Silverline 692248 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Silverline 692248 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
DE
Sicherheitshinweise zu Knieschonern
WARNUNG! Untersuchen Sie die Knieschoner vor jedem Gebrauch auf Mängel.
WARNUNG! Kein Schutzprodukt kann völligen Schutz vor Verletzungen bieten. Auch wenn dieses
Produkt wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen.
Stellen Sie sicher, dass die Knieschoner gemäß den Anweisungen des Herstellers angebracht,
eingestellt, gepegt und regelmäßig überprüft werden.
Verwenden Sie diese Knieschoner NUR für den Zweck, für den sie bestimmt sind.
Verwenden Sie STETS zusätzliche persönliche Schutzausrüstung, einschließlich Augenschutz, Atem- und
Gehörschutz sowie gegebenenfalls angemessene Schutzhandschuhe.
Setzen Sie Knieschoner NICHT extremen Bedingungen wie hohen Temperaturen aus und halten Sie
sie von Chemikalien wie Öl, Kraftstoff und Lösungsmitteln fern, da dies die Schutzleistung erheblich
beeinträchtigen würde.
Gesundheits- und Sicherheitsempfehlungen
Hinweis: Knien Sie NUR so lange wie unbedingt nötig ist und befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Knien Sie sich mit geradem Rücken hin und setzen Sie sich nicht auf Ihre Fersen.
Bleiben Sie beim Knien in Bewegung.
Knien Sie NICHT länger als jeweils eine Stunde, ohne aufzustehen und herumzulaufen.
Gehen Sie nach einer Stunde Knien mindestens 10 Minuten lang ohne Knieschoner an den Beinen
umher.
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Ihre Knie oder Waden während der Kniearbeit anschwellen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Anschnallbare Knieschoner für vorübergehenden, leichten Heimwerkergebrauch.
Hinweis: Bietet keine Sicherheitsstufe
Knieschoner anpassen
Auf korrekten Sitz überprüfen. Der Knieschoner muss eng und bequem um das Knie sitzen, ohne die
Bewegung oder die Durchblutung einzuschränken.
Hinweis: Knieschoner des Typs 1, die mit Gurten xiert werden, können Durchblutungsstörungen
verursachen und sollten mit besonderer Sorgfalt angepasst werden.
Passen Sie jeweils einen Knieschoner an.
Legen Sie mit leicht gebeugtem Bein die Innenseite des Kniepolsters gegen das Knie.
Befestigen Sie den elastischen Gurt oberhalb und unterhalb der Kniekehle und stellen Sie ihn so ein,
dass der Knieschoner bequem an Ort und Stelle gehalten wird.
Wiederholen Sie den Vorgang am anderen Knie.
Ziehen Sie die Gurte nicht zu fest an, sondern befestigen Sie so bequem wie möglich am Bein, ohne
dass dabei die Knieschoner verrutschen.
Wartung und Pege
Nehmen Sie keinerlei Veränderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Wenn Schäden oder
Veränderungen festgestellt werden, müssen diese Knieschoner unbrauchbar gemacht und entsorgt
werden.
Reinigung
Bürsten Sie nach jedem Gebrauch Sand, Staub, Kies usw. von den Knieschonern.
Reinigen Sie die Knieschoner mit warem Seifenwasser. Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder
alkoholhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel. Vor der Wiederverwendung an der Luft trocknen
lassen
Wenn Verunreinigungen nicht vollständig entfernt werden können, machen Sie das Produkt
unbrauchbar und entsorgen Sie es.
Lagerung
Lagern Sie die Knieschoner in einem Behälter, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
ist, fern von Chemikalien und abrasiven Substanzen und wo sie vor physischem Kontakt mit harten
Oberächen oder Gegenständen geschützt sind.
Kontakt
Gesetzlicher Hersteller: Toolstream Ltd.
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Großbritannien.
Zulassungsstelle: ITS Testing Services (UK) Ltd., Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19
1WD, Großbritannien
Kennzeichen der Zulassungsstelle: 0362
EU-Postanschrift: Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Niederlande.
Benannte Stelle: INTERTEK ITALIA SpA, Via Miglioli, 2/A, Cernusco sul Naviglio (MI), Italien
Kennzeichen der benannten Stelle: 2575
FR AVERTISSEMENT : aucun protecteur ne peut protéger complètement contre les blessures. Même
lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du manuel, il existe toujours un risque résiduel.
