Sony LBT-DR8AV Manual

Sony Lyd i video LBT-DR8AV

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony LBT-DR8AV (224 sider) i kategorien Lyd i video. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/224
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Manual de Instruções
Bruksanvisning
3-865-551-83(1)
Compact Hi-Fi
Stereo System
IT
NL
PT
©1998 by Sony Corporation
SE
LBT-DR8AV
LBT-DR7AV
LBT-W900AV
LBT-XB800AV
2NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de ombouw van enig apparaat om
elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele
reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte
zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Deze stereo-installatie is uitgerust met een
ruisonderdrukkingssysteem van het Dolby* B-type.
* Geproduceerd onder licentle van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, het dubbel D symbool a en PRO LOGIC
zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dit toestel is geklasseerd als
CLASS 1 LASER product.
CLASS 1 LASER PRODUCT
staat vermeld achteraan op
het toestel.
Voor de Klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
3NL
NL
Inhoud
* Alleen voor LBT-W900AV/XB800AV
**Alleen voor het Europees model
Aan de slag
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie......................................4
Stap 2: De luidsprekers opstellen..........7
Stap 3: Gelijkzetten van de klok ............9
Stap 4: Voorinstellen van
radiozenders..............................10
Stroom sparen in de wachtstand* ....... 11
Basishandelingen
Een CD afspelen ....................................13
Opnemen van een CD ..........................14
Luisteren naar de radio ........................15
Opnemen van de radio.........................17
Afspelen van een cassette ....................18
Opnemen van een cassette...................20
De CD-speler
Gebruik van het CD-uitleesvenster ....21
Muziekstukken op een CD herhaalde
malen afspelen ................................22
Muziekstukken op een CD afspelen in
willekeurige volgorde....................22
CD-muziekstukken programmeren ...23
CD’s doorlopend afspelen ...................25
Het cassettedeck
Handmatig opnemen op cassette........26
CD’s opnemen door de volgorde van
de muziekstukken op te geven.....27
DJ-effecten
Een deel van een CD “loopen”............29
Een deel van een CD “flashen” ...........29
Bijregelen van het geluid
Het geluid bijregelen.............................30
De akoestiek-instelling kiezen.............31
De akoestiek-instelling bijregelen .......32
Persoonlijke Akoestiek-instelling........34
Dolby Pro Logic Surround geluid.......35
Andere functies
Gebruik van het Radio Data System
(RDS)** .............................................36
Meezingen: Karaoke .............................38
In slaap vallen met muziek ..................40
Ontwaken met muziek .........................41
Timergestuurde opname van
radioprogramma’s ..........................42
Optionele AV componenten
Audio componenten aansluiten..........44
Video componenten aansluiten...........45
Een buitenantenne aansluiten .............48
Overige informatie
Voorzorgsmaatregelen..........................49
Verhelpen van storingen ......................50
Technische gegevens.............................52
Index........................................................56
4NL
Volg de stappen 1 tot 5 om de installatie aan te sluiten met behulp van de meegeleverde
snoeren en accessoires.
Aan de slag
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie
AM kaderantenne
FM antenne
Hierboven is de LBT-DR7AV afgebeeld.
Linker
voorluidspreker
Rechter
voorluidspreker
Middenluidspreker
Rechter achterluidspreker Linker achterluidspreker
5NL
1Sluit de luidsprekers aan.
1 De voorluidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekersnoeren aan op de
FRONT SPEAKER-aansluitingen.
2 De middenluidspreker aansluiten
Sluit de luidsprekersnoeren aan op
SURROUND SPEAKER CENTER.
3 De achterluidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekersnoeren aan op
SURROUND SPEAKER REAR.
wordt vervolgd
Zwart/Gegroefd
()
Rood/Effen
()
CENTER
REAR
L
R
Zwart/Gegroefd
()Rood/
Effen ()
Opmerkingen
Als “PUSH POWER” bij het aanschakelen van het
toestel verschijnt in het uitleesvenster, druk dan
op 1/u om het toestel af te zetten en controleer de
luidsprekeraansluitingen.
Hou de luidsprekersnoeren uit de buurt van de
antennes om ruis te voorkomen.
Breng alleen het gegroefde deel van het snoer in
de aansluiting. Wanneer ook vinyl wordt
ingebracht, werkt de luidspreker niet.
2Sluit de FM/AM antennes aan.
Installeer de AM kaderantenne en sluit
ze aan.
CENTER
REAR
L
R
Zwart/Gegroefd
()Rood/
Effen ()
AM kaderantenne
Strek de FM draadantenne
horizontaal uit.
Behalve voor Europese modellen
Voor Europese modellen
AM kaderantenne
Strek de FM draadantenne
horizontaal uit.
FM 75
AM
AM
COAXIAL
FM 75
6NL
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie (vervolg) Plaats twee R6 (AA) batterijen in
de afstandsbediening
Tips
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer
zes maanden mee. Wanneer de afstandsbediening
niet meer naar behoren functioneert, moeten beide
batterijen worden vervangen door nieuwe.
Wanneer u de klok gelijk zet, wordt de
demonstratie stopgezet.
Om de demonstratie opnieuw te starten, drukt u
op DISPLAY (alleen voor LBT-W900AV/
XB800AV) of DEMO (STANDBY) (voor andere
modellen) terwijl het systeem af staat.
Opmerking
Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u
deze geruime tijd niet gebruikt, dit om schade als
gevolg van batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Het systeem transporteren
Doe het volgende om het CD mechanisme te
beschermen.
1Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
“CD” verschijnt in het uitleesvenster.
2Hou LOOP ingedrukt en druk op 1/u om
het systeem af te zetten.
4Steek de stekker in het stopcontact.
De demonstratie verschijnt in het
uitleesvenster.
Als de meegeleverde stekkeradapter niet
in het stopcontact past, moet u die van
de stekker halen (alleen voor modellen
voorzien van adapter).
5Stop de demonstratie door op
DISPLAY (alleen voor
LBT-W900AV/XB800AV) of DEMO
(STANDBY) (voor andere modellen)
te drukken terwijl het systeem af
staat.
De voetjes op de
middenluidspreker bevestigen
Bevestig de vier (meegeleverde) voetjes
onderaan op de vier hoeken van de
middenluidspreker.
Optionele AV componenten
aansluiten
Zie pagina 44.
3Indien uw installatie is voorzien van
een VOLTAGE SELECTOR op het
achterpaneel, moet u die instellen
op de lokale netspanning.
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
}
]
]
}
7NL
Door de meegeleverde luidsprekers aan te
sluiten, kunt u genieten van Dolby Pro Logic
Surround-geluid. Dolby Pro Logic Surround
is een standaard decodeersysteem voor TV-
programma’s en films. Dolby Pro Logic
Surround verbetert het klankbeeld door
gebruik te maken van vier kanalen die het
geluid levensechter weergeven.
Doordat de middenluidspreker onvoldoende
bass-geluid kan produceren, wordt het bass-
geluid van het middenkanaal geproduceerd
door de voorluidsprekers.
Positie van de midden- en
achterluidsprekers
Voor u de luidsprekers aansluit, moet u de
juiste positie bepalen.
1Plaats de voorluidsprekers in een
hoek van 45 graden ten opzichte
van de luisterpositie.
Stap 2: De
luidsprekers
opstellen
Voorluidspreker
(L) Voorluidspreker
(R)
Achterluidspreker
(R)
Achterluidspreker
(L)
Voorluidspreker
(L) Voorluidspreker
(R)
Achterluidspreker
(L) Achterluidspreker
(R)
Middenluidspreker
Middenluidspreker
2Plaats de middenluidspreker
ongeveer op dezelfde hoogte als de
voorluidsprekers (A). Zet de
middenluidspreker op dezelfde lijn
als de voorluidsprekers of iets
erachter (B).
A
B
3Plaats de achterluidsprekers
tegenover elkaar ongeveer 60 tot 90
cm boven uw luisterpositie.
Middenluidspreker
Achterluidspreker
60 tot 90 cm
wordt vervolgd
45
8NL
Stap 2: De luidsprekers opstellen
(vervolg) 1Druk op PRO LOGIC.
De indicator boven deze toets licht op.
2Druk op T. TONE op de
afstandsbediening.
De testtoon wordt door de luidsprekers
geproduceerd in de onderstaande
volgorde. Regel het volume van de
testtoon.
n Voor (links) n Midden
Achter N Voor (rechts) N
3Druk vanuit de luisterpositie op
CENTER LEVEL +/– en REAR
LEVEL +/– op de afstandsbediening
om het volume te regelen.
Het volume van elke luidspreker moet
identiek zijn.
4Druk op T. TONE na de instelling.
De testtoon wordt uitgeschakeld.
Tip
Als u aan VOLUME draait (of op VOL +/– op de
afstandsbediening drukt), veranderen alle
luidsprekervolumes.
Opmerking
De testtoonfunctie werkt enkel met Dolby Pro Logic
Surround geluid.
3
2,4
1VOLUME
VOL +/–
1/u
(aan/uit)
1
Het luidsprekervolume
regelen
Om te genieten van Dolby Pro Logic
Surround geluid, regelt u het volume van
elke luidspreker met behulp van de testtoon.
9NL
Stap 3: Gelijkzetten
van de klok
3,51 2,4
Alvorens de timerfuncties te kunnen
gebruiken, moet u eerst de klok gelijkzetten.
De klok werkt volgens het 24-urensysteem
voor de Europese en Braziliaanse modellen,
en het 12-uren systeem voor andere
modellen.
Het model met 24-urensysteem is telkens
afgebeeld.
1Druk op t/CLOCK SET.
De uren knipperen.
2Druk op TUNING +/– om de uren
in te stellen.
3Druk op ENTER/NEXT.
De minuten knipperen.
4Druk op TUNING +/– om de
minuten in te stellen.
5Druk op ENTER/NEXT.
De klok begint te lopen.
Tip
Begin opnieuw vanaf stap 1 wanneer u zich hebt
vergist.
Opmerkingen
De klok kan niet gelijk worden gezet in de
stroomspaarstand (zie pagina 11).
De klokinstelling wordt geannuleerd wanneer u
de stekker uit het stopcontact trekt of wanneer de
stroom uitvalt.
10NL
2Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “AUTO” verschijnt in het
uitleesvenster.
3Druk op TUNING +/–.
De frequentie verandert en het zoeken
stopt wanneer op een zender is
afgestemd. “TUNED” en “STEREO”
(voor een stereo programma)
verschijnen.
4Druk op TUNER MEMORY.
Het eerstvolgende beschikbare
vooringestelde nummer knippert in het
uitleesvenster. De zenders worden
opgeslagen vanaf vooringesteld nummer
1.
5Druk op ENTER/NEXT.
De zender wordt opgeslagen.
6Herhaal stap 1 tot 5 om andere
zenders op te slaan.
Afstemmen op een zender met
een zwak signaal
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE tot
“MANUAL” verschijnt in stap 2 en druk
vervolgens op TUNING +/– om af te
stemmen op een zender.
Een andere zender opslaan onder
een bestaand vooringesteld
nummer
Begin opnieuw vanaf stap 1. Druk na stap 4
op TUNING +/– om het vooringestelde
nummer te kiezen waaronder u de zender
wilt opslaan.
Na het laatste vooringestelde nummer kan u
een nieuw vooringesteld nummer toevoegen.
n
5124
1/u
(aan/uit) 3
Stap 4:
Voorinstellen van
radiozenders
U kan volgende radiozenders voorinstellen:
2-bands model: 20 voor FM en 10 voor AM
3-bands model:
20 voor FM, 10 voor AM en 5 voor UKV
Het aantal banden dat u kan kiezen hangt af
van het type tuner waarvan uw installatie is
voorzien. Controleer de banden door
herhaaldelijk op TUNER/BAND te drukken.
1Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND tot de gewenste band
verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op deze toets verandert de
band als volgt:
2-bands model:
FM ˜ AM
3-bands model:
FM n AM n UKV*
* Als u deze band kiest, verschijnt
“STEREO PLUS” in het uitleesvenster.
11NL
Een vooringesteld nummer wissen
1Hou TUNER MEMORY ingedrukt tot het
vooringestelde nummer knippert in het
uitleesvenster.
2Druk op TUNING +/– om het
vooringestelde nummer te kiezen dat u
wilt wissen. Kies “ALL ERASE” om alle
vooringestelde nummers te wissen.
3Druk op ENTER/NEXT.
Wanneer u een vooringesteld nummer wist,
schuiven alle volgende vooringestelde
nummers op en verminderen ze met één.
De AM afsteminterval wijzigen
(behalve modellen voor Europa en
het Midden-Oosten)
De AM afsteminterval is af fabriek ingesteld op
9 kHz (10 kHz in sommige gebieden). Om de AM
afsteminterval op 10 kHz (of 9 kHz) te brengen,
drukt u herhaaldelijk op TUNER/BAND tot “AM”
verschijnt, waarna u de installatie afzet. Hou
ENTER ingedrukt en zet de installatie weer aan. Als
u de interval wijzigt, worden de AM vooringestelde
zenders gewist. Herhaal de procedure om de
interval terug te stellen.
Opmerking
De vooringestelde zenders worden geannuleerd
wanneer de stekker langer dan een halve dag uit het
stopcontact is getrokken of de stroom langer dan
een halve dag uitvalt.
Stroom sparen in
de wachtstand
(alleen voor
LBT-W900AV/
XB800AV)
In de wachtstand kan het stroomverbruik
worden beperkt (stroomspaarstand) wat een
energiebesparing oplevert.
/Druk op POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) terwijl het systeem af
staat.
De installatie schakelt over naar de
stroomspaarstand en de klok verdwijnt.
De installatie wordt aan-/uitgeschakeld
door op 1/u te drukken.
De stroomspaarstand verlaten
Druk op DISPLAY.
De klok verschijnt opnieuw.
POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) DISPLAY
1/u
(aan/uit)
wordt vervolgd
12NL
Tips
Bij elke druk op POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) in de stroomspaarstand schakelt het
uitleesvenster tussen de stroomspaarstand en de
demostand.
De 1/u en timer indicator (als de timer is
ingesteld) lichten op, zelfs in de
stroomspaarstand.
De timer werkt in de stroomspaarstand.
Opmerkingen
De tijd kan niet worden ingesteld in de
stroomspaarstand.
De One Touch Play functie werkt niet in de
stroomspaarstand.
Stroom sparen in de wachtstand
(vervolg)
Basishandelingen
13NL
Basishandelingen
U kan tot vijf CD’s na elkaar afspelen.
1Druk op PUSH OPEN en leg een CD
in de disclade.
Als de disc niet correct is geplaatst,
wordt hij niet herkend.
2Druk op DISC SKIP (of D.SKIP op
de afstandsbediening) om nog
maximum vier CD’s op de lade te
plaatsen.
De disclade draait zodat u andere CD’s
kan inbrengen.
3Sluit het frontdeksel.
4Druk op één van de DISC 1 - DISC 5
toetsen.
De weergave start.
Als u op ·P (of CD · op de
afstandsbediening) drukt, start de
weergave van de CD in de
afspeelpositie.
AMS =/+
VOL +/–
1,3
4
CD ·
VOLUME
P
Met het label
naar boven.
Om een CD single
af te spelen, legt
u die op de
binnenste cirkel
van de lade.
Discnummer in de afspeelpositie
Muziekstuknummer Speelduur
1/u
(aan/uit)
p0/
)
·PJog-knopPLAY MODE 2
wordt vervolgd
Een CD afspelen
— Normale weergave
D.SKIP
14NL
1Druk op PUSH 6 en plaats een
onbespeelde cassette in deck B.
2Druk op PUSH OPEN en plaats een
CD.
Opnemen van een
CD
— CD Synchro Recording
Om
De weergave
te stoppen
Te pauzeren
Een
muziekstuk te
kiezen
Een bepaald
punt in een
muziekstuk te
zoeken
Een CD te
kiezen
Alleen de
geselecteerde
CD af te
spelen
Alle CD’s af te
spelen
De CD’s te
verwijderen of
te verwisselen
Het volume te
regelen
* AMS: Automatic Music Sensor
Tips
Door op ·P te drukken terwijl het toestel af
staat, wordt het automatisch aangeschakeld en
start de CD-weergave als er een disc in de lade zit
(One Touch Play).
One Touch Play is niet beschikbaar in de
stroomspaarstand.
U kan van een andere bron overschakelen naar de
CD-speler en een CD afspelen door gewoon op
·P, één van de DISC 1 - DISC 5 toetsen of CD
· op de afstandsbediening te drukken
(Automatic Source Selection).
Als er geen CD in de speler zit, verschijnt “NO
DISC” in het uitleesvenster.
Tijdens het afspelen van de CD in afspeelpositie
kan u de CD in de laadpositie verwisselen.
Handeling
Druk op p.
Druk op ·P (of P op de
afstandsbediening). Druk
nogmaals op ·P om de
weergave te hervatten (of CD ·
op de afstandsbediening).
Draai de jog-knop in de
weergave- of pauzestand
rechtsom (vooruit gaan) of
linksom (achteruit gaan) en laat
hem los wanneer u het gewenste
muziekstuk hebt gevonden. Of
druk op AMS* + (vooruit
gaan) of AMS = (achteruit
gaan) op de afstandsbediening.
Hou ) of 0 ingedrukt tijdens
de weergave en laat los op het
gewenste punt.
Druk op één van de DISC 1 -
DISC 5 toetsen (of DISC SKIP).
Druk herhaaldelijk op PLAY
MODE tot “1 DISC” verschijnt.
Druk herhaaldelijk op PLAY
MODE tot “ALL DISCS”
verschijnt.
Druk op PUSH OPEN.
Draai aan VOLUME (of druk op
VOL +/– op de
afstandsbediening).
Een CD afspelen (vervolg)
Met deze functie kan u makkelijk opnemen
van een CD op een cassette. U kan TYPE I
(normal) of TYPE II (CrO2) cassettes
gebruiken. Het opnameniveau wordt
automatisch geregeld. 1
2,3 56
7
DSP
DOLBY NR
p
ª
4
1/u
(aan/uit)
p
Met de kant waarop u wil
opnemen naar voren gericht
Met het label
naar boven. Om
een CD single af
te spelen, legt u
die op de
binnenste cirkel
van de lade.
Basishandelingen
15NL
1
23
PRESET +/–
STEREO/MONO
VOLUME
VOL +/–
1/u
(aan/uit)
3Sluit het frontdeksel.
4Druk herhaaldelijk op DISC SKIP
tot het gewenste discnummer
verschijnt in de afspeelpositie.
5Druk op CD SYNC.
Deck B schakelt over naar de
opnamepauzestand, de CD-speler
schakelt over naar de
weergavepauzestand en de indicator op
de · toets (voor de voorkant) licht
groen op.
6Druk herhaaldelijk op DIRECTION
tot A verschijnt om op één kant op
te nemen of ß (of RELAY) om op
beide kanten op te nemen.
7Druk op P.
De opname start.
De opname stoppen
Druk op p op deck B of op de CD-speler.
Tips
Als u wil opnemen op de andere kant, drukt u op
ª nadat u in stap 5 op CD SYNC hebt gedrukt
zodat de indicator op de ª toets (voor de
achterkant) groen oplicht.
Als u opneemt op beide kanten, moet u altijd
beginnen vanaf de voorkant. Als u start vanop de
achterkant, stopt de opname aan het eind van de
achterkant.
Om hoogfrequente ruis bij laag volume te
onderdrukken, drukt u op DOLBY NR vóór stap 7
zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het
uitleesvenster.
Om op te nemen met surround effect, drukt u op
DSP zodat “SUR ” verschijnt in het
uitleesvenster.
De equalizer-instellingen hebben geen invloed op
de opname.
Opmerking
Tijdens het opnemen kan u geen andere
geluidsbronnen beluisteren.
wordt vervolgd
Luisteren naar de
radio
Afstemmen op vooringestelde
zenders
Vooraleer u deze functie kan gebruiken, moet
u radiozenders voorinstellen (zie “Stap 4:
Voorinstellen van radiozenders” op pagina
10).
16NL
n
n
Luisteren naar niet-vooringestelde
radiozenders
Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “MANUAL” verschijnt, en druk
vervolgens op TUNING +/– om af te
stemmen op de gewenste zender.
Tips
Door TUNER/BAND ingedrukt te houden terwijl
het toestel is uitgeschakeld, wordt het toestel
automatisch aangeschakeld (One Touch Play).
One Touch Play is niet beschikbaar in de
stroomspaarstand.
U kunt van een andere bron overschakelen naar
de radio door gewoon op TUNER/BAND te
drukken (Automatic Source Selection).
Als een FM-programma teveel is gestoord, drukt u
op STEREO/MONO zodat “MONO” verschijnt in
het uitleesvenster. Er is dan geen stereo effect,
maar de ontvangst is wel beter. Druk nogmaals op
deze toets om het stereo effect terug te stellen.
Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst
te verbeteren.
Luisteren naar de radio (vervolg)
1Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND tot de gewenste band
verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op deze toets verandert de
band als volgt:
2-bands model:
FM ˜ AM
3-bands model:
FM nAMn UKV*
* Als u deze band kiest, verschijnt
“STEREO PLUS ” in het uitleesvenster.
2Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “PRESET” verschijnt in
het uitleesvenster.
MANUAL n AUTO n PRESET
3Druk op TUNING +/– (of PRESET
+/– op de afstandsbediening) om af
te stemmen op de vooringestelde
zender.
Om Handeling
De radio af te zetten Druk op 1/u.
Het volume te Draai aan VOLUME (of
regelen druk op VOL +/– op de
afstandsbediening).
FrequentieVooringesteld nummer
Basishandelingen
17NL
4576
123
DSP
DOLBY NR
1/u
(aan/uit)
3Druk op TUNING +/– om af te
stemmen op een vooringestelde
zender.
4Druk op PUSH 6 en plaats een
onbespeelde cassette in deck B.
5Druk op r REC.
Deck B schakelt over naar de
opnamepauzestand en de indicator op
de · toets (voor de voorkant) licht
groen op.
6Druk herhaaldelijk op DIRECTION
tot A verschijnt om op één kant op
te nemen of ß (of RELAY) om op
beide kanten op te nemen.
7Druk op P.
De opname start.
Stoppen met opnemen
Druk op p op deck B.
wordt vervolgd
Opnemen van de
radio
U kan een radioprogramma opnemen op
cassette door af te stemmen op een
vooringestelde zender. U kan TYPE I
(normal) of TYPE II (CrO2) cassettes
gebruiken. Het opnameniveau wordt
automatisch geregeld.
1Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND tot de gewenste band
verschijnt in het uitleesvenster.
2Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “PRESET” verschijnt in
het uitleesvenster.
Met de kant waarop u wil
opnemen naar voren gericht
FrequentieVooringesteld nummer
18NL
Tips
Als u wil opnemen op de achterkant, drukt u op
ª nadat u in stap 5 op r REC hebt gedrukt
zodat de indicator op de ª toets (voor de
achterkant) groen oplicht.
Als u opneemt op beide kanten, moet u altijd
beginnen vanaf de voorkant. Als u start vanop de
achterkant, stopt de opname aan het eind van de
achterkant.
Om niet-vooringestelde zenders op te nemen kiest
u “MANUAL” in stap 2, en drukt u vervolgens op
TUNING +/– om af te stemmen op de gewenste
