Siemens TB11305 Manual
Siemens
Stryge tryk
TB11305
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Siemens TB11305 (2 sider) i kategorien Stryge tryk. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,
solangeesansNetzangeschlossenist.
•SteckenSiedasGerätaus,bevorSieesmit
WasserfüllenoderrestlichesWassernach
Gebrauchausgießen.
•DasGerätmussaufeinerstabilenUnterlage
benutztundabgestelltwerden.
•WennSieesindieHalterungsetzen,achtenSie
darauf,dassesaufeinerstabilenUnterlage
steht.
•BenutzenSiedasGerätnicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderWasseraustritt.IndiesenFällen
mussesvoneinemzugelassenentechnischen
Kundendienstüberprüftwerden,bevorSiees
erneutbenutzen.
•DamitgefährlicheSituationenvermieden
werden,dürfenalleamGeräteventuell
anfallendenReparaturarbeiten,z.B.Austausch
einesfehlerhaftenNetzkabels,nurdurch
qualiziertesPersonaleinesautorisierten
technischenKundendienstesvorgenommen
werden.
•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren
benutztwerden.Außerdemdürfenesunter
bestimmtenVoraussetzungenMenschenmit
vermindertenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenundmangelnderErfahrung
sowiefehlendenKenntnisseninseinemGebrauch
anwenden:SiemüssenbeiderNutzung
beaufsichtigtwerdenoderindemsicheren
UmgangmitdemGerätunterwiesenwordensein
unddiedamitverbundenenGefahrenverstehen.
KindersolltennichtmitdemGerätspielen.
Reinigungs-undInstandhaltungstätigkeitensollten
KindernichtohneBeaufsichtigungdurchführen.
•HaltenSiedasBügeleisenundseinKabelfern
vonKindernunter8Jahren,wennesaneine
Stromquelleangeschlossenistodernochabkühlt.
•Nodejelaplanchadesatendidamientrasestá
conectadaalared.
•Desconecteelenchufedelaredantesdellenar
elaparatoconaguaoantesderetirarelagua
restantetrassuutilización.
•Coloqueelaparatosobreunasupercie
estable.
•Cuandoestésobresusoporte,asegúresede
situarlosobreunasupercieestable.
•Noutilicelaplanchasisehacaído,muestra
dañosvisiblesositienefugasdeagua.Deberá
serrevisadaporunserviciodeasistencia
técnicaautorizadoantesdeutilizarlodenuevo.
•Conobjetodeevitarsituacionesdepeligro,
cualquiertrabajodereparaciónquepuedaser
necesario,comoporejemplosustituirelcable
eléctrico,deberáserrealizadoporunservicio
deAsistenciaTécnicaautorizado.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedad
de8añosysuperior,ypersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidasofaltadeexperienciayconocimiento,
siseleshadadolasupervisiónoinstrucción
apropiadasrespectoalusodelaparatodeuna
maneraseguraycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugarconel
aparato.Lalimpiezayelmantenimientoa
realizarporelusuarionodebenrealizarloslos
niñossinsupervisión.
•Mantenerlaplanchaysucablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8añoscuando
estáconectadaoenfriándose.
• ATENCIÓN.Superciecaliente.
Lasuperciepuedecalentarseduranteel
funcionamiento.
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Removetheplugfromthesocketbeforelling
theappliancewithwaterorbeforepouringout
theremainingwaterafteruse.
•Theappliancemustbeusedandplacedona
stablesurface.
•Whenplacedonitsstand,makesurethatthe
surfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironshouldnotbeusedifithasbeen
dropped,iftherearevisiblesignsofdamageorifit
isleakingwater.Itmustbecheckedbyan
authorizedTechnicalServiceCentrebeforeitcan
beusedagain.
•Withtheaimofavoidingdangeroussituations,
anyworkorrepairthattheappliancemayneed,
e.g.replacingafaultymainscable,mustonlybe
carriedoutbyqualiedpersonnelfroman
AuthorisedTechnicalServiceCentre.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities
orlackofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheapplianceinasafeway
andunderstandthehazardsinvolved.Children
shallnotplaywiththeappliance.Cleaningand
usermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
Colocarelreguladordevaporenlaposición“0”.
Solamenteconelreguladordetemperaturaen
laszonasmarcadasconelsímbolodevapor.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición :Colocarelmandoreguladordel
vaporenlaposición1.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición o“máx”:Colocarelmandoregulador
delvaporenlaposición2.
paraobtenerunmejorresultadodel
planchado,serecomiendarealizarlasúltimas
pasadasdelaplanchaenseco,sinemisiónde
vapor,conelndesecarlaprenda.
Coloqueelreguladordetemperaturaalmenos
enlaposición“•••”.
Pulsarrepetidasveceselbotón aintervalos
decincosegundos.
Nouseelspraysobresedas.
Coloqueelreguladordetemperaturaalmenos
enlaposición“•••”.
Mantenerlaplanchaenposiciónverticaldelante
delaprenda,aunos10cmdedistancia.Pulsara
intervalosde5segundoselbotón .
Espere10segundostrascadaciclode4
pulsaciones.
Dependiendodelmodelo,estagamaestá
equipadaconlossistemasantical“antiCalc”
(=componentes1+2).)
Cadavezqueutiliceelreguladordevapor,el
sistema“self-clean”limpialossedimentosdecal
delmecanismo.
Elcartucho“antiCalc”hasidodiseñadopara
reducirlaacumulacióndecalqueseproduce
duranteelplanchadoconvapory,deestemodo,
prolongarlavidaútildesuplancha.Sinembargo,
tengaencuentaqueelcartucho“antiCalc”no
detendráensutotalidadelprocesonaturalde
acumulacióndecal.
Paraobtenerunadescalcicaciónmejor,caliente
denuevolaplanchaalmáximoypresioneel
pulsadordevaporrepetidasvecesaintervalos
pequeños.Despuésespereaquelosrestosde
aguaseevaporendelasueladelaplancha.
(Segúnmodelo)
Lafunciónautodesconexión“secure”apagala
planchacuandoladejadesatendida,
aumentándoseasílaseguridadyahorrando
energía.
