Shimano Calais 201-5 Manual

Shimano Fiskehjul Calais 201-5

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Shimano Calais 201-5 (2 sider) i kategorien Fiskehjul. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
TM
S E R I E S
INSTRUCTION GUIDE
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of
quality and pride started in 1921 with Shimano's first
product, a bicycle freewheel. That same tradition of
quality and pride is in every product Shimano
manufactures; cold forging, bicycle components, fishing
tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una
tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con
el primer producto de Shimano, el engranaje de una
bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se
encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja
en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y
el futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition
de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction
de son premier produit: une roue libre de bicyclette.
Cette même tradition de qualité et de fierté est
incorporée dans tous les produits que fabriquent
Shimano: composants de vélo, articles de pêche,
procédure de forgé à froid, ...le futur.
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and outstanding performance of a
Shimano engineered product.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit
conçu par Shimano.
FELICIDADES
Usted p1-ha escogido la calidad superior y el rendimiento sobresaliente de un
producto diseñado por los ingenieros de Shimano.
St.Johns Court Upper Forest Way Enterprise Park
Swansea SA6 8QR West Glanmorgan South Wales U.K. Tel:(01792)791571
One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(949)951-5003
685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232
UNIT5.32 ENDEAVOUR ROAD.CARINGBAH N.S.W.2229 AUSTRALIA Tel:(02)526-2144
3-77 Oimatsucho,Sakai,Osaka,Japan Tel:(0722)23-3467
DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY.LTD
Printed in Japan/Imprimé au Japon/Impreso en Japón (990603)
To respect the environment 
SHIMANO uses recycled paper. 
Please do not litter. 
This is a recycleable paper product.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this product is
recycled and recyclable. Please return it to a suitable
recycling facility.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con
este producto están hechos de material reciclado y
pueden ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo
al lugar adecuado para su reciclaje.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec ce produit
sont recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une
installation de recyclage appropriée.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(971125)
99
WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you
please visit us on the internet at http://www.shimano.com,
call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing,
or call 8-5 PST to speak directly to a service representative.(949) 951-5003
INSURED
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
CARACTÉRISTIQUES:
Rapport d'engrenage 5.0:1 (6.2:1 modèle 200)
10 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à
rouleaux en acier inoxydable
Super Stopper®anti-retour
Système de freinage variable Shimano
Poignée double à prise aplatie
Système de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II®
Boîtier monobloc anodisé en aluminium
Bobine en aluminium de précision (200-Mg5:magnésium)
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
Turnkey Spool Access
Variable Brake System TM
Cast Control Knob
QuickFire II® Clutch Bar
Paddle Knob Power Handle
Star Drag
Super Stopper®
CONTROLS:
CARACTERÍSTICAS:
Proporción de equipo 5.0:1 (6.2:1 en el #200)
10 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de
rodillos de acero inoxidable
Sistema contra marcha atrás Super Stopper®
Sistema de Freno Variable Shimano
Poderoso mango con perilla de paleta
Sistema de lanzamiento QuickFire II®con embrague de
barra
Cuerpo construido de una sola pieza de aluminio
Preciso carrete de aluminio (200-Mg5:magnesio)
SPECIFICATIONS
FEATURES:
5.0:1 gear ratio (6.2:1 on #200)
10 stainless steel ball bearings + 1 stainless steel roller
bearing
Super Stopper®anti-reverse
Shimano Variable Brake SystemTM
Paddle knob power handle
QuickFire II®clutch bar casting system
One piece aluminum body construction
Precision aluminum spool (200-Mg5:magnesium)
CALAIS SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO oz.(g) lb-yds. φmm-m
CL-200 6.2 : 1 9.1 (258) 8-215 0.277-200
10-195 0.312-180
12-155 0.348-150
14-125 0.373-115
CL-200-5 5.0 : 1 9.1 (257) 8-215 0.277-200
10-195 0.312-180
12-155 0.348-150
14-125 0.373-115
CL-200-Mg5 5.0 : 1 8.8 (250) 8-110 0.277-100