Assurez-vous que les genouillères soient installées, réglées, entretenues et inspectées régulièrement
conformément aux instructions du fabricant.
Utilisez ces genouillères uniquement dans le but prévu initialement.
Portez toujours d’autres équipements de protection individuelle comprenant des lunettes de sécurité,
une protection respiratoire et auditive ainsi que des gants de protection, si nécessaire.
N’exposez pas les genouillères à des conditions extrêmes, telles que des températures élevées, et gardez
loin des produits chimiques tels que l’essence, l’huile et les solvants, car ceci réduirait la performance
des protecteurs de manière signicative.
Recommandations relatives à la santé et la sécurité
Remarque : agenouillez-vous UNIQUEMENT pendant le minimum de temps possible et suivez les conseils
ci-dessous.
Agenouillez-vous avec le dos droit, ne vous asseyez pas sur vos talons.
Déplacez-vous pendant que vous êtes agenouillé, ne restez pas immobile.
Ne vous agenouillez pas pour plus d’une heure sans vous lever pour marcher aux alentours.
Après vous être agenouillé pendant une heure, déplacez-vous sans genouillères sur vos jambes pendant
au moins 10 minutes.
Demandez de l’aide médicale si vous avez des gonements dans vos genoux ou vos mollets lors de
travail à genoux.
Usage conforme
Genouillères à sangles élastiques pour utilisation légère temporaire domestique.
Remarque : n’offre pas une protection testée.
Installation et réglage
• Vériez que la taille du produit est correcte. Le protecteur doit s’adapter près du genou de manière
confortable, sans restreindre les mouvements ou la circulation.
Remarque : les genouillères de type 1 maintenues en place par des sangles peuvent provoquer des
problèmes circulatoires et doivent être utilisées avec précaution.
Installez une seule genouillère à la fois.
Avec votre jambe légèrement pliée, positionnez la face interne de la genouillère contre votre genou.
Faites passer la sangle élastique à l’arrière de votre genou et ajustez celle-ci de manière à ce qu’elle
tienne confortablement en place.
Répétez ces étapes pour installer la deuxième genouillère.
Ne pas trop serrer les sangles. Portez le vêtement le moins serré possible tout en gardant les
genouillères en place.
Entretien
N’essayez pas de réparer ou de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Si des dommages
ou des modications sont décelés, le produit doit être mis hors service et recyclé.
Nettoyage
Après chaque utilisation, brossez tout sable, poussière, graviers etc. des genouillères.
Nettoyez les genouillères avec de l’eau chaude et du savon. N’utilisez pas de solvants ou de produits de
nettoyage abrasifs. Laissez sécher à l’air libre avant de réutiliser.
Si des contaminants ne peuvent pas être éliminés complètement, mettez le produit hors service et
recyclez-le.
Rangement
Rangez les genouillères dans un contenant à l’abri de la lumière directe du soleil, loin de produits
chimiques et substances abrasives, et où elles sont protégées de tout contact physique avec des surfaces
ou objets durs.
Contact
Fabricant légal : Toolstream Ltd.
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) : Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Royaume-Uni.
Organisme agréé : 0362
Numéro de l’organisme agréé : ITS Testing Services (UK) Ltd., Centre Court, Meridian Business Park,
Leicester, LE19 1WD, Royaume-Uni.
Adresse (UE) : Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Pays-Bas.
Organisme notié : INTERTEK ITALIA SpA, Via Miglioli, 2/A, Cernusco sul Naviglio (MI), Italie.
Numéro de l’organisme notié : 2575
692248
silverlinetools.com
Version date: 15.11.2023
EN WARNING: No protector can offer full protection against injury. Even when used as prescribed, a
residual risk will remain.
Ensure knee pads are tted, adjusted, maintained and regularly inspected in accordance with the
manufacturer’s instructions
ONLY use these knee pads for the purpose for which they are intended
ALWAYS use other personal protective equipment, including eye protection, respiratory and hearing
protection as well as protective gloves, where appropriate