Alconectarlaplancha,estafunciónpermanecerá
inactivadurantelos2primerosminutos,
permitiendoquelaplanchaalcancela
temperaturaseleccionada.
Transcurridoesetiempo,silaplanchanose
muevedurante8minutosestandocolocada
sobresutalónodurante30segundosestando
colocadasobrelasuelaounlado,elcircuitode
seguridadladesconectaautomáticamenteyel
indicadorluminososeenciende
intermitentemente.
Paravolveraconectarlaplanchabastamoverla
suavemente.
Aftersuchtime,iftheironisnotmovedfor8
minuteswhileintheuprightpositionor30
secondswhilerestingonitssoleplateoronits
side,thenthesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthepilotlightwill
startashing.
Toreconnecttheiron,justmoveitaboutgently.
(Dependingonthemodel)
Ifthetemperatureissettoolow,thesteamis
automaticallyswitchedofftoavoiddripping.
(Dependingonthemodel)
Thefabric-protectionsoleplatecoverisusedfor
steam-ironingdelicategarmentsatmaximum
temperaturewithoutdamagingthem.Useofthe
protectoralsodoesawaywiththeneedforacloth
topreventshineondarkmaterials.
Itisadvisabletorstironasmallsectiononthe
insideofthegarmenttoseeifitissuitable.
Toattachthefabricprotectortotheiron,place
thetipoftheironintotheendofthefabric
protectorandpresstherearoftheprotector
upwarduntilyouhearaclick.Toreleasethe
fabricprotector,pulldownontheclipattherear
andremovetheiron.
Thefabric-protectionsoleplatecovermaybe
purchasedfromthecustomerserviceorspecialist
shops:
Accessorycode
(After-sales) Nameofaccessory
(Specialistoutlets)
464927 TZ15100
Switchthesteamcontrolfrom0to2andback
againseveraltimes(self-cleaning).Emptythe
tank:Holdtheironwiththepointdownandshake
lightly.
Setthesteamregulatortothe“0”position.
Storetheironinuprightposition.
Donotwrapthepowercordtootight!
lftheironisonlyslightlysoiled,pullouttheplug
andallowthesoleplatetocooldown.Wipethe
housingandthesoleplatewithadampclothonly.
lfclothmeltsduetotoohightemperatureonthe
stainlesssteelsoleplate,switchoffthesteamand
rubofftheresidueimmediatelywithathickly
folded,drycottoncloth.
Tokeepthesoleplatesmooth,youshouldavoid
hardcontactwithmetalobjects.Neverusea
scouringpad,orchemicalstocleanthesoleplate.
Neverdecalcifythetankortreatitwithdetergents
orsolvents:otherwisetheironwilldripwater
whilststeaming!
Pleaseaskyourdealerorinquireatyourlocal
authorityaboutcurrentmeansofdisposal.
•Nepaslaisserleferàrepassersans
surveillancequandilestbranchéaucourant
électrique.
•Débranchezlaprisedelacheavantderemplir
l’appareild’eauouavantdeverserlereste
d’eauaprèsutilisation.
•L’appareildoitêtreutilisésurunesurfacestable.
•Quandilseraplacésurlesupport,veillezàle
posersurunesurfacestable.
•Nepasutiliserleferàrepassers’ilesttombé,
s’ilprésentedesignesvisiblesdedétérioration
ouencasdefuited’eau.Danslessituations
précitées,conezl’appareilpourrévisionàun
Serviced’AssistanceTechniqueAgrééavantde
l’utiliserànouveau.
•And’éviterlessituationsdangereuses,toute
maintenanceouréparationnécessairede
l’appareil,parex.leremplacementd’uncâble
secteurdéfectueux,doituniquementêtre
effectuéeparlepersonnelqualiéd’uncentre
d’assistancetechniqueagréé.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
plusde8ansetdespersonnesayantun
handicapphysique,sensorieloumental,oubien
unmanqued’expérienceetdeconnaissances,
s’ilsontreçudesexplicationsoudes
instructionssurlafaçond’utiliserl’appareilde
manièresécuriséeetqu’ilsencomprennentles
risquesencourus.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretien
nedoiventpasêtreentreprispardesenfants
sanssurveillance.
•Tenirleferetsoncordonhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8anslorsqu’ilestbranché
oulorsqu’ilrefroidit.
• ATTENTION!Surfacechaude.Lasurface
estsusceptibled’êtrechaudelorsde
l’utilisation.
(Selonlemodèle)
Lasemelledeprotectiontextiles’utilisepour
éviterd’endommagerlelingedélicatrepasséàla
vapeuràdestempératuresélevées.Grâceà
l’emploiduprotecteur,iln’estpasnécessaire
d’utiliserunepatte-mouillepouréviterles
brillancessurlestissusfoncés.
Ilestrecommandédefaired’abordunessaisur
lapartieàl’enverspourvériersilerepassage
estbon.
Pourposerlasemelledeprotectiontextilesurle
feràrepasser,poselapointeduferàl’intérieur
delapointedelasemelledeprotectiontextileet
appuyerlapartiearrièredelasemellede
protectionjusqu’àentendreun‘clic’.Pourretirer
lasemelledeprotectiontextile,tirerlapatte
arrièreetsortirlefer.
Lasemelledeprotectionentissuestdisponible
auprèsduserviceaprès-venteetdanstousles
magasinsspécialisés.
Codedel‘accessoire
(Serviceaprès-vente) Nomdel‘accessoire
(Commercesspécialisés)
464927 TZ15100
Amenezlerégulateurdevapeurplusieursfoisde
0à2etde2à0(auto-nettoyage).Vidangezle
réservoir.Maintenezlapointedufertournéevers
lebaspuissecouez-lelégèrement.
Placezlerégulateurdevapeursurlaposition“0”.
Rangezleferàrepasserenpositionverticale.
Lorsquevousenroulezlecordond’alimentation,
neletendezpastrop.
Sileferestlégèrementsale,débranchezsache
mâleetattendezquelasemellerefroidisse.