zender.
Om hoogfrequente ruis bij laag volume te
onderdrukken, drukt u op DOLBY NR vóór stap 7
zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het
uitleesvenster.
Om op te nemen met surround effect, drukt u op
DSP zodat “SUR ” verschijnt in het
uitleesvenster.
De equalizer-instellingen hebben geen invloed op
de opname.
Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst
te verbeteren.
U kan elk type cassette afspelen: TYPE I
(normal), TYPE II (CrO2) of TYPE IV (metal).
Het deck kiest automatisch het juiste type.
Met de AMS* functies kan u ook makkelijk
muziekstukken zoeken.
Om deck A of B te kiezen, drukt u op
DECK A ª· of DECK B ª· op de
afstandsbediening.
* AMS: Automatic Music Sensor
11
2
3
pp
VOLUME
DOLBY NR 0/
)
1/u
(aan/uit)
3
P
DECK A ª·
DECK B ª·
VOL +/–
0/
)
AMS =/+
Opnemen van de radio (vervolg) Afspelen van een
cassette
Basishandelingen
19NL
Zoeken naar het begin van een
muziekstuk (AMS)
Druk op ) om vooruit te zoeken of 0 om
achteruit te zoeken bij weergave van de
voorkant (of omgekeerd bij weergave van de
achterkant). Bij gebruik van de
afstandsbediening, AMS = of +.
De zoekrichting, + (vooruit) of – (achteruit)
en het aantal overgeslagen muziekstukken
(1 - 9) verschijnen in het uitleesvenster.
Voorbeeld: 2 muziekstukken vooruit zoeken.
Tips
Door op · of ª te drukken terwijl het toestel af
staat, wordt het automatisch aangeschakeld en
start de cassetteweergave als er een cassette in het
deck zit (One Touch Play).
One Touch Play is niet beschikbaar in de
stroomspaarstand.
U kunt van een andere bron overschakelen naar
het cassettedeck door gewoon op · of ª te
drukken (Automatic Source Selection).
U kunt de band snel vooruit of achteruit spoelen,
ongeacht de gekozen geluidsbron.
Om hoogfrequente ruis bij laag volume te
onderdrukken, drukt u op DOLBY NR zodat
“DOLBY NR B” verschijnt in het uitleesvenster.
Opmerkingen
De AMS functie kan in de volgende
omstandigheden eventueel niet correct
functioneren:
Als er tussen muziekstukken een blanco ruimte is
van minder dan 4 seconden.
Als er totaal verschillende informatie is
opgenomen op het linker- en rechterkanaal.
Bij continu extreem stil of laagfrequent geluid
(bijvoorbeeld een baritonsax).
Als de installatie in de buurt van een TV is
geplaatst. (In dat geval raden wij aan de installatie
verder van de TV te plaatsen of de TV af te zetten.)
1Druk op PUSH 6 en plaats een
voorbespeelde cassette in deck A of B.
2Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen en slechts één kant
af te spelen, ß* om beide kanten
af te spelen of RELAY (Relay Play)**
om beide decks na elkaar te laten
spelen.
3Druk op ·.
Druk op ª om de achterkant te laten
afspelen. De weergave start.
* Het deck stopt automatisch nadat beide
kanten vijfmaal zijn afgespeeld.
** Relay Play gebeurt steeds in de
onderstaande volgorde:
Deck A (voorkant), Deck A (achterkant),
Deck B (voorkant), Deck B (achterkant).
Om Handeling
De weergave te Druk op p.
stoppen
Te pauzeren Druk op P. Druk
(alleen deck B) nogmaals om de weergave
te hervatten.
Snel vooruit te Druk op ) of 0.
spoelen
Achteruit te spoelen Druk op 0 of ).
De cassette te Druk op PUSH 6.
verwijderen
Het volume te Draai aan VOLUME (of
regelen druk op VOL +/– op de
afstandsbediening).
Met de kant waarop u wil
opnemen naar voren gericht
20NL
U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2)
cassettes gebruiken. Het opnameniveau
wordt automatisch geregeld.
1Druk op PUSH 6 en plaats een
voorbespeelde cassette in deck A en
een onbespeelde cassette in deck B.
2Druk op H SPEED DUB.
Deck B schakelt over naar de opname-
pauzestand.
Met de weergave-/opnamekant
naar voren gericht
3Druk herhaaldelijk op DIRECTION
tot A verschijnt om op één kant op
te nemen of ß (of RELAY) om op
beide kanten op te nemen.
4Druk op P.
Het kopiëren start.
Na het kopiëren stoppen deck A en B
automatisch.
Om het kopiëren te stoppen
Druk op p op deck A of B.
Tips
Als u opneemt op beide kanten, moet u altijd
beginnen vanaf de voorkant. Als u start vanop de
achterkant, stopt de opname aan het eind van de
achterkant.
U hoeft DOLBY NR niet in te stellen omdat de
cassette in deck B automatisch in dezelfde
toestand wordt opgenomen als de cassette in deck
A.
Opmerkingen
Als u de DIRECTION schakelaar op ß zet en de
cassettes in de decks een verschillende lengte
hebben, zullen de cassettes onafhankelijk van
elkaar op de andere kant overschakelen. Als u de
schakelaar op RELAY zet, schakelen beide
cassettes gelijktijdig op de andere kant over.
U kan niet opnemen met surround effect.
Opnemen van een
cassette
— Kopiëren met hoge snelheid
11234
p
1/u
(aan/uit)
p
21NL
nn nn n
nnn
n
De CD-speler
Gebruik van het
CD-uitleesvenster
U kunt de resterende speelduur van het
huidige muziekstuk of de hele CD
controleren.
Wanneer een CD TEXT disc is ingebracht, kan
de informatie die is opgeslagen op de disc,
zoals titels en artiestennamen, worden
opgevraagd. Als de installatie een CD TEXT
disc detecteert, verschijnt “CD TEXT” in het
uitleesvenster.
DISPLAY
In de stopstand
nDiscnummer (Disctitel*)
Artiestennaam*
Totaal aantal muziekstukken en totale
speelduur
Klokweergave (gedurende enkele
seconden)
Effect (P FILE) naam of “EFFECT ON/
OFF”
* Alleen met CD TEXT discs. Als de disc
meer dan 20 muziekstukken telt,
verschijnt geen informatie over
muziekstuknummers hoger dan 20.
Opmerkingen
Afhankelijk van de disc kunnen niet alle tekens
verschijnen in het uitleesvenster.
Deze speler kan alleen disctitels, muziekstuktitels
en artiestennamen van CD TEXT discs weergeven.
Andere informatie kan niet worden weergegeven.
Als een titel of een naam meer dan 12 tekens telt,
lichten de eerste 12 tekens op nadat de titel of de
naam over het uitleesvenster is gerold.
/Druk op DISPLAY.
Telkens wanneer u deze toets indrukt bij
normale weergave of in de stopstand,
verandert het uitleesvenster als volgt:
Bij normale weergave
nVerstreken duur van het huidige
muziekstuk
Resterende duur van het huidige
muziekstuk
Resterende duur van de huidige CD
(1 DISC mode) of “--.--” (ALL DISCS
mode)
Muziekstuktitel*
Klokweergave (gedurende enkele
seconden)
Effect (P FILE) naam of “EFFECT ON/
OFF”
24NL
1Plaats CD’s en sluit het frontdeksel.
2Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het
uitleesvenster.
3Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “PROGRAM” verschijnt in het
uitleesvenster.
4Druk op DISC SKIP (of D.SKIP op
de afstandsbediening) om een CD te
kiezen.
5Draai aan de jog-knop tot het
gewenste muziekstuk verschijnt in
het uitleesvenster.
6Druk eenmaal op PLAY MODE.
Het muziekstuk is geprogrammeerd.
“STEP” en de geprogrammeerde
afspeelvolgorde verschijnen, gevolgd
door de totale speelduur.
7Herhaal stap 4 tot 6 om bijkomende
muziekstukken te programmeren.
Sla stap 4 over om muziekstukken van
dezelfde disc te kiezen.
8Druk op ·P.
Alle muziekstukken worden afgespeeld
in de gekozen volgorde.
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk Totale speelduur
Program Play annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” of
“1 DISC SHUFFLE” verdwijnt van het
uitleesvenster.
CD-muziekstukken programmeren
(vervolg)
Tips
Het samengestelde programma blijft ook na
weergave in het geheugen van de CD-speler. Druk
op ·P om het programma te herhalen.
• Als “--.--” verschijnt tijdens het programmeren in
plaats van de totale speelduur, betekent dit dat
u een muziekstuknummer hoger dan 20 hebt
geprogrammeerd of
de totale speelduur 100 minuten overschrijdt.
Om
Het programma te
controleren
Het laatste gekozen
muziekstuk te wissen
Een bepaald
muziekstuk te wissen
Een muziekstuk toe te
voegen aan een
programma
Het hele programma te
wissen
Discnummer Totale speelduur
Muziekstuknummer
Druk
Herhaaldelijk op
CHECK op de
afstandsbediening. Na
het laatste muziekstuk
verschijnt “CHECK
END”.
Op CLEAR op de
afstandsbediening in de
stopstand.
Herhaaldelijk op
CHECK op de
afstandsbediening tot
het nummer van het te
wissen muziekstuk
oplicht en druk dan op
CLEAR.
1 Druk op DISC SKIP
(of D.SKIP op de
afstandsbediening)
om een CD te kiezen.
2 Draai aan de jog-knop
om een muziekstuk te
kiezen.
3 Druk op PLAY
MODE.
Eenmaal op p in de
stopmode of tweemaal
tijdens de weergave.
25NL
1
32
1Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het
uitleesvenster.
2Druk op NON-STOP zodat de
indicator op deze toets oplicht.
3Druk op ·P.
Non-Stop Play annuleren
Druk op NON-STOP zodat de indicator op
deze toets dooft.
CD’s doorlopend
afspelen
–– Non-Stop Play
U kan CD’s afspelen zonder pauze tussen
muziekstukken.
26NL
U kan naar believen opnemen van CD’s,
cassettes of de radio. Zo kan u bijvoorbeeld
alleen bepaalde songs opnemen of de opname
starten vanaf het midden van de band. Het
opnameniveau wordt automatisch geregeld.
1Plaats een onbespeelde cassette in
deck B.
2Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot de bron waarvan u wil opnemen
(b.v. CD) verschijnt in het
uitleesvenster.
3Druk op r REC.
Deck B schakelt over naar de opname-
pauzestand, en de indicator op de ·
toets (voor de voorkant) licht groen op.
4Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen om op te nemen
op één kant, of kies ß (of RELAY)
om op te nemen op beide kanten.
Handmatig
opnemen op
cassette
Het cassettedeck
2
ª
1345
pDOLBY NR
5Druk op P.
De opname start.
6Start de weergave met de bron
waarvan u wil opnemen.
Om Druk op
De opname te stoppen p op deck B
Te pauzeren P
Tips
Als u wil opnemen op de achterkant, drukt u op
ª nadat u in stap 3 op r REC hebt gedrukt
zodat de indicator op de ª toets (voor de
achterkant) groen oplicht.
Om hoogfrequente ruis bij laag volume te
onderdrukken, drukt u op DOLBY NR vóór stap 5
zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het
uitleesvenster.
27NL
CD’s opnemen door
de volgorde van de
muziekstukken op
te geven
— Program Edit
U kan muziekstukken in de gewenste
volgorde opnemen van alle CD’s. Zorg er bij
het programmeren wel voor dat de speelduur
voor elke kant de lengte van één cassettekant
niet overschrijdt.
312 2 1113
54,7 61p
CHECK
p
EDIT
wordt vervolgd
P
D.SKIP
Discnummer Totale speelduur
Muziekstuknummer
1Plaats CD’s en sluit het frontdeksel.
2Plaats een onbespeelde cassette in
deck B.
3Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het
uitleesvenster.
4Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “PROGRAM” verschijnt in het
uitleesvenster.
5Druk op DISC SKIP (of D.SKIP op
de afstandsbediening) om een CD te
kiezen.
6Draai aan de jog-knop tot het
gewenste muziekstuk verschijnt in
het uitleesvenster.
7Druk eenmaal op PLAY MODE.
Het muziekstuk is geprogrammeerd.
“STEP” en de geprogrammeerde
afspeelvolgorde verschijnen, gevolgd
door de totale speelduur.
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk Totale speelduur
28NL
8Herhaal stap 5 tot 7 om bijkomende
muziekstukken te programmeren
voor opname op kant A.
Sla stap 5 over om muziekstukken van
dezelfde disc te kiezen.
9Druk op P op de afstandsbediening
om een pauze in te lassen aan het
eind van kant A.
“P” verschijnt in het uitleesvenster en de
totale speelduur in het uitleesvenster
wordt teruggesteld op “0.00”.
10
Herhaal stap 5 tot 7 om de resterende
muziekstukken te programmeren
voor opname op kant B.
Sla stap 5 over om muziekstukken van
dezelfde disc te kiezen.
11
Druk op CD SYNC.
Deck B schakelt over naar de opname-
pauzestand en de CD-speler naar de
weergavepauzestand, terwijl de
indicator op de · toets (voor de
voorkant) groen oplicht.
12
Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen om op te nemen
op één kant, of kies ß (of RELAY)
om op te nemen op beide kanten.
13
Druk op P.
De opname start.
De opname stoppen
Druk op p op deck B of op de CD-speler.
De volgorde controleren
Druk herhaaldelijk op CHECK op de
afstandsbediening. Na het laatste muziekstuk
verschijnt “CHECK END”.
Program Edit annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” of
“1 DISC SHUFFLE” verdwijnt van het
uitleesvenster.
CD’s opnemen door de volgorde
van de muziekstukken op te geven
(vervolg)
Automatisch de
bandlengte kiezen
— Tape Select Edit
U kan de meest geschikte bandlengte kiezen
om een CD op te nemen. Merk op dat u Tape
Select Edit niet kan gebruiken voor discs die
meer dan 20 muziekstukken bevatten.
/Laad een CD en druk eenmaal op
EDIT zodat “EDIT” knippert.
De vereiste bandlengte voor de CD in de
afspeelpositie verschijnt, gevolgd door
de totale speelduur voor kant A en kant
B.
Opmerking
U kan deze functie niet gebruiken wanneer Program
Play is ingeschakeld. Nadat u het hele programma
hebt gewist (zie “Het hele programma te wissen” op
pagina 24), volgt u de bovenstaande procedure.
29NL
Een deel van een
CD “loopen”
— Loop
Een deel van een
CD “flashen”
— Flash
DJ-effecten
Met de Loop-functie kan u een deel van een
CD bij het afspelen herhalen. Zo kunnen
originele opnamen worden gemaakt.
/Hou LOOP tijdens de weergave
ingedrukt op het punt waar u de
Loop-functie wil laten starten en
laat de toets weer los wanneer u de
normale weergave wil hervatten.
De Loop-lengte regelen
Draai aan de jog-knop terwijl u LOOP
ingedrukt houdt (of druk op FILE SELECT
V/v terwijl u LOOP op de afstandsbediening
ingedrukt houdt) om verschillende Loop-
lengtes te kiezen.
Met de Flash-functie kunt u het CD-geluid bij
het afspelen “flashen”. Zo kunnen originele
opnamen worden gemaakt.
/Hou FLASH tijdens de weergave
ingedrukt op het punt waar u de
Flash-functie wil laten starten en
laat de toets weer los wanneer u de
normale weergave wil hervatten.
De Flash-lengte regelen
Draai aan de jog-knop terwijl u FLASH
ingedrukt houdt (of druk op FILE SELECT
V/v terwijl u FLASH op de
afstandsbediening ingedrukt houdt) om
verschillende Flash-lengtes te kiezen.
LOOP en FLASH samen gebruiken
Hou LOOP en FLASH samen ingedrukt.
Opmerking
De Loop- en Flash-lengte kan niet worden geregeld
in de stopstand. Regel de Loop- en Flash-lengte
tijdens de weergave.
LOOP Jog-knop FLASH Jog-knop
LOOP
30NL
Het geluid
bijregelen
Bijregelen van het geluid
GROOVE
MODE
PHONES
n
U kan de lage tonen accentueren voor een
krachtiger geluid en luisteren via een
hoofdtelefoon.
De lage tonen van de super woofer
(SUPER WOOFER) versterken
Druk op SUPER WOOFER.
Bij elke druk op deze toets verandert de
indicatie van het super woofer-niveau als
volgt:
SUPER WOOFER FLAT n LOWn HIGH
De super woofer mode kiezen
Druk op MODE terwijl de super woofer aan is.
Bij elke druk op deze toets verandert de
indicatie van de super woofer mode als volgt:
MOVIE ˜ MUSIC
SUPER WOOFER
SYNC BASS
Voor een krachtig geluid
(GROOVE)
Druk op GROOVE.
Het volume schakelt over naar power mode,
het geluidseffect verandert, het super woofer-
niveau schakelt over naar “HIGH” en de
indicator op de GROOVE toets licht op.
Druk nogmaals op GROOVE om terug te
keren naar het vorige volume.
Opmerking
Door GROOVE te annuleren veranderen de
equalizer-curve en het super woofer-niveau niet.
Voor het meeste geschikte bass-
geluid (SYNC BASS)
Druk op SYNC BASS.
De bass-frequenties van de muziek die u aan
het beluisteren bent, worden gemeten en de
laagste tonen worden versterkt. De indicator
op de SYNC BASS toets knippert tijdens het
meten. Na het meten stopt de indicator met
knipperen en blijft branden. Druk nogmaals
op SYNC BASS om terug te keren naar het
vorige niveau.
Opmerkingen
• De super woofer mode schakelt over naar MUSIC
in de SYNC BASS (Synchronized Bass) mode.
• Als u op MODE drukt in de SYNC BASS mode,
wordt deze mode geannuleerd en schakelt de
super woofer mode over naar MOVIE.
• In de SYNC BASS mode kan het super woofer-
niveau op LOW of HIGH worden gezet. Wanneer
het niveau echter op SUPER WOOFER FLAT
wordt gebracht, wordt de SYNC BASS mode
geannuleerd.
Luisteren met een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES.
Er weerklinkt geen geluid via de
luidsprekers.
31NL
De akoestiek-
instelling kiezen
Via het menu “akoestiek-instelling” kan u de
karakteristieken van het weergavegeluid
afstemmen op het soort muziek dat u
beluistert.
Akoestiek-instelling kan ook met de
Synchronized Equalizer-functie gebruikt
worden. Wanneer u deze functie gebruikt,
wordt de equalizer automatisch ingesteld
volgens het muziekgenre.
Met de Personal File functie (zie “Persoonlijke
Akoestiek-instelling (Persoonlijk file)” op
pagina 34) kan u uw eigen effecten opslaan.
EFFECT SPECTRUM
ANALYZER SYNC EQ
V/v/B/b
/Druk op V/v om MENU 1 of MENU
2 te kiezen en druk vervolgens op
B/b om de gewenste instelling te
kiezen.
Raadpleeg de onderstaande tabel
“Muziekmenu-opties”. De naam van de
akoestiek-instelling verschijnt in het
uitleesvenster.
Wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening, druk herhaaldelijk op
FILE SELECT V/v tot de gewenste
instelling verschijnt.
wordt vervolgd
Ritmedensiteit
Ritmesterkte
De instelling annuleren
Druk herhaaldelijk op EFFECT (of FILE
SELECT ON/OFF op de afstandsbediening)
zodat de indicator op de EFFECT toets dooft.
Muziekmenu-opties
“SUR ” verschijnt als u een akoestiek-
instelling met surround effect kiest.
Druk op Voor het kiezen van
V/vMENU 1 MENU 2
B/bROCK MOVIE
POP GAME
JAZZ NIGHT
DANCE PARTY
SALSA RELAX
Gebruik van de
Synchronized Equalizer
functie
U kunt de akoestiek-regeling zo instellen dat
ze automatisch verandert op het ritme en het
tempo van de muziek.
/Druk op SYNC EQ.
Tijdens het meten van de “beat” en het
ritme van het geluid knippert de
indicator op de SYNC EQ toets. Na het
meten stopt de indicator met knipperen
en blijft hij branden.
SYNC EQ classificeert de muziekbron als
volgt:
LO
HI
SMOOTH
MEDIUM
STRONG
32NL
2 3,46
1Kies de gewenste akoestiek-
basisinstelling voor het geluid (zie
“De akoestiek-instelling kiezen” op
pagina 31).
2Druk op GEQ CONTROL.
Het freqentiebereik verschijnt en de
niveauwaarde knippert in het
uitleesvenster.
De akoestiek-instelling kiezen
(vervolg)
De Synchronized Equalizer functie
annuleren
Druk nogmaals op SYNC EQ zodat de
indicator dooft.
De Synchronized Equalizer functie wordt ook
geannuleerd wanneer:
u de akoestiek-instelling annuleert
u de akoestiek-instelling opnieuw kiest
vanuit het muziekmenu
u het surround effect activeert
u de grafische equalizer regelt
u meezingt (KARAOKE)
Opmerkingen
De Synchronized Equalizer functie werkt niet in
de KARAOKE mode.
P FILE MEMORY werkt niet in deze mode.
De classificatiebenamingen hangen niet samen
met het muziekgenre.
De equalizer-indicatie
wijzigen
U kunt de equalizer-indicatie wijzigen
afhankelijk van de muziek die u beluistert.
/Druk op SPECTRUM ANALYZER.
Bij elke druk op de toets wijzigt het
uitleesvenster als volgt:
Beeldpatroon ˜ Normaal patroon
De akoestiek-
instelling
bijregelen
U kan de akoestiek-instelling wijzigen met
behulp van de grafische equalizer en het
surround effect.
De grafische equalizer
instellen
U kan het geluid bijregelen door het niveau
van bepaalde frequenties te verhogen of te
verlagen.
33NL
3Druk herhaaldelijk op B/b om een
frequentieband te kiezen.
4Druk op V/v om het niveau te
regelen.
5Herhaal stap 3 en 4 om de andere
frequentiebanden in te stellen.
6Druk op ENTER wanneer u klaar
bent.
Opmerking
Als u een andere akoestiek-instelling kiest
(verschillend van “EFFECT OFF”), gaat het
ingestelde geluidseffect verloren. Om het ingestelde
geluidseffect te bewaren, moet u dat opslaan in een
persoonlijk file (Zie “Persoonlijke Akoestiek-
instelling” op pagina 34).
DSP
/Druk op DSP tot de gewenste DSP
mode verschijnt in het
uitleesvenster.
Bij elke druk op deze toets verandert het
menu als volgt:
OFF: DSP mode uitgeschakeld.
SURROUND: surround sound-weergave
van stereo geluid.
HALL: akoestiek van een concertzaal.
THEATER: akoestiek van een bioscoop.
ENHANCED THEATER: akoestiek van
een grote bioscoop.
Opmerking
Als u een andere akoestiek-instelling kiest, gaat het
ingestelde geluidseffect verloren. Om het ingestelde
geluidseffect te bewaren, moet u dat opslaan in een
persoonlijk file (Zie “Persoonlijke Akoestiek-
instelling” op pagina 34).
Het surround effect
activeren
In het Surround Menu kunt u de
geluidskarakteristieken kiezen volgens de
geluidsbron die u beluistert.
34NL
24 3
2Druk op P FILE MEMORY.
Het persoonlijk file-nummer verschijnt
in het uitleesvenster.
3Druk op B/b om het file-nummer
(P FILE) te kiezen waaronder u het
geluidseffect wil opslaan.
4Druk op ENTER.
De ingestelde geluidseffecten worden
opgeslagen onder het gekozen file-
nummer. Instellingen die eventueel
reeds op deze geheugenplaats waren
opgeslagen, worden gewist en
vervangen door de nieuwe instellingen.
Het persoonlijk file oproepen
Druk herhaaldelijk op V/v om het laatst
gekozen persoonlijk file te tonen en druk
vervolgens herhaaldelijk op B/b om het
gewenste persoonlijk file te kiezen. Druk
herhaaldelijk op FILE SELECT V/v wanneer
u gebruik maakt van de afstandsbediening.
Persoonlijke
Akoestiek-
instelling
— Persoonlijk file
U kan persoonlijke files van geluids-
instellingen maken (surround effect en
grafische equalizer) en deze opslaan in het
geheugen. Achteraf kan u die dan oproepen
voor het beluisteren van een cassette, een CD
of een radioprogramma. U kan maximum vijf
audiofiles aanmaken. Kies eerst de
basisakoestiek-instelling voor het geluid.
1Creëer het gewenste geluidseffect
met behulp van de grafische
equalizer en/of het surround effect
(zie “De akoestiek-instelling
bijregelen” op pagina 32).
35NL
U kunt genieten van het Dolby Pro Logic
Surround geluid van Dolby Surround
(q) video’s en TV-programma’s.
Installeer eerst de luidsprekers (zie “Stap 2:
De luidsprekers opstellen” op pagina 7).
1Druk op PRO LOGIC zodat de
indicator boven de PRO LOGIC
toets oplicht.
2Laat een programma afspelen.
Dolby Pro Logic Surround geluid
afzetten
Druk op PRO LOGIC zodat de indicator
boven de PRO LOGIC toets dooft.
Opmerkingen
Dolby Pro Logic Surround geluid en Surround
Menu functies kunnen niet samen worden
gebruikt.
Wanneer u het geluid opneemt, moet u het Dolby
Pro Logic Surround geluid afzetten.
Wanneer u Dolby Pro Logic Surround geluid
aanzet, wordt de akoestiek-instelling geannuleerd.
Dolby Pro Logic
Surround geluid
1
36NL
Andere functies
nnnn
Gebruik van het
Radio Data System
(RDS)
(alleen voor het Europees
model)
Wat is het Radio Data
System?
Radio Data System (RDS) is een service die
radiozenders in staat stelt om samen met het
gewone signaal extra informatie mee te
sturen. Deze tuner heeft handige RDS-
functies zoals het automatisch afstemmen op
verkeersinformatie, nieuws of
informatieprogramma’s, en het zoeken naar
zenders volgens programmatype. RDS werkt
alleen met FM-zenders.*
Opmerking
RDS kan minder goed functioneren als de zender
waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal
uitzendt of als het signaal te zwak is.
*
Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en
ook de diensten verschillen soms. Bent u niet
vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie
bij uw lokale radiozenders.
RDS-uitzendingen
ontvangen
/Kies een zender op de FM-band.
Wanneer u afstemt op een zender
met RDS service, verschijnt de
zendernaam in het uitleesvenster.
De RDS-informatie controleren
Bij elke druk op DISPLAY verandert de
indicatie als volgt:
nZendernaam*
Frequentie
Programmatype*
Klokweergave
Effect (P FILE) naam of “EFFECT ON
(OFF)”
* Indien geen RDS-uitzending wordt ontvangen,
is het mogelijk dat de zendernaam en het
programmatype niet in het uitleesvenster
verschijnen.
Een zender zoeken
volgens programmatype
(PTY)
U kan een zender selecteren op
programmatype. Het toestel stemt af op dat
programmatype dat wordt uitgezonden door
de RDS-zenders die in het geheugen van de
tuner zijn opgeslagen.
1Druk op PTY terwijl u naar de radio
luistert.
2Druk op TUNING +/– om het
gewenste programmatype te kiezen.
Zie “Lijst van programmatypes
(PTY)” op de volgende pagina.
3Druk op ENTER/NEXT.
Het toestel begint te zoeken naar de
vooringestelde RDS-zenders
(“SEARCH” en het gekozen
programmatype verschijnen afwisselend
in het uitleesvenster).
Wanneer de tuner een programma
ontvangt, knippert het nummer van de
vooringestelde zender.
2,43,51
37NL
4Druk op TUNING +/– tot het
gewenste vooringestelde
zendernummer knippert in het
uitleesvenster.
5Druk op ENTER/NEXT terwijl het
vooringestelde zendernummer
knippert.
Stoppen met zoeken
Druk op PTY.
Lijst van programmatypes (PTY)
NONE
Geen of ongedefinieerd programmatype.
NEWS
Nieuwsuitzendingen.
AFFAIRS
Duidingsprogramma’s.
INFORMATION
Programma’s over consumentenzaken en
medisch advies.
SPORT
Sportprogramma’s.
EDUCATION
Educatieve programma’s.
DRAMA
Hoorspelen en feuilletons.
CULTURE
Programma’s over nationale of regionale
cultuur, taal en sociale zaken.
SCIENCE
Programma’s over natuurwetenschappen.
VARIED
Programma’s met personaliteiten, spelletjes
en humor.
POP
Popmuziek.
ROCK
Rockmuziek.
EASY MUSIC
Easy listening (middle of the road) muziek.
L.CLASSICAL
Klassieke muziek (instrumentaal, vocaal,
koor).
S.CLASSICAL
Optredens van grote orkesten,
kamermuziek, opera, enz.
OTHER MUSIC
Muziek zoals jazz, rythm and blues en
reggae.
WEATHER
Weerberichten.
FINANCE
Beursberichten en -verrichtingen, enz.
CHILDREN
Jeugdprogramma’s.
SOCIAL
Programma’s over mensen en de dingen
rondom hen.
RELIGION
Religieuze programma’s.
PHONE IN
Programma’s waarin de mensen kunnen
bellen en hun mening geven of in een panel
zetelen.
TRAVEL
Programma’s over reizen. Niet voor
berichten die worden opgespoord door
TP/TA.
LEISURE
Programma’s over vrijetijdsbestedingen
zoals tuinieren, hengelen, koken, enz.
JAZZ
Jazzprogramma’s.
COUNTRY
Country muziekprogramma’s.
NATION
Programma’s met populaire muziek uit het
land of de regio.
OLDIES
Programma’s met “oldies”.
FOLK
Folk muziekprogramma’s.
wordt vervolgd
38NL
Meezingen:
Karaoke
U kan meezingen met elke stereo CD of
cassette door het stemgeluid te
onderdrukken. Er dient een optionele
microfoon te worden aangesloten.
1,5324
1Zet MIC LEVEL op MIN om het
microfoonniveau zo laag mogelijk in
te stellen.
2Sluit een optionele microfoon aan
op MIX MIC.
DOCUMENTARY
Onderzoeksprogramma’s.
ALARM TEST
Testsignaal voor noodberichten.
ALARM-ALARM
Noodberichten.
Opmerking
“NO PTY” verschijnt wanneer het gekozen
programma momenteel niet wordt uitgezonden.
Gebruik van het Radio Data
System (RDS) (vervolg)
39NL
Geluid mengen en
opnemen
2
34
4
p
1Maak de microfoon en het karaoke-
systeem klaar. Plaats dan een
cassette in deck B.
2Druk op r REC.
3Druk op P.
4Druk op ·P om de weergave van
de CD (of · voor de cassette in
deck A) te starten.
De weergave start.
Begin mee te zingen met de muziek.
De opname stoppen
Druk op p op deck B.
Kies
KARAOKE PON
MPX R
MPX L
nnn
n
3Druk herhaaldelijk op KARAOKE
PON/MPX om het gewenste
karaoke-effect te bekomen.
Bij elke druk op deze toets, verandert de
indicatie als volgt:
KARAOKE PON
MPX R
MPX L
EFFECT OFF of akoestiek-benaming
h” verschijnt in het uitleesvenster
wanneer de karaoke mode is
geactiveerd.
Om
Het stemgeluid op een
CD of cassette te
onderdrukken
Het linkerkanaal op een
multiplex CD of cassette
te onderdrukken
Het rechterkanaal op
een multiplex CD of
cassette te
onderdrukken
4Start de muziek en regel het
volume.
5Regel het microfoonvolume met
MIC LEVEL.
Wanneer u klaar bent
Zet MIC LEVEL op MIN en koppel de
microfoon los van MIX MIC. Druk vervolgens
herhaaldelijk op KARAOKE PON/MPX tot
h” verdwijnt van het uitleesvenster.
Opmerking
Bij sommige songs kan het stemgeluid niet worden
onderdrukt wanneer u KARAOKE PON kiest.
wordt vervolgd
40NL
In slaap vallen met
muziek
— Sleep Timer
U kan de stereo-installatie automatisch op
een bepaald tijdstip laten uitschakelen zodat
u met muziek in slaap kan vallen. De
resterende tijd kan in stappen van 10 minuten
worden ingesteld.
N
N
SLEEP
Tips
Wanneer akoestische terugkoppeling (gebrom)
optreedt, moet u de microfoon verder van de
luidsprekers of in een andere richting houden.
Als u uw stem alleen met de microfoon wil
opnemen, kan dat door de CD-bron te kiezen en
geen CD af te spelen.
Wanneer sterke geluidssignalen worden
ingevoerd, wordt het opnameniveau automatisch
geregeld om vervorming van het opgenomen
geluidssignaal te voorkomen (Auto Level Control
functie).
Opmerkingen
Als u op EFFECT drukt of een geluidseffect kiest,
wordt de karaoke-mode uitgeschakeld.
Bij een mono-opname kunnen zowel de
instrumenten als het stemgeluid worden
onderdrukt.
Het stemgeluid kan niet worden onderdrukt
wanneer:
slechts enkele instrumenten spelen.
in duet wordt gezongen.
sterke echo’s of koorgeluiden zijn opgenomen.
het stemgeluid niet in het midden zit.
het stemgeluid hoge sopraan- of tenorklanken
bevat.
/Druk op SLEEP.
Bij elke druk op deze toets veranderen
de minuten (resterende tijd) als volgt:
AUTO n 90MIN n 80MIN n 70MIN
OFF N 10MIN ....... 50MIN N 60MIN
Wanneer u AUTO kiest
Het toestel wordt uitgeschakeld aan het eind
van de CD of cassette (tot 100 minuten). Het
toestel wordt uitgeschakeld wanneer u de
weergave van een CD of cassette handmatig
stopt.
De resterende tijd controleren
Druk eenmaal op SLEEP.
De resterende tijd wijzigen
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
gewenste tijd te kiezen.
De Sleep Timer functie annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP tot
“SLEEP OFF” verschijnt in het uitleesvenster.
Meezingen: Karaoke (vervolg)
41NL
n
Ontwaken met
muziek
— Daily Timer
U kan zich dagelijks op een bepaald tijdstip
laten wekken met muziek. Daarvoor moet u
eerst de klok gelijkzetten (zie “Stap 3:
Gelijkzetten van de klok” op pagina 9).
Het 24-uren model is afgebeeld.
1Maak de muziekbron klaar die u wil
afspelen.
CD: Laad een CD. Maak een
programma om met een bepaald
muziekstuk te beginnen (zie
“CD-muziekstukken programmeren”
op pagina 23).
Cassette: Breng een cassette in met de
kant die u wil beluisteren naar voren
gericht.
Radio: Stem af op de gewenste
vooringestelde zender (zie “Stap 4:
Voorinstellen van radiozenders” op
pagina 10).
2Draai aan VOLUME om het volume
te regelen.
3 4,5,6,7,8
DAILY
2
9
3Druk op t/CLOCK SET.
“SET” verschijnt en “DAILY” knippert in
het uitleesvenster.
4Druk op TUNING +/– om “DAILY”
te kiezen en druk vervolgens op
ENTER/NEXT.
“ON” verschijnt en de uren knipperen in
het uitleesvenster.
5Stel de tijd in waarop de weergave
moet starten.
Druk op TUNING +/– om de uren in te
stellen en druk vervolgens op ENTER/
NEXT.
De minuten knipperen.
Druk op TUNING +/– om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op
ENTER/NEXT.
De uren knipperen.
6Stel de tijd in waarop de weergave
moet stoppen met behulp van de
bovenstaande procedure.
7Druk op TUNING +/– tot de
gewenste muziekbron verschijnt.
De indicatie verandert als volgt:
TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
8Druk op ENTER/NEXT.
De starttijd, de stoptijd en de muziekbron
verschijnen achtereenvolgens alvorens de
originele indicatie weer verschijnt.
9 Schakel het toestel uit.
wordt vervolgd
42NL
Timergestuurde
opname van
radioprogramma’s
Voor een timergestuurde opname moet u
eerst de radiozender hebben vooringesteld
(zie “Stap 4: Voorinstellen van radiozenders”
op pagina 10) en de klok hebben ingesteld
(zie “Stap 3: Gelijkzetten van de klok” op
pagina 9). 3,4,5
76
REC 2
1Stem af op de vooringestelde
radiozender (zie “Luisteren naar de
radio” op pagina 15).
2Druk op t/CLOCK SET.
“SET” verschijnt en “DAILY” knippert in
het uitleesvenster.
3Druk op TUNING +/– om “REC” te
kiezen en druk vervolgens op
ENTER/NEXT.
“ON” verschijnt en de uren knipperen in
het uitleesvenster.
De instelling controleren
1Druk op DAILY.
2“TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
3Druk nogmaals op DAILY.
De timergestuurde werking
stoppen
1Druk op DAILY.
2“TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
Opmerkingen
15 seconden voor de ingestelde tijd schakelt het
toestel aan.
U kan de timer niet instellen als de timer aan- en
