Sony SRS-NB10 Manual

Sony Højttalere SRS-NB10

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony SRS-NB10 (3 sider) i kategorien Højttalere. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
SRS-NB10
5-030-724- (1)21
©2021 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Wireless Neckband Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Referenzanleitung
Guía de referencia
Referentiegids
Referensmaterial
Guida di riferimento
Guia de referência
English Wireless Neckband Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Please access the following URL and read the contents of the END USER LICENSE AGREEMENT.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
CAUTION
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives and/or UK applying relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with the UK relevant statutory
requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland. The validity of the UKCA marking is
restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the UK.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in
the European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries
this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By
ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to
prevent potentially negative consequences for the environment and human health
which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be
treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate collection point
for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or
battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product or battery.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time. Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may
result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions. After
extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several
times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3meters.
Caution on charging
Inserting the USB plug while it is wet may cause a short circuit due
to foreign matter or liquid (tap water, salt water, soft drinks, etc.)
getting on the main unit or the USB cable. This may cause
malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug while the main unit or
the USB cable is wet.
Precautions
On safety
Important information such as the model name is located on the bottom of the unit.
If you experience discomfort while using the unit, stop using it immediately.
Be sure to stay awake while wearing the unit.
If you experience a skin problem, such as itchiness, a rash, or redness, while wearing the unit, stop use
of the unit. If wearing the unit seems to disagree with your skin, stop use of the unit early on and
consult with your doctor or dealer.
Wear the unit in a proper manner where you do not feel the vibrations of the unit on the sides of your
neck to avoid a health issue or poor health.
Do not keep listening at a loud volume for an extended period of time. Hours of listening at an
ear-splitting volume level may damage your hearing. To protect your hearing, keep the volume at an
appropriate level.
Keep the volume low at first. Sudden loud sound may damage your hearing. It is advised that you
gradually turn up the volume.
Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can be heard.
On static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling around your neck. To reduce the
effect, wear clothes made from natural materials, which suppress the generation of static electricity.
On placement
To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
– A place where cosmetics, such as a sunscreen, as well as chemical products, such as a bug spray, are
stored
Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall off
the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance degradation.
Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall off the surface. Do not leave any
valuables near the unit.
This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the unit,
keep this in mind as well.
On charging the unit
When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth® function cannot be used.
When the ambient temperature is extremely high or low, charging stops for safety reasons.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
Make sure to close the USB Type-C® port cap securely after charging. Perspiration or water may cause
damage.
Others
Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to
protect internal circuitry.
On Copyrights
Android is a trademark of Google LLC.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under license.
WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
iPhone, iPod touch and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit)
The supplied accessories are not water resistant.
Water resistant performance of the unit
The unit, with the cap closed securely, has a water resistant specification of IPX4*1 as specified in
“Degree of protection against splashing water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)* 2.
However, the unit is not completely waterproof. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or
purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable fresh water, tap water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath agents,
shampoo, pool water, hot spring water, salt water, etc.)
*1 IPX4 (Degree of protection against splashing water): Protected against water splashing from any
direction.
*2 The supplied accessories and the connectors of this unit (USB) are not water resistant. To reduce the
risk of fire or electric shocks, do not expose the unit to water or droplets while using either or both of
the connectors (USB). Do not place a vase or any other liquid-filled container on the unit.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions
herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the unit correctly.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Do not put the unit in the water or
directly under the water gushing out of the faucet to avoid a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or near
a heat source.
Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant
performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the cap,
be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely, the water resistant
performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water or dust
entering the unit.
Cap
How to care for the unit
You can use the unit more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance
procedure below.
Keep the unit from being exposed to chemical ingredients of a product, such as a bug spray or a
tanning oil. When the unit is soiled on the surface, remove the soil by gently dabbing at it with a dry,
soft cloth or a well-wrung cloth dipped in tap or lukewarm water before the surface is stained with the
soil. Depending on the type of soils, however, this may fail to remove the soil.
Be sure to wipe off the moisture after using the unit. If the unit is left wet, it may be soiled by water
stains, molds, or the like.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the unit. This, however does
not indicate a malfunction.
Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain the collected water
inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
Note
If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit because it will affect the water repellent function of the fabric part of the unit.
Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture on its
surface may cause the unit to freeze and malfunction.
If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove them carefully. Never use a vacuum
cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker section or other part of the unit.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Specifications
Speaker section
Full range unit Approx. 14 mm × 18 mm (2)
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication system
BLUETOOTH Specification version 5.1
Maximum communication range
Line of sight*1 approx. 30 m
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported codecs*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < 5.0 dBm
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate transmission.
Microphone
Type MEMS (Micro Electronics Mechanical System) type
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 8 000 Hz
General
Power Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Lithium-ion battery life (with playback via a BLUETOOTH connection)
Approx. 20 hours*4 *5
Approx. 7 hours*4 *6
Time required for charging the built-in rechargeable battery*7
Approx. 4 hours
(10 minutes of charging provide approximately 60 minutes of music playback.)*4 *5
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 191 mm × 49 mm × 185 mm (w/h/d)
Mass Approx. 113 g including battery
Supplied accessories
USB Type-C cable (USB-A to USB-C)*8 (1)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4
Actual performance time may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding
temperature, and usage conditions.
*5 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 22.
*6
Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to the maximum.
*7 Time required for the empty battery to be fully charged (100%) when the ambient temperature is in
the range of 15 °C - 35 °C.
*8
A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the cable for any other purposes.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in DC 5 V 0.5 A (500 mA).
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil portable
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour reference ulterieure.
Veuillez accéder à l'URL suivante et lire le contenu du CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
MISE EN GARDE
N’exposez pas l’appareil à une flamme nue (notamment une bougie allumée).
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation,clare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans
les pays de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse. La validité de la marque UKCA est limitée
aux pays où elle est légalement en application, notamment au Royaume-Uni.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de
plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin
de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur
intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière
du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Soumettre les
batteries à des températures extrêmement basses risque d'entraîner une surchauffe et une fuite
thermique. Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas les batteries et piles secondaires. En cas de
fuite d’une pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Dans le cas
contraire, lavez la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis consultez un médecin. Les
batteries et les piles secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adéquat et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel du matériel pour obtenir des
instructions sur une charge correcte. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de
charger et décharger plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances maximales.
Mise au rebut correcte.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux limites définies dans la réglementation CEM en
utilisant un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3mètres.
Mise en garde sur le
chargement
Si vous branchez une fiche USB mouillée, un court-circuit peut se
produire en raison de la présence de corps étrangers ou de liquide
(eau du robinet, eau salée, boissons non alcoolisées, etc.) sur
l’appareil ou le câble USB. Cela peut provoquer des
dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
Ne branchez jamais la fiche USB lorsque l'appareil ou
le câble USB est humide.
Précautions
Sécurité
D’importantes informations telles que le nom du modèle figurent sur le dessous de l’appareil.
Si vous ressentez une gêne lors de l'utilisation de l'appareil, cessez immédiatement de l'utiliser.
Veillez à rester éveillé lorsque vous portez l'appareil.
Si vous avez un problème de peau, tel que des démangeaisons, une éruption cutanée ou des
rougeurs, lorsque vous portez l'appareil, cessez de l'utiliser. Si le port de l'appareil ne semble pas
convenir à votre peau, arrêtez rapidement son utilisation et consultez votre médecin ou votre
revendeur.
Portez l'appareil de manière à ne pas sentir les vibrations de l'appareil sur les côtés de votre cou afin
d'éviter tout problème médical ou une mauvaise santé.
N’écoutez pas à un volume très élevé pendant longtemps. Des heures d'écoute à un niveau sonore
insupportable peuvent endommager votre audition. Pour protéger votre audition, maintenez le
volume à un niveau acceptable.
Gardez le volume bas au début. Un son fort et soudain peut endommager votre audition. Il est
conseillé d'augmenter progressivement le volume.
N'utilisez pas l'appareil en marchant, en conduisant ou en faisant du vélo. Cela peut provoquer des
accidents de la circulation.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit dangereux à moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
Électricité statique
L'électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de légers picotements autour du cou.