N´essuyezlecorpsdel´appareiletsasemelle
uniquementavecunchiffonhumide.
Si,ferréglétropchaud,fondsurlasemelleen
acierinox,coupezlavapeurpuisenlevez
immédiatementlesrésidusàl´aided’unchiffon
secencotonpliéépais,ferréglésurlaplushaute
température.
Évitezlecontactdelasemelleavectoutobjet
métalliqueandenepasl’endommager.
N’utilisezjamaisdetamponsàrécurerouproduits
chimiquespournettoyerlasemelle.
Poursavoircommentmettrevotreappareilau
rebut,consultezs.v.p.votrerevendeurou
renseignez-vousauprèsdel´administrationde
votrecommune.
(Segúnmodelo)
Estesistemaimpidelasalidadeaguaporla
suelasilatemperaturadeestaesdemasiado
baja.
(Segúnmodelo)
LaSueladeproteccióntextilseutilizaparael
planchadoconvaporamáximatemperaturade
prendasdelicadas,evitandoqueestassedañen
aelevadastemperaturas.Asímismolautilización
delprotectoreliminaelusodeuntrapopara
evitarbrillosentejidososcuros.
Serecomiendaplancharprimerounapequeña
parteporelreversoparavericarqueel
planchadoeseldeseado.
Paraacoplarlasuelaprotectoratextilala
plancha,coloquelapunteradelaplanchaenel
interiordelapuntadelasuelaprotectoratextily
presionelaparteposteriordelasuelaprotectora
textilhastaqueseoigaun“clic”.Parasoltarla
suelaprotectoratextiltirardelapestañatraseray
sacarlaplancha.
Lasueladeproteccióntextilpuedeadquirirlaen
elserviciopostventaoencomercios
especializados.
Códigodelaccesorio
(Serviciopostventa) Nombredelaccesorio
(Comercios
especializados)
464927 TZ15100
Desplazarrepetidasveceselmandoregulador
devapordelaposición“0”alaposición“2”y
viceversa(autolimpieza).
Vaciareldepósitodeagua:Mantenerlaplancha
conlapuntahaciaabajoyagitarlaligeramente.
Coloqueelreguladordevaporenlaposición“0”.
Guardelaplanchaenposiciónvertical.
¡Notensarexcesivamenteelcabledeconexión
alenrollarlo!
Encasodequeelaparatoestésóloligeramente
sucio,desconectarelcableydejarenfriarla
sueladelaplancha.Limpiarlasuelaylacarcasa
solamenteconunpañohúmedo.
Encasodequetelasehayaquedadoadheridaa
lasueladeacerodelaplancha,apagarelvapor
yfrotarinmediatamenteconunpañogruesode
algodónarrugadoatemperaturamáxima.
Paramantenerlasuelasuave,evitequeentreen
contactoconobjetosmetálicos.Noutilicenunca
estropajosniproductosquímicosparalimpiarla
suela.
Antesdedeshacersedesuaparatousado
deberáinutilizarlodemodovisible,encargándose
desuevacuacióndeconformidadalasleyes
nacionalesvigentes.Soliciteunainformación
detalladaaesterespectoasuDistribuidor,
AyuntamientooAdministraciónlocal.
•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachter
terwijlhetaangeslotenis.
•Trekdestekkeruithetstopcontactalvorenshet
apparaatmetwatertevullenofalvorenshet
resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.
•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstworden
opeenstabieloppervlak.
•Alshetinzijnondersteuninggeplaatstis,wees
erzekervandathetoppervlakwaaropde
ondersteuningstaatstabielis.
•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallen
is,hetzichtbarebeschadigingheeftondergaan
ofalshetwaterlekt.Hetmoetdan
gecontroleerdwordendooreenbevoegd
technischservicecentrumvoordathetopnieuw
gebruiktkanworden.
•Omgevaarlijkesituatiestevoorkomenmagu
eventuelewerkzaamhedenofreparatiesaanhet
apparaat,zoalshetvervangenvaneendefect
snoer,alleenlatenuitvoerendoor
gekwaliceerdemedewerkersvaneenerkend
TechnischServicecenter.
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf8jaarenouderendoorpersonenmet
beperktelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,gebrekaanervaringofkennisals
zijdatondertoezichtdoenofaanwijzingen
hebbengekregenoverhoezijditapparaatop
eenveiligemaniermoetengebruikenenalszij
dedaarmeegemoeiderisico’sbegrijpen.
Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Kinderenmogenhetapparaatnietzonder
toezichtreinigenofer
onderhoudswerkzaamhedenaanuitvoeren.
•Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten
bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaarals
hetaanstaatofaanhetafkoelenis.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,
vériezsilatensionconcordebienaveccelle
indiquéesurlaplaquesignalétiquede
l’appareil.Cetappareildoitêtrebranchéàune
priseavecmiseàlaterre.
• Sivousutilisezunerallonge,vériezsielle
disposebiend’uneprisede16Abipolaire
avecmiseàlaterre.
• Encasdegrillaged’unfusible,l’appareilest
horsservice.Pourrécupérerlefonctionnement
normal,conezl’appareilàunService
d’AssistanceTechniqueAgréé.
• And’éviterquesousdescirconstances
défavorablesduréseauélectriqueilse
produisedesphénomènescommeune
variationdelatensionetleclignotementde
l’éclairage,ilestrecommandéqueleferà
vapeursoitdéconnectéduréseauavecune
impédancemaximalede0.27Ω.Pourplus
d’information,veuillezconsulterl’entreprise
distributricedel’énergieélectrique.
• Nepasmettrel’appareilsouslerobinetpour
remplird’eauleréservoir.
• Déconnectezdirectementl’appareilduréseau
électriquesiunquelconquedéfautestdécelé,
ettoujoursaprèschaqueutilisation.
• Nepastirerlecordonpourdébrancher
l’appareildelaprise.
• Nepasintroduireleferàrepassernile
réservoirvapeurdansl’eaunidansaucun
autreliquide.
• Nepasexposerl’appareilaux
intempéries(pluie,soleil,givre,etc.).
