Shimano Calais 200ASV Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Shimano Calais 200ASV (2 sider) i kategorien Fiskehjul. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
INSTRUCTION GUIDE
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
Turnkey Spool Access
[#200ASV]
Paddle Knob with SEPTON CPD Handle Knob
Star Drag
Cold Foged Handle
Variable Brake System
Super Stopper
SEPTON CPD Handle Knob
QuickFire II Clutch Bar
Precision aluminum
Lo-Mass spool
Cast Control Knob
Precision aluminum spool
CONTROLS: SPECIFICATIONS
FEATURES:
• 6.2:1 gear ratio (5.0:1 on #200APV)
• 10 A-RB stainless steel ball bearings + 1 A-RB stainless steel roller bearing
• Shimano Super Free bearing supported pinion gear system
• Dartanium Drag
• Super Stopper anti-reverse
• Shimano Variable Brake System
• Paddle knob power handle
• QuickFire II clutch bar casting system
• One piece aluminum body construction
• Precision aluminum Lo-Mass spool (#200A, #200APV, #201A)
• Precision aluminum spool (#200ASV)
CARACTÉRISTIQUES:
• Rapport d'engrenage 6.2:1 (5.0:1 modèle 200APV)
• 10 A-RB roulements à billes en acier inoxydable et 1 A-RB roulement à rouleaux en acier
inoxydable
• Système d'engrenage de pignon supporté par roulement Shimano Super Free
• Traîne en Dartanium
• Super Stopper anti-retour
• Système de freinage variable Shimano
• Poignée double à prise aplatie
• Système de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II
• Boîtier monobloc anodisé en aluminium
• Bobine de précision perforée en aluminium (#200A, #200APV, #201A)
• Bobine en aluminium de précision (#200ASV)
CALAIS SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO oz.(g) lb-yds. φmm-m
CL-200A 6.2 : 1 9.1 (255) 10-130, 12-120 0.277-000, 0.312-000
14-100, 00-000 0.348-000, 0.373-000
CL-200APV 5.0 : 1 9.1 (255) 10-130, 12-120 0.277-000, 0.312-000
14-100, 00-000 0.348-000, 0.373-000
CL-200ASV 6.2 : 1 9.4 (265) 10-195, 12-155 0.277-000, 0.312-000
14-125, 00-000 0.348-000, 0.373-000
CL-201A 6.2 : 1 9.1 (255) 10-130, 12-120 0.277-000, 0.312-000
14-100, 00-000 0.348-000, 0.373-000
CALAIS REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• CL-200A/CL-200APV/CL-200ASV/CL-200A 4772410, 5249760, 5393005
5139213, 5370331, 5372324
5386948
CARACTERÍSTICAS:
• Proporción de equipo 6.2:1 (5.0:1 en el #200APV)
• 10 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 A-RB cojinete de rodillos de acero
inoxidable
• Sistema de piñón a engranaje respaldado por cojinetes Shimano Super Free
• Arrastre de Dartanio
• Sistema contra marcha atrás Super Stopper
• Sistema de Freno Variable Shimano
• Poderoso mango con perilla de paleta
• Sistema de lanzamiento QuickFire II con embrague de barra
• Cuerpo construido de una sola pieza de aluminio
• Carrete Perforado de Alumino de Precisión (#200A, #200APV, #201A)
• Preciso carrete de aluminio (#200ASV)
CARACTERÍSTICAS:
• Relação de recolhimento : 6.2 : 1 ( 5.0 : 1 no modelo # 200APV )
• 10 Rolamentos A-RB de esferas de aço inoxidável + 1 rolamento A-RB de cilindros de aço
inoxidável
• Sistema Shimano “ Super Free “ de engremagem de pinhão assistido por rolamentos.
• Disco de Fricção de Dartanium
• Anti-reverso Super Stopper
• Sistema Shimano de Freio Variável ( VBS )
• Manivela reforçada com manopla anatômica
• Sistema de arremesso com tecla de engate – QuickFire II
• Construção monobloco em alumínio.