10-95 0.312-90
12-85 0.348-80
14-70 0.373-65
CL-201-5 5.0 : 1 9.1 (257) 8-215 0.277-200
10-195 0.312-180
12-155 0.348-150
14-125 0.373-115
CALAIS REELS ARE PROTECTED BY THE
FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• CL-200, CL-200-5, CL-200-Mg5 4772410, 5249760, 5393005
CL-201-5 5139213, 5370331, 5372324
5386948
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of
dependable performance when properly maintained and
lubricated. Exercise care when lubricating. Excess
grease and oil can flow into places where it might hinder
the performance of the reel. A light coat of grease or a
few drops of oil is all that is required.
To clean after each use, rinse the reel under a light mist
of warm water. This will rinse away dirt and breakdown
salt before it deposits onto the reel. Dry reel. Next,
spray a water-displacing lubricant or synthetic protectant
onto a dry cloth. Rub evenly onto reel to spread a thin
protective layer of lubricant. (Do not spray the lubricant
directly onto the reel as it can penetrate into the inner
workings and breakdown any greases or oils required in
maintaining the reel's functionality.)
We recommend that your reel be professionally cleaned
and lubricated at least once a year by an authorized
Warranty Service Center in your area.
MANTENIMIENTO
Su carretel Shimano está diseñado para darle años de
confiable performance si es mantenido y lubricado
apropiadamente. Ponga cuidado al lubricarlo. El exceso
de grasa y aceite puede fluir hacia lugares en donde
podría obstaculizar la performance del carretel. Una fina
capa de grasa o unas pocas gotas de aceite es todo lo
que se requiere.
Para lavarlo después del uso, enjuague el carretel en un
vapor de agua caliente. Esto lavará el sucio y disolverá la
sal antes de que se deposite en el carretel. Seque el
carretel. Enseguida,rocie en un paño seco un lubricante
que desplace el agua o un protector sintético. Frote en
forma pareja el carretel para esparcir una capa
protectora fina de lubricante. (No rocie el lubricante
directamente en el carretel p1-ya que puede penetrar en los
mecanismos interiores y disolver cualesquiera grasas o
aceites requeridos para mantener la funcionalidad del
carretel.)
Recomendamos que su carretel sea limpiado y lubricado
profesionalmente por lo menos una vez al o por un
Centro de Servicio de Garantía autorizado por Shimano
en su área.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer
des performances fiables pendant des années s'il est
correctement entretenu et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des
endroits il peut nuire aux performances du moulinet.
Seule est nécessaire une légère couche de graisse ou
quelques gouttes d'huile. Vaporisez périodiquement le
tambour avec un lubrifiant anti-rouille ou une protection
synthétique. Cette oration permettra de déloger la
saleté en surface et d'éliminer l'eau dans le moulinet.
Laissez le lubrifiant agir quelques minutes, puis essuyez
la saleté, le sel et l'humidi. Une légère couche de
lubrifiant servira également de protection pendant le
remisage et permettra de nettoyer plus facilement le
moulinet par la suite.
Nous vous recommandons de faire nettoyer et lubrifier
votre moulinet par un Centre de Dépannage et de
Garantie agréé de votre région au moins une fois par an.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the
model number of the reel, the part number and
description. Mail or phone your request to your nearest
Shimano Warranty Center. If available, the part will be
delivered. Different payment options are available
depending upon the Warranty Center.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número
de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe
esta información al centro de garantías Shimano más
cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible,
sus repuestos le serán entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le
numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa
description et envoyez votre bon de commande au
Centre de garantie Shimano le plus près. Si la pièce est
disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur
livraison).
REPAIR
The Shimano Service Plus network is ready to repair and
service all your Shimano fishing reels. We highly
recommend that you refer any servicing and regular
maintenance to an authorized Warranty Service center
in your area where it will be cleaned, lubricated,
adjusted, and inspected for signs of wear or damage.
When returning a reel for service; pack the item a
sturdy package with adequate padding for protection.
Enclose a note describing the problem, if any, or service
needed, including the model number, daytime telephone
number and a return address. Mail it insured to your