Remplissezleréservoirduferàrepasseravec
del´eaudurobinetpuisréglezlethermostatsur
‘max’.Branchezl´appareil.Unefoisqu’ilaatteint
latempératurevoulue(levoyantde
fonctionnements’éteint),faitesévaporerl´eauen
amenantlerégulateurdevapeursur2eten
appuyantplusieursfoissurlatouche .
Durantlapremièreutilisation,ilestpossibleque
leferdégagedesfuméesetdesodeursqui
disparaîtrontdanslesminutessuivantes.
Letémoindefonctionnements’aIlumependant
queleferchauffe.Ils’éteintdèsquela
températurerégléeparlethermostatestatteinte.
Dèsqueleferanidechaufferunepremière
fois,vouspouvezcontinuerderepassersans
attendrequ’ilseremetteàchauffer.Triezlelinge
enfonctiondessymbolesd’entretienpuis
commencezparlelingerepassableàlaplus
bassetempérature‘•’:
•Synthétiques
•• Soie-laine
••• Coton–lin
Réglezlerégulateurdevapeursurla
position‘0’etdébranchezleferà
repasserdelaprisedecourant!
Utilisezuniquementdel’eaudurobinetsansla
mélangeràquoiquecesoitd’autre.L’ajoutde
toutautreliquide,commeduparfum,
endommageral’appareil.
N’utilisezpasl’eaudecondensationdes
sèche-linge,climatiseursouautresappareils
similaires.Cetappareilaétéconçupourutiliser
l’eauclairedurobinet.
Pourprolongeretoptimiserlafonctionvapeur,
mélangezl’eaudurobinetaveclamêmequantité
d’eaudistillée1:1.Sil’eaudurobinetdevotre
régionesttrèscalcaire,mélangezl’eaudu
robinetavecledoubled’eaudistillée1:2.
Amenezlerégulateurdevapeursurlaposition‘0’.
Uniquementlorsquelethermostatestplacédans
leszonesmarquéesdusymboledelavapeur.
Thermostatsurlaposition :amenezle
régulateurdevapeursur1.
Thermostatsurlaposition ousur‘max’:
amenezlerégulateurdevapeursur2.
pourdemeilleursrésultats,effectuez
lesdernierspassagesdufersansvapeur,pour
sécherlesvêtements.
Réglezlethermostataumoinssurlaposition‘•••’.
Appuyezplusieursfoissurlatouche en
attendantaumoins5secondesaprèschaque
actionnement.
N’utilisezpaslafonctionjetd’eauaveclasoie.
Réglezlethermostataumoinssurlaposition‘•••’.
Suspendezlevêtementàuncintre.
Déplacezleferverticalementàunedistancede
10cmduvêtementpuisappuyezplusieursfois
surlatouche enobservantdespausesde5
secondesminimumàchaquefois.
Selonlemodèle,cettegammeestéquipéedu
systèmededétartrage‘antiCalc’(=composant1
+2).
Àchaquefoisquevousutilisezlerégulateurde
vapeur,lesystème‘self-clean’éliminelesdépôts
calcairesdanslemécanisme.
Lacassette‘antiCalc’aétéconçuepourréduire
l’accumulationdetartreproduitlorsdurepassage
àlavapeuretprolongerainsiladuréedevieutile
devotreferàrepasser.Cependant,lacassette
anticalcairenepeutpassupprimertoutletartre
quiestproduitnaturellementauldutemps.
Pourobtenirunmeilleurdétartrage,chauffezà
nouveauleferàrepasseraumaximumet
appuyezplusieursfoissurleboutondevapeurà
petitsintervalles.Attendezensuitequelesrestes
d‘eausesoientévaporésdelasemelleduferà
repasser.
(Selonlemodèle)
Lafonctiond’arrêtautomatique‘secure’éteintle
ferlorsqu’ilestlaissésanssurveillance,cequi
permetd’accroîtrelasécuritéetdefairedes
économiesd’énergie.
Aprèsavoirbranchéleferàl’installation
électrique,lafonctiond’arrêtautomatiquesera
inactivependant2minutesandepermettreau
ferd’atteindrelatempératuresélectionnée.
Passécedélai,silefern’estpasdéplacé
pendant8minutesalorsqu’ilestàlaverticale,ou
pendant30secondesalorsqu’ilreposesursa
semelleousurlecôté,lecoupe-circuitde
sécuritééteintautomatiquementl’appareiletle
voyantsemetàclignoter.
Pourréactiverl’appareil,ilsuftdeledéplacer
délicatement.
(Selonlemodèle)
Sileniveauderéglagedelatempératureesttrop
bas,cesystèmeempêchetoutsuintementà
traverslasemelle.
• Antesdeenchufarelaparatoalared,
asegúresedequeelvoltajesecorresponde
conelindicadoenlaplacadecaracterísticas.
• Esteaparatodebeconectarseaunatomacon
conexiónatierra.Siutilizaunaalargadera,
asegúresedequedisponedeunatomade16
Abipolarconconexiónatierra.
• Encasodefundirseelfusibledeseguridad,el
aparatoquedaráfueradeuso.Lleveel
aparatoaunServiciodeAsistenciaTécnica
autorizado.
• Paraevitarquebajocircunstancias
desfavorablesdelaredsepuedanproducir
fenómenoscomolavariacióndelatensióny
elparpadeodelailuminación,serecomienda
quelaplanchaseaconectadaaunaredcon
unaimpedanciamáximade0.27Ω.Paramás
información,consulteconsuempresa
distribuidoradeenergíaeléctrica
• Nocoloqueelaparatobajoelgrifoparallenar
eldepósitoconagua.
• Desconecteelaparatodelaredeléctricatras
cadauso,oencasodecomprobardefectos
enelmismo.
• Nodesenchufeelaparatodelatomatirando
delcable.
• Nointroduzcalaplanchaoeldepósitode
vaporenaguaoencualquierotrolíquido.
• Nodejeelaparatoexpuestoalaintemperie
(lluvia,sol,escarcha,etc.).