• Carretel aliviado de precisão em alumínio. (#200A, #200APV, #201A)
• Corpo de alumínio (#200ASV)
Printed in Japan/Imprimie en Japon/Impreso en Japón (050120)
06
SHIMANO SATELLITE SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the
internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an
automated touch tone listing, or call 8-5 PST to speak directly to a service(877) 577-0600
representative.
(040330)
05
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and
outstanding performance of a Shimano
engineered product.
PARABÉNS
Você escolheu a excelente qualidade e o
excepcional desempenho de um
produto elaborado pela Shimano.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances
exceptionnelles et la qualité d'un produit
conçu par Shimano.
FELICIDADES
Usted p1-ha escogido la calidad superior y
el rendimiento sobresaliente de un
producto diseñado por los ingenieros de
Shimano.
To respect the environment
SHIMANO uses recycled paper.
Please do not litter.
This is a recycleable paper product.
INSURED
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Embale bem o produto.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Confira as informações e envie.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
Informe o problema.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this
product will be free from non-conformities in material or
workmanship for the period of one year from the date of
purchase. Please keep your receipt for all warranty
claims. To request warranty repairs (or non-warranty
service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano
Satellite Service Center nearest you. Retailers and
wholesale outlets are not required or authorized to
perform warranty repairs or exchanges on behalf of
Shimano, nor are they authorized to modify this warranty
in any way. In the case of warranty repair requests
(within 1 year of purchase date). A dated sales receipt
must accompany the warranty claim. Please follow the
shipping instructions outlined in the REPAIR section of this
document.
Please fill out the enclosed registration card so that we
may better meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este
producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y la
mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Por favor guarde su recibo para
cualquier reclamo de garantía. Para solicitar
reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo
garantía) mande su carrete con la tarifa postal
previamente pagada, a Centro de Servicio Satélite
Shimano más cercano a usted. No se requiere o autoriza a
los vendedores al por menor y al por mayor a que hagan
reparaciones bajo garantía o que hagan intercambios en
favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna manera. En caso de
solicitudes para reparaciones bajo garantía (dentro de 1
año después de su compra). El recibo de venta con la
fecha de la misma debe acompañar la solicitud de
reparación bajo garantía. Por favor siga las instrucciones
de envío descritas en este documento bajo la sección
titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux
et la fabrication de ce produit sont entièrement conformes
aux normes. Cette garantie est valable un an à partir de la
date d'achat. Veuillez conserver votre reçu pour toute
réclamation de garantie. Pour effectuer une demande
de réparation sous garantie (ou hors garantie), envoyez
votre moulinet, port payé, au Centre de Service Satellite
Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs
ne sont ni requis ni autorisés à effectuer des réparations
sous garanties ou des échanges au nom de Shimano, ni
autorisés à modifier la présente garantie sous quelque
forme que ce soit. En cas de réclamation pour des
réparations sous garantie (durant un an à partir de la
date d'achat), un reçu de vente daté devra accompagner
la réclamation de garantie. Veuillez respecter les
instructions d'expédition indiquées dans la section
"Réparations" de ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin que
nous puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
REPAIR
Shimano’s Satellite Service network is ready to repair and
service all of your Shimano fishing reels. We highly
recommend you refer any servicing and regular
maintenance to a Shimano Satellite Service Center in your
area. Each center is fully empowered to inspect, clean,
lubricate, and make all necessary repairs, including
warranty repairs. When returning a reel for service; pack
the reel in a sturdy package with adequate padding.
Enclose a note containing your name, address, daytime
and evening phone number, email address, and a brief
explanation of problem or type of service requested. For
warranty repairs, also include a copy of your dated sales
receipt. Ship it, insured, to your local Shimano Satellite
Service Center (we recommend using a carrier who will
provide you a tracking number). For a complete list of
Shimano Satellite Service Centers you can visit us on the
web at www.shimano.com or call our Customer Service
Representatives toll free at 877-577-0600.