DO NOT expose knee pads to extreme conditions, such as high temperatures, and keep away from
chemicals, such as oil, fuel and solvents, as this would signicantly reduce the performance of the
protectors
Health and Safety Recommendations
Note: ONLY kneel for the minimum amount of time possible and follow the advice below.
Kneel down with your back straight, DO NOT sit on your heels
Move around during kneeling, DO NOT stay still
DO NOT remain kneeling for more than an hour at a time without getting up and walking around
After kneeling for an hour, walk around without any knee protectors strapped to your legs for at least
10min
Seek medical advice if your knees or calves swell during kneeling work
Intended Use
Strap-on knee protectors for temporary, light duty domestic use.
Note: Offers no rated protection.
Fitting and Adjustment
Check for correct t. The protector must t closely and comfortably around the knee, without restricting
movement or circulation
Note: Type 1 knee protectors held in place with straps may cause circulatory issues and should be used
with care.
Fit one knee pad at a time
With the leg slightly exed, place the inner face of the knee pad against the knee
Wrap the elastic strap around the back of the knee and adjust so that the knee pad is held comfortably
in place
Repeat process for other knee
Do not overtighten straps. Wear as loose as practically possible while keeping the knee protectors in
place.
Maintenance
DO NOT attempt to repair or modify this product in any way. If damage or modications are detected, it
must be rendered unusable and discarded
Cleaning
After each use brush any sand, dust, gravel etc. from the knee pads
Clean the knee pads with warm soapy water. DO NOT use solvent or abrasive cleaning agents. Allow to
air dry before re-use
If contaminants cannot be fully removed, render the product unusable and discard
Storage
Store the knee pads in a container out of direct sunlight, away from chemicals and abrasive substances,
and where they are protected from physical contact with hard surfaces or objects
Contact
Legal Manufacturer: Toolstream Ltd
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
United Kingdom
Approved body: ITS Testing Services (UK) Ltd., Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD
Approved body number: 0362
EU Address: Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, The Netherlands
Notied body: INTERTEK ITALIA SpA, Via Miglioli, 2/A, Cernusco sul Naviglio (MI), Italy
Notied body number: 2575
Knee Protector Types Performance Levels
Type 1 Independent knee protectors that fasten
around the leg Level 0 Suitable for at surfaces only; no protection against
penetration
Type 2 Foam, plastic or other padding material
used in dedicated pockets inside trouser
legs, or permanently attached to trousers Level 1 Suitable for use on at or non-at surfaces; penetration
resistant to min. 100N ±5N
Type 3
Devices not attached to the body, but put
into places as the user moves around; may
be for one or both knees Level 2 Suitable for use on at or non-at surfaces in severe
conditions; penetration resistant to min. 250N ±10N
Type 4
Knee protectors for one or both knees,
which are parts of devices with additional
functions (e.g. a frame to aid standing up,
a kneeling seat etc.)
Specication
Knee protector type: Type 1 .....................................
Performance level: Level 0 ......................................
Size: .......................................One-size - Adjustable
Caractéristiques techniques
Type de protection de genoux : Type 1 .....................
Niveau de performance : Niveau 0 ...........................
Taille : .................................Taille unique - Ajustable
Types de protection de genoux Niveaux de performance
Type 1 Genouillères indépendantes qui
s’attachent autours de la jambe. Niveau 0 Adapté uniquement aux surfaces plates ; aucune
protection contre la pénétration.
Type 2
Mousse, plastique ou autre rembourrage
utilisé dans une poche consacrée à
l’intérieur de la jambe du pantalon,
ou attaché de manière permanente à
l’intérieur du pantalon.
Niveau 1 Adapté à une utilisation sur surfaces plates ou non-plates ;