timer uit-tijd dezelfde zijn.
Als u de Sleep Timer instelt, zal de Daily Timer
het systeem pas aanschakelen nadat de Sleep
Timer het heeft uitgeschakeld.
U kan de Daily Timer en Timergestuurde opname
niet tegelijkertijd laten activeren.
Ontwaken met muziek (vervolg)
43NL
4Stel de tijd in waarop de opname
moet beginnen.
Druk op TUNING +/– om de uren in te
stellen en druk vervolgens op ENTER/
NEXT.
De minuten beginnen te knipperen.
Druk op TUNING +/– om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op
ENTER/NEXT.
De uren knipperen opnieuw.
5Stel de tijd in waarop de opname
moet stoppen met behulp van de
bovenstaande procedure.
De starttijd, de stoptijd, de opnamebron
en de vooringestelde zender verschijnen
achtereenvolgens alvorens de originele
indicatie weer verschijnt.
6Plaats een onbespeelde band in deck
B.
7Schakel het toestel uit.
Bij het begin van de opname staat het
volume op minimum.
De instelling controleren
1Druk op REC.
2“TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
3Druk nogmaals op REC.
Begin opnieuw vanaf stap 1 op de vorige
pagina om de instelling te wijzigen.
De timergestuurde werking
stoppen
1Druk op REC.
2“TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
Opmerkingen
15 seconden voor de ingestelde tijd schakelt het
toestel aan.
Als het toestel op het vooringestelde tijdstip aan
staat, vindt de opname niet plaats.
U kan de timer niet instellen als de timer aan- en
timer uit-tijd dezelfde zijn.
Als u de Sleep Timer instelt, zal de timergestuurde
opname niet beginnen tot de Sleep Timer het
toestel heeft uitgeschakeld.
U kan de Daily Timer en Timergestuurde opname
niet tegelijkertijd laten activeren.
De opname begint vanaf de voorkant.
44NL
Een MD deck aansluiten
voor digitale opname
U kan een CD digitaal opnemen op een MD
door een MD deck aan te sluiten met een
optische kabel. Raadpleeg de gebruiks-
aanwijzing van uw MD deck voor meer
details.
Naar de digitale ingang van het MD deck
Naar de audio-
uitgangen van het
MD deck
Naar de audio-
ingangen van het
MD deck
Audio
componenten
aansluiten
Een platenspeler
aansluiten
Controleer of de kleur van stekkers en
aansluitingen overeenstemmen. Om een plaat
te beluisteren drukt u herhaaldelijk op
FUNCTION tot “PHONO” verschijnt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
platenspeler voor meer details.
Naar de audio-uitgang van de platenspeler
Een MD deck aansluiten
voor analoge opname
Controleer of de kleur van stekkers en
aansluitingen overeenstemmen. Om een MD
te beluisteren drukt u herhaaldelijk op
FUNCTION tot “MD” verschijnt. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van uw MD deck voor
meer details.
Opmerking
Bij het beluisteren van een plaat met hoog volume
kan vervorming of gebrom optreden. Dit is vaak te
wijten aan het bass-geluid van de luidsprekers. Dit
geluid wordt opgevangen door de pick-up naald,
wat vervorming of gebrom veroorzaakt. Om dit te
vermijden, gaat u als volgt tewerk:
1Bewaar enige afstand tussen de luidsprekers en de
platenspeler.
2Maak geen gebruik van het surround effect.
3Plaats de luidsprekers of de platenspeler op een
stevige en stabiele ondergrond.
4Druk herhaaldelijk op SUPER WOOFER tot de
indicator op deze toets dooft.
Optionele AV componenten
45NL
Video
componenten
aansluiten
Een subwoofer aansluiten
(alleen LBT-DR8AV/
W900AV)
U kunt een los verkrijgbare subwoofer
aansluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van uw subwoofer voor meer details.
Naar de ingang van de subwoofer U kunt een videorecorder, camcorder of
videospelletje aansluiten op VIDEO 1 op het
achterpaneel en/of VIDEO2 INPUT op het
voorpaneel.
U kunt ook een DVD speler aansluiten op
DVD INPUT op het achterpaneel (alleen
LBT-DR8AV/W900AV).
Een TV aansluiten
Om het beeld van aangesloten apparatuur te
bekijken, verbindt u de ingang van uw TV
met VIDEO OUT met behulp van de
videokabel (niet meegeleverd).
Naar de ingang van de TV
Bij gebruik van een TV
Zet de TV aan en kies de video-ingang om
beelden van dit toestel te bekijken.
wordt vervolgd
47NL
Naar de video-uitgang
van de DVD speler Naar de voor-uitgang
van de DVD speler
Een DVD speler
aansluiten (alleen
LBT-DR8AV/W900AV)
Als uw DVD speler is voorzien van
5,1-kanaals analoge uitgangen
Zorg ervoor dat de kleur van de stekkers en
aansluitingen overeenkomt. Om het geluid
van de aangesloten DVD speler te
beluisteren, drukt u op DVD 5.1CH zodat de
indicator boven de toets oplicht.
Druk bij het beluisteren van stereo geluid met
de DVD-speler herhaaldelijk op DVD 5.1CH
zodat de indicator boven de toets dooft.
Naar de achter-
uitgang van de
DVD speler
Naar de
midden-
uitgang van
de DVD speler
DVD 5.1CH
Naar de
woofer-
uitgang van
de DVD speler
Als uw DVD speler is voorzien van
analoge stereo uitgangen
Zorg ervoor dat de kleur van de stekkers en
aansluitingen overeenkomt. Verbind LINE
OUT (audio) van uw DVD speler met behulp
van de audiokabel met de FRONT
aansluitingen van DVD INPUT. Om het
geluid van de aangesloten DVD speler te
beluisteren, drukt u herhaaldelijk op
DVD 5.1CH zodat de indicator boven de toets
dooft. De DVD-functie (voor 2 kanalen) is nu
geselecteerd.
Opmerkingen
Bij elke druk op DVD 5.1CH verandert de functie
als volgt:
DVD 5.1CH ˜DVD (2 kanalen)
(indicator aan) (indicator uit)
U kunt niet genieten van 5,1-kanaals surround
geluid als u een DVD speler aansluit die niet is
voorzien van 5,1-kanaals analoge uitgangen.
48NL
AM antenne
Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter
lengte aan op de AM aansluiting. Laat de
meegeleverde AM kaderantenne aangesloten.
Behalve Europese modellen
Belangrijk
Wanneer u een buitenantenne aansluit, moet
u een aardingsdraad met behulp van een
schroefklem verbinden met de y-aansluiting.
Verbind de aardingsdraad niet met een
gasleiding om gasexplosies te voorkomen.
Europese modellen
AM
FM 75
AM
COAXIAL
FM 75
Geïsoleerde draad (niet meegeleverd)
Geïsoleerde draad (niet meegeleverd)
Een buitenantenne
aansluiten
Behalve Europese modellen
Europese modellen
IEC standaard aansluiting
(niet meegeleverd)
AM
COAXIAL
FM 75
Sluit een buitenantenne aan om de ontvangst
te verbeteren. Raadpleeg de gebruiks-
aanwijzing van elke component.
FM antenne
Sluit een optionele FM buitenantenne aan. U
kan ook de TV antenne gebruiken.
75-ohm coaxiaalkabel
(niet meegeleverd)
AM
FM 75
49NL
Voorzorgsmaat-
regelen
Betreffende de netspanning
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u
controleren of de spanning die vermeld staat op uw
toestel overeenkomt met de netspanning.
Veiligheid
Zolang het netsnoer op het stopcontact
aangesloten is, blijft de stereo-installatie onder
spanning staan, ook al is de installatie zelf
uitgeschakeld.
Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het
stopcontact wanneer u denkt de installatie
geruime tijd niet te gebruiken. Trek voor het
verbreken van de aansluiting op het stopcontact
altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf.
Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een
van de componenten terechtkomen, verbreek dan
de aansluiting op het stopcontact en laat de
betreffende component eerst door een deskundige
nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
Laat het netsnoer uitsluitend bij een erkend
onderhoudscentrum vervangen.
Plaatsing
Zet de stereo-installatie op een plaats met
voldoende ventilatie om oververhitting van de
inwendige onderdelen te voorkomen.
Plaats het toestel niet op een schuine ondergrond.
Stel het toestel niet bloot aan
extreme hitte of koude
stof of vuil
hoge vochtigheid
— trillingen
directe zonnestraling
Gebruik
• Wanneer de stereo-installatie rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt gebracht, of
als deze in een erg vochtige kamer wordt
geplaatst, kan op de lens binnenin de compact disc
speler vocht uit de lucht condenseren. Als dit zich
voordoet, zal de compact disc speler niet
functioneren. Verwijder de disc en laat het
apparaat ongeveer een uur aanstaan, zodat alle
condens verdwijnt.
Verwijder de discs wanneer u het toestel
verplaatst.
Mocht u vragen of problemen betreffende de
werking of de bediening van deze installatie
hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw
Sony handelaar.
Overige informatie Opmerkingen betreffende CD’s
Reinig de CD met een doek alvorens hem af te
spelen. Wrijf van binnen naar buiten toe.
Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner of
in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen noch
antistatische spray voor vinylplaten.
Stel de CD niet bloot aan directe zonnestraling of
warmtebronnen zoals heteluchtkanalen, en laat
hem ook niet achter in een auto die in de volle zon
geparkeerd staat.
De behuizing schoonmaken
Gebruik hiervoor een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een mild zeepsopje.
Beschermen van uw opnamen
tegen per ongeluk wissen
Om een cassette tegen abusievelijk wissen te
beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor
de cassettekant A of B, zoals in de afbeelding is
aangegeven.
Detectiegleuven
Nokje voor kant B Nokje voor kant A
Kant A
Wispreventienokje
voor kant A
afbreken
Detectiegleuven
wordt vervolgd
Als u een beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, dient u de ontstane
opening(en) met een stukje plakband te bedekken.
Zorg er evenwel voor dat hierbij de detectiegleuven
om automatisch het cassettetype te detecteren niet
worden afgedekt.
Cassettetype: CrO2/Metal Normal
50NL
Verhelpen van
storingen
Indien u problemen hebt met de stereo-installatie,
moet u de onderstaande checklist overlopen.
Controleer eerst of het netsnoer en de
luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
Mocht het probleem niet verholpen zijn nadat
u onderstaande controles hebt uitgevoerd,
neem dan contact op met uw plaatselijke
Sony handelaar.
Algemeen
Het uitleesvenster begint te knipperen van
zodra u de stekker in het stopcontact hebt
gestoken maar het toestel nog niet hebt
aangezet (demonstratiestand).
Druk op DISPLAY (voor LBT-W900AV/
XB800AV) of DEMO (STANDBY) (voor
andere modellen) terwijl het toestel af
staat.
Druk op POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) (voor LBT-W900AV/
XB800AV) als het toestel in de
stroomspaarstand staat.
De demonstratie start automatisch
wanneer u de stekker voor het eerst in het
stopcontact steekt of wanneer de stroom
langer dan een halve dag is uitgevallen.
De klok/vooringestelde zenders zijn
geannuleerd.
De stekker is langer dan een halve dag uit
het stopcontact getrokken of de stroom is
langer dan een halve dag uitgevallen.