REPARACIÓN
La red de Servicio Satélite de Shimano está lista para la
reparación y mantenimiento de todos sus carretes
Shimano. Le recomendamos que ponga todas sus
necesidades de reparaciones y mantenimiento regular en
manos del Centro de Servicio Satélite Shimano de su zona.
Disponen de todos los medios para comprobar, limpiar,
lubricar y realizar todas las reparaciones necesarias,
incluidas aquellas en garantía. Cuando vaya a enviar un
carrete, utilice un embalaje rígido con la protección
adecuada. Incluya una nota con su nombre, dirección y
número de teléfono, dirección de correo electrónico y una
breve explicación del tipo de servicio que necesita. Para
reparaciones en garantía, incluya también una copia de su
factura con la fecha. Envíelo a su Centro de Servicio
Satélite Shimano (recomendamos la utilización de un
servicio de transporte que le facilite un número de envío).
Para una lista completa de los Centros de Servicio Satélite
Shimano, puede visitarnos en Internet, en la dirección
www.shimano.com, o realizar una llamada gratuita al
Servicio de Asistencia al Cliente, en el número 877-577-
0600.
RÉPARATIONS
Le réseau de service satellite Shimano est prêt à assurer la
réparation et l’entretien de tous vos moulinets de pêche
Shimano. Nous vous recommandons fortement de confier
toute réparation et maintenance régulière à un Centre de
Service Satellite Shimano de vos environs. Chaque centre
a l’entière capacité d’inspecter, de nettoyer, de lubrifier et
d’effectuer toutes les réparations nécessaires, notamment
les réparations couvertes par la garantie. Quand vous
expédiez un moulinet en vue d’un entretien, emballez-le
dans une boîte solide adéquatement coussinée. Insérez
une note mentionnant votre nom, votre adresse, vos
numéros de téléphone de jour et de soir, votre adresse
électronique et une courte explication du problème ou du
type de service demandé. Dans le cas de réparations
couvertes par la garantie, incluez aussi une copie de votre
reçu d'achat daté. Envoyez le tout, assuré, à votre centre
de service satellite Shimano local (nous recommandons
l’emploi d’une messagerie qui vous fournira un numéro de
suivi). Pour obtenir une liste complète des centres de
service satellite Shimano, vous pouvez nous visiter sur le
Web à www.shimano.com ou appeler nos représentants
du service à la clientèle sans frais au 877-577-0600.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the model
number, part number and description. Mail this to your
nearest Shimano Satellite Service Center. If available, the
part will be delivered on a C.O.D. basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número
de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe
esta información al Centro de Servicio Satélite Shimano
más cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible,
sus repuestos le serán entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le
numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa
description et envoyez votre bon de commande au Centre
de Service Satellite Shimano le plus près. Si la pièce est
disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur
livraison).
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of
dependable performance when properly maintained and
lubricated. Exercise care when lubricating. Excess grease
and oil can flow into places where it might hinder the
performance of the reel. On most parts, only a light coat
grease or a few drops of oil are required.
To clean after each use, rinse the reel under a light mist of
warm water. This will rinse away dirt and breakdown salt
before it deposits onto the reel. Dry the reel with a soft
cloth. Next, spray a water-displacing lubricant or synthetic
protectant onto a soft dry cloth. Rub evenly onto the reel
to spread a thin protective layer of lubricant. (Do not
spray the lubricant directly onto the reel as it can
penetrate into the inner workings and breakdown any
grease or oil required in maintaining the reel's
functionality.) Shimano recommends that your reel be
professionally cleaned and lubricated at least once a year
by a Shimano Satellite Service Center in your area.
MANTENIMIENTO
Su carretel Shimano está diseñado para darle años de
confiable performance si es mantenido y lubricado
apropiadamente. Ponga cuidado al lubricarlo. El exceso
de grasa y aceite puede fluir hacia lugares en donde
podría obstaculizar la performance del carretel. Una fina
capa de grasa o unas pocas gotas de aceite es todo lo que
se requiere. Para lavarlo después del uso, enjuague el
carretel en un vapor de agua caliente. Esto lavará el sucio
y disolverá la sal antes de que se deposite en el carretel.
