges métalliques ni de détergents abrasifs.
La plaque de cuisson, le poêlon, le boîtier du filtre et la base du filtre sont lavables au lave-
vaisselle, toutes les autres parties de l’appareil ne le sont pas!
fNettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Ne nettoyez jamais ces pièces avec des liquides ou
ne les immergez jamais dans des liquides.
fSéchez toutes les pièces, assemblez le couvercle de l’entrée d’air ( → ) et rangez-le dans
un endroit propre et sec.
Nettoyage du filtre
Pour assurer une performance optimale du filtre, nettoyez le boîtier du filtre, le filtre à manches
en acier inoxydable, la base du filtre et le filtre à charbon actif après chaque utilisation et
remplacez régulièrement le filtre à charbon actif comme indiqué ci-dessous.
fRetirez le filtre.
fRetirez le boîtier du filtre.
fRetirez filtre à manches en acier inoxydable et le filtre à charbon actif.
fNettoyez le boîtier et la base du filtre avec de l’eau savonneuse douce ou au lave-vaisselle.
fNettoyez le filtre à manches en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse.
!Ne nettoyez pas le filtre à manches en acier inoxydable dans le lave-vaisselle!

38
FR
Nettoyez le filtre à charbon actif dans de l’eau chaude (30°C max.).
Si nécessaire, ajoutez un peu de liquide vaisselle. Laissez ensuite
sécher soigneusement. Un filtre à charbon actif sale ou stocké
quelques mois après utilisation perd ses propriétés!
Remplacez le filtre à charbon actif en fonction de la durée
d’utilisation et du degré d’encrassement, mais au plus tard après
trois nettoyages. Un filtre très huileux, rigide ou poussiéreux est
une indication certaine qu’il doit être remplacé.
fAprès nettoyage, assemblez le filtre dans l’ordre inverse (voir
figure à droite).
fInsérez le filtre avec la base vers le bas au centre de l’appareil.
K Boîtier de filtre
L Filtre à manches en
acier inoxydable
M Filtre à charbon actif
N Base de filtre

39www.severin.com
FR
7 FAQ
Avertissement!
Risque de blessure en cas d’utilisation d’un appareil défectueux. L'utilisation d'un
appareil défectueux peut entraîner une électrocution.
fN’utilisez jamais un appareil défectueux.
fNe réparez jamais l’appareil vous-même.
fEn cas de défaut, adressez-vous à notre service après-vente.
Avant de contacter notre service après-vente, vérifiez à l’aide du tableau ci-dessous si vous
pouvez résoudre le problème vous-même.
Question /
problème
Cause possible Solution
La fumée du
grill n’est pas
correctement
absorbée.
Le ventilateur ne
fonctionne pas.
fRéglez le ventilateur au niveau le plus élevé, voir
page 35,
Utilisation.
Filtre non inséré. fAssemblez correctement le filtre et insérez-le
dans l’appareil voir page 37,
Nettoyage du
filtre.
Filtre encrassé. fNettoyez ou remplacez le filtre voir page 37,
Nettoyage du filtre.
Plaque de cuisson ou
couvercle d’entrée
d’air mal placé.
fPlacez correctement la plaque de cuisson, voir
page 33,
Montage.
fPlacez le couvercle de l’entrée d’air droit.

40
FR
8 Recommandations
• Lors de la première utilisation, frottez la plaque de cuisson et les poêlons avec de l’huile.
Répétez cette opération de temps en temps.
• Pour la cuisson de la viande sur la plaque de cuisson, utilisez le niveau de température le plus
élevé.
• Pour la cuisson des légumes sur la plaque de cuisson, le niveau de température moyen est
optimal.
• Ne coupez ne retirez jamais des aliments avec des objets tranchants et durs sur la plaque de
cuisson.
• Les poêlons inutilisés peuvent être placés au niveau de l’espace de rangement dans la partie
inférieure de l’appareil.
• Après utilisation, les spatules peuvent être enfilées sur la poignée du poêlon.
• Commencez toujours avec une plaque de cuisson et des poêlons propres. Retirez
complètement les résidus avant de ranger l’appareil.
9 Pièces de rechange
Numéro de
commande
Pièce de rechange
6815-048 Filtre à charbon actif
6798-048 Filtre à manches en acier inoxydable
6665-048 Spatule
0800-048 Poêlons