résistant à la pénétration jusqu’à au moins 100 N ± 5 N.
Type 3
Dispositif non attaché sur le corps mais
mis en place lorsque l’utilisateur se
déplace ; peut-être pour un seul ou pour
les deux genoux.
Niveau 2
Adapté à une utilisation sur surfaces plates et non-plates
dans des conditions difciles ; résistant à la pénétration
jusquà au moins 250 N ± 10 N.
Type 4
Protections de genoux qui font partie de
dispositif ayant d’autres fonctions (par
exemple un cadre pour aider à se tenir
debout, un siège pour s’agenouiller etc.)..
Explanation of Type and Classication
Explications relatives au type et à la classication
Matériaux :
Extérieur : .......................................polyester
Intérieur : mousse EVA et gel .........................
Résistance à l’eau : ............................................Non
Résistance nominale aux produits chimiques :Aucune
Normes :...................... EN 14404:2004+A1-2010
Consignes de sécurité relatives aux genouillères
AVERTISSEMENT : examinez les genouillères avant chaque utilisation pour vérier qu’il n’y a pas de
défaut.
Materials:
Outer: ............................................Polyester
Inner: ..............................EVA foam and gel
Water resistance: ................................................No
Rated chemical resistance: .............................None
Standards: ................... EN 14404:2004+A1-2010
Knieschonertypen Leistungsstufe
Typ 1 Einzelne Knieschoner, die um das Bein
befestigt werden Schutz-
stufe 0 Nur für ebene Flächen geeignet; kein Schutz vor
Eindringen
Typ 2
Schaum-/Kunststoff- oder anderes
Polstermaterial, das in die aufgenähten
Knietaschen der Arbeitshose
eingeschoben oder dauerhaft an der Hose
befestigt wird.
Schutz-
stufe 1 Geeignet für ache und unebene Oberächen;
Durchdringungsfest zu min. 100 N ± 5 N.
Typ 3
Knieschonende Produkte, die nicht am
Körper befestigt werden, sondern an Ort
und Stelle platziert werden, an denen sich
der Benutzer bewegt; kann ein oder beide
Knie schützen
Schutz-
stufe 2
Geeignet für den Einsatz auf ebenen und unebenen
Flächen unter schwierigen Bedingungen;
Durchdringungsfest zu min. 250 N ± 10 N.
Typ 4
Knieschoner für ein oder beide Knie,
die Teile von Sicherheitsprodukten mit
zusätzlichen Funktionen sind (z. B. ein
Rahmen zum Aufstehen, ein Kniesitz usw.)
Erklärung zu Typ- und Klassizierung
Technische Daten
Knieschonertyp: ...............................................Typ 1
Schutzstufe:................................Sicherheitssstufe 0
Größe: .............................Einheitsgröße, verstellbar
Materialien:
Außenmaterial: ..............................Polyester
Innenmaterial: EVA-Schaumstoff und Geleinlage
Wasserbeständigkeit: Nein ......................................
Nennbare Chemikalienbeständigkeit: ............Nein
Geltende Normen: ...... EN 14404:2004+A1-2010
FR Genouillères de protection au gel
DE Knieschoner mit Geleinlagen
ES Rodilleras de gel para instalación de suelos
Gel Layered Flooring Knee Pads One Size
IT Ginocchiere in gel
NL Vloerkniebeschermers met gellaag
PL Nakolanniki żelowe
Description of Symbols / Description des symboles / Symbolerklärung / Descripción de los símbolos
Descrizione dei simboli / Beschrijving van de symbolen / Opis symboli
The rating plate on your product may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. / La plaque signalétique gurant sur votre produit peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des
informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. / Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als
Gebrauchsanweisung. / Los siguientes símbolos pueden aparecer en la placa de características de su producto. Estos símbolos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. / La targhetta sul vostro prodotto può
mostrare simboli. Questi rappresentano importanti informazioni sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. / Op het typeplaatje van uw product kunnen symbolen voorkomen. Deze vertegenwoordigen belangrijke informatie met betrekking tot het product
of instructies met betrekking tot het gebruik ervan. / Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące produktu. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania.
