Sony MRW-S1 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony MRW-S1 (5 sider) i kategorien Hukommelseskortlæser. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/5
4-695-524- (1)B1
SD Card Reader
Lecteur de carte pour carte
mémoire SD
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/Посібник з експлуатації/
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar/
Οδηγίες λειτουργίας/Инструкции за експлоатация/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiuni de utilizare/Bruksanvisning/
/ / /Kasutusjuhend/
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
Navodila za uporabo/Bruksanvisning/Upute za rad/
Uputstvo za upotrebu/Упат за работа/
Udhëzimet e përdorimit/
MRW-S1
© 2017 Sony Corporation
[1] Access lamp
[2] Write-protect
switch
Compatible memory card
SDXC/SDHC UHS-II memory card, SDXC/SDHC UHS-I memory
card, SDXC/SDHC/SD memory card
Operation is not guaranteed on all types of memory card.
Operating Environment Requirements
For the supported OSs, check the following support site.
http://www.sony.net/memorycard/
An OS listed in the support site above must be factory-installed.
Operation is not guaranteed for all computers.
Using the unit
Connecting this Unit to the Computer
For details, refer to the operating instructions of the computer or
the OS.
Connect this reader to a computer. (see illustration 1. )
Insert a memory card. (see illustration 2. )
Disconnecting this Unit from the Computer
Windows users
Make sure the access lamp [1] on this unit is not lit. (see 1.
illustration )
Select [Safely Remove Hardware] on the task tray, located at the 2.
lower right portion of the screen.
Select the icon of the storage.3.
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears.4.
Disconnect the SD memory card reader from the computer.5.
Mac users
Make sure the access lamp [1] on this unit is not lit. (see 1.
illustration )
Move the icon of the storage to the trash icon.2.
Disconnect the SD memory card reader from the computer.3.
Precautions on Use
Do not strike, bend, drop or wet this reader.
Do not attempt to dismantle, repair, or alter the reader yourself.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so
may cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in
direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer.
Doing so may cause this unit to malfunction or become
deformed.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the
memory card slot of this reader.
Insert the memory card into this reader as shown in illustration
( ). If the memory card is not inserted correctly, operation may
not be possible, or the memory card may be damaged.
If this unit is still connected to the computer in the following
situations, the computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from
either.
Disconnect this unit from the computer before doing these
operations.
We recommend that you make a backup copy of important data.
If you format a memory card containing data, the data will be
erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory
cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a
computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose
its compatibility with applicable products. For details, refer to the
operating instructions of the compatible product, or its customer
support.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
Should any of the following occur while data reading/writing is
in progress:
the reader is removed.
the memory card is removed.
the power of connected product is turned off.
If you use this reader in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If this reader is used other than as illustrated.
You may be unable to use this unit if it is connected to the
computer via a USB hub. If this happens, reconnect this unit
directly to the USB port of the computer.
The supplied product warranty is only for this reader. The warranty
is only applicable if this reader is used normally in accordance
with the supplied operating instructions and is used with genuine
accessories and in the required or recommended operating
environment. User support and other services are also only
provided on the above condition.
When you use a memory card with Write-Protect switch [2],
by enabling “LOCK” on Write-Protect switch, data cannot be
recorded, edited or erased. (illustration )
Be careful when touching SD cards, as they may be hot immediately
after data is written to or read from them. While using this unit, the
main body of this unit becomes hot. This is not a malfunction.
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of
recorded data.
For the detail on operations and support related information, see
the following URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Specifications
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensions (W × H × D) 31.7 mm × 11.2 mm × 57.4 mm
(Approx.) (1.25 in × 0.44 in × 2.26 in)
Mass (Approx.) 20 g (0.71 oz)
Operating environment
Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Storage environment
Temperature: –40 °C to +60 °C (–40 °F to +140 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc. registered in the United
State and/or other countries.
Other system names and product names on this operating
instructions are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. and ® are not mentioned in each case in this