Llenareldepósitodelaplanchaconaguadela
redycolocarelmandoreguladordetemperatura
enlaposicion“max”.Enchufarelaparatoy
cuandolaplanchaalcancelatemperatura
seleccionada(elpilotoseapaga),hacerevaporar
elaguacolocandoelreguladordevaporen
posicion“2”yaccionandorepetidasvecesel
botón .
Duranteelprimerusolaplanchapuede
desprenderalgunoshumosyoloresquecesaran
enpocosminutos.
Elpilotodeavisoseiluminamientraslaplancha
seestácalentandoyseapagatanprontoseha
alcanzadolatemperaturaseleccionada.Unavez
quelaplanchaestácaliente,sepuedeplanchar
tambiéndurantelasfasesdecalentamientodela
misma.
Clasicarlasprendasenfuncióndelossímbolos
detratamiento,empezandosiempreporlas
prendasqueseplanchanconlatemperaturamás
baja“•”.
•Sintéticos
•• Seda-lana
••• Algodón-lino
Colocarelreguladordelvaporenla
posición“0”yextraerelenchufedela
tomadecorriente!
Usesóloagualimpiadered,sinaditivosde
ningúntipo.Añadircualquierotrolíquido,como
perfume,puedeocasionardañosenelaparato.
Noutiliceaguadecondensacióndesecadoras,
airesacondicionadososimilares.
Suplanchahasidodiseñadaparausaraguade
grifo.
Paraquelafuncióndelasalidadelvapor
funcionedeformaóptimadurantemástiempo,
mezcleaguaderedconaguadestiladaen
proporción1:1.Sielaguadesuzonaenmuy
dura,mezcleaguaderedconaguadestiladaen
proporción1:2.
•Keeptheironanditscordoutofreachof
childrenlessthan8yearsofagewhenitis
energizedorcoolingdown.
• CAUTION.Hotsurface.
Surfaceisliabletogethotduringuse.
• Thisapplianceistobeconnectedandusedin
accordancewiththeinformationstatedonits
characteristicsplate.
• Thisappliancemustbeconnectedtoan
earthedsocket.Ifitisabsolutelynecessaryto
useanextensioncable,makesurethatitis
suitablefor16Aandhasasocketwithanearth
connection.
• Ifthesafetyfusettedintheapplianceblows,
theappliancewillberenderedinoperative.To
restorenormaloperationtheappliancewill
havetobetakentoanauthorisedTechnical
ServiceCentre.
• Inordertoavoidthat,underunfavourable
mainsconditions,phenomenaliketransient
voltagedropsorlightinguctuationscan
happen,itisrecommendedthattheironis
connectedtoapowersupplysystemwitha
maximumimpedanceof0.27Ω.Ifnecessary,
theusercanaskthepublicpowersupply
companyforthesystemimpedanceatthe
interfacepoint.
• Theappliancemustneverbeplaceddirectly
underthetaptollthewatertank.
• Unplugtheappliancefromthemainssupply
aftereachuse,orifafaultissuspected.
• Theelectricalplugmustnotberemovedfrom
thesocketbypullingthecable.
• Neverimmersetheironinwateroranyother
uid.
• Donotleavetheapplianceexposedto
weatherconditions(rain,sun,frost,etc.).
Fillthetankoftheironwithtapwaterandsetthe
temperaturecontrolto“max”.Pluginthe
appliancetothemains.Whenthesteamironhas
reachedthedesiredtemperature(pilotlightgoes
out),letthewatercreatesteambysettingthe
steamcontrolto2andbyrepeatedlypressingthe
button .
ThepilotlightswitchesONwhiletheapplianceis
heatingupandswitchesOFFassoonastheset
temperatureisreached.lfthetemperatureofthe
hotirondrops,youcancontinueironingwhilethe
ironheatsupagaintothesettemperature.
Sortlaundryaccordingtothefabriccarelabels
andstartatthelowesttemperature“•”:
•Synthetics
•• Silk–Wool
••• Cotton–Linen
Setthesteamregulatortothe“0”
positionandunplugtheironfromthe
mains!
Useonlycleanwaterfromthetapwithoutmixing
anythingwithit.Theadditionofotherliquids,
suchasperfume,willdamagetheappliance.
Donotusecondensationwaterfromtumble
dryers,airconditioningsorsimilar.Thisappliance
hasbeendesignedtousenormaltapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,mixtap
waterwithdistilledwater1:1.Ifthetapwaterin
yourdistrictisveryhard,mixtapwaterwith
distilledwater1:2.
Setsteamcontroltothe„0“position.
Onlywhenthetemperaturedialisplacedinthe
areaswiththesteamsymbol.
Setthetemperaturecontroltoposition :steam
controlto1.
Setthetemperaturecontroltoposition or
“max”:steamcontrolto2.
forbetterironingresults,ironthelast
strokeswithoutsteamtodrythegarment.
Setthetemperaturecontroldialtoatleastthe
“•••”position.
Pressbutton repeatedlywithintervalsofat
least5seconds.
DonotusetheSprayfunctionwithsilk.
Setthetemperaturecontroldialtoatleastthe
“•••”position
Operatetheironinaverticalpositionata
distanceof10cm/4in,andpressthe button
repeatedlywithpausesofatleast5seconds.
Wait10secondsaftereach4shotcycle.
Dependingonthemodel,thisrangeisequipped
withthe“antiCalc”(=component1+2).
Eachtimeyouusethesteamregulator,the
“self-clean”systemcleansthemechanismof
scaledeposits.
The“antiCalc”cartridgehasbeendesignedto
reducethebuild-upofscaleproducedduring
steamironing,helpingtoextendtheusefullifeof
youriron.Neverthelessthe“antiCalc”cartridge
cannotremoveallofthescalethatisproduced
naturallyovertime.
Forimprovedde-scaling,heatuptheironagain
fullyandpresstheshotofsteambuttonseveral
timesinquicksuccession.Thenwaituntilthe
remainingwaterhasevaporatedfromthe
soleplateoftheiron.
(Dependingonmodel)
The“secure”autoshut-offfunctionswitchesoff
theironwhenitisleftunattended,thusincreasing
securityandsavingenergy.Afterplugginginthe
appliance,thisfunctionwillbeinactivefortherst
twominutesinordertogivetheappliancetimeto
reachthesettemperature.