41www.severin.com
FR
10 Mise au rebut
Les appareils sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Ces appareils contiennent des matières premières précieuses, susceptibles
d'être recyclées. Une mise au rebut conforme permet de contribuer à la protection de
l'environnement et de la santé d'autrui. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous
avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
11 Caractéristiques techniques
Numéro de l’article RG 2379
Puissance 1900W
Tension/Fréquence 220-240V~/ 50-60Hz
Couleur noir
Plage de température 80 - 230°C
Plaque de cuisson Revêtement en céramique
Taille de la plaque de cuisson 41,7x26,3cm
Nombre de poêlons 8
Nombre de spatules 8
Dimensions de l’appareil 37x37x12cm

42
NL
Inhoud
1 Over deze handleiding ...................................................... 43
Algemene informatie 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Andere documenten die van toepassing zijn 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weergave van waarschuwingsberichten 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 De levering omvat ......................................................... 44
3 Beschrijving ................................................................ 45
4 Vóór het eerste gebruik .................................................... 46
Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reiniging 46 .....................................................................
Opstellen 46 .....................................................................
Montage 46 ......................................................................
Eerste keer opwarmen 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Bediening .................................................................. 48
Grillen 48 .......................................................................
Na het grillen 49 .................................................................
6 Reiniging ................................................................... 50
Filter reinigen 50 .................................................................
7 FAQ ......................................................................... 52
8 Aanbevelingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9 Reserveonderdelen ........................................................ 53
10 Verwijdering ................................................................ 54
11 Technische gegevens ....................................................... 54

43www.severin.com
NL
1 Over deze handleiding
Algemene informatie
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat.
fLees ze zorgvuldig door voordat u het apparaat opstelt, installeert en in gebruik neemt, en
bewaar ze zodat u ze later kunt raadplegen.
fGeef ze door aan iedere volgende gebruiker.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die bekend zijn met de
veiligheidshandleiding.
Andere documenten die van toepassing zijn
• Snelstartgids
• Veiligheidshandleiding (Safety)
• Garantieverklaring (Warranty)
Weergave van waarschuwingsberichten
Signaalwoord
Type, bron en gevolg van het gevaar
fMaatregelen om het gevaar te vermijden.
Signaalwoord Betekenis
Gevaar Onmiddellijk gevaarlijke situatie die, als ze niet vermeden wordt, de dood
of ernstige verwondingen tot gevolg zal hebben.
Waarschuwing Mogelijk dreigend gevaar dat de dood of ernstig letsel tot gevolg kan
hebben als het gevaar niet wordt afgewend.
Voorzichtig Potentieel dreigend gevaar dat tot licht letsel kan leiden als het niet wordt
vermeden.
Opmerking Mogelijk dreigend gevaar dat materiële schade tot gevolg kan hebben als
het gevaar niet wordt vermeden.

44
NL
www.severin.com
2 De levering omvat
1 Gourmetstel
2 Pannetjes (8 stuks)
3 Spatels (8 stuks)
4 Veiligheidsinstructies
5 Handleiding
6 Snelstartgids
7 Garantieverklaring
Niet afgebeeld: Vervangend
actief-koolstoffilter

45www.severin.com
NL
3 Beschrijving
Gourmetstel
A Afdekking luchtinlaat
A Luchtinlaat
B Grillplaat
C Filter bestaande uit filterhuis,
roestvrijstalen gaasfilter, actief-
koolstoffilter, filtervoet
D Pannetje
E Spatel
F Luchtuitlaat met afneembaar rooster
G Gourmetniveau
H Parkeerniveau voor pannetjes
I Bedieningspaneel
Bedieningspaneel met
bedieningsknoppen
a Weergave voorverwarmen
b Weergave ventilator
c Ventilatorknop
d Aan-/uitknop
e Temperatuurweergave
f Temperatuurknop
g Regelknop

47www.severin.com
NL
Eerste keer opwarmen
Voorzichtig!
Gevaar voor letsel door lichte rookontwikkeling. Het inademen van rook kan schade aan
uw gezondheid veroorzaken.
fOpen ramen of deuren.
Opmerking!
Materiële schade door niet-hittebestendige spatels. Spatels kunnen smelten als ze op
hete elementen worden geplaatst.
fLeg de spatel nooit op de hete elementen van het apparaat.
fLeg alle pannetjes op het gourmetniveau.
fSteek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in met .
Het apparaat begint met opwarmen. Temperatuur- en ventilatorweergave geven de hoogste
stand aan, de voorverwarmingsweergave knippert.
Na ongeveer 10 minuten heeft het apparaat de hoogste temperatuur bereikt, brandt constant
en er klinkt een signaaltoon.
fLaat het apparaat zonder gegrild voedsel nog 10 minuten op de hoogste temperatuur staan,
zodat de eigen geur verdwijnt.
fLaat het apparaat afkoelen en reinig het opnieuw.