Herhaal de volgende procedures:
“Stap 3: Gelijkzetten van de klok” op
pagina 9.
“Stap 4: Voorinstellen van
radiozenders” op pagina 10.
Om de timer opnieuw in te stellen, moet
u de procedures “Ontwaken met muziek”
op pagina 41 en “Timergestuurde
opname van radioprogramma’s” op
pagina 42 ook herhalen.
Geen geluid.
Draai VOLUME rechtsom.
De hoofdtelefoon is aangesloten.
Breng alleen het gestripte deel van het
snoer in de SPEAKER aansluiting.
Wanneer ook vinyl wordt ingebracht,
werkt de luidspreker niet.
Tijdens timergestuurde opname wordt het
volume automatisch helemaal dicht gezet.
Alvorens een cassette in het
cassettedeck te plaatsen
Draai de band strak, zoniet kan hij verward en
beschadigd raken.
Bij gebruik van een cassette van
meer dan 90 minuten
De band is zeer elastisch. Schakel niet vaak om
tussen functies zoals weergave, stop, snel spoelen
enz. om te voorkomen dat de band verward raakt.
De bandkoppen reinigen
Reinig de bandkoppen na elke 10 uren gebruik.
Wanneer de bandkoppen vuil zijn,
is het geluid vervormd
daalt het volume
valt het geluid soms weg
wordt de cassette niet volledig gewist
kan niet worden opgenomen.
Reinig altijd de bandkoppen alvorens een
belangrijke opname te maken of na het afspelen van
een oude cassette. Gebruik hiervoor een
reinigingscassette van het droge of natte type. Lees
de gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette
aandachtig.
Demagnetiseren van de koppen
Demagnetiseer de koppen en de metalen
onderdelen van het bandloopwerk na 20 tot 30
gebruiksuren met behulp van een
demagnetiseercassette. Lees de gebruiksaanwijzing
van de demagnetiseercassette aandachtig.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg)
53NL
wordt vervolgd
Ingangen
PHONO IN (phono aansluitingen):
gevoeligheid 3 mV,
impedantie 47 kohm
MIX MIC (microfoon aansluiting):
gevoeligheid 1 mV,
impedantie 10 kohm
VIDEO1 IN (phono aansluitingen):
gevoeligheid 250 mV,
impedantie 47 kohm
VIDEO2 IN (phono aansluitingen):
gevoeligheid 250 mV,
impedantie 47 kohm
MD IN (phono aansluitingen):
gevoeligheid 450 mV,
impedantie 47 kohm
(LBT-DR8AV/W900AV)
DVD INPUT
FRONT, REAR, CENTER, WOOFER
(phono aansluitingen): gevoeligheid 450 mV,
impedantie 47 kohm
Uitgangen
PHONES (stereo phono aansluiting):
geschikt voor
hoofdtelefoon van 8 ohm
of meer
VIDEO OUT (phono aansluiting):
spanning 250 mV,
impedantie 1 kilohm
MD OUT (phono aansluitingen):
spanning 250 mV,
impedantie 1 kilohm
(LBT-DR8AV/W900AV)
WOOFER OUT (phono aansluiting):
spanning 1 V, impedantie
1 kilohm
FRONT SPEAKER:
(LBT-W900AV/XB800AV)geschikt voor impedantie
van 8 tot 16 ohm
(LBT-DR8AV/DR7AV) geschikt voor impedantie
van 6 tot 16 ohm
CENTER SPEAKER: geschikt voor impedantie
van 8 tot 16 ohm
REAR SPEAKER:
(LBT-DR8AV/W900AV) geschikt voor impedantie
van 8 tot 16 ohm
(LBT-DR7AV/XB800AV) impedantie 16 ohm
Videogedeelte
Ingangen
VIDEO1 IN (phono aansluitingen):
1 V p-p, 75 ohm
VIDEO2 IN (phono aansluitingen):
1 V p-p, 75 ohm
Uitgang
VIDEO OUT (phono aansluiting):
1 V p-p, 75 ohm
LBT-DR8AV
Voorluidspreker:
Volgende waarden gemeten bij AC 120/220/240 V,
50 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
130 + 130 watt
(6 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
160 + 160 watt
(6 ohm bij 1 kHz, 10%
THD)
Middenluidspreker:
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
30 watt
(8 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
40 watt
(8 ohm bij 1 kHz, 10%
THD)
Achterluidspreker:
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
30 + 30 watt
(8 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
40 + 40 watt
(8 ohm bij 1 kHz, 10%
THD)
LBT-DR7AV
Voorluidspreker:
Volgende waarden gemeten bij AC 120/220/240 V,
50 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
110 + 110 watt
(6 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
140 + 140 watt
(6 ohm bij 1 kHz, 10%
THD)
Middenluidspreker:
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
30 watt
(8 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
40 watt
8 ohm bij 1 kHz, 10%
THD)
Achterluidspreker:
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
15 + 15 watt
(16 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
20 + 20 watt
(16 ohm bij 1 kHz, 10%
THD)
54NL
Technische gegevens (vervolg)
CD-spelergedeelte
Systeem Compact disc digitaal
audiosysteem
Laser Halfgeleider laser
(λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laservermogen Max. 44,6
µ
W*
* Deze waarde
voor het
uitgangsvermogen is
gemeten op een afstand
van 200 mm van het
levensoppervlak van het
optische blok met
opening van 7 mm.
Golflengte 780 – 790 nm
Frequentiebereik 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Signaal/ruis-verhouding Meer dan 90 dB
Dynamiek Meer dan 90 dB
CD DIGITAL OUT
(vierkante optische aansluiting, achterpaneel)
Golflengte: 660 nm
Uitgangsniveau: –18 dBm
Cassettedeck-gedeelte
Opnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo
Frequentiebereik (DOLBY NR OFF)
40 – 13.000 Hz (±3 dB),
met een Sony TYPE I
cassette
40 – 14.000 Hz (±3 dB),
met een Sony TYPE II
cassette
Snelheidsfluctuaties ±0,15% W piek (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. piek (DIN)
Tunergedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM tunergedeelte
Afstembereik
(2-bands model)
Noord-Amerikaans model:
87,5 – 108,0 MHz
(stappen van 100 kHz)
Andere modellen: 87,5 – 108,0 MHz
(stappen van 50 kHz)
(3-bands model)
FM: 87,5 – 108,0 MHz
(stappen van 50 kHz)
UKV: 65,0 – 74,0 MHz
(stappen van 10 kHz)
STEREO PLUS
Antenne FM draadantenne
Antenne-aansluitingen 75 ohm ongebalanceerd
Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM tunergedeelte
Afstembereik
Noord-Amerikaans model:
530 – 1.710 kHz
(met afsteminterval
10 kHz)
531 – 1.710 kHz
(met afsteminterval
9 kHz)
Europees model: 531 – 1.602 kHz
(met afsteminterval
9 kHz)
Model voor het Midden-Oosten:
531 – 1.602 kHz
(met afsteminterval
9 kHz)
Andere modellen: 531 – 1.602 kHz
(met afsteminterval
9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(met afsteminterval
10 kHz)
Antenne AM kaderantenne,
buitenantenne-
aansluitingen
Tussenfrequentie 450 kHz
Luidsprekers
Voorluidspreker:
SS-DR8AV/XB800AV voor LBT-DR8AV/XB800AV
Luidsprekersysteem 4-weg, 4-unit, bass-reflex
type, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekers
Super Woofer: 20 cm dia., conustype
Woofer: 20 cm dia., conustype
Lage tweeter: 6 cm dia., conustype
Hoge tweeter: 6 cm dia., conustype
Nominale impedantie:
(SS-DR8AV) 6 ohm
(SS-XB800AV) 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ong. 290 × 595 × 445 mm
Gewicht Ong. 16 kg netto per
luidspreker
SS-DR7AV/W900AV voor LBT-DR7AV/W900AV
Luidsprekersysteem 3-weg, 3-unit, bass-reflex
type, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekers
Super Woofer: 17 cm dia., conustype
Woofer: 17 cm dia., conustype
Tweeter: 6 cm dia., conustype
Nominale impedantie:
(SS-DR7AV) 6 ohm
(SS-W900AV) 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ong. 255 × 505 × 315 mm
Gewicht Ong. 9 kg netto per
luidspreker
55NL
Middenluidspreker:
SS-CN99
Luidsprekersysteem Breedband, bass-reflex
type, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekers
Breedband 10 cm dia., conustype
Nominale impedantie 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ong. 360 × 130 × 170 mm
Gewicht Ong. 2 kg
Achterluidspreker:
SS-SR99 voor LBT-DR7AV/XB800AV
Luidsprekersysteem Breedband, bass-reflex
type
Luidsprekers
Breedband 10 cm dia., conustype
Nominale impedantie 16 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ong. 180 × 130 × 170 mm
Gewicht Ong. 1,5 kg netto per
luidspreker
SS-SR99D voor LBT-DR8AV/W900AV
Luidsprekersysteem Breedband, bass-reflex
type
Luidsprekers
Breedband 10 cm dia., conustype
Nominale impedantie 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ong. 180 × 130 × 170 mm
Gewicht Ong. 1,5 kg
Algemeen
Voeding
Noord-Amerikaans model:
120 V AC , 60 Hz
Europees model: 230 V AC, 50/60 Hz
Mexicaans model: 120 V AC , 50/60 Hz
Australisch model: 230 – 240 V AC, 50/60 Hz
Andere modellen: 120 V, 220 V, of 230 –
240 V AC, 50/60 Hz
instelbaar met
keuzeschakelaar
Stroomverbruik
(LBT-DR8AV) 260 watt
(LBT-DR7AV) 205 watt
(LBT-W900AV) 190 watt
(LBT-XB800AV) 175 watt
Afmetingen (b/h/d) Ong. 356 × 423 × 446 mm
incl. uitstekende
onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht
(LBT-DR8AV) Ong. 15,0 kg
(LBT-DR7AV) Ong. 14,5 kg
(LBT-W900AV) Ong. 13,5 kg
(LBT-XB800AV) Ong. 14,0 kg
Meegeleverde toebehoren AM kaderantenne (1)
Afstandsbediening
RM-SR11AV (1)
R6 (AA) batterijen (2)
FM draadantenne (1)
Luidsprekersnoeren (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
56NL
Index Doorlopende weergave 25
DSP 33
DVD 47
F
Flash 29
G, H, I, J
Gelijkzetten van de klok 9
Geluid mengen 39
K
Karaoke 38
meezingen met een
multiplex CD of cassette
(MPX R/MPX L) 39
stemgeluid onderdrukken
(KARAOKE PON) 39
Klok gelijkzetten 9
Kopiëren 20
L
Loop 29
Luidsprekers 5, 7
M
Microfoon
mengen 39
N
Normale weergave 13
O
One Touch Play 14, 16, 19
Opnamen beschermen tegen
wissen 49
Opnamen beveiligen 49
Opnemen
met automatische keuze
van de bandlengte 28
met timersturing 42
van een andere cassette 20
van een cassette,
handmatig 26
van een CD 14
van een
radioprogramma 17
van muziekstukken op
een CD in een bepaalde
volgorde 27
P , Q
Persoonlijk file 34
Platenspeler 44
Program Edit 27
Program Play 23
PTY* 36
R
Radiozenders
afstemmen op 15
voorinstellen 10
RDS* 36
Repeat Play 22
S
Shuffle Play 22
Sleep Timer 40
Stroomspaarstand 11
Surround effect 33
Surround menu 33
SYNC BASS 30
SYNC EQ 31
T
Tape Select Edit 28
Terugstellen van de
installatie 52
Testtoon 8
Timer
in slaap vallen met
muziek 40
timergestuurde opname
42
ontwaken met muziek 41
Tuner 10, 15, 17
U
Uitleesvenster 21, 32
V, W, X, Y, Z
Verhelpen van storingen 50
Voorinstellen van
radiozenders 10
* Alleen voor het Europees
model
A
Aansluiting
antennes 5, 48
installatie 4
luidsprekers 5
optionele componenten 44
stroom 6
Afspelen
van dezelfde
muziekstukken (Repeat
Play) 22
van een CD 13
van een cassette 18
van een vooringestelde
radiozender 15
van muziekstukken in
een bepaalde volgorde
(Program Play) 23
van muziekstukken in
willekeurige volgorde
(Shuffle Play) 22
zonder onderbreking 25
Afsteminterval 11
Afstemmen op vooringestelde
zenders 15
Akoestiek-instelling 31, 32
AMS 14, 18
Antennes 5, 48
Automatic Source Selection
14, 16, 19
B
Batterijen 6
Bijregelen van het geluid 30
Bijregelen
van de akoestiek-
instelling 32
van het geluid 30
van het volume 14, 16, 19
C
CD-speler 13, 21
CD Synchro Recording 14
D, E
Daily timer 41