• VORSICHT!HeißeOberäche!
DieOberächewirdwährendderBenutzung
heiß.
• BevorSiedasGerätansNetzanschließen,
vergewissernSiesichbitte,dassdie
NetzspannungmitdenAngabenaufdem
Typenschildübereinstimmt.
• DiesesGerätmussaneinengeerdeten
Anschlussangeschlossenwerden.WennSie
einVerlängerungskabelbenutzen,achtenSie
bittedarauf,dassdiesesübereinebipolare16A
-SteckverbindungmitErdungsanschluss
verfügt.
• WenndieSicherungdurchbrennt,wirddas
Gerätunbenutzbar.Umeswiedernormal
benutzenzukönnen,bringenSieesbittezur
Reparaturzueinemzugelassenen
technischenKundendienst.
• UnterungünstigenUmständenkannesim
elektrischenVersorgungsnetzzu
SpannungsschwankungenundzumFlackern
desLichtskommen.Damitdiesvermieden
wird,empfehlenwirdasGerätaneinemNetz
miteinerImpedanzvonmaximal0,27Ωzu
betreiben.FürdetaillierteInformationen
wendenSiesichbitteanIhrenNetzbetreiber.
• HaltenSiedasGerätzumAuffüllendesTanks
nichtunterdenWasserhahn.
• DasGerätnachjedemGebrauchoderbei
einemvermutetenFehlervonder
Stromversorgungtrennen.
• ZiehenSiedenSteckernichtamKabelaus
derSteckdose.
• TauchenSiedasBügeleisenoderden
DampfbehälternichtinWasseroderandere
Flüssigkeiten.
• SchützenSiedasGerätvor
Witterungseinüssen(Regen,Sonne,Frost
etc.).
TankdesBügeleisensmitLeitungswasserfüllen
unddenTemperaturreglerauf„max“stellen.
Gerätanschließen.WenndasBügeleisendie
gewünschteTemperaturerreichthat
(Kontroll-Lampeerlischt),Wasserdurch
EinstellendesDampfreglersauf2und
wiederholtesDrückenderTaste verdampfen
lassen.
EinigeTeiledesBügeleisenssindleicht
eingefettetundkönnenbeimerstenGebrauch
etwasRauchabgeben.DasgehtnachkurzerZeit
vorüber.
DieKontroll-LampeleuchtetbeimAufheizen.Sie
erlischt,sobalddieeingestellteTemperatur
erreichtist.IstdasBügeleiseneinmalheiß,kann
beimAufheizenweitergebügeltwerden.Wäsche
nachPegekennzeichensortierenundmitder
niedrigstenTemperatur„•“beginnen.
•Synthetik
•• Seide-Wolle
••• Baumwolle-Leinen
Dampfreglerauf„0“stellenund
Netzsteckerziehen!
NursauberesLeitungswasserohneZusätze
irgendeinerArtverwenden.DerZusatzanderer
Flüssigkeiten,z.B.vonParfüm,beschädigtdas
Gerät.
KeinKondenswasservonTrocknern,
KlimaanlagenoderähnlichenGeräten
verwenden.DiesesGerätwurdefürden
GebrauchmitnormalemLeitungswasser
entwickelt.
ZurVerlängerungderoptimalenDampffunktion
LeitungswassermitdestilliertemWasserim
Verhältnis1:1mischen.Fallsdas
LeitungswasserinIhremGebietsehrhartist,
LeitungswassermitdestilliertemWasserim
Verhältnis1:2mischen.
Dampfreglerauf„0“stellen.
Nurmöglich,wennderTemperaturreglerauf
PositionenmitdemDampfsymbolsteht.
TemperaturregleraufPosition :Dampfregler
auf1stellen.
TemperaturregleraufPosition oder„max“:
Dampfreglerauf2stellen.
FührenSiefüreinbesseresBügelergebnis
dieletztenStrichemitdemBügeleisenohne
Dampfaus,umdasKleidungsstückzutrocknen.
DenTemperaturreglerwenigstensaufdie
Position„•••“stellen.
Taste mitPausenvonmindestens
5Sekundenmehrmalsdrücken.
DieSprühfunktionnichtfürSeidebenutzen.
DenTemperaturreglerwenigstensaufdie
Position„•••“stellen.
BügeleisensenkrechtineinemAbstandvon10cm
führenundTaste mitPausenvonmindestens
5Sekundenmehrmalsdrücken.
Nachjeweils4Dampfstößenbitte10Sekunden
warten.
JenachModellverfügtdieseReiheüberdas
„antiCalc“-Entkalkungssystem
(=Komponenten1und2).
NachjedemGebrauchdesDampfreglersreinigt
das„self-clean“-SystemdenMechanismusvon
Kalkablagerungen.
Die„antiCalc“-PatronedientderReduzierungvon
Kalkablagerungen,diebeimDampfbügeln
entstehen,undverlängertsodieLebensdauer
IhresBügeleisens.Trotzdemkanndie
„antiCalc“-PatronedennatürlichenProzessder
Kalkablagerungnichtvollständigverhindern.
FüreineefzientereEntkalkungBügeleisen
erneutbiszumMaximumaufheizenund
wiederholtinkurzenIntervallenaufden
Dampfstoßreglerdrücken.Danachwarten,bis
dasrestlicheWasservonderBügelsohle
verdampftist.
(abhängigvomModell)
Die„secure“-Abschaltautomatikschaltetdas
Bügeleisenaus,wennSieesfürlängereZeit
nichtbenutzen,erhöhtsodieSicherheitundspart
Energie.
DirektnachdemEinsteckenistdieFunktion
zunächst2Minutenlanginaktiv,damitdasGerät
dieeingestellteTemperaturerreichenkann.
WenndasBügeleisennachAblaufdieserZeit
nichtbenutztwird,schaltetdie
SicherheitsautomatikdasGerätautomatischaus,
nach8Minuten,wennesaufrechtsteht,oder
nach30Sekunden,wennesaufderBügelsohle
oderaufderSeiteliegt.DieKontrollleuchte
beginntdannzublinken.