Seque el carretel con un paño suave. Enseguida, rocie en
un paño seco un lubricante que desplace el agua o un
protector sintético. Frote en forma pareja el carretel para
esparcir una capa protectora fina de lubricante. (No rocie
el lubricante directamente hacia adentro del carretel ya
que puede penetrar en los mecanismos interiores y
disolver cualesquiera grasas o aceites requeridos para
mantener la funcionalidad del carretel.) Shimano
recomienda que su carretel sea limpiado y lubricado
profesionalmente por lo menos una vez al año por un
Centro de Servicio Satélite Shimano autorizado en su área.
GARANTIA
A Shimano garante ao comprador original que este
produto estará livre de irregularidades em relação ao
material ou fabricação pelo período de um ano a partir da
data de compra. Por favor guarde seu recibo para todas
solicitações de garantia. Para solicitar consertos cobertos
pela garantia (ou serviço fora da garantia), envie a sua
carretilha e taxa postal pré-paga para o Centro Autorizado
Shimano mais próximo de você. Os varejistas e atacadistas
não têm o compromisso ou a autorização para executar
consertos cobertos pela garantia ou trocas em nome da
Shimano, nem estão autorizados a modificar este termo
de garantia em qualquer aspecto.
No caso de pedidos de conserto na garantia (dentro de 1
ano a partir da data de compra), o pedido deve ser
acompanhado do recibo de compra datado. Um recibo de
compra datado deve acompanhar o certificado de
garantia. Por favor, siga as instruções de envio descrito na
seção de CONSERTO deste documento.
Por favor, preencha o cartão de registro de modo que
possamos melhorar o atendimento às suas necessidades.
Obrigado por adquirir um equipamento de pesca
Shimano.
CONSERTO
A rede de serviços “ Shimano Satellite “ está pronta para
consertar e fazer a manutenção de todas as suas
carretilhas de pesca Shimano. Recomendamos fortemente
que qualquer serviço de reparo ou manutenção periódica
seja realizado em um Centro “ Shimano Satellite “ em sua
região. Cada centro está plenamente autorizado a revisar,
limpar, lubrificar e fazer todos os consertos necessários,
inclusive os cobertos pela garantia. Ao enviar uma
carretilha para reparo, embale-a em um pacote resistente
com proteção adequada. Inclua uma nota contendo seu
nome, endereço, número de telefone para encontrá-lo
durante o dia e à noite, endereço de e-mail, e uma
explicação breve do problema ou o tipo se serviço
solicitado. Para consertos na garantia, inclua também uma
cópia datada de seu recibo de compra. Envie tudo, por
correspondência registrada, para seu Centro “ Shimano
Satellite “ local (nós recomendamos utilizar uma
transportadora que lhe fornecerá um número de
rastreamento de sua remessa). Para obter uma lista
completa de todos os Centros de atendimento “ Shimano
Satellite ” você pode nos visitar na internet no site
www.shimano.com ou ligar gratuitamente para um de
nossos representantes do Serviço de Atendimento ao
Cliente no número 877-577-0600 .
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Ao requisitar peças de reposição, forneça sempre o
modelo da carretilha, o número da peça e sua descrição.
Envie seu pedido pelo correio para o Centro Autorizado
Shimano mais próximo de você. Se disponível, a peça será
entregue na modalidade C.O.D.
MANUTENÇÃO
Sua carretilha Shimano foi projetada para oferecer anos de
desempenho seguro, desde que corretamente mantida e
lubrificada. Porém, tenha cuidado ao lubrificar: excesso de
graxa ou óleo pode atingir determinadas partes que
podem comprometer o desempenho da carretilha. Na
maioria das partes, basta apenas uma leve camada de
graxa ou algumas gotas de óleo.