EN FR DE ES IT NL PL
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing
protection
Wear head protection
Port de protections auditives
Port de protections oculaires
Port de protections
respiratoires
Port du casque
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección
respiratoria
Lleve un casco de
seguridad
Indossare una protezione acustica
Indossare una protezione
per gli occhi
Indossare una protezione
respiratoria
Indossare un casco protettivo
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Draag een veiligheidshelm
Należy nosić środki ochrony słuchu
Należy nosić okulary ochronne
Należy nosić środki ochrony dróg
oddechowych
Należy używać kasku ochronnego
Wear hand protection Port de gants Schutzhandschuhe
tragen
Lleve guantes de
seguridad
Indossare una protezione
per le mani Draag handschoenen Należy nosić rękawice ochronne
Conforms to relevant
legislation and safety
standards
Conforme aux
glementations et aux
normes decurité
pertinentes
Erfüllt die einschlägigen
Rechtsvorschriften und
Sicherheitsnormen
Conforme a las normas de
seguridad y la legislación
correspondiente
Conforme agli attuali standard
legislativi e di sicurezza
Voldoet aan de
relevante wetgeving en
veiligheidsnormen
Urządzenie zgodne z
odpowiednimi przepisami i
normami bezpieczeństwa
Read instruction manual Lire le manuel d’instructions Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen
Lea el manual de
instrucciones Leggere il manuale di istruzioni Lees de handleiding Należy w całości przeczytać
instrukcję obsługi
Manual available online Manuel d’instructions
disponible en ligne Gebrauchsanweisung
online verfügbar Manual disponible online Manuale disponibile online Handleiding online
beschikbaar Instrukcja obsługi dostępna online
2575 Notied body number Numéro de lorganisme
notié
Kennzeichen der
benannten Stelle
Número de organismo
noticado Numero dell’organismo noticato Numer jednostki notykowanej Aangemelde instantie nummer
0362 Approved body number Nuro de l’organisme agréé Kennzeichen der
Zulassungsstelle
Número de organismo
autorizado
Numero dell’organismo
autorizzato Erkende instantie nummer Numer organu zatwierdzającego
For Declaration of Conformity please visit www.silverlinetools.com
PPE Regulation 2016/425/EU
Regulation 2016/425 on personal protective equipment as brought into UK law and amended
Knee Protector Safety
WARNING: Examine the knee pads before each use to check for defects.
La déclaration de conformité est disponible sur www.silverlinetools.com
Directive relative aux équipements de protection individuelle 2016/425/UE
Directive relative aux équipements de protection individuelle 2016/425 mise en application et modiée
par la législation britannique
Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.silverlinetools.com
PSA-Verordnung (EU 2016/425)
Verordnung über persönliche Schutzausrüstung 2016/425, wie in britisches Recht eingeführt und angepasst.


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 692248

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 692248 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Silverline Manualer

Silverline

Silverline 692248 Manual

7 December 2024
Silverline

Silverline 794339 Manual

7 December 2024
Silverline

Silverline 595766 Manual

7 December 2024
Silverline

Silverline 380421 Manual

6 December 2024
Silverline

Silverline KUL23 Manual

12 November 2024
Silverline

Silverline MSS160 Manual

3 Oktober 2024
Silverline

Silverline 870697 Manual

20 September 2024
Silverline

Silverline 675108 Manual

18 September 2024
Silverline

Silverline 933429 Manual

15 September 2024
Silverline

Silverline 196559 Manual

15 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Protector

Protector AS-410 Manual

21 December 2024
Protector

Protector AS-6020.3 Manual

21 December 2024
Adder

Adder RED-PSU Manual

21 December 2024
Sungrow

Sungrow SC5000UD-MV Manual

21 December 2024
Linksys

Linksys Velop Pro 7 Manual

21 December 2024
Singer

Singer Momento Manual

21 December 2024
RGBlink

RGBlink TAO 1mini Manual

21 December 2024