49www.severin.com
NL
Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, dan brandt constant en klinkt er een
signaaltoon.
fVet de grillplaat licht in en leg het voedsel op de onderste grillplaat.
fVul de pannetjes en schuif ze in het gourmetniveau.
Vul de pannetjes zodanig hoog dat het voedsel de verwarmingsspiraal niet raakt.
Bewaar pannen die niet worden gebruikt altijd op het parkeerniveau of buiten het apparaat op
een hittebestendige ondergrond.
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door hete onderdelen van het apparaat en de accessoires.
fRaak de hete onderdelen van het apparaat en de accessoires niet aan.
Opmerking!
Puntige of scherpe metalen voorwerpen kunnen bij het verwijderen van het voedsel de
gecoate oppervlakken van het apparaat beschadigen.
fGebruik voor het verwijderen van het voedsel een houten of plastic spatel.
fNeem het bereide voedsel eruit met de spatels.
Na het grillen
fSchakel het apparaat uit met .
Na het uitschakelen loopt de ventilator nog enige tijd door.
fVerwijder de pannetjes.
fVerwijder voedselresten van de grillplaat.

50
NL
6 Reiniging
fMaak het apparaat na elk gebruik schoon.
fHaal vóór elke reiniging de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
fVerwijder afdekking van de luchtinlaat, grillplaat en luchtuitlaatrooster. Demonteer de
luchtinlaatafdekking ( → ).
fAlle accessoires met water afspoelen.
Gebruik een zachte doek of spons en water met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen
metalen sponzen of schurende schoonmaakmiddelen.
Grillplaat, pannetjes, filterbehuizing en filtervoet zijn vaatwasmachinebestendig, alle andere
onderdelen van het apparaat niet!
fReinig het apparaat met een vochtige doek. Niet behandelen met of onderdompelen in
vloeistoffen.
fDroog alle onderdelen af, monteer de luchtinlaatafdekking ( → ) en bewaar het geheel op
een schone, droge plaats.
Filter reinigen
Om een optimale filterprestaties te kunnen garanderen, moeten de filterbehuizing, het
roestvrijstalen gaasfilter, de filtervoet en het koolstoffilter na elk gebruik worden gereinigd en
moet het koolstoffilter regelmatig worden vervangen zoals hieronder aangegeven.
fVerwijder het filter.
fVerwijder de filterbehuizing.
fVerwijder het roestvrijstalen gaasfilter en actief-koolstoffilter.
fDe filterbehuizing en filtervoet met water afspoelen of in de vaatwasser reinigen.
fRoestvrijstalen gaasfilter met water afspoelen.
!Roestvrijstalen gaasfilter niet in de vaatwasmachine reinigen!

51www.severin.com
NL
Reinig het koolstoffilter in warm water (max. 30°C) reinigen. Voeg
indien nodig een beetje spoelmiddel toe. Daarna goed laten
drogen. Een vervuild of na gebruik enkele maanden opgeslagen
actief-koolstoffilter verliest zijn eigenschappen!
Vervang de actieve-koolstoffilters afhankelijk van de gebruiksduur
en de mate van vervuiling, maar uiterlijk na drie keer reinigen.
Een sterk olieachtig, stijf of stoffig filter is een zeker teken dat het
vervangen moet worden.
fZet de filterunit na het reinigen in omgekeerde volgorde weer in
elkaar (zie afbeelding rechts).
fPlaats de filterunit met de filtervoet naar beneden in het midden
van het apparaat.
K Filterbehuizing
L Roestvrijstalen
dgaasfilter
M Actief-koolstoffilter
N Filtervoet

52
NL
7 FAQ
Waarschuwing!
Risico op letsel door het bedienen van een defect apparaat. Het bedienen van een defect
apparaat kan leiden tot elektrische schokken.
fGebruik nooit een defect apparaat.
fRepareer het apparaat niet zelf.
fNeem bij een defect contact op met onze serviceafdeling.
Voordat u contact opneemt met onze servicedienst, kunt u aan de hand van de volgende tabel
controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen.
Vraag/probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Grillrook wordt
niet goed
afgezogen.
Ventilator draait niet. fStel de ventilator in op de hoogste
stand,zie pagina 48,
Bediening.
Filter niet geplaatst. fMonteer de filters op de juiste wijze en
plaats ze in het apparaat, zie pagina 50,
Filter reinigen.
Filter vervuild. fFilter reinigen of vervangen, zie pagina
50,
Filter reinigen.
Grillplaat of
luchtinlaatafdekking
verkeerd geplaatst.
fPlaats de grillplaat op de juiste manier,
zie pagina 46,
Montage.
fPlaats de luchtinlaatafdekking van de
rechtop.

53www.severin.com
NL
8 Aanbevelingen
• Bij het eerste gebruik grillplaat en pannetje met olie uitwrijven.
Herhaal dit proces van tijd tot tijd.
• Gebruik de hoogste temperatuurstand voor het garen van vlees op de grillplaat.
• Voor het koken van groenten op de grillplaat is de middelste temperatuurstand optimaal.
• Snijd of verwijder voedsel nooit met scherpe, harde voorwerpen op de grillplaat.
• Ongebruikte pannetjes kunnen op het parkeerniveau onderaan het apparaat worden neergezet.
• Na gebruik kunnen de spatels op het handvatten van de pannetjes worden gestoken.
• Begin altijd met een schone grillplaat en schone pannetjes. Verwijder alle voedselresten
voordat u het apparaat opbergt.
9 Reserveonderdelen
Bestelnummer Reserveonderdeel
6815-048 Actief-koolstoffilter
6798-048 Roestvrijstalen dgaasfilter
6665-048 Spatel
0800-048 Pannetje

55www.severin.com
ES
Contenido
1 Acerca de estas instrucciones ............................................. 56
Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Otra documentación útil 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentación de los avisos de advertencia 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Material .................................................................... 57
3 Descripción ................................................................ 58
4 Antes de la primera puesta en marcha .................................... 59
Desembalaje 59 ..................................................................
Limpieza 59 .....................................................................
Instalación 59 ....................................................................
Montaje 59 ......................................................................
Primer calentamiento 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Modo de empleo ............................................................ 61
Asar a la parrilla 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Después de asar a la parrilla 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Limpieza ................................................................... 63
Limpieza del filtro 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 FAQ ......................................................................... 65
8 Recomendaciones .......................................................... 66
9 Piezas de repuesto ......................................................... 66
10 Eliminación ................................................................. 67
11 Especificaciones técnicas .................................................. 67

56
ES
1 Acerca de estas instrucciones
Indicaciones generales
Estas instrucciones son un componente más del aparato.
fLéalas atentamente antes de montar, instalar y poner en marcha el aparato y consérvelas para
futuras consultas.
fEntrégueselas a cualquier usuario posterior.
Solo deberán utilizar el aparato las personas que estén familiarizadas con el manual de
seguridad.
Otra documentación útil
• Guía de inicio rápido
• Manual de seguridad (Safety)
• Declaración de garantía (Warranty)
Presentación de los avisos de advertencia
Palabra de advertencia
Tipo, origen y consecuencias del peligro
fMedidas para evitar el peligro.
Palabra de advertencia Significado
Peligro Situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
Advertencia Peligro potencialmente inminente que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución Peligro potencialmente inminente que puede provocar lesiones
leves si no se evita.
Nota Peligro potencialmente inminente que puede provocar daños
materiales si no se evita.

57www.severin.com
ES
www.severin.com
2 Material
1 Raclette Grill
2 Mini sartenes (8 unidades)
3 Espátulas (8 unidades)
4 Instrucciones de seguridad
5 Instrucciones de uso
6 Guía de inicio rápido
7 Declaración de garantía
Sin ilustración: Filtro de
carbón activo de repuesto

58
ES
3 Descripción
Raclette Grill
A Tapa de la entrada de aire
B Entrada de aire
C Placa de la parrilla
D Filtro compuesto por carcasa del filtro,
filtro de malla de acero inoxidable, filtro de
carbón activo, base del filtro
E Mini sartén
F Espátula
G Salida de aire con rejilla extraíble
H Área para raclette
I Área para colocar las mini sartenes sin usar
J Panel de control
Panel de control con botones de control
a Indicador de precalentamiento
b Indicador del ventilador
c Botón del ventilador
d Botón de encendido/apagado
e Indicador de temperatura
f Botón de temperatura
g Botón de control