local authorized Warranty Service Center.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y
dar servicio a todos sus carreteles de pesca Shimano.
Recomendamos altamente que Ud. encargue al Centro
de Servicio de Garantía autorizado en su área cualquier
servicio o mantenimiento regular donde será limpiado,
lubricado, ajustado e inspeccionado por si tiene señales
de desgaste o daño. Cuando esté devolviendo un carrete
para darle servicio, empaquete el objeto en una caja
resistente con la adecuada protección. Incluya una nota
describiendo el problema, si existe alguno, o el tipo de
servicio que requiera, incluya el número de modelo, e
incluya un sobre con su dirección y la tarifa postal
pagada (para la cotización de la reparación de partes
que no estuvieran cubiertas por la garantía). Envíelo por
correo asegurado a su Warranty Service Center (Centro
de Servicio de Garantía) autorizado local.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition
pour toutes les réparations et le service après-vente de
vos moulinets Shimano. Nous vous recommandons de
vous adresser pour toute réparation et pour l'entretien
riodique, à un Centre de Dépannage et de Garantie
agréé de votre région vos moulinets pourront être
nettoyés, lubrifiés, ajustés et inspectés en cas d'usure
ou de dommages éventuels. Si vous envoyez un moulinet
pour une réparation, emballez-le dans un colis résistant
avec les protections nécessaires. Joignez une note
décrivant les problèmes possibles ou la paration à
effectuer comprenant le numéro du modèle, votre
numéro de téléphone et votre adresse. Envoyez le tout
assuau Centre de Réparation et de Garantie de votre
région.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this
product will be free from non-conformities in material or
workmanship for the period of one year from the date of
purchase. Please keep your receipt for all warranty
claims. To request warranty repairs (or non-warranty
service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano
Warranty Service Center nearest you. Retailers and
wholesale outlets are not required or authorized to
perform warranty repairs or exchanges on behalf of
Shimano, nor are they authorized to modify this warranty
in any way. In the case of warranty repair requests
(within 1 year of purchase date). A dated sales
receipt must accompany the warranty claim. Please
follow the shipping instructions outlined in the REPAIR
section of this document.
Please fill out the enclosed registration card so that we
may better meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este
producto estará libre de disconformidades en cuanto a lo
material y la mano de obra se refiere por un período de
un año a partir de la fecha de su compra. Por favor
guarde su recibo para cualquier reclamo de
garana. Para solicitar reparaciones bajo garantía (o
servicio que no esté bajo garantía) mande su carrete con
la tarifa postal previamente pagada, a Shimano Service
Center más cercano a usted. No se requiere o autoriza
a los vendedores al por menor y al por mayor a que
hagan reparaciones bajo garantía o que hagan
intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están
autorizados a modificar la garantía de ninguna manera.
En caso de solicitudes para reparaciones bajo garantía
(dentro de 1 año después de su compra). El recibo de
venta con la fecha de la misma debe acompar la
solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga las
instrucciones de envío descritas en este documento bajo
la sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que ce produit
est exempt de tout matériau non conforme ainsi que sa
fabrication pour une période d'un an à partir de la date
d'achat.Veuillez conserver votre reçu pour toute
réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de réparation sous garantie
(ou hors garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au
Centre de garantie Shimano le plus proche. Les
détaillants et les distributeurs ne sont ni requis ni
autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou
des échanges au nom de Shimano, ni autorisés à
modifier la présente garantie sous quelque forme que ce
soit. En cas de réclamation pour des réparations sous
garantie (durant un an à partir de la date d'achat),
un reçu de vente daté devra accompagner la réclamation
de garantie. Veuillez respecter les instructions
d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de
ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin
que nous puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
00


Produkt Specifikationer

Mærke: Shimano
Kategori: Fiskehjul
Model: Calais 201-5

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Shimano Calais 201-5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig