Sonnenkönig Fresco 180 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sonnenkönig Fresco 180 (76 sider) i kategorien Klimaanlæg. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/76
FRESCO 140-180
KLIMAGERÄT MOBIL
Bedienungsanleitung
Artikelnummer FRESCO 140: 10001002
Artikelnummer FRESCO 180: 10001102
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitsvorkehrungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
2 Teilebeschreibung 6 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
3 Zubehör ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
4 Bedienpanel, Fernbedienung und WLAN 8 ��������������������������������������������������������������������������������������������
5 Verwendung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6 Reinigung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
7 Fehlerbehebung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen���������������������������������������������������������������������������� 17
3
DE
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicher-
heitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgesse Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbe-
dingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei
Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann. Das recyclingfähige
Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt, sondern muss fachgerecht entsorgt
werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet werden. Jeder ande-
re Gebrauch ist als unsachgemäss und folglich als gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventu-
elle Personen- und/oder Sachschäden, die auf einen unsachgemässen oder falschen Gebrauch zurückzuführen
sind.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reini-
gung und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie
das Geräte auf eine geeignete und unempfindliche Flächen stellen, sodass auslaufende Flüssigkeiten keinen
Schaden verursachen können.
Reparaturen an elektrischen Geräten rfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Unsachgess durch-
geführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach
sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
ACHTUNG! Bitte erst die Bedienungsanleitung lesen, und erst dann das mobile Klimagerät aufbauen oder
benutzen. Diese Gebrauchsanweisung bitte sorgltig aufbewahren (u.a. für einen möglichen Garantiefall).
WARNHINWEIS:
Das Gerät nur in einem Raum aufbewahren, in dem keine Zündquellen betrieben werden (z.B. offene Flam-
me, Gasgerät oder Elektroheizung).
Nicht einstechen oder anzünden.
Achtung! Kältemittel sind geruchlos.
Spezielle Informationen r Geräte, die das Kältemittel R290 verwenden:
Vor Benutzung des Geräts bitte die Warnhinweise sorgfältig lesen.
Zum Abtauen und Reinigen des Gerätes bitte nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel benutzen.
Das Gerät nur in einem Raum verwenden, in dem keine Zündquellen betrieben werden (z.B. offene Flamme,
Gasgerät oder Elektroheizung).
Nicht einstechen oder anzünden.
Das Gerät enthält 210 g (vgl. rückseitiges Typenschild) des Kältemittels R290.
-Das Kältemittel R290 (Propangas) entspricht den europäischen Umweltrichtlinien. Den Kältemittelkreis
lauf keinesfalls önen.
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WICHTIG: Warten Sie mindestens 24 Stunden nach dem Auspacken des Gerätes, bevor Sie es verwenden!
4
DE Wird das Gerät in einem nicht belüfteten Raum gelagert, aufgestellt oder betrieben, muss dafür Sorge ge-
tragen werden, dass sich durch ein mögliches Auslaufen das Kältemittel nicht aufgrund von Zündquellen
wie bspw. einem Heizkörper oder Ofen entzündet oder explodiert.
Das Gerät bei Lagerung vor möglicher Beschädigung schützen.
Es dürfen nur Personen mit Kältemitteln arbeiten, die von einer Stelle entsprechend zertifi ziert sind und
somit gewährleistet ist, dass sie im Umgang mit Kältemitteln die nötigen Kenntnisse haben und die Vorga-
ben der Fachverbände einhalten.
Reparaturen dürfen nur gemäss der Empfehlung des Herstellers durchgeführt werden. Wartungs- und
Reparaturarbeiten, die eine Unterstützung durch eine quali zierte Zweitkraft erfordern,rfen nur unter
Aufsicht einer Person erfolgen, die im Umgang mit entzündlichen Kältemitteln geschult ist.
Sicherheitshinweise:
1. Das Gerät nicht an eine defekte oder unsachgess installierte Steckdose anschliessen.
2. Das Gerät:
- Nicht in der Nähe von Feuerquellen aufstellen.
- Nicht in Bereichen mit Öl-Spritzgefahr aufstellen.
- Nicht in direktem Sonnenlicht aufstellen.
- Nicht in Bereichen mit Wasser-Spritzgefahr aufstellen.
- Das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
3. Nicht die Finger oder Gegenstände in die Luftauslassö nung stecken. Dies gilt ganz besonders für Kinder.
4. Das Gerät immer aufrecht transportieren oder lagern, um sicherzustellen, dass der Kompressor ord-
nungsgemäss funktioniert.
5. Vor Reinigung das Klimagerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen.
6. Bevor Sie das Gerät verschieben, das Klimagerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen. Bewe-
gen Sie das Gerät langsam.
7. Das Klimagerät nicht abdecken, Achtung: Brandgefahr!
8. Die verwendeten Steckdosen müssen den jeweiligen landestypischen elektrischen Sicherheitsstandards
entsprechen. Falls erforderlich, diese bitte entsprechend prüfen.
9. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10. Bei beschädigtem Stromkabel muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst oder sonstiges Fach-
personal ersetzt werden.
11. Das Get kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit körperlicher oder geistiger Eingeschränktheit
und von unerfahren Personen benutzt werden, unter der Voraussetzung, dass sie unter entsprechender
Aufsicht stehen, oder ihnen die Bedienung des Geräts sorgfältig erklärt wurde, und sie sich der möglichen
Risiken im Umgang mit ihm bewusst sind. Kindern ist das Spielen mit dem Gerät untersagt. Reinigung und
Pfl egerfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
12. Das Gerät ist unter Einhaltung der landestypischen Vorschriften zur Installation von Elektrogeräten zu
verwenden.
13. Typ und Nenngrösse der Sicherungen: T, 250V AC, 2A.
14. Zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit dieses Gerät zwecks nachhaltiger Wiederverwendung von
Ressourcen verantwortungsvoll und fachgerecht über die dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen
oder den Anbieter kontaktieren, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Der Verkäufer nimmt das Gerät
zurück und entsorgt es fachgerecht.
15. GWP: R290 3
16. Im Falle eines Defekts oder zwecks Wartung bitte einen entsprechend autorisierten Kundendienst kontak-
tieren.
17. Nicht an dem Netzkabel ziehen, das Kabel nicht verändern, verbiegen und nicht in Wasser tauchen. Das
Ziehen an dem Kabel oder Ähnliches kann zur Beschädigung des Gerätes und möglicherweise zu einem
Elektroschock führen.
18. Die nationalen Gasverordnungen sind einzuhalten.
5
19. Die Lüftungsö nungen müssen frei sein.
20. Jede Person, die mit Kältemitteln arbeitet oder den Kältemittelkreislauf ö net, muss eine von dem
entsprechenden Industrieverband erteilte Zertifi zierung nachweisen, die ihr den erlaubten und sicheren
Umgang mit Kältemitteln gemäss den gültigen Vorschriften des Industrieverbandes bescheinigt.
21. Wartungsarbeiten dürfen nur gemäss den Empfehlungen des Herstellers erfolgen. Wartungs- und
Reparaturarbeiten, die eine Unterstzung durch eine quali zierte Zweitkraft erfordern, dürfen nur unter
Aufsicht einer Person erfolgen, die im Umgang mit entzündlichen Kältemitteln geschult ist.
22. Das Gerät nicht durch Einstecken des Netzkabels in Betrieb nehmen oder durch Herausziehendes Kabels
den Betrieb unterbrechen. Achtung: Elektroschock- oder Brandgefahr durch Wärmeentwicklung!
23. Bei ungehnlichen Geräuschen, Geruchs- oder Rauchentwicklung das Gerät sofort ausschalten und vom
Netz trennen.
Hinweis:
Bei beschädigten Geräteteilen bitte den Händler oder einen Fachbetrieb kontaktieren.
Bei Auftreten von Störungen bitte den Schalter ausstellen und das Gerät vom Stromnetz nehmen. Wenden
Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachbetrieb.
Das Netzkabel muss immer sicher geerdet sein.
Bei beschädigtem Stromkabel das Get ausschalten und vom Stromnetz trennen. Das Kabel muss von
Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb erneuert werden.
DE
2. TEILEBESCHREIBUNG
SEITLICHE ANSICHT VORDERE ANSICHT HINTERE ANSICHT
Rollen
Bedienpanel Direkt-Ablauf
Lufteintritts-
ö nung
Ablass für
Wassertank
Hintere
Abdeckung
Stromkabel
6
3. ZUBEHÖR
Zubehörteil Name Abmessung
Klimagerät mobil 440*715*335 mm
470*764*370 mm
Abgasschlauch nge: 1500 mm
Durchmesser: 150 mm
Schlauchadapter
(für Fenster) Durchmesser: 150 mm
Schlauchadapter
(geräteseitiger Anschluss) Durchmesser: 150 mm
Fernbedienung 100*45 mm
DE
4. BEDIENPANEL, FERNBEDIENUNG UND WLAN
1 2 3 4 5 6 7 8
SPEED
1 Schlafmodus: Auswahl Nachtbetrieb
2 Schwenken: Schwanken vom Lüfter
3 Timer: Zeitvoreinstellung
4 Modus: Auswahl Betriebsmodus
5 Temp DOWN: Temperatur / timer senken
6 Temp UP: Temperatur / timer erhöhen
7 Geschwindigkeit: Geschwindigkeit
des Ventilators
8 On/O - Taste
9 WI-FI: Leuchtet durchgehend, wenn mit WLAN
verbunden / blinkt regelmäßig, wenn nicht mit
WLAN verbunden
7
DE
8
DE
3
1
7
4
2
5
6
8
99
DE
Einrichtung der WLAN-Steuerung am Smartphone
Bitte gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Gerät über WLAN fernsteuern zu können:
Wichtig: Das Gerät hat keinen Heizmodus, auch wenn dieser in der einheitlichen APP als Button angezeigt wird�
1. Starten Sie auf Ihrem Smartphone den Play Store (Android) bzw.
App Store (Apple) und suchen Sie nach der «SMART REMOTE
APP» von SONNENKÖNIG. Laden Sie die App herunter.
2. Die App wird auf Ihrem Smartphone installiert.
3. Öff nen Sie die App und
wählen Sie «Register».
5. Per SMS erhalten Sie
den sog. «Veri cation Code».
Geben Sie den Code und
das von Ihnen gehlte
Passwort innerhalb von 60
Sekunden ein und wählen Sie
«Con rm», um die
Registrierung zu bestätigen.
7. Sobald das Lämpchen am Get schnell blinkt, wählen Sie in der App: «Con rm Indicator
rapidly blinks». Wenn das Gerät schon einmal eine Verbindung hatte mit dem WIFI-Modem,
wird das WIFI-Licht nicht automatisch blinken.
Um das Gerät zurückzusetzen und die WIFI-Lampe wieder schnell blinken
zu lassen: Drücken Sie die SLEEP - Taste für 5 Sekunden und das
WIFI-Lämpchen blinkt schnell.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SMARTPHONE, MIT DEM SIE IHR GERÄT BEDIENEN MÖCHTEN, UND DAS GERÄT MIT
DEMSELBEN WLANMODEM VERBUNDEN SIND.
4. Geben Sie Ihre
Handynummer ein, die
Landesvorwahl
ist bereits eingetragen.
6. Um unsere App nutzen
zu können, muss Ihr Gerät
einmalig zur App hin-
zugefügt werden. Wählen
Sie «Add Device».
10
DE DER WIFI-MODUS KANN NUR EINGESTELLT WERDEN, WENN SICH DIE
POWER-ON-ANZEIGE IM OFF/STANDBY-MODUS BEFINDET.
8. Geben Sie das korrekte
WLAN-Passwort ein.
12. Wählen Sie rechts oben im Bedienungsbildschirm «…» und wählen Sie
anschliessend «Modify Device Name», um Ihrem Gerät einen logischen Namen zu
geben, sodass es Ihnen klar ist, um welches Gerät es sich handelt.
Ihr Gerät und Smartphone sind nun eingerichtet, um per WLAN ferngesteuert zu
werden.
10. Wählen Sie «Done»,
wenn die Verbindung
erfolgreich hergestellt
wurde. Wenn keine Verbin-
dung hergestellt wurde,
folgen Sie den Anweisun-
gen auf der App.
9. Es wird eine Verbin-
dung zwischen der App
und dem Gerät herges-
tellt.
Wenn das nicht gelingt,
5 Sekunden auf die
WIFI-Taste des Geräts
drücken, um zurückzu-
setzen.
11. Der Bedienungs-
bildschirm des Geräts
erscheint.
11
DE
Einrichtung der WLAN-Funktion am Klimagerät
Bitte gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Gerät für die WLAN Fernsteuerung zu aktivieren:
Schliessen Sie die Klimaanlage an das Stromnetz an und
drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät zu starten.
Halten Sie die Power-Taste 5-10 Sekunden lang gedrückt und
drücken Sie dann die Taste «SLEEP», bis Sie einen Ton hören und
das WiFi-Licht blinken sehen.
Die WLAN-Funktion Ihres Geräts ist nun aktiviert.
5. VERWENDUNG
Vor der Inbetriebnahme sicherstellen,
– dass eine Steckdose in der Nähe ist.
– Abluftschlauch gess Abb. 5 und Abb. 5 A montieren und entsprechend aus dem Fenster hinausleiten.
– Netzkabel in eine ordnungsgemässe installierte Steckdose (AC 240/220 V/50 Hz) einstecken.
– Überprüfen Sie stets die korrekte Montage des Abgasschlauchs (Abb. 6)
– Das Klimagerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. Es müssen um das Gerät herum
mindestens 30 cm Platz gelassen werden. Blockieren Sie nicht die Luftaustrittsö nung.
Installation des Abgasschlauchs
– Drehen Sie beide Enden des Abgasschlauchs in die die quadratische Fixierungsklammer und die ache
Fixierungsklammer.
– Fügen Sie die quadratische Fixierungsklammer in die Öff nung an der Rückseite des Klimageräts ein (Abb. 7)
– Platzieren Sie das andere Ende des Schlauchs auf das Fensterbrett.
Abb. 5 Abb. 6
Abb. 5 A
Abb. 7
DE
12
1313
Betriebstemperaturbereich:
Maximale Kühlung Minimale Kühlung
DB/WB (° C) 35/24 18/12
Vor Inbetriebnahme:
- Prüfen, ob der Abluftschlauch ordnungsgemäss sitzt.
- Hinweise für Kühlung und Funktion Lufttrocknung: Bei Auswahl der Funktionen Kühlung und Lufttrocknung
zwischen jedem EIN-/ AUSSCHALTEN eine Pause von min. 3 Minuten verstreichen lassen.
- Netzspannung prüfen.
- Steckdose für Wechselstrom.
- Steckdose nicht zusammen mit anderen Geräten verwenden.
- Spannung: AC220/240/50Hz
Automodus
Das Gerät ist WLAN fähig und alle automatischen Funktionen können über die APP individuel konfiguriert werden.
Betriebsmodus Kühlen
Die TasteMode“ (4) solange drücken, bis das Symbol „Cool“ aufleuchtet.
Mit der Taste „Up“ (6) oder „Down“ (5), die gewünschte Umgebungstemperatur auswählen. (16° C - 31° C)
Drücken Sie den „Speed“ (7) Knopf, um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen.
Betriebsmodus Luft trocknen
Die TasteMode“ (4) solange dcken, bis das Symbol „Dehum“ aufleuchtet.
Automatische Einstellung der gewählten Temperatur auf Umgebungstemperatur
minus 2° C (16° C - 31° C).
Automatische Einstellung des Ventilators auf Niedrige Geschwindigkeit.
Ventilator
Die TasteMode“ (4) solange dcken, bis das Symbol „Fan“ aufleuchtet.
Die TasteSpeed“ (7) drücken und die Geschwindigkeit des Ventilators auswählen.
Timer
Wenn die Klimaanlage läuft, drücken Sie die Taste «Timer», um über die Temperaturtasten + und - eine
Zeit zwischen 0-24 h auszuwählen.
Ihre gewählte Zeit wird durch langsames Blinken auf dem Display angezeigt.
Bestätigen Sie Ihre Zeiteinstellung, indem Sie die Taste «Timer» erneut drücken.
Die verbleibende Zeit wird nun auf dem Display angezeigt.
Um die Funktion abzubrechen, drücken Sie einmal die Taste «Timer» und die gehlte Zeit wird
gescht.
DE
Schwenken (Luftstrom)
Nach Einschalten des Getes die Taste Swing“ (2) drücken. Der Lüfter bewegt sich anschliessend hoch
und runter. Nach erneutem Drücken der Taste stoppt die Funktion, und der Lüfter bleibt in der aktuellen
Position stehen.
Schlafmodus
Im Kühlmodus die Taste Sleep“ (1) drücken und Temperatur einstellen. Nach einer Stunde erhöht sich die
Temperatur um 1° C und maximal um 2° C nach 2 Stunden.
Durch erneutes Drücken der Taste „Sleep“ (1) wir die Funktion beendet.
Wassertank
Integrierte Warnfunktion „Wassertank voll“ (w.f). Der in dem Klimagerät integrierte Wassertank ist mit
einem Füllstandsanzeige ausgestattet, der den Wasserstand kontrolliert. Erreicht der Wasserstand eine
bestimmte Höhe, leuchtet die Funktionsleuchte „Wassertank voll“ (w.f) auf. (Bei einer funktionsuntüchti-
gen Wasserpumpe bitte bei vollem Tank den Gummistopfen unten im Gerät entfernen, damit das Wasser
ablaufen kann.)
DE
14
1515
Hinweis
- Vor Reinigung des Gerätes das Gerät vom Netz trennen.
- Kein Benzin oder andere chemischen Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden.
- Das Get nicht nass reinigen.
- Ist das Klimagerät defekt, bitte den Händler oder einen Fachbetrieb kontaktieren.
Luftfilter
- Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden oder dann, wenn er verschmutzt ist.
- Auseinanderbauen: das Gitter des Lufteinlasses abnehmen und den Filter herausnehmen.
- Reinigung: Den Filter mit einem milden Reinigungsmittel in handwarmem Wasser (40° C) auswaschen.
Anschliessend an der Luft trocknen lassen.
- Zusammenbauen: Den Filter wieder in den Lufteinlass einsetzen und die Bauteile wieder ordnungsgess
montieren.
Klimagerät von aussen reinigen
- Das Gerät mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Lappen reinigen.
Anschliessend mit einem trockenen Lappen nachwischen.
6. REINIGUNG DE
1616
7. FEHLERBEHEBUNG
Nicht kühl genug Türen und Fenster sind nicht
geschlossen.
Schliessen Sie Türen und Fenster.
Es gibt Hitzequellen im Raum. Entfernen Sie, wenn möglich, die
Hitzequellen.
Abgasschlauch ist blockiert oder
nicht verbunden.
Reinigen oder verbinden Sie den
Abgasschlauch.
Eingestellte Temperatur ist zu
hoch.
Stellen Sie die Temperatur erneut
ein.
Lufteintrittsönung ist blockiert. Reinigen Sie die Lufteintrittsöf-
fnung.
Geräuschentwicklung Der Untergrund ist nicht eben
oder flach.
Das Gerät nach Möglichkeit auf
eine flache und ebene Fläche
stellen.
Das Geräusch entsteht durch die
Zirkulation des Kältemittels in
dem Klimagerät.
Alles ok.
E0 Code Sensor Umgebungstemperatur
funktioniert nicht.
Temperatursensor austauschen
(das Klimagerät funktioniert
trotzdem).
E2 Code Wassertank voll. Wassertank leeren.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGSVORSCHLÄGE
Trotz Betätigung des ON/OFF
Schalters läuft das Gerät nicht
Die LeuchtanzeigeVoller Was-
sertank“ blinkt, der Wassertank
ist voll.
Wassertank leeren.
Umgebungstemperatur ist
niedriger als die voreingestellte
Temperatur. (Kühl-Modus)
Temperatur zurücksetzen.
DE
17
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät
auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser
ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie betgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kostenlos zur Entsorgung
abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder redaktionelle Änderun-
gen oder Auslassungen in diesem Dokument.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Get auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + Cor.:2006 + A2:2009
+ Cor.:2010 + A13:2012 + A13:2012/AC:2013
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/30/EU
2014/35/EU
8. GARANTIE / ENTSORGUNG / TECHNISCHE ÄNDERUNGEN DE
18
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Erlasses
vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2011/65/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen ist� Das elek-
tronische oder elektrische Altget kann auch aussortiert und bei Anschaffung eines vergleichbaren Neugetes an den
ndler zurückgegeben werden� Die entsprechende Altgerätesammlung zwecks umweltfreundlicher Wiederverwertung
verringert die Belastungen für Umwelt und Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling von
wertvollen Wertstoffen�
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach Gesetzeslage mit Bussgeldern geahn-
det oder strafrechtlich verfolgt werden� Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt über die entsprechenden
Behälter für die Sammlung von Altbatterien zu entsorgen�
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie 2006/66/EG im Umgang
mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und ähnlichen Abfällen weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende StoffeDer Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien über öffentli-
che Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu entsorgen� Dieser Service ist kostenlos Auf diese Weise werden die
gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont� Die Symbole zur Kennzeichnung der in Batterien und
Akkus enthaltenen Gefahrstoe sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei�
DE
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 915
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Fe stne tz 1 4 Ce nt/M inute
Mobilne tz bis 42 Ce nt/ Minute
FRESCO 140-180
CLIMATISEUR MOBILE
Mode d’emploi
Article-nr. FRESCO 140: 10001002
Article-nr. FRESCO 180: 10001102
FR
21
FR
Table des matières
1 Consignes de sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
2 Description des éléments de l’appareil ���������������������������������������������������������������������������������������������26
3 Accessoires �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
4 Panneau, télécommande et WIFI �������������������������������������������������������������������������������������������������������28
5 Utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������32
6 Instructions d’entretien ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
7 Résolution des pannes �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
8 Garantie / Élimination / Modications techniques �������������������������������������������������������������������������37
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégrali et
tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages ls à une commande mauvaise ou non
conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pou-
voir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous Soupçonnez des
dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L‘emballage recyclable doit
être tenu hors de pore des petits enfants ou être je aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a é expressément mis au point. Toute autre
utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur dé-
cline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés
à une utilisation inappropriée ou incorrecte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites ou sans exrience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu‘ils
soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécuride l‘appareil et
qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les
opérations de nettoyage et d‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectes par des enfants sans surveil-
lance. Assurez-vous de placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquideversé
ne peut pas causer de dommages.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectes que par des spécialistes. Des Réparations
et de modifications des appareils eectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dange-
reuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées.
TRÈS IMPORTANT ! Veuillez ne pas installer ni utiliser votre climatiseur mobile avant d‘avoir attentivement
lu ce manuel. Veuillez conserver la notice d‘utilisation de ce manuel en cas de demande de garantie produit
et à titre de référence.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
22
2323
ATTENTION
– L’appareil doit être conservé dans une salle dénuée de sources de feu continuelles (par exemple : une
flamme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique allumé).
– Ne pas percer ni brûler.
– Veuillez noter que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
Informations spécifiques concernant les appareils fonctionnant au gaz réfrigérant R 290:
– Veuillez lire attentivement tous les avertissements.
– Lors de la décongélation et du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’autres outils que ceux recomman-
dés par le fabricant.
– L’appareil doit être installé dans une zone déne de sources de feu continuelles (par exemple : une
flamme nue, un appareil à gaz ou électrique en fonctionnement).
– Ne pas percer ni brûler.
– Cet appareil contient 210 g (voir étiquette de valeurs nominales à l’arrière de l’unité) de gaz frigérant
R290.
– Le gaz R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l’environnement. Ne percer
aucune partie du circuit de refroidissement.
– Si l’appareil est installé, utilisé ou conservé dans une zone non ventilée, la salle doit être conçue de
manière à prévenir l’accumulation de fuites de gaz réfrigérant, car celles-ci peuvent présenter un risque
d’incendie ou d’explosion. En eet, les radiateurs électriques, les cuisinières ou toute autre source de feu
risquent d’enflammer lefrigérant.
– L’appareil doit être conservé de manière à prévenir tout problème mécanique.
– Les personnes qui font fonctionner ou travaillent sur le circuit de refroidissement doivent disposer d’un
certificat approprié délivré par un organisme accrédité garantissant un niveau de compétences suffisant
pour manipuler les réfrigérants, conformément à une évaluation spécifique reconnue par les associations
du secteur.
– Les réparations doivent être eectuées sur recommandation du fabricant. Les travaux d’entretien et de
paration nécessitant l’assistance d’autres professionnels qualifiés doivent être eects sous la supervi-
sion d’une personne spécialisée dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
Consignes de sécurité:
1. Ne pas brancher l’appareil à une prise en cours de réparation ou non installée correctement.
2. Ne pas utiliser l’appareil :
A : près d’une source de feu.
B : dans une zone où de l’huile risque de gicler.
C : dans une zone directement exposée à la lumière du soleil.
D : dans une zone où de l’eau risque de gicler.
E : à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
3. N’insérez pas vos doigts ni de tiges dans la sortie d’air. Veillez tout particulièrement à prévenir les enfants
de ces dangers.
4. Maintenez l’unité orientée vers le haut lors du transport ou du stockage, afin que le compresseur soit
convenablement en place.
5. Avant de nettoyer le climatiseur, pensez toujours à éteindre ou à débrancher l’alimentation électrique.
6. Lorsque vous déplacez le climatiseur, pensez toujours à éteindre et à débrancher l’alimentation électrique,
puis déplacez-le lentement.
7. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir le climatiseur.
8. L’ensemble des prises du climatiseur doivent être conformes aux exigences locales en matière de sécurité
IMPORTANT: Attendez avant d‘utiliser au moins 2 heures après le déballage de l‘équipement!
FR
électrique. Si nécessaire, faites vérifier sa conformité.
9. Les jeunes enfants doivent être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
10. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de ser-
vices ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus, des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes sans expérience ou connaissances, à condition
qu’ils soient accompagnés et qu’ils aient reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil
de manière sécurisée, en étant conscients des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
12. L’appareil doit être installé de fon conforme à la réglementation nationale en
matière de câblage.
13. Détail du type et des valeurs nominales des fusibles : T, 250V AC, 2A.
14. Pour empêcher tout eet néfaste sur l’environnement ou la santé humaine lié à une élimination incon-
trôe des déchets, veuillez le recycler de fon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable
des matériaux. Pour retourner un appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte
des déchets, ou contacter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Ils sont habilités à reprendre
l’appareil à des fins de recyclage respectueux de l’environnement.
15. Potentiel de réchauffement planétaire : R290 : 3
16. Pour tout travail deparation ou d’entretien de l’appareil, veuillez faire appel à un technicien de mainte-
nance agréé.
17. Ne pas tirer, déformer ou modifier le câble d’alimentation électrique, ni l’immerger dans l’eau. Tirer ou
mal utiliser le câble d’alimentation peut provoquer des dommages au sein de l’appareil et entraîner des
charges électriques.
18. Veuillez respecter la réglementation nationale en matière de gaz.
19. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
20. Toute personne travaillant sur ou perçant le circuit de refroidissement doit détenir un certificat valide dé-
livré par une autorité d’évaluation accditée du secteur garantissant un niveau de compétences suffisant
pour manipuler les réfrigérants, conformément aux règles d’évaluation reconnues dans le secteur.
21. Les travaux d’entretien doivent être exclusivement effectués conformément aux recommandations du
fabricant de l’appareil. Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant l’assistance d’autres profes-
sionnels qualifiés doivent être effects sous la supervision d’une personne spécialisée dans l’utilisation
defrigérants inflammables.
22. Ne pas allumer ni éteindre le climatiseur en insérant ou en tirant sur le câble d’alimentation, car cela
peut provoquer une décharge électrique ou un incendie en raison de la chaleur émise.
23. Débranchez l’appareil si vous entendez des bruits inhabituels, ou si vous sentez ou voyez de la fumée en
sortir.
Notes:
– En cas de dommages, contactez votre détaillant ou tout autre atelier deparation habilité.
– En cas de dommages, veuillez couper le commutateur d’air, débrancher le câble d’alimentation et contacter
votre détaillant ou tout autre atelier deparation habilité ;
– Dans tous les cas, le câble d’alimentation doit être fermement branché.
– Pour éviter tout risque, coupez le commutateur d’air et débranchez leble d’alimentation si ce dernier est
endommagé. Il doit être remplacé par votre détaillant ou tout autre atelier de réparation habilité.
FR
24
2525
FR
2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
VUE LATÉRALE VUE AVANT VUE ARRIÈRE
Roulette
Panneau de commande
Arrivée d’air
Protection arrière
Alimentation
Ill. 1
FR
26
2727
3. ACCESSOIRES
Pièce Description Dimensions
Climatiseur mobile 440*715*355 mm
470*764*370 mm
Tuyau d’évacuation longueur: 1500 mm
Diamètre: 150 mm
Raccord de tuyau
(côté fenêtre)
Diamètre: 150 mm
Raccord de tuyau
(côté climatiseur)
Diamètre: 150 mm
Télécommande 100*45 mm
Ill. 2
FR
Ill. 4
4. PANNEAU, TÉLÉCOMMANDE ET WIFI
Ill. 3
1 Sleep : Sélecteur du mode nuit
2 Swing : Sélecteur du fl ux d’air
3 Timer : Programmateur horaire
4 Mode : Sélecteur de mode
5 Down : Sélecteur de température
et timer vers le bas
6 Up : Sélecteur de température
et timer vers le haut
7 Speed : Sélecteur de vitesse du ventilateur
8 Power
3
1
7
4
2
5
6
8
1 2 3 4 5 6 7 8
SPEED
FR
28
2929
Mise en place du système de contrôle WLAN
Veuillez procéder comme suit pour commander votre appareil à distance via WLAN:
Important: L’appareil n’a pas de mode de chauff age, même s’il est a ché sous la forme d’une touche dans l’APP uniforme�
1. Démarrez Play Store (Android) ou App Store (Apple) sur
votre smartphone et recherchez le «SMART REMOTE APP» de
SONNENKÖNIG. Télécharger l’application.
2. L’application sera installée sur votre smartphone.
3. Ouvrez l’application et
sélectionnez «Register».
5. Vous recevrez le «Ve-
ri cation Code». Entrez
le code et le mot de passe
dans les 60 secondes et
sélectionnez «Confi r
pour confi rmer l’enregis-
trement.
7. Dès que le voyant de l’appareil clignote rapidement, sélectionnez dans l’applica-
tion : «Con rm Indicator rapidly blinks». Si l’appareil a déjà été connecté au modem
WIFI, le voyant WIFI ne clignote pas automatiquement.
Pour réinitialiser l’appareil et faire clignoter rapidement la lampe WIFI à nouveau
: Appuyez sur le bouton SLEEP pendant 5 secondes et le voyant WIFI clignote
rapidement.
ASSUREZ-VOUS QUE LE SMARTPHONE QUE VOUS VOULEZ UTILISER POUR CONTRÔLER VOTRE APPAREIL ET LAPPA-
REIL SONT CONNECTÉS AU MÊME MODEM SANS FIL.
4. Entrez votre numéro
deléphone portable,
l’indicatif du pays a déjà
été saisi.
6. Afi n d’utiliser notre
application, votre appa-
reil doit être ajouté à l’ap-
plication une seule fois.
Sélectionnez «Ajouter un
appareil».
FR
30
LE MODE WIFI NE PEUT ÊTRE RÉGLÉ QUE LORSQUE L’INDICATEUR DE
MISE SOUS TENSION EST EN MODE OFF/STANDBY.
8. Entrez le mot de passe
WLAN correct.
12. lectionnez «....» en haut à droite de l’écran de fonctionnement, puis sélection-
nez «Modify Device Name» pour donner un nom logique à votre appareil afin que
vous sachiez de quel appareil il s’agit.
Votre appareil et votre smartphone sont maintenant configurés pour être contrôlés
à distance via WLAN.
10. Sélectionnez «Done»
si la connexion a réussi. Si
aucune connexion n’a été
établie, suivez les instruc-
tions de l’application.
9. Une connexion est
établie entre l’applica-
tion et l’appareil. En cas
d’échec, appuyez sur la
touche WIFI de l’appareil
pendant 5 secondes pour
initialiser.
11. L’écran de fonction-
nement de la machine
apparaît.
FR


Produkt Specifikationer

Mærke: Sonnenkönig
Kategori: Klimaanlæg
Model: Fresco 180
Type: Monoblok mobilt klimaanlæg
Bredde: 470 mm
Dybde: 370 mm
Højde: 764 mm
Vægt: 29000 g
Produktfarve: Hvid
Timer: Ja
Klimaanlæg funktioner: Circulation, Cooling, Dehumidifying
Kølekapacitet (maks.): 18000 BUT/t
Kølekapacitet i watt (nominel): 5200 W
Kølekapacitet i watt (maks.): - W
Opvarmingskapacitet i watt (maks.): - W
Støjniveau: 65 dB
Velegnet til værelsesareal på op til: 115 m²
Slangelængde: 1.5 m
Energiforbrug pr. time (køling): - kWh
Energiforbrug pr. time (opvarmning): - kWh
Årligt energiforbrug (køling): - kWh
Timer varighed (maksimum): 24 t
Kølemedium: R290A
Køling medium vægt: 300 g
Energieffektivitetsklasse (køling): A
Affugtningskapacitet: 2.2 l/t
Opvarmningskapacitet i watt (nominel): - W
Luftstrøm (høj hastighed): 680 m³/t
Strømforbrug (nedkøling): 2000 W

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sonnenkönig Fresco 180 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Klimaanlæg Sonnenkönig Manualer

Klimaanlæg Manualer

Nyeste Klimaanlæg Manualer