manual.
For the Customers in U.S.A
NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC
(POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC)
For questions regarding your product or for the Sony Service Center
nearest you: Sony Electronics Inc. Media Services, 11302 Eastpoint
Drive Building B, Suite 600 Laredo, TX 78045;
mediaservices@am.sony.com or (877) 440-3453
The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: MRW-S1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note:
The telephone number shown above pertains to the declaration of
conformity, not the contact for our customer support. See contact
information for customer support under the Warranty area.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
For customers in the U.S.A. and Canada
SONY LIMITED WARRANTY
SONY ELECTRONICS INC. (for U.S. Sales) and SONY OF
CANADA LTD (for Canadian Sales) (“SONY”) warrant this
reader against defects in material or workmanship for a period
of one (1) year from date of original purchase. Pursuant to this
Limited Warranty, SONY will replace the product with a new
or refurbished product. For purposes of this Limited Warranty,
“refurbished” means a product or part that has been returned to
its original specifications. In the event of a defect, this is your
exclusive remedy.
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
OR CONDITION ON THIS PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This Limited
Warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction.
Instructions: It is your responsibility to backup any data,
software or other materials you may have stored or
preserved on your unit. It is likely that such data, software,
or other materials will be lost or reformatted during service
and SONY will not be responsible for any such damage or
loss. A dated purchase receipt is required. To obtain warranty
service within the United States, you must take the Product, or
deliver the Product freight prepaid, in either its original packaging
or packaging affording an equal degree of protection, to any
authorized SONY service facility. To obtain warranty service
within Canada, you must take the Product to the authorized SONY
dealer where you purchased the Product, or to a SONY service
facility. In the United States and Canada contact: Sony Electronics
Inc. Media Services, 11302 Eastpoint Drive Building B, Suite 600
Laredo, TX 78045; mediaservices@am.sony.com or (877) 440-3453
Carte mémoire compatible
Carte mémoire SDXC/SDHC UHS-II, carte mémoire SDXC/SDHC
UHS-I, carte mémoire SDXC/SDHC/SD
Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les types de
cartes mémoire.
Exigences de l’environnement d’exploitation
Pour les systèmes dexploitation pris en charge, consultez le site de
support suivant.
http://www.sony.net/memorycard/
Un système dexploitation se trouvant dans la liste sur le site de
support ci-dessus doit être installé d’origine.
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs.
Utilisation de l’appareil
Raccordement de cet appareil à l’ordinateur
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur ou du système d’exploitation.
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l’illustration 1. )
Insérez une carte mémoire. (voir l’illustration 2. )
Débranchement de cet appareil de l’ordinateur
Utilisateurs de Windows
Vérifiez que le témoin d’accès [1] sur cet appareil nest pas 1.
allumé. (voir l’illustration )
Sélectionnez [Supprimer le périphérique en toute sécurité] 2.
dans la barre des tâches située dans la partie inférieure droite
de l’écran.
Sélectionnez l’icône de stockage.3.
Patientez jusqu’à ce que le message « Le matériel peut être 4.
retiré en toute sécurité » s’affiche.
Déconnectez le lecteur de carte mémoire SD de l’ordinateur.5.
Utilisateurs de Mac
Vérifiez que le témoin d’accès [1] sur cet appareil nest pas 1.
allumé. (voir l’illustration )
Déplacez l’icône de stockage vers l’icône de la corbeille. 2.
Déconnectez le lecteur de carte mémoire SD de l’ordinateur.3.
Précautions d’utilisation
Ne heurtez pas ce lecteur et évitez de le plier, de le laisser tomber
ou de le mouiller.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même
le lecteur.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants.
Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée,
comme en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à
l’intérieur d’une voiture, toutes fenêtres closes. Sinon, il risque de
ne plus fonctionner ou de se déformer.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps
étrangers ne saccumulent pas sur l’emplacement pour carte
mémoire de ce lecteur.
Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée
( ). Si la carte mémoire nest pas correctement insérée, il peut
être impossible dutiliser le lecteur et la carte mémoire risque dêtre
endommagée.
Si cet appareil est encore raccordé à lordinateur dans une des
situations suivantes, l’ordinateur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en veille prolongée, ou
revient de l’une ou lautre.
Débranchez cet appareil de lordinateur avant deffectuer ces
opérations.
Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles
sont effacées. Veillez à ne pas effacer des données nécessaires.
Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique
compatible, tel quun appareil photo numérique. Si vous utilisez un
ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de
ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
compatible ou à son support technique.
Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues
dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/
écriture de données est en cours :
retrait du lecteur.
retrait de la carte mémoire.
mise hors tension du périphérique raccordé.
Si vous utilisez ce lecteur à des endroits exposés à de l’électricité
statique ou du brouillage électrique.
Si vous utilisez ce lecteur d’une manière autre que celle illustrée.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccor
à l’ordinateur par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez
cet appareil directement au port USB de lordinateur.
La garantie produit fournie nest valable que pour ce lecteur. La
garantie nest valable que si ce lecteur est utilisé normalement
selon les instructions du mode demploi fourni, avec les accessoires
d’origine et dans l’environnement orationnel requis ou
recommandé. Le support clientèle et les autres services ne sont
fournis que sous ces conditions.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire dotée avec loquet de
protection en écriture [2], réglez-le sur « LOCK » afin dempêcher
tout enregistrement, modification ou effacement de données.
(illustration )
Soyez prudent lorsque vous touchez les cartes SD, car elles peuvent
être chaudes immédiatement après l’écriture ou la lecture de
données. Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient
chaud. Ceci est normal.
Sony Corporation nassume aucune responsabilité si vos données
enregistrées sont endommagées ou perdues.
Pour plus dinformations sur le fonctionnement et l’assistance,
reportez-vous à l’URL suivante.
http://www.sony.net/memorycard/
Spécifications
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensions (L × H × P) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
(Environ) (1,25 po. × 0,44 po. × 2,26 po.)
Poids (Environ) 20 g (0,71 on.)
Environnement dexploitation
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Environnement dentreposage
Température : –40 °C à +60 °C (–40 °F à +140 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Marques commerciales
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques commerciales dApple Inc.
enregistrées aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
Les autres noms de système et de produit cités dans ce mode
d’emploi sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles et ® ne sont pas
systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
GARANTIE LIMITÉE SONY
SONY ELECTRONICS INC. (pour les ventes aux États-Unis)
et SONY OF CANADA LTD (pour les ventes au Canada)
(« SONY ») garantissent ce lecteur contre les défauts de matière
première et les vices de fabrication pendant une période de un (1)
an à partir de la date d’achat initiale.
Conformément à cette Garantie Limitée, SONY remplacera le
produit par un produit neuf ou rénové. Pour les besoins de cette
garantie, « rénové » signifie un produit ou une pièce qui a été
remis à ses spécifications dorigine. Dans l’éventualité d’un
défaut, ceci est votre recours exclusif.
LIMITATION SUR LES DOMMAGES: SONY NE SERA
RESPONSABLE DAUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DUN MANQUEMENT DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE OU DE CONDITION DE CE
PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES: SAUF DANS
LA MESURE OÙ ELLE EST INTERDITE PAR LA LOI
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER DE CE
PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ou certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ni ne
permettent les limitations de durée d’une garantie implicite, de sorte
que les limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être
applicables. La présente Garantie Limitée vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits qui peuvent
varier d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Instructions: Vous avez la responsabilité de sauvegarder
toute donnée, tout logiciel ou autre que vous avez enregist
ou préservé sur votre appareil. Il est probabble que de
tels éléments, donnée, logiciel ou autre, seront perdus ou
reformatés pendant l’intervention technique et SONY ne sera
pas responsable de leur endommagement ou de leur perte.
Un reçu dachat daté est nécessaire. Pour obtenir un service de
garantie aux États-Unis, vous devez apporter le Produit, ou expédier
le Produit port payé d’avance, dans son emballage d’origine ou dans
un emballage présentant un degré de protection égal, à un centre
de service SONY autorisé. Pour obtenir un service de garantie au
Canada, vous devez apporter le Produit au distributeur SONY
autori chez qui vous l’avez acheté ou à un centre de service SONY.
Aux États-Unis et au Canada contacter: Sony Electronics Inc. Media
Services, 11302 Eastpoint Drive Building B, Suite 600 Laredo, TX
78045; mediaservices@am.sony.com ou (877) 440-3453
Kompatible Speicherkarte
SDXC/SDHC UHS-II-Speicherkarte, SDXC/SDHC UHS-I-
Speicherkarte, SDXC/SDHC/SD-Speicherkarte
Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.
Betriebsumgebungsanforderungen
Schauen Sie auf der folgenden Support-Website für die unterstützten
Betriebssysteme nach.
http://www.sony.net/memorycard/