59www.severin.com
ES
4 Antes de la primera puesta en marcha
Desembalaje
fSaque todas las piezas del embalaje.
fRetire todo el material de embalaje, la película protectora y los adhesivos.
!No retire las placas de características, éstas deben permanecer en el aparato.
fCompruebe que el material incluido en el suministro esté completo y no tenga defectos.
Limpieza
fLimpie todos los accesorios, consulte la página 63,
Limpieza
.
Instalación
fUtilice el aparato solo en espacios interiores.
fColoque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
fNo cubra el aparato ni coloque nada sobre él.
fConecte el aparato únicamente a una toma de corriente con protección de contactos
correctamente instalada.
Montaje
fColoque las tapas de la salida de aire y del filtro.
fColoque la placa de la parrilla de modo que las
marcas (I) de la placa de la parrilla y del aparato
estén enfrentadas.
fColoque la tapa de la entrada de aire en la placa
de la parrilla.

60
ES
Primer calentamiento
¡Precaución!
Riesgo de lesiones por formación de humo ligero. La inhalación de humo puede
producirle problemas de salud.
fAbra las ventanas o las puertas.
¡Nota!
Daños materiales causados por espátulas no resistentes al calor. Las espátulas pueden
derretirse si se colocan sobre elementos calientes.
fNo coloque nunca la espátula sobre los elementos calientes del aparato.
fColoque todas las sartenes en el área de la raclette.
fConecte el aparato y enciéndalo con .
El aparato comienza a calentarse. El indicador de temperatura y el del ventilador muestran el
nivel más alto y el indicador de precalentamiento parpadea.
Después de unos 10 minutos, el dispositivo ha alcanzado la temperatura máxima, se ilumina
fijo y suena un pitido.
fContinúe utilizando el aparato a la temperatura más alta sin alimentos a la parrilla durante
10 minutos para que desaparezca el olor propio.
fDeje que el aparato se enfríe y vuelva a limpiarlo.

61www.severin.com
ES
5 Modo de empleo
Asar a la parrilla
fColoque el aparato en un lugar adecuado, consulte la página 59,
Instalación
.
fMonte el aparato, consulte la página 59,
Montaje
.
Caliente el aparato sin las mini sartenes antes de usar el grill.
fConecte el aparato y enciéndalo con .
El aparato comienza a calentarse. El indicador de temperatura y el del ventilador muestran el
nivel más alto y el indicador de precalentamiento parpadea.
La pantalla muestra la temperatura y el nivel del ventilador preajustados más altos.
fPulse para cambiar la temperatura.
Ajuste la temperatura al nivel bajo, medio o alto con .
Selección Temperatura
baja aprox. 80°C Mantener caliente
media aprox. 160°C Preparación a bajas
temperaturas (cocción)
alta aprox. 230°C Preparación a altas temperaturas
(freír, asar a la parrilla)
fPulse para cambiar el nivel del ventilador.
Ajuste el nivel del ventilador como apagado, medio o alto con .
Selección
apagado
medio
alto

62
ES
Cuando se alcanza la temperatura establecida, se ilumina fijo y suena un pitido.
fEngrase ligeramente las placas de parrilla y coloque en ella los alimentos.
fLlene las mini sartenes y colóquelas en el área de la raclette.
Llene las min sartenes de modo alimentos no toquen la resistencia.
Mantener siempre las mini sartenes que no se utilicen en el área de colocación de sartenes sin
usar o fuera del aparato, sobre una superficie resistente al calor.
¡Advertencia!
Peligro de quemaduras por piezas calientes del aparato y de los accesorios.
fNo toque el aparato ni los accesorios calientes.
¡Nota!
Los objetos metálicos puntiagudos o afilados pueden dañar las superficies revestidas
del dispositivo al retirar los alimentos.
fPara retirar los alimentos, utilice una espátula de madera o de plástico.
fRetire los alimentos preparados con las espátulas.
Después de asar a la parrilla
fApague el aparato con .
Después de apagarlo, el ventilador seguirá funcionando durante algún tiempo.
fRetire las mini sartenes.
fRetire los restos de comida de la plancha.