Para limpar depois de cada uso, enxágüe a carretilha em
uma névoa suave de água morna. Isso vai remover a
sujeira e dissolver o sal antes que ele se fixe na carretilha.
Seque a carretilha com um pano macio. Em seguida,
pulverize lubrificante desumidificador ou protetor sintético
em um pano seco e macio. Esfregue uniformemente sobre
a carretilha para criar uma fina camada protetora de
lubrificante. ( Não pulverize o lubrificante diretamente
sobre a carretilha, porque ele pode penetrar nas
engrenagens e dissolver alguma graxa ou óleo necessários
para a manter sua funcionalidade ). A Shimano recomenda
que sua carretilha seja limpa e lubrificada por profissionais
pelo menos uma vez por ano em um Centro Autorizado
Shimano em sua região.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est concu pour vous procurer des
annees de performance fiable s'il est correctement
entretenu et lubrifie. Faites attention lors de la
lubrification. L'exces de graisse ou d'huile peut se
repandre dans des endroits ou il peut nuire aux
performances du moulinet. Sur la plupart des pieces,
seule une legere couche de graisse ou quelques gouttes
d'huiles sont necessaires.
Pour nettoyer apres chaque utilisation, rincez le moulinet
sous une legere vaporisation d'eau chaude. Ceci rincera la
crasse et dissoudra le sel avant qu'ils ne se deposent sur le
moulinet. Sechez le moulinet avec un chiffon doux.
Vaporisez ensuite un lubrifiant deplacant l'eau ou un
protecteur synthetique sur un chiffon doux et sec. Frottez
le moulinet de facon egale afin d'etaler une mince couche
de protection ou de lubrifiant. (Ne vaporisez pas le
lubrifiant directement sur le moulinet, il peut penetrer le
mecanisme interne et decomposer la graisse ou l'huile
necessaire a maintenir le fonctionnement du moulinet.
Shimano vous recommande de faire nettoyer et lubrifier
votre moulinet au moins une fois par an en vous adressant
un Centre de Service Satellite Shimano apres-vente agree.
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of
quality and pride started in 1921 with Shimano's first
product, a bicycle freewheel. That same tradition of
quality and pride is in every product Shimano
manufactures; cold forging, bicycle components, fishing
tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una
tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el
primer producto de Shimano, el engranaje de una
bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se
encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja en
frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y el
futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition
de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction
de son premier produit: une roue libre de bicyclette. Cette
même tradition de qualité et de fierté est incorporée dans
tous les produits que fabriquent Shimano: composants de
vélo, articles de pêche, procédure de forgé à froid, ...le
futur.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this product is
recycled and recyclable. Please return it to a suitable
recycling facility.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con
este producto están hechos de material reciclado y pueden
ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar
adecuado para su reciclaje.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont
recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une
installation de recyclage appropriée.
SHIMANO
Os excelentes equipamentos de pesca Shimano mantêm
uma tradição de qualidade e orgulho que começou em
1921 com o primeiro produto Shimano, uma bicicleta “
freewheel “. Aquela mesma tradição de qualidade e
orgulho está em todo produto que a Shimano fabrica;
forja a frio, componentes de bicicleta, equipamento de
pesca e o futuro.
A SHIMANO SE IMPORTA
A literatura e a embalagem incluídos neste produto são
reciclados e recicláveis. Por favor direcione-as a um local
de reciclagem apropriado.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Shimano |
Kategori: | Fiskehjul |
Model: | Calais 200ASV |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Shimano Calais 200ASV stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fiskehjul Shimano Manualer
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
21 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
7 September 2024
1 September 2024
Fiskehjul Manualer
- Fiskehjul Biltema
- Fiskehjul Crivit
- Fiskehjul Abu Garcia
- Fiskehjul Quantum
- Fiskehjul Shakespeare
- Fiskehjul Orvis
- Fiskehjul Zebco
- Fiskehjul Avet
- Fiskehjul Fin-Nor
Nyeste Fiskehjul Manualer
2 September 2024
28 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024