Ein auf der oben genannten Support-Website gelistetes
Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
Die Funktionalit kann nicht für alle Computer garantiert werden.
Verwendung des Geräts
Anschließen dieses Geräts an den Computer
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des Computers oder
des Betriebssystems aufgeführt.
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe 1.
Abbildung )
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (siehe Abbildung 2. )
Abtrennen dieses Geräts von dem Computer
Benutzer von Windows
Achten Sie darauf, dass die Zugriffslampe [1] an diesem Gerät 1.
nicht leuchtet. (siehe Abbildung )
Wählen Sie [Hardware sicher entfernen] in der Taskleiste unten 2.
rechts auf dem Bildschirm.
Wählen Sie das Speichersymbol.3.
Warten Sie, bis die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt 4.
werden“ erscheint.
Trennen Sie das SD-Speicherkarten-Lesegerät vom Computer.5.
Benutzer von Mac
Achten Sie darauf, dass die Zugriffslampe [1] an diesem Gerät 1.
nicht leuchtet. (siehe Abbildung )
Ziehen Sie das Speichersymbol in den Papierkorb.2.
Trennen Sie das SD-Speicherkarten-Lesegerät vom Computer.3.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Das Lesegerät darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen
oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Das Lesegerät darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert
werden.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
aufbewahrt werden. Dies würde eine Betriebssrung des Geräts
zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen
Temperaturen, wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im
Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder Verformung des
Geräts zur Folge haben.
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub
oder fremde Gegenstände gelangen.
Setzen Sie die Speicherkarte in das Lesegerät wie in Abbildung
( ) ein. Wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben wird,
kann nicht auf sie zugegriffen werden oder die Speicherkarte kann
beschädigt werden.
Wenn dieses Gerät in einer der folgenden Situationen immer noch
am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer
nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder
daraus zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese
Verfahren ausführen.
Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten befinden,
werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu
löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten
ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die
Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann
die Kompatibilität mit geeigneten Produkten verloren gehen.
Einzelheiten dazu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der
kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport.
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt
werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/
Schreibens von Daten:
Das Lesegerät wird getrennt.
Die Speicherkarte wird entfernt.
Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung
getrennt.
Wenn dieses Lesegerät statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Bei anderer Verwendung des Lesegeräts als der abgebildeten.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät
zu verwenden, wenn es über einen USB-Hub an den Computer
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt
an den USB-Anschluss des betreffenden Computers an.
Die mitgelieferte Produktgarantie gilt nur für das Lesegerät. Die
Garantie gilt nur, wenn dieses Lesegerät sachgemäß entsprechend
den Angaben der mitgelieferten Bedienungsanleitung und mit
Original-Zubehör sowie in der erforderlichen oder empfohlenen
Betriebsumgebung verwendet wird. Unterstützung der Benutzer
und andere Dienste werden nur unter der obigen Bedingung
geboten.
Bei Verwendung einer Speicherkarte mit einem Schalter
für Schreibschutz [2] können bei Aktivierung des Schalters
„LOCK“ (bzw. „GESPERRT“) für den Schreibschutz keine Daten
aufgezeichnet, bearbeitet oder gelöscht werden. (Abbildung )
Seien Sie vorsichtig beim Berühren von SD-Karten, da diese
unmittelbar nach dem Beschreiben mit oder Lesen von Daten
erhitzt sein könnten. Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der
Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für
beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Einzelheiten über Support und zugehörige Information siehe
folgenden URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Spezifikationen
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Maße (B × H × T) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
(Ca.)
Gewicht (Ca.) 20 g
Betriebsumgebung
Temperatur: 5 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Lagerumgebung
Temperatur: –40 °C bis +60 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Handelsmarken
SDXC Logo ist eine Handelsmarke von SD-3C, LLC.
Microsoft und Windows sind eingetragene Handelsmarken oder
Handelsmarken der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac und OS X sind Markenzeichen der Apple, Inc., eingetragen in
den USA und/oder anderen Ländern.
Andere System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung
sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des
jeweiligen Eigentümers. und ® werden in dieser Anleitung nicht
in jedem Fall aufgeführt.