Dolby Pro Logic Surround 35
57NL
4IT
Seguire i punti da 1 a 5 per collegare il sistema utilizzando i cavi e gli accessori in dotazione.
Antenna AM a telaio
Diffusore centrale
Punto 1: Collegamento del sistema
Operazioni preliminari
L’illustrazione di cui sopra si riferisce al modello LBT-DR7AV.
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore posteriore destro Diffusore posteriore sinistro
Antenna FM
5IT
1Collegamento dei diffusori.
1 Collegamento dei diffusori anteriori
Collegare i cavi dei diffusori alle prese
FRONT SPEAKER.
2 Collegamento del diffusore centrale
Collegare i cavi del diffusore alle prese
SURROUND SPEAKER CENTER.
3 Collegamento dei diffusori
posteriori
Collegare i cavi dei diffusori alle prese
SURROUND SPEAKER REAR.
Nero/Righe
()
Rosso/Unifrome
()2Collegare le antenne FM/AM.
Sistemare l’antenna AM a telaio, quindi
collegarla.
Antenna AM
a telaio
Estendere orizzontalmente
il cavo dell’antenna FM.
Esclusi i modelli europei
Solo per i modelli europei
Antenna AM
a telaio
Estendere orizzontalmente
il cavo dell’antenna FM.
FM 75
AM
AM
COAXIAL
FM 75
CENTER
REAR
L
R
CENTER
REAR
L
R
Nero/Righe
()Rosso/
Unifrome ()
Nero/Righe
()Rosso/
Unifrome ()
Note
Se nel display appare “PUSH POWER” quando
viene acceso il sistema, premere 1/u per spegnere
il sistema e controllare i collegamenti del
diffusore.
Tenere i cavi dei diffusori lontano dalle antenne
per evitare disturbi sonori.
Inserire solo la parte del cavo scoperta. La parte di
vinile, se inserita, potrebbe interferire con il
collegamento dei diffusori e non sarebbe possibile
produrre alcun suono.
continua
7IT
Punto 2:
Impostazione dei
diffusori
Grazie al collegamento dei diffusori in
dotazione, è possibile riprodurre suoni Dolby
Pro Logic Surround. Dolby Pro Logic
Surround è un sistema di decodificazione
standard per programmi televisivi e film.
Dolby Pro Logic Surround migliora la qualità
del suono utilizzando quattro canali separati.
Questi canali intervengono sul suono
regolandolo in base al tipo di azione che
viene proiettata sullo schermo.
Il diffusore centrale non è in grado di
produrre suoni sufficientemente bassi, per
questo motivo i suoni bassi vengono emessi
dai diffusori anteriori.
Posizionamento dei
diffusori anteriori e
centrale
Individuare la posizione migliore per i
diffusori prima di collegarli.
1Posizionare i diffusori anteriori ad
un angolo di 45 gradi rispetto alla
posizione di ascolto.
2Posizionare il diffusore centrale alla
stessa altezza dei diffusori anteriori
(A). Allineare il diffusore centrale ai
diffusori anteriori o in posizione
leggermente arretrata (B).
A
B
3Posizionare i diffusori posteriori
uno di fronte all’altro a circa 60 – 90
cm sopra la posizione di ascolto.
60 – 90 cm
Diffusore
posteriore
continua
Diffusore
anteriore (R)
45
Diffusore centrale
Diffusore
anteriore (L)
Diffusore
posteriore (L) Diffusore
posteriore (R)
Diffusore centrale
Diffusore
anteriore (L) Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
posteriore
(L)
Diffusore
posteriore
(R)
Diffusore centrale
10IT
n
Punto 4:
Programmazione
delle stazioni radio
1/u
(Accensione/
spegnimento)
È possibile memorizzare il numero seguente
di stazioni:
modello a 2 bande:
20 per la banda FM e 10 per la banda AM
modello a 3 bande:
20 per la banda FM, 10 per la banda AM, e
5 per la banda UKV
Le bande che possono essere selezionate
dipendono dal tipo di sintonizzatore
incorporato nel sistema. Verificare le bande
premendo più volte TUNER/BAND.
1Premere più volte TUNER/BAND
fino a che nel display non appare la
banda desiderata.
Ogni volta che si preme questo tasto, la
banda cambia come segue:
modello a 2 bande:
FM ˜ AM
modello a 3 bande:
FM n AM n UKV*
* Quando viene selezionata questa
banda, nel display appare
“STEREO PLUS”.
51243
2Premere più volte TUNING MODE
fino a che nel display non appare
“AUTO”.
3Premere TUNING +/–.
Quando il sistema si sintonizza su una
stazione, l’indicazione della frequenza
cambia e la ricerca si blocca. Appare
“TUNED” e “STEREO” se il programma
è stereo.
4Premere TUNER MEMORY.
Nel display lampeggia il numero di
memorizzazione successivo disponibile.
Le stazioni vengono memorizzate a
partire dal numero 1.
5Premere ENTER/NEXT.
La stazione è memorizzata.
6Ripetere i punti da 1 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Sintonizzazione di una stazione
con segnale debole
Premere più volte TUNING MODE fino a che
non appare “MANUAL” al punto 2, quindi
premere TUNING +/– per sintonizzare una
stazione.
Per sostituire con un’altra
stazione la stazione esistente su
un numero memorizzato
Ricominciare le operazioni dal punto 1. Dopo
il punto 4, premere TUNING +/– per
selezionare il numero sul quale si desidera
memorizzare la stazione.
È possibile aggiungere un numero nuovo
dopo l’ultimo numero memorizzato.
14IT
1Premere PUSH 6 ed inserire un
nastro vergine nella piastra B.
2Premere PUSH OPEN ed inserire un
CD.
Per
Arrestare la
riproduzione
Effettuare una
pausa
Selezionare
un brano
Trovare un
punto in un
brano
Selezionare
un CD
Riprodurre
solo il CD
selezionato
Riprodurre
tutti i CD
Rimuovere o
cambiare i CD
Regolare il
volume
* AMS: Automatic Music Sensor (sensore di musica
automatico)
Suggerimenti
Se si preme ·P mentre il sistema è spento, il
sistema si accende automaticamente ed inizia la
riproduzione di CD se nello scomparto è presente
almeno un CD (riproduzione One Touch).
La riproduzione One Touch non è disponibile
durante il modo di risparmio energetico.
È possibile passare da un’altra sorgente
direttamente alla riproduzione di un CD
premendo soltanto ·P, uno dei tasti DISC 1 -
DISC 5 o CD · sul telecomando (selezione di
sorgente automatica).
Se nel lettore non sono presenti CD, nel display
appare “NO DISC”.
È possibile cambiare il CD che si trova nella
posizione di caricamento durante la riproduzione
del CD che è nella posizione di riproduzione.
Eseguire
Premere p.
Premere ·P (o P sul
telecomando). Premere di nuovo
·P per ripristinare la
riproduzione (o CD · sul
telecomando).
Durante la riproduzione o la
pausa, ruotare la manopola jog in
senso orario (per procedere in
avanti) o antiorario (per procedere
all’indietro) e rilasciarla quando si
raggiunge il brano desiderato.
Oppure premere AMS* + (per
procedere in avanti) o AMS =
(per procedere all’indietro) sul
telecomando.
Premere e tenere premuto ) o
0 durante la riproduzione, e
rilasciare al punto desiderato.
Premere uno dei tasti DISC 1 -
DISC 5 (o DISC SKIP).
Premere più volte PLAY MODE
fino a che non appare “1 DISC”.
Premere più volte PLAY MODE
fino a che non appare “ALL
DISCS”.
Premere PUSH OPEN.
Ruotare VOLUME (o premere
VOL +/– sul telecomando).
Riproduzione di CD (continua)
Questa funzione consente di registrare
facilmente da un CD ad un nastro a cassetta. Si
possono utilizzare nastri a cassetta del tipo
TYPE I (normal) o TYPE II (CrO2). Il livello di
registrazione viene regolato automaticamente.
Registrazione di un
CD
— Registrazione sincronizzata di CD
Con il lato
dell’etichetta
rivolto verso l’alto.
Quando si desidera
riprodurre un solo
CD, inserirlo nel
cerchio interno
dello scomparto.
Con il lato da registrare
rivolto in avanti
1
2,3 56
7
DSP
DOLBY NR
p
ª
4
1/u
(Accensione/
spegnimento)
p
Funzionamento
15IT
Prima di usare questa funzione, memorizzare
le stazioni radio nel sintonizzatore (vedere
“Punto 4: Programmazione delle stazioni
radio” a pagina 10).
3Chiudere il coperchio frontale.
4Premere più volte DISC SKIP fino a
che il numero del disco che si
desidera registrare non appare
nell’indicatore della posizione di
riproduzione.
5Premere CD SYNC.
La piastra B è in posizione di attesa per
la registrazione, il lettore di CD è in
posizione di attesa per la riproduzione, e
l’indicatore sul tasto · (per il lato
frontale) si illumina in verde.
6Premere più volte DIRECTION fino
a che non appare A per registrare
su un solo lato o ß (o RELAY) per
registrare su entrambi i lati.
7Premere P.
La registrazione ha inizio.
Per arrestare la registrazione
Premere p sulla piastra B o sul lettore CD.
Suggerimenti
Quando si desidera registrare sul lato inverso,
premere ª dopo avere premuto CD SYNC al
punto 5 in modo che l’indicatore sul tasto ª (per
il lato inverso) si illumini in verde.
Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di
iniziare dal lato frontale. Se si inizia dal lato
inverso la registrazione si arresta alla fine di tale
lato.
Se si desidera ridurre il fruscio nei segnali di basso
livello e alta frequenza, premere DOLBY NR
prima del punto 7 in modo che nel display appaia
“DOLBY NR B”.
Per registrare con l’effetto surround, premere DSP
in modo che sul display appaia “SUR ”.
Le impostazioni dell’equalizzatore non vengono
registrate.
Nota
Non è possibile ascoltare altre sorgenti durante la
registrazione.
continua
Ascolto della radio
— Sintonizzazione memorizzata
1
23
PRESET +/–
STEREO/MONO
VOLUME
VOL +/–
1/u
(Accensione/
spegnimento)
Funzionamento
17IT
3Premere TUNING +/– per
sintonizzarsi nella stazione radio
memorizzata desiderata.
4Premere PUSH 6 ed inserire un
nastro vergine nella piastra B.
5Premere r REC.
La piastra B è in posizione di attesa per
la registrazione e l’indicatore sul tasto
· (per il lato frontale) si illumina in
verde.
6Premere più volte DIRECTION fino
a che non appare A per registrare
su un solo lato o ß (o RELAY) per
registrare su entrambi i lati.
7Premere P.
La registrazione ha inizio.
Per arrestare la registrazione
Premere p sulla piastra B.
FrequenzaNumero memorizzato
continua
Registrazione di un
programma radio
È possibile registrare un programma
radiofonico su un nastro a cassetta
selezionando una stazione memorizzata. Si
possono utilizzare nastri a cassetta del tipo
TYPE I (normal) o TYPE II (CrO2). Il livello di
registrazione viene regolato
automaticamente.
1Premere più volte TUNER/BAND
fino a che nel display non appare la
banda desiderata.
2Premere più volte TUNING MODE
fino a che nel display non appare
“PRESET”.
Con il lato da registrare
rivolto in avanti
4576
123
DSP
DOLBY NR
1/u
(Accensione/
spegnimento)


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Lyd i video
Model: LBT-DR8AV

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony LBT-DR8AV stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lyd i video Sony Manualer

Sony Manualer

Sony

Sony KDL-42W805A Manual

26 Februar 2025
Sony

Sony KDL-40EX524 Manual

13 Februar 2025
Sony

Sony Xperia 10 VI Manual

9 Februar 2025
Sony

Sony Xperia TL Manual

5 Februar 2025
Sony

Sony 49WE753 Manual

22 Januar 2025
Sony

Sony KDL-47W805A Manual

18 Januar 2025