UmdasBügeleisenwiederanzuschalten,
bewegenSieesleicht.
(abhängigvomModell)
WenneinezuniedrigeTemperatureingestelltist,
wirdderDampfautomatischabgeschaltet,umein
Tropfenzuvermeiden.
(abhängigvomModell)
DieTextilschutzsohlewirdbenutzt,um
empndlicheKleidungsstückebeimaximaler
TemperaturmitDampffunktionbügelnzukönnen,
ohnedassdiehohenTemperaturensie
beschädigen.DurchdieBenutzungder
SchutzsohlewirddarüberhinausdieVerwendung
einesTuchsüberüssig,umzuvermeiden,dass
dasBügeleisenaufdunklenStoffenglänzende
Fleckenhinterlässt.
Eswirdempfohlen,zunächsteinenkleinenTeil
aufderStoffrückseitezubügeln,umzu
überprüfen,obdiegewünschteBügelwirkung
erzieltwird.
UmdietextileSchutzsohleamBügeleisenzu
befestigen,schiebenSiebittedieSpitzedes
BügeleisensindieSpitzederSchutzsohleund
drückenSiedanndenhinterenTeilder
Schutzsohlean,bisein„Klicken“zuvernehmen
ist.ZumAbnehmenderSchutzsohleziehenSie
bitteandemhinterenHäkchenundnehmenSie
danndasBügeleisenausderSohle.
DiegeeigneteTextilschutzsohlekannentweder
überdenKundendienstodereinFachgeschäft
bezogenwerden:
Zubehörnummer
(Kundendienst) NamedesZubehörs
(Fachhandel)
464927 TZ15100
Dampfreglermehrmalsvon0auf2undwieder
zurückstellen(Selbstreinigung).Tankentleeren:
BügeleisenmitderSpitzenachuntenhaltenund
leichtschütteln.
DenDampfregleraufdiePosition“0”drehen.
DasBügeleisenineineraufrechtenPosition
aufbewahren.
Zuleitungnichtzustraffaufwickeln!
BeileichterVerschmutzungSteckerziehenund
Sohleabkühlenlassen.GehäuseundSohlenur
feuchtabwischen.
SchmilztbeizuhoherEinstellungaufder
Edelstahlsohle,Dampfabschaltenunddie
Rückständesofortmiteinemdickgefalteten,
trockenenBaumwolltuchbeiStufe„max“abreiben.
DamitdieBügelsohleglattbleibt,solltesienicht
inBerührungmitMetallgegenständenkommen.
VerwendenSiezumReinigenderBügelsohle
wederScheuerschwämmenochChemikalien.
ÜberaktuelleEntsorgungswegeinformierenSie
sichbeiIhremFachhändleroderbeilhrer
Gemeindeverwaltung.
DasBügeleisenheizt
nicht. 1. DerTemperaturreglersteht
aufzuniedrigerPosition.
2. KeineStromversorgung.
1. AufhöherePositiondrehen.
2. MithilfeeinesanderenGeräts
überprüfenbzw.dasBügeleisenin
eineandereSteckdosestecken.
DieKontroll-Lampegeht
nichtan. 1. DasBügeleisenkühlt
geradeab.
2. DasBügeleisenheiztnicht.
1. AufdennächstenHeizzyklus
warten.
2. SiehevorhergehenderAbschnitt.
Kleidungsstückebleiben
anderBügelsohlekleben. 1. DieTemperaturistzuhoch. 1. Temperaturreglerniedrigerstellen
undwarten,bisdasBügeleisen
abgekühltist.
MitdemDampftrittauch
Wasseraus. 1. DerTemperaturreglersteht
aufzuniedrigerPosition.
2. DerDampfreglerstehtauf
zuhoherPositionmitzu
niedrigerTemperatur.
1. Temperaturregleraufeinehöhere
Positiondrehen,wenndasGewebe
dieserlaubt,undwarten,bisdie
Kontroll-Lampeausgeht.
2. DenDampfregleraufeine
niedrigerePositiondrehen.
EstrittkeinDampfaus. 1. DerDampfreglerstehtauf
geschlossenerPosition„0“.
2. KeinWasserimTank.
3. DieTemperaturistzu
niedrig.DerTropfstoppist
nichtaktiv.
1. Dampfregleraufeineoffene
Positiondrehen.
2. Tankfüllen.
3. Temperaturhöherein-stellen,
wenndasGewebedieserlaubt.
Sprühfunktionarbeitet
nicht. 1. KeinWasserimTank.
2. Mechanismusblockiert. 1. Tankfüllen.
2. TechnischenKundendienst
anrufen.
TB11..
M-1
017 TB11../12/12
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
Laplanchano
calienta. 1. Elreguladordetemperatura
estáenposiciónmuybaja.
2. Nohaycorrientedered.
1. Reguleatemperaturamásalta.
2. Compruebeconotroaparatoo
conectelaplanchaenunenchufe
diferente.
Lalámparanose
ilumina. 1. Laplanchaestáenfriándose.
2. Laplanchanocalienta. 1. Espere:ciclodecalentamiento.
2. Veaapartadoanterior.
Laropatiendea
pegarse. 1. Latemperaturaes
demasiadoalta. 1. Reguleatemperaturamásbajay
espereaquelaplanchaseenfríe.
Saleaguaconel
vapor. 1. Elreguladordetemperatura
estáenunaposiciónmuy
baja.
2. Elreguladordevaporestá
altoconunatemperatura
baja.
1. Reguleatemperaturamásalta,siel
tejidolopermiteyespereaqueel
indicadorluminososeapague.
2. Coloqueelreguladordevaporen
posiciónmásbaja.
Nosalevapor 1. Elreguladordevaporestá
enposicióncerrado .
2. Nohayaguaeneldepósito.
3. Latemperaturaestá
demasiadobaja.Elsistema
antigoteonoestáactivado
1. Muevaelreguladordevaporauna
posicióndevaporabierta.