LECTOR DE TARJETAS DE MEMORIA
MODELO: MRW-S1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
Tarjeta de memoria compatible
Tarjeta de memoria SDXC/SDHC UHS-II, tarjeta de memoria SDXC/
SDHC UHS-I, tarjeta de memoria SDXC/SDHC/SD
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de
memoria.
Requisitos del entorno operativo
Para los sistemas operativos compatibles, compruebe el siguiente sitio
de asistencia.
http://www.sony.net/memorycard/
Uno de los sistemas operativos enumerados en el sitio de asistencia
indicado anteriormente debe venir instalado de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento en todas las computadoras.
Utilización de la unidad
Conexión de esta unidad a la computadora
Para obtener más información, consulte las instrucciones de la
computadora o el SO (Sistema operativo).
Conecte este lector a una computadora. (consulte la ilustración 1.
)
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración 2. )
Desconexión de esta unidad de la computadora
Usuarios de Windows
Asegúrese de que el piloto de acceso [1] de esta unidad no está 1.
encendido. (consulte la ilustración )
Seleccione [Quitar hardware de forma segura] en la bandeja de 2.
tareas, situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de almacenamiento.3.
Espere hasta que aparezca el mensaje “Es seguro quitar el 4.
hardware”.
Desconecte el lector de tarjetas de memoria SD de la 5.
computadora.
Usuarios de Mac
Asegúrese de que el piloto de acceso [1] de esta unidad no está 1.
encendido. (consulte la ilustración )
Arrastre el icono de almacenamiento hasta el icono de la 2.
papelera.
Desconecte el lector de tarjetas de memoria SD de la 3.
computadora.
Precauciones de uso
No golpee, doble, tire ni moje este lector.
No intente desmontar, reparar ni modificar el lector.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo
hiciese, podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como
a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el
interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar
un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en
la ranura para tarjetas de memoria del lector.
Inserte la tarjeta de memoria en el lector como se muestra
en la ilustración ( ). Si no introduce la tarjeta de memoria
correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se
estropee.
Si esta unidad está todavía conectada a la computadora en una
de las situaciones siguientes, es posible que la computadora no
funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie la computadora.
Cuando la computadora entre en el modo de suspensión o
hibernación, o se restablezca de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad de la computadora antes de realizar estas
operaciones.
Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos
importantes.
Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos
se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de
memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital.
Si utiliza una computadora para formatear una tarjeta de memoria,
es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del
producto compatible o su servicio de atención al cliente.
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura
o escritura de datos:
Se extrae el lector.
Se extrae la tarjeta de memoria.
Se apaga el producto conectado.
Si utiliza este lector en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Si se utiliza el lector sin tener en cuenta las indicaciones descritas.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada
a la computadora mediante un concentrador USB (Puerto
Serial Universal). Si sucede esto, vuelva a conectar esta unidad
directamente al puerto USB (Puerto Serial Universal) de la
computadora.
La garantía de producto suministrada es solamente para este
lector. La garantía solamente se aplicará si este lector se utiliza
normalmente de acuerdo con el manual de instrucciones
suministrado y se usa con accesorios genuinos en el entorno de
funcionamiento requerido o recomendado. La ayuda al cliente y
otros servicios solamente se proporcionan bajo las condiciones
arriba mencionadas.
Si utiliza una tarjeta de memoria con pestillo de protección de
escritura [2], sitúe el pestillo en la posición “LOCK” para evitar que
se graben, editen o borren datos. (ilustración )
Tenga cuidado al tocar las tarjetas SD, p1-ya que pueden estar calientes
después de la escritura o lectura de datos. Mientras utilice esta
unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no
significa mal funcionamiento.
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos
grabados ni de su posible pérdida.
Con respecto a los detalles sobre las operaciones y la información
relacionada con la asistencia, visite la URL siguiente.
http://www.sony.net/memorycard/
Especificaciones
Interfaz SuperSpeed (Super velocidad) USB
(Puerto Serial Universal) (USB 3.1
Gen 1)
Dimensiones (An × Al × Pr)
(Aprox.) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
Peso (Aprox.) 20 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Elementos incluidos Lector de tarjetas de memoria
SD (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Marcas comerciales
El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los
Estados Unidos y/u otros países.
El resto de nombres de sistemas y productos de estas instrucciones