63www.severin.com
ES
6 Limpieza
fLimpie el aparato después de cada uso.
fAntes de cada limpieza, quite el enchufe y deje que el dispositivo se enfríe.
fRetire la tapa de la entrada de aire, la placa de la parrilla y la rejilla de salida de aire.
Desmonte la tapa de la entrada de aire ( → ).
fLimpie todos los accesorios con agua y jabón.
Utilice un paño suave o una esponja y agua con un detergente suave. No utilice esponjas
metálicas ni productos de limpieza abrasivos.
La placa de parrilla, las mini sartenes, la carcasa del filtro y la base del filtro se pueden lavar en
el lavavajillas, ¡el resto de piezas del aparato, no!
fLimpie el aparato con un paño húmedo. No les aplique líquidos ni los sumerja en ellos.
fSeque todas las piezas, monte la tapa de la entrada de aire ( → ) y guárdela en un lugar
limpio y seco.
Limpieza del filtro
Para garantizar un rendimiento óptimo del filtro, limpie la carcasa del filtro, el filtro de malla de
acero inoxidable, la base del filtro y el filtro de carbón activo después de cada uso y reemplace
regularmente el filtro de carbón activo como se indica a continuación.
fRetire el filtro.
fRetire la carcasa del filtro.
fRetire el filtro de malla de acero inoxidable y el filtro de carbón activo.
fLimpie la carcasa y la base del filtro con agua y jabón o en el lavavajillas.
fLimpie el filtro de malla de acero inoxidable con agua y jabón.
!¡No limpie el filtro de malla de acero inoxidable en el lavavajillas!

64
ES
Limpie el filtro de carbón activo en agua tibia (máx. 30°C). Si es
necesario, añada un poco de lavavajillas. A continuación, deje
secar bien. ¡Un filtro de carbón activo sucio o almacenado durante
varios meses después de su uso pierde sus propiedades!
Reemplace el filtro de carbón activo según el tiempo de uso y el
grado de suciedad, a más tardar después de haberlo limpiado tres
veces. Un filtro muy aceitoso, rígido o polvoriento es una señal
clara de que debe sustituirse.
fDespués de la limpieza, vuelva a montar la unidad de filtro en
orden inverso (véase la imagen de la derecha).
fColoque la unidad de filtro con la base del filtro hacia abajo en el
centro del aparato.
K Carcasa del filtro
L Filtro de malla de
acero inoxidable
M Filtro de carbón activo
N Base del filtro

65www.severin.com
ES
7 FAQ
¡Advertencia!
Riesgo de lesiones por el funcionamiento de un aparato defectuoso. El funcionamiento
de un aparato defectuoso puede provocar descargas eléctricas.
fNo utilice nunca un aparato defectuoso.
fNo repare el aparato usted mismo.
fEn caso de avería, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
Antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, compruebe si puede
solucionar el problema usted mismo con ayuda de la siguiente tabla.
Pregunta/
problema
Posible causa Solución
El humo de
la parrilla no
se absorbe
correctamente.
El ventilador no
funciona.
fAjuste el ventilador al nivel más alto consulte
la página 61,
Modo de empleo.
Filtro no colocado. fMontar el filtro correctamente e insertarlo en
el aparatoconsulte la página 63,
Limpieza
del filtro.
Filtro sucio. fLimpie o reemplace el filtro, consulte la
página 63,
Limpieza del filtro.
Placa de parrilla o tapa
de la entrada de aire
mal colocada.
fColoque la placa de la parrilla correctamente,
consulte la página 59,
Montaje.
fColoque la cubierta de la entrada de aire
recta.

66
ES
8 Recomendaciones
• La primera vez que utilice la plancha y las mini sartenes, aplíqueles aceite.
Repita este proceso de vez en cuando.
• Utilice el nivel de temperatura más alto para cocinar la carne en la plancha.
• Para cocinar verduras en la plancha, el nivel de temperatura medio es óptimo.
• No corte nunca ni extraiga alimentos con objetos duros ni afilados sobre la plancha.
• Las mini sartenes no utilizadas se pueden colocar en el área de colocación de mini sartenes
sin usar parte inferior del aparato.
• Después de usarlas, las espátulas se pueden colocar en el mango de la sartén.
• Comience siempre con la plancha y las sartenes limpias. Elimine completamente los residuos
antes de guardar el dispositivo.
9 Piezas de repuesto
Número de pedido Pieza de repuesto
6815 - 048 Filtro de carbón activo
6798 - 048 Filtro de malla de acero inoxidable
6665 - 048 Espátula
0800 - 048 Mini sartén

67www.severin.com
ES
10 Eliminación
Los aparatos identificados con este símbolo deben eliminarse por separado de
la basura doméstica. Estos aparatos contienen materia prima valiosa que puede
reutilizarse. La eliminación correcta de residuos protege el medio ambiente y la
salud de los demás. El organismo local responsable o su distribuidor especializado le
proporcionarán información sobre la eliminación adecuada.
11 Especificaciones técnicas
Número de artículo RG 2379
Potencia 1.900 W
Tensión/frecuencia 220-240V~/50-60Hz
Color negro
Rango de temperaturas 80 – 230°C
Placa de la parrilla Revestimiento cerámico
Tamaño de la plancha 41,7 x 26,3 cm
Número de mini sartenes 8
Número de espátulas 8
Dimensiones del aparato 37 x 37 x 12 cm

68
IT
Sommario
1 Informazioni sulle presenti istruzioni ...................................... 69
Informazioni generali 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altri documenti allegati 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione delle avvertenze 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Ambito della fornitura ..................................................... 70
3 Descrizione ................................................................. 71
4 Al primo utilizzo ............................................................ 72
Disimballaggio 72 ................................................................
Pulizia 72 .......................................................................
Installazione 72 ..................................................................
Montaggio 72 ....................................................................
Primo riscaldamento 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Utilizzo ..................................................................... 74
Cottura alla griglia 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dopo la cottura 75 ................................................................
6 Pulizia ...................................................................... 76
Pulizia dei filtri 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 DOMANDE FREQUENTI .................................................... 78
8 Suggerimenti ............................................................... 79
9 Parti di ricambio ........................................................... 79
10 Smaltimento ............................................................... 80
11 Dati tecnici ................................................................. 80

72
IT
4 Al primo utilizzo
Disimballaggio
fRimuovere tutti i componenti dall'imballaggio.
fRimuovere tutto il materiale di imballaggio, le pellicole protettive e gli adesivi.
!Non rimuovere le targhette identificative in quanto devono rimanere sempre sull'apparecchio.
fVerificare che la fornitura sia completa e che i componenti non presentino difetti.
Pulizia
fPulire tutti gli accessori, si veda pagina 76,
Pulizia
.
Installazione
fUtilizzare l'apparecchio solamente in ambienti interni.
fPosizionare l'apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
fNon coprire l'apparecchio e non appoggiarvi alcun oggetto.
fCollegare l'apparecchio solo ad una presa dotata di messa a terra e installata a norma.
Montaggio
fInserire il coperchio della presa d'aria e i filtri.
fPosizionare la piastra per barbecue in modo
che le linee di demarcazione (I) sulla piastra di
cottura e sull'apparecchio siano rivolte l'una
verso l'altra.
fPosizionare il coperchio della presa d’aria sulla
piastra per barbecue.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Severin |
Kategori: | Fondue, gourmet & wok |
Model: | RG 2350 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Severin RG 2350 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fondue, gourmet & wok Severin Manualer

11 November 2024

11 November 2024

11 November 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 Juli 2024

25 November 2022

11 November 2022

26 Oktober 2022

16 Oktober 2022
Fondue, gourmet & wok Manualer
- Fondue, gourmet & wok DeLonghi
- Fondue, gourmet & wok SilverCrest
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Ernesto
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Princess
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok TriStar
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Camry
- Fondue, gourmet & wok Tomado
- Fondue, gourmet & wok BEKO
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Proficook
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Russell Hobbs
- Fondue, gourmet & wok WMF
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Micromaxx
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok Koenig
- Fondue, gourmet & wok Taurus
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok BEEM
- Fondue, gourmet & wok Saro
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Ambiano
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Eden
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Suntec
- Fondue, gourmet & wok Koenic
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Nova
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Proline
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Eta
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Efbe-Schott
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Brentwood
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Arendo
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Mx Onda
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Superior
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Stöckli
- Fondue, gourmet & wok Boska
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok HomeCraft
Nyeste Fondue, gourmet & wok Manualer

21 Februar 2025

13 Januar 2025

2 Januar 2025

31 December 2025

11 December 2024

6 December 2024

14 November 2024

9 November 2024

9 Oktober 2024

3 Oktober 2024