2. Llenedeaguaeldepósito.
3. Reguleatemperaturamásalta,siel
tejidolopermite.
Nofuncionaelspray. 1. Nohayaguaeneldepósito.
2. Mecanismoobstruido. 1. Lleneeldepósitodeagua.
2. ConsultealServicioTécnico.
Goteaaguaporla
suelaantesde
enchufarlaplancha.
1. Elreguladordevaporno
estabiencerrado. 1. Asegúresedeponerelreguladorde
vaporenlaposición“0”.
Noolvidevaciareldepósitoalterminar
elplanchado.
Sedesprenden
humosyoloresal
conectarlaplancha
porprimeravez.
1. Engrasedealgunaspiezas
internas. 1. Estoesnormalycesaránenpocos
minutos.
Leferàrepasserne
chauffepas. 1. Thermostatréglésurune
positiontrèsbasse.
2. Pasd'alimentationsecteur.
1. Réglezlethermostatsurune
positionplusélevée.
2. Testezavecunautreappareil
oubranchezleferàrepasser
dansuneautreprise.
Levoyantlumineuxne
s'allumepas. 1. Leferàrepasserestentrainde
refroidir.
2. Leferàrepassernechauffe
pas.
1. Attendezlanducyclede
chauffe.
2. Voirparagrapheprécédent.
Lesvêtementsont
tendanceàcoller. 1. Températuretropélevée. 1. Réglezlethermostatsurune
températureinférieureet
attendezqueleferàrepasser
refroidisse.
Del'eausortavecla
vapeur. 1. Thermostatréglésurune
positiontrèsbasse.
2. Régulateurdevapeurréglésur
unepositiontrèsélevéeavec
unetempératurebasse.
1. Réglezlethermostatsurune
positionplusélevéeetattendez
quelevoyantlumineux
s'éteigne.
2. Réglezlerégulateurdevapeur
surunepositionplusbasse.
Lavapeurnesortpas. 1. Régulateurdevapeuren
positionfermée .
2. Pasd'eaudansleréservoir.
3. Températuretropbasse.
Systèmeanti-gouttenonactivé.
1. Réglezlerégulateurdevapeur
surlapositiondevapeur
ouverte.
2. Remplissezleréservoir.
3. Réglezsurunetempérature
plusélevée,siletissule
permet.
Lejetd'eaune
fonctionnepas. 1. Pasd'eaudansleréservoir.
2. Mécanismeobstrué. 1. Remplissezleréservoir.
2. Contactezleservicetechnique.
Del'eaugouttedela
semelleavantde
brancherleferà
repasser.
1. Lerégulateurdevapeurn'est
pasbienfermé. 1. Veillezàplacerlerégulateurde
vapeursurlaposition“0”.
N'oubliezpasdeviderle
réservoirlorsquevousavezni
derepasser.
Leferàrepasserdégage
desfuméesetdes
odeursquandilbranché
pourlapremièrefois.
1. Lubricationdesmécanismes
internes. 1. Ceciestnormaletdisparaîtra
danspeudetemps.
Theirondoesnot
heatup. 1. Temperaturecontroldialin
verylowposition.
2. Nomainssupply.
1. Turntoahigherposition.
2. Checkwithanotherapplianceorplug
theironintoadifferentsocket.
Theoperating
indicatordoesnot
switchon.
1. Theironiscooling.
2. Theirondoesnotheatup. 1. Waituntiltheheatingcycleis
completed.
2. Seepreviousparagraph.
Theclothestendto
stick. 1. Thetemperatureistoohigh. 1. Turnthetemperaturecontroldialdown
andwaituntiltheironhascooled
down.
Watercomesout
togetherwith
steam.
1. Temperatureregulatorinvery
lowposition.
2. Steamregulatorinveryhigh
positionwithlowtemperature.
1. Turnthetemperaturecontroldial
regulatortoahigherpositionandwait
untiltheoperatingindicatorswitches
off.
2. Turnthesteamregulatortoalower
position.
Steamdoesnot
comeout. 1. Steamregulatorinclosed
position“0”.
2. Nowaterinthetank.
3. Thetemperatureistoolow.
Anti-dripsystemnotactivated.
1. Turnthesteamregulatortoanopen
steamposition.
2. Fillthetank.
3. Setahighertemperatureifcompatible
withthefabric.
Spraydoesnot
work. 1. Nowaterinthetank.
2. Obstructedmechanism. 1. Fillthewatertank.
2. ContacttheTechnicalService.
Waterdripsoutof
thesoleplate. 1. Thesteamregulatorisnot
properlyclosed. 1. Ensurethesteamregulatorissetto
theposition“0”.
Donotforgettoemptythetankwhen
youhavenishedironing.
Smokecomesout
whenconnecting
theironfortherst
time.
1. Lubricationofsomeofthe
internalparts. 1. Thisisnormalandwillstopaftera
fewminutes.
Wassertropftdurchdie
Bügelsohle,bevordas
Bügeleiseneingesteckt
ist.
1. Dampfregleristnichtrichtig
geschlossen. 1. DampfregleraufPosition„0“
drehen.
VergessenSienicht,denTankzu
leeren,wennSiemitdemBügeln
fertigsind.
Geruchs-und
Rauchent-wicklungbeim
erstenEinsteckendes
Bügeleisens.
1. SchmierlmimInnerndes
Bügeleisens. 1. Diesistnormalundhörtnach
kurzerZeitauf.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Siemens |
Kategori: | Stryge tryk |
Model: | TB11305 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Siemens TB11305 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Stryge tryk Siemens Manualer
26 Oktober 2022
Stryge tryk Manualer
- Stryge tryk SilverCrest
- Stryge tryk Singer
- Stryge tryk Panasonic
- Stryge tryk Electrolux
- Stryge tryk Klarstein
- Stryge tryk Tefal
- Stryge tryk Blaupunkt
- Stryge tryk ECG
Nyeste Stryge tryk Manualer
3 Maj 2024
12 April 2024
16 Marts 2024
8 Marts 2024
9 Februar 2024
23 Januar 2024
14 Januar 2024
5 Januar 2024
4 Januar 2024
6 December 2023