de uso son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios. Los símbolos y ® no se mencionan
en todos los casos en este manual.
Scheda di memoria compatibile
Scheda di memoria SDXC/SDHC UHS-II, scheda di memoria SDXC/
SDHC UHS-I, scheda di memoria SDXC/SDHC/SD
Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
memoria.
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati, consultare il
seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/memorycard/
Un sistema operativo elencato nel precedente sito di supporto deve
essere installato in fabbrica.
Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
Uso dell’unità
Collegamento dell’unità al computer
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o del sistema operativo.
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l’illustrazione 1. )
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l'illustrazione 2. )
Disconnessione dell’unità dal computer
Utenti di Windows
Accertarsi che la spia di accesso [1] di questa unità non sia 1.
accesa. (Vedere l'illustrazione )
Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle 2.
applicazioni, in basso a destra sullo schermo.
Selezionare l'icona del dispositivo di archiviazione.3.
Attendere che appaia il messaggio "È possibile rimuovere 4.
l'hardware".
Scollegare il lettore per schede di memoria SD dal computer.5.
Utenti di Mac
Accertarsi che la spia di accesso [1] di questa unità non sia 1.
accesa. (Vedere l'illustrazione )
Spostare l'icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.2.
Scollegare il lettore per schede di memoria SD dal computer.3.
Precauzioni per l’uso
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.
Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di
apportarvi modifiche di alcun tipo.
Non utilizzare o riporre l’unità nei seguenti luoghi. In caso
contrario lunità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad
esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o
all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso
contrario lunità potrebbe non funzionare correttamente o
deformarsi.
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei
non penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di
memoria del lettore.
Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato
nell’illustrazione ( ). Se la scheda di memoria non è inserita
correttamente, il lettore potrebbe non funzionare o la scheda di
memoria potrebbe danneggiarsi.
Se l’unità è ancora collegata al computer in una delle seguenti
situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione o
viene riattivato da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste
operazioni.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibili con
i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa
assistenza clienti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
il lettore viene rimosso.
la scheda di memoria viene rimossa.
l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
Se si utilizza questo lettore in ambienti soggetti a elettricità statica
o a disturbi elettrici.
Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come
illustrato in questo manuale.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
al computer tramite una presa USB. In tal caso, ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB del computer.
La garanzia fornita con il prodotto riguarda esclusivamente il
lettore. La garanzia è applicabile soltanto se il lettore viene utilizzato
normalmente, in conformità con le istruzioni per l’uso in dotazione
e impiegando accessori originali, nell’ambiente operativo specificato
o consigliato. Il supporto tecnico e altri servizi sono ugualmente
forniti esclusivamente nelle suddette condizioni.
Quando si utilizza una scheda di memoria con interruttore
protezione da scrittura [2], attivandoLOCK” sull’interruttore
protezione da scrittura non è possibile registrare, modificare o
cancellare dati. (Illustrazione )
Prestare attenzione quando si toccano le schede SD in quanto si
potrebbero riscaldare subito dopo la scrittura o la lettura dei dati.
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni
o perdite di dati registrati.
Per informazioni sul funzionamento e sullassistenza, visitare l’URL
seguente:
http://www.sony.net/memorycard/
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensioni (L × A × P)
(Circa) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
Peso (Circa) 20 g
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –40 °C a +60 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
SDXC Logo è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni
per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per
l’uso.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Hukommelseskortlæser
Model: MRW-S1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony MRW-S1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hukommelseskortlæser Sony Manualer

Sony

Sony MRW-S1 Manual

27 Juli 2024

Hukommelseskortlæser Manualer

Nyeste Hukommelseskortlæser Manualer

Hama

Hama 123948 Manual

18 September 2024
Icy Dock

Icy Dock MB123SRCK-1B Manual

6 September 2024
Vantec

Vantec UGT-CR615 Manual

5 September 2024
CSL

CSL 300921 Manual

3 September 2024
CSL

CSL 300368 Manual

3 September 2024
CSL

CSL 300663 Manual

3 September 2024
CSL

CSL 300020 Manual

3 September 2024