Pour en réduire l'effet, portez des vêtements fabriqués à partir de matériaux naturels, qui suppriment
la production d'électricité statique.
Rangement
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil.
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en é);
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations;
– un endroit où sont stockés des produits cosmétiques, tels qu'une crème solaire, ainsi que des
produits chimiques, tels qu'un insecticide.
Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant des
blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut tomber de la surface. Ne laissez
aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
Cet appareil n'est pas antimagtique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
Chargement de l'appareil
Pendant la charge, l'appareil ne peut pas être allumé et la fonction Bluetooth® ne peut pas être
utilisée.
Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée ou basse, la charge s'arrête pour des
raisons de sécurité.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Assurez-vous de fermer correctement le capuchon du port USB Type-C® après le chargement. La
transpiration ou l'eau peuvent causer des dommages.
Autres
N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une
température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit
interne.
Droits d’auteur
Android est une marque commerciale de Google LLC.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
WALKMAN et le logo WALKMAN sont des marques déposées de Sony Corporation.
iPhone, iPod touch et Mac sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées d’USB Implementers Forum.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur la résistance à l’eau
(A lire avant d’utiliser l’appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l'eau.
Resistance a l’eau de l’appareil
L’appareil, avec le capuchon fermé correctement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau d’IPX4*1
comme indiqué sous « Degré de protection contre les éclaboussures d’eau » de la norme IEC60529
« Indice de protection contre la pénétration (Code IP)*2 ». Toutefois, l’appareil n’est pas totalement
étanche. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas
volontairement dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
d’application
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec
détergent ou produits de bain, shampoing, eau de piscine, eau de source
chaude, eau salée, etc.)
*1 IPX4 (Degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : protection contre les éclaboussures d’eau
dans toutes les directions.
*2
Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB) ne sont pas étanches à l’eau. Pour réduire
le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou des gouttes
d’eau lorsque vous utilisez un ou les deux connecteurs (USB). Ne posez pas sur l'appareil des objets
remplis de liquides, notamment des vases.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans
l’eau ou directement sous l’eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance
à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand
vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon
n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou des poussières à l’intérieur de
celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil
Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure
d’entretien ci-dessous.
Évitez que l'appareil ne soit exposé aux ingrédients chimiques d'un produit, comme un insecticide ou
une huile de bronzage. Lorsque la surface de l'appareil est sale, retirez la saleté en tamponnant
doucement avec un chiffon sec et doux ou un chiffon bien essoré trempé dans l'eau du robinet ou dans
l'eau tiède avant que la surface ne soit tachée par la saleté. Toutefois, selon le type de saleté, cette
méthode peut ne pas réussir à l’éliminer.
Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si l’appareil est laissé humide, il peut être
sali par des taches d’eau, des moisissures ou autres.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte de lappareil. Il ne
s’agit pas toutefois d’une anomalie.
Essuyez l’humidité sur sa surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau
recueillie à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré
jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
Remarque
Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de
l’appareil.
Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l’appareil, enlevez-
les avec soin. N’utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l’appareil.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.
Spécifications
Section haut-parleur
Appareil de pleine gamme
Environ 14 mm × 18 mm (2)
Type de caisson Modèle de radiateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5,1
Portée maximale des communications
En ligne directe*1, environ 30 m
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 5,0 dBm
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.
Microphone
Type MEMS (Micro Electronics Mechanical System)
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100Hz - 8 000Hz
Généralités
Alimentation Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5 V CC : en cas de charge par USB
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion BLUETOOTH)
Environ 20 heures*4 *5
Environ 7 heures*4 *6
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*7
Environ 4 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 60 minutes de lecture musicale.)*4 *5
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 191 mm × 49 mm × 185 mm (l/h/p)
Masse Environ 113 g batterie comprise
Accessoires fournis
Câble USB Type-C (USB-A vers USB-C)*8 (1)
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les
champs magnétiques autour d’fun four à micro-ondes, l’félectricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’fantenne, le système d’fexploitation, l’fapplication logicielle, etc.
*2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des communications BLUETOOTH entre
appareils.
*3
Codec : compression du signal audio et format de conversion
*4
La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques
lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
*5
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 22.
*6
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé au maximum.
*7
Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100%) lorsque
la température ambiante est de 15°C - 35°C.
*8
Un câble de charge conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas le câble pour toute autre
application.
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
En utilisant un adaptateur secteur USB capable d’alimenter une tension de 5 V CC 0,5 A (500 mA)
disponible dans le commerce.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Deutsch Kabelloser Nackenlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
zum steren Nachschlagen auf.
Bitte rufen Sie die folgende URL auf und lesen Sie den Inhalt des ENDNUTZER-LIZENZVERTRAGS.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
VORSICHT
Halten Sie offene Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät fern.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa
senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschnkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und die Schweiz. Die Gültigkeit des
UKCA-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor
allem im Vereinigten Königreich.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen
Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku
benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/
den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. Setzen Sie die Batterien nicht extrem niedrigen Temperaturbedingungen
aus, die zu Überhitzung und thermischer Instabilität führen können. Sekundäre Zellen oder Batterien
dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden. Im Falle eines Lecks der Zelle darf die
austretende Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen. Wenn Kontakt besteht,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer
das richtige Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen des Herstellers oder des Gerätehandbuchs für
korrekte Ladeanweisungen. Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Zellen oder Batterien
mehrmals zu laden und zu entladen, um die maximale Leistung zu erzielen. Richtig entsorgen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen Geräten aufstellen
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen
auf, die solche medizinischen Gete verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3m
Länge verwendet wird.
Vorsichtsmaßregeln
zum Aufladen
Einstecken des USB-Steckers, während er nass ist, kann zu einem
Kurzschluss führen, weil Fremdkörper oder Flüssigkeiten
(Leitungswasser, Salzwasser, Softdrinks usw.) auf das Hauptgerät
oder das USB-Kabel gelangen. Dadurch können
Funktionsstörungen oder anormale Überhitzung verursacht
werden.
Stecken Sie niemals den USB-Stecker ein, während
das Hauptgerät oder das USB-Kabel nass ist.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Wichtige Informationen wie der Modellname befinden sich an der Unterseite des Geräts.
Wenn Sie während der Verwendung des Geräts Beschwerden haben, beenden Sie die Verwendung
sofort.
Stellen Sie sicher, dass Sie nicht einschlafen, während Sie das Gerät tragen.
Wenn beim Tragen des Geräts Hautprobleme wie Juckreiz, Hautausschlag oder Rötung auftreten,
beenden Sie die Verwendung des Geräts. Wenn Ihre Haut das Tragen des Geräts nicht verträgt,
beenden Sie die Verwendung des Geräts frühzeitig und wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Händler.
Tragen Sie das Gerät richtig, so dass Sie die Vibrationen des Geräts an den Seiten Ihres Halses nicht
spüren, um gesundheitliche Probleme oder Beeinträchtigungen zu vermeiden.
Hören Sie nicht über einenngeren Zeitraum mit lauter Lautstärke. Stundenlanges Hören mit extremer
Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Halten Sie die Lautstärke zum Schutz Ihres Gehörs auf einem
angemessenen Pegel.
Halten Sie die Lautstärke zunächst niedrig. Plötzlicher lauter Ton kann Ihr Gehör schädigen. Wir raten,
die Lautstärke schrittweise zu erhöhen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie gehen, ein Fahrzeug führen oder Radfahren. Andernfalls
könnten Verkehrsunfälle verursacht werden.
Verwenden Sie das Gerät an potenziell gefährlichen Orten nur so, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
Info zur statischen Elektrizität
Im Körper angesammelte statische Elektrizität kann ein leichtes Kribbeln um den Hals herum
verursachen. Um den Effekt zu verringern, tragen Sie Kleidung aus natürlichen Materialien, die
Erzeugung statischer Elektrizität unterdrücken.
Aufstellung
Um das Risiko von Fehlfunktionen zu vermeiden, vermeiden Sie beim Platzieren oder Ablegen dieses
Gerätes die folgenden Orte.
– Ein Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. unter direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtung, in der Nähe einer Wärmequelle oder in einer Sauna
– In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern (insbesondere im Sommer)
– Ein Ort, der übermäßigem Staub ausgesetzt ist
– Ein Ort, der starken Vibrationen ausgesetzt ist
– Ein Ort, an dem Kosmetika wie Sonnenschutzmittel oder chemische Produkte wie Insektenspray
aufbewahrt werden
Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Fläche. Wenn das Gerät auf einer geneigten Fläche
aufgestellt wird, kann es aufgrund seiner Eigenschwingungen umkippen oder von der Fläche fallen,
was zu Verletzungen, Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen kann.
Je nach den Bedingungen, unter denen dieses Gerät aufgestellt wird, kann es von der Fläche fallen.
Lassen Sie keine Wertgegenstände in der Nähe des Geräts liegen.
Das Gerät ist nicht antimagnetisch. Halten Sie magnetisierbare Gegenstände (bespielte Magnetbänder,
Uhren, Geldkarten und Kreditkarten mit magnetischer Codierung usw.) vom Gerät fern. Beachten Sie
dies auch, wenn Sie das Gerät mit sich herumtragen.
Info zum Laden des Geräts
Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden und die Bluetooth®-Funktion
kann nicht verwendet werden.
Wenn die Umgebungstemperatur extrem hoch oder niedrig ist, wird der Ladevorgang aus
Sicherheitsgnden gestoppt.
Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden Sie die Batterie einmal alle
6 Monate auf volle Kapazität auf, um ihre Leistung zu bewahren.
Stellen Sie sicher, dass Sie die USB Type-C®-Anschlusskappe nach dem Laden sicher schließen.
Schweiß oder Wasser kann Schäden verursachen.
Sonstiges
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung (Temperatur außerhalb
des Bereichs von 5 °C - 35 °C). Wenn das Gerät außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet
wird oder verbleibt, kann das Gerät automatisch stoppen, um interne Schaltkreise zu schützen.
Urheberrechte
Android ist ein Markenzeichen von Google LLC.
Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH® sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz.
WALKMAN und das WALKMAN-Logo sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
iPhone, iPod touch und Mac sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen
von Apple Inc.
Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen des USB Implementers Forum.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
In den Anleitungen sind die Markenzeichen nicht mit den Zeichen ™ und ® gekennzeichnet.
Hinweise zur Wasserfestigkeit
(vor Gebrauch des Geräts lesen)
Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserfest.
Wasserfeste Eigenschaften des Geräts
Dieses Gerät ist mit fest geschlossener Kappe wasserfest gemäß Schutzart IPX4*1 wie in „Schutzgrad bei
Spritzwasser“ der Norm IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von Wasser (IP-Code)* 2 definiert.
Dieses Gerät ist aber nicht vollständig wasserdicht. Lassen Sie das Gerät nicht in Wasser fallen oder
verwenden Sie es absichtlich im Wasser.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben wasserfest ist
Gilt für Süßwasser, Leitungswasser
Gilt nicht für Andere als die oben genannten Flüssigkeiten (Seifenwasser, Wasser mit
Reinigungsmitteln oder Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser aus einem
Swimmingpool, Wasser aus heißen Quellen, Salzwasser usw.)
*1 IPX4 (Schutzgrad bei Spritzwasser): Geschützt gegen aus jeder Richtung spritzendes Wasser.
*2
Das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse dieses Geräts (USB) sind nicht wasserfest. Um die
Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, setzen Sie das Gerät bei Verwendung eines
oder beider Anschlüsse (USB) weder Wasser noch Tropfen aus. Stellen Sie keine Vase oder einen
anderen mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf das Gerät.
Die wasserfeste Leistung des Geräts basiert auf unseren Messungen unter den hier beschriebenen
Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße Handhabung
durch den Kunden und ein daraus resultierendes Eindringen von Wasser zurückzuführen sind, nicht
unter die Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserfestigkeit
Prüfen Sie folgende Punkte und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
Dieses Gerät ist nicht darauf ausgelegt, höherem Wasserdruck standzuhalten. Setzen Sie das Gerät
nicht in oder unter aus einem Wasserhahn strömendes Wasser, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Gießen Sie kein heißes Wasser direkt auf das Gerät und richten Sie nicht den heißen Luftstrom von
einem Haartrockner oder einem anderen Gerät direkt auf das Gerät. Benutzen Sie außerdem niemals
das Gerät an Orten mit hohen Temperaturen wie in einer Sauna oder in der Nähe einer Wärmequelle.
Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden Einfluss auf die
Wasserfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung des Geräts darauf, dass die Kappe vollständig
geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen der Kappe darauf, dass sich keine Fremdkörper darin
befinden. Bei nicht vollständig geschlossener Kappe kann die Wasserfestigkeit nachlassen und in das
Gerät eindringendes Wasser oder Staub kann eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Kappe
Pflegemaßnahmen
Sie können das Gerät komfortabler und länger verwenden, wenn Sie die folgenden
Wartungsmaßnahmen befolgen.
Vermeiden Sie, dass das Gerät chemischen Inhaltsstoffen eines Produkts wie einem Insektenspray oder
einem Sonnenöl ausgesetzt wird. Wenn das Gerät auf der Oberfläche verschmutzt ist, entfernen Sie die
Verschmutzung, indem Sie es vorsichtig mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem in
Leitungswasser getauchten und dann gut ausgewrungenen Tuch abtupfen. Abhängig von der Art der
Verschmutzung kann dies jedoch nicht wirksam sein, um die Verschmutzung zu entfernen.
Wischen Sie jegliche Feuchtigkeit nach der Verwendung des Geräts ab. Wenn das Gerät nass
stehengelassen wird, kann es durch Wasserflecken, Schimmel o.ä. verschmutzt werden.
Die Tonqualität kann beeinträchtigt werden, wenn Wasser in den Lautsprecherbereich des Geräts
eindringt. Dies weist jedoch nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Wischen Sie die Oberfläche trocken und stellen Sie das Gerät auf ein weiches, trockenes Tuch, sodass
das Wasser aus dem Gerät ablaufen kann. Lassen Sie das Gerät dann an einem luftigen Ort trocknen, bis
die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Hinweis
Wenn die Oberfläche des Geräts verschmutzt ist, reinigen Sie sie nicht mit Reinigungsmittel,
Verdünner, Benzin, Alkohol o. Ä. Andernfalls wird die wasserabweisende Wirkung des Gewebes am
Gerät beeinträchtigt.
Wischen Sie Feuchtigkeit nach Gebrauch des Geräts insbesondere in kalten Regionen unbedingt ab.
Bei Kälte besteht die Gefahr, dass auf der Oberfläche verbleibende Feuchtigkeit ein Einfrieren und
Fehlfunktionen am Gerät verursacht.
Wenn Sandkörner usw. mit dem Gewebe oder einem anderen Teil des Geräts in Berührung kommen,
entfernen Sie diese vorsichtig. Reinigen Sie das Gerät auf keinen Fall mit einem Staubsauger usw.
Dadurch könnte der Lautsprecherbereich oder ein anderer Teil des Gets beschädigt werden.
Haftungsausschluss in Bezug auf Dienstleistungen von Dritten
Dienstleistungen, die von Dritten angeboten werden,nnen ohne vorherige Ankündigung
geändert, ausgesetzt oder gekündigt werden. Sony trägt keine Verantwortung in diesen
Situationen.
Technische Daten
Lautsprecher
Vollbereich-Gerät
Ca. 14 mm × 18 mm (2)
Gehäusetyp Modell mit passivem Abstrahlkörper
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 5,1
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie*1 ca. 30 m
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Unterstützter Codec*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Übertragungsbereich (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 5,0 dBm
Hinweis
Abhängig von der Netzwerkumgebung kann es bei der Übertragung mit hoher Bitrate zu einer
Unterbrechung kommen.
Mikrofon
Typ MEMS (Micro Electronics Mechanical System) Typ
Richtcharakteristik
Ungerichtet
Effektiver Frequenzbereich
100Hz - 8 000Hz
Allgemeines
Stromversorgung
Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus (bei Wiedergabe über eine BLUETOOTH-Verbindung)
Ca. 20 Stunden* 4 *5
Ca. 7 Stunden*4 *6
Zum Aufladen des eingebauten Akkus*7 erforderliche Zeit
Ca. 4 Stunden
(10 Minuten Ladezeit bieten etwa 60 Minuten Musikwiedergabe.)*4 *5
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 191 mm × 49 mm × 185 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 113g inklusive Akku
Mitgeliefertes Zubehör
USB Type-C-Kabel (USB-A zu USB-C)*8 (1)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen
Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
*3
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
*4
Die tatsächliche Leistungszeit kann sich von der angegebenen Zeit je nach Lautstärke, abgespielten
Titeln, Umgebungstemperatur und Verwendungsbedingungen unterscheiden.
*5
Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem Lautstärkepegel am
Gerät auf 22 eingestellt.
*6
Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem Lautstärkepegel am
Gerät auf das Maximum eingestellt.
*7
Zum vollen Aufladen (100%) eines leeren Akkus erforderliche Zeit, wenn die Umgebungstemperatur
im Bereich von 15 °C - 35 °C ist.
*8
Ein Ladekabel, das ausschließlich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Verwenden Sie das
Kabel nicht für andere Zwecke.
Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB
Über ein handelsübliches USB-Netzteil mit einer Leistung von DC 5 V 0,5 A (500 mA).
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español Altavoz inalámbrico para el cuello
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guia y guardela para futuras consultas.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido del CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
PRECAUCIÓN
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela encendida).
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://compliance.sony.eu
La validez de la marca CE se limita solo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en
los países del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza. La validez de la marca UKCA se limita solo a los
países en los que se aplique legalmente, principalmente en el Reino Unido.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse
de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En
el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por
personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto o la batería.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego
o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de temperaturas
extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No desarme, abra,
ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos. Si se p1-ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y acuda a
un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice siempre el cargador correcto y
consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga
adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las
baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Elimínelas de forma adecuada.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Este equipo se p1-ha sometido a pruebas y los resultados demuestran que cumple con los límites
estipulados en la normativa de EMC utilizando un cable de conexión con una longitud inferior a los
3metros.
Precaución al cargar
Si la clavija USB se inserta estando húmeda, se producirá un
cortocircuito debido a materias extrañas o líquido (agua del grifo,
agua salada, bebida refrescante, etc.) adheridos a la unidad
principal o al cable USB. Esto puede causar mal funcionamiento o
sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable USB estén húmedos.
Precauciones
Acerca de la seguridad
La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Si experimenta molestias al utilizar la unidad, deje de usarla inmediatamente.
Asegúrese de permanecer despierto mientras lleve puesta la unidad.
Si experimenta un problema en la piel, como picor, sarpullido o enrojecimiento, mientras lleve puesta
la unidad, deje de usarla. Si llevar puesta la unidad parece no estar de acuerdo con su piel, deje de
usarla enseguida y consulte a sudico o proveedor.
Lleve puesta la unidad de manera adecuada donde no sienta sus vibraciones en los lados del cuello
para evitar problemas de salud.
No mantenga la escucha a volumen alto durante un periodo de tiempo prolongado. Pasar horas
escuchando a un volumen ensordecedor puede dañar su audición. Para proteger su audición,
mantenga el volumen a un nivel adecuado.
Mantenga el volumen bajo al principio. Un sonido fuerte repentino podría dañar su audición. Se
aconseja subir el volumen gradualmente.
No utilice la unidad mientras camine, conduzca o vaya en bicicleta. Hacerlo podría provocar accidentes
de tráfico.
No la utilice en lugares peligrosos a menos que pueda oír los sonidos que lo rodean.
Acerca de la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede provocar un leve hormigueo alrededor del
cuello. Para reducir el efecto, póngase ropa hecha de materiales naturales, que suprimen la generación
de electricidad estática.
Ubicación
Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje esta
unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación, cerca
de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
– Un lugar donde se guarden cosméticos, como un protector solar, así como productos químicos,
como un aerosol contra insectos
Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede caerse de la superficie. No
deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Acerca de la carga de la unidad
Durante la carga, la unidad no podrá encenderse ni podrá utilizarse la función Bluetooth®.
Cuando la temperatura ambiente sea extremadamente alta o baja, la carga se detendrá por razones
de seguridad.
Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Asegúrese de cerrar bien la tapa del puerto USB Type-C® después de la carga. La transpiración o el
agua podrían causar daños.
Otros
No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama
anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Acerca del copyright
Android es una marca comercial de Google LLC.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
WALKMAN y el logotipo de WALKMAN son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
iPhone, iPod touch y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Los accesorios suministrados no son resistentes al agua.
Resistencia al agua de la unidad
La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX4*1 tal como se
especifica en “Grado de protección contra salpicaduras de agua” del IEC60529 “Valor de protección de
ingreso (Código IP)”*2. Sin embargo, esta unidad no es completamente a prueba de agua. No deje caer
la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a agua dulce, agua del grifo
No se aplican a líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con detergente o sustancias
para el baño, champú, agua de piscina, agua de manantial, agua salada, etc.)
*1 IPX4 (Grado de protección contra salpicaduras de agua): Protegida contra salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
*2
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB) no son a prueba de agua. Para
reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a gotas mientras
utilice uno o ambos conectores (USB). No coloque un jarrón ni ningún otro recipiente lleno de líquido
sobre la unidad.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones
descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la
utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua ni la
coloque directamente debajo de agua que salga de un grifo para evitar un mal funcionamiento.
No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada.
Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra
correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento
de la unidad a consecuencia de la entrada de agua o polvo en la unidad.
Tapa
Cuidado de la unidad
Podrá usar la unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de
mantenimiento descrito a continuación.
Evite que la unidad esté expuesta a los ingredientes químicos de un producto, como un aerosol contra
insectos o un aceite bronceador. Cuando se ensucie la superficie de la unidad, elimine la suciedad
golpeándola suavemente con un paño seco y suave, o con un paño bien escurrido humedecido en agua
del grifo o tibia antes de que la superficie se manche más. Sin embargo, dependiendo del tipo de
suciedad, esto puede no eliminarla.
Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Si la unidad se deja húmeda, puede
ensuciase por manchas de agua, moho, o similares.
Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra a través de la tela de la sección del altavoz
de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un mal funcionamiento.
Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el agua
acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta
que desaparezca la humedad.
Nota
Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se deja
humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena, etc., elimínelos con cuidado. No
utilice nunca una aspiradora, etc., en la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra
parte de la unidad.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso. Sony
no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
Especificaciones
Sección del altavoz
Unidad de gama completa
Aprox. 14 mm × 18 mm (2)
Tipo de caja Modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5,1
Rango de comunicación máximo
Línea de visión*1 de aprox. 30m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códecs compatibles*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 5,0 dBm
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
Micrófono
Tipo Tipo MEMS (Micro Electronics Mechanical System (Sistema microelectromecánico))
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100Hz - 8 000Hz
General
Potencia Batería recargable integrada de ion-litio
CC 5 V: con carga mediante USB
Duración de la batería de iones de litio (con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH)
Aprox. 20 horas*4 *5
Aprox. 7 horas*4 *
6
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada*
7
Aprox. 4 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 60 minutos de reproducción de
música.)*4 *5
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 191 mm × 49 mm × 185 mm (an./al./p.)
Peso Aprox. 113 g batería incluida
Accesorios suministrados
Cable USB Type-C (USB-A a USB-C)*8 (1)
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2
Los perfiles esndar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los
dispositivos.
*3
Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*4
El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la
temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
*5
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 22.
*6 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo.
*7 Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) cuando la
temperatura ambiente está en el rango de 15 °C - 35 °C.
*8
Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el cable para ningún otro
propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de suministrar CC 5 V 0,5 A (500 mA).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Højttalere
Model: SRS-NB10

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony SRS-NB10 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttalere Sony Manualer

Sony

Sony SRS-XG300 Manual

8 Juli 2024
Sony

Sony SRS-NB10 Manual

5 Oktober 2022
Sony

Sony SRS-XB40 Manual

5 Oktober 2022
Sony

Sony LSPX-S3 Manual

5 Oktober 2022

Højttalere Manualer

Nyeste Højttalere Manualer