Sony VGP-WKB13 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony VGP-WKB13 (4 sider) i kategorien Andet computertilbehør. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owners Record
The model number and the serial number are located inside the battery compartment of
this product. Record the serial number in the space provided below. Refer to this number
whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. VGP-WKB13, VGP-WMS21
Serial No. ____________________
Safety information
Do not look directly into the lens. The laser light may cause eye injury.
In the following circumstances, set the power to off and have it checked by qualified
personnel before continuing its use.
Water or a foreign object has entered this product.
Smoke is coming out of this product.
There is an unusual noise or smell.
This product is dropped or the exterior of this product has broken.
Do not place this product in a location subject to:
On an unstable surface
In very humid areas or where there is no ventilation
Excessive dust
Direct sunlight or extreme heat
Mechanical vibration or shock
Greasy fumes
If this product is brought directly from a cold to a warm location or is placed in a very
damp room, moisture may condense on the inside of this product. If this occurs, this
product may not work properly.
Keep away the wireless receiver and battery from children.
Precautions on using the dry batteries
Caution
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries
according to the manufacturer’s instructions.
If the battery liquid is leaking:
Do not touch the battery liquid directly. If your eyes, skin, or clothing comes into contact with the
battery liquid, wash well with pure water. If you have skin inflammation or a wound results,
consult a doctor immediately.
Wipe the battery compartment carefully, and insert new batteries.
Dispose of used batteries promptly and properly. In some areas, the disposal of
batteries in household or business waste may be prohibited. Please use the appropriate
public collection system.
Batteries may explode or leak if recharged, or disposed of in fire.
Do not disassemble, heat above 60 ˚C (140 °F) or incinerate.
Be sure to use batteries specified in “Power requirements” of “Specifications.
Insert the batteries with the correct +/– orientation.
When the batteries have run out, or when you intend to not use this product over a
prolonged period, remove the batteries.
Do not short-circuit the metal terminals of the battery or wet them with any liquid, for
example, water, coffee, or juice.
For the wireless mouse
This wireless mouse is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and
complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN60825-1(2007).
Caution - Repair and maintenance of this wireless mouse should be made only
by Sony authorized technicians. Improper repairs and use can create safety
hazards.
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
You can find the following sticker on the bottom of the wireless mouse.
hint
If necessary, you can adjust the mouse pointer speed under “Mouse Properties.
To displayMouse Properties” with the Windows 8 operating system, show the desktop,
open the charms, then select “Settings” - “Control Panel” - “Hardware and Sound” -
“Mouse.
To displayMouse Properties” with the Windows 7 operating system, click “Hardware
and sound,” and then “Mouse” in the “Control Panel.
Cleaning
Wipe away dust gently with a dry cloth.
Notes
To avoid damage to the surface finish, do not use a volatile substance such as thinner,
alcohol, etc.
Refer to the instructions when you use a chemical cloth.
Before you clean this product, make sure you remove the battery.
Specifications
Wireless keyboard
Key pitch 19.05 mm (0.75 in)
Keystroke 2 mm (0.08 in)
Power requirements LR6 (size AA) battery
Battery life Approx. 4 months (alkaline battery) *
Dimensions Approx. 391 × 25.0 ×125 mm
(15.4 × 1.0 ×5.0 in) (w × h × d)
Mass Approx. 585 g (20.7 oz) (including battery)
Wireless mouse
Buttons / Wheel 2 buttons / 1 wheel
Position tracking method Laser sensor
Sensor resolution 300 dot/cm (800 dpi)
Power requirements LR6 (size AA) battery
Battery life Approx. 4 months (alkaline battery) *
Dimensions Approx. 53.0 × 31.0 × 112 mm
(2.1 × 1.3 × 4.5 in) (w × h × d)
Mass Approx. 71 g (2.6 oz) (including battery)
Wireless receiver
Interface USB
Dimensions Approx. 13.8 × 5.4 × 17.9 mm
(0.6 × 0.3 × 0.8 in) (w × h × d)
Mass Approx. 2 g (0.1 oz)
Miscellaneous
Communication method Digital wireless transmission **
Frequency band 2.4 GHz
Communication distance 10 m (32 ft.) max. line of sight ***
Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
(temperature gradient less than 10 °C (18 °F)/hour)
Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity
is less than 65% at 35 °C (95 °F)
(hygrometer reading of less than 29 °C (84 °F))
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
(temperature gradient less than 10 °C (18 °F)/hour)
Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity
is less than 20% at 60 °C (140 °F)
(hygrometer reading of less than 35 °C (95 °F)
Supplied accessories Wireless keyboard
Wireless laser mouse (VGP-WMS21)
Wireless receiver (VGP-WRC7)
LR6 (size AA) Alkaline battery (2)
Operating Instructions (this document)
* This estimate is based on five hours of use per day, five days per week.
These could be different depending on the usage environment.
** This unit does not support communication with wireless LAN and
BLUETOOTH®.
*** The communication range varies, due to walls or other obstacles
between devices, the materials used in the walls, environmental
conditions such as radio frequency interference, and the software
program used.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas l’appareil à la pluie ou l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution, nouvrez pas le boîtier.
Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié.
Informations d’identification
Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués à l’intérieur du logement des
piles de ce produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Reportez-vous à ce
numéro chaque fois que vous appelez votre détaillant Sony au sujet de ce produit.
Numéro de modèle VGP-WKB13, VGP-WMS21
Numéro de série ____________________
Informations de sécurité
Ne regardez pas directement dans la lentille. La lumière laser pourrait causer des
lésions oculaires.
Dans les situations suivantes, éteignez la souris et faites-la vérifier par un technicien
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
De leau ou un corps étranger sest infiltré dans ce produit.
De la fumée s’échappe de ce produit.
Ce produit dégage une odeur ou un bruit inhabituel.
Ce produit a fait une chute ou son boîtier extérieur est endommagé.
Ne placez pas ce produit dans un endroit :
dont la surface est instable;
situé dans des zones très humides ou mal ventilées;
soumis à une poussière excessive;
soumis à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême;
soumis à des chocs ou vibrations mécaniques;
exposé aux fumées huileuses.
Si ce produit est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former à l’intérieur du
produit. En pareil cas, ce produit peut ne pas fonctionner correctement.
Gardez le récepteur sans fil et la pile hors de la portée des enfants.
Précautions relatives à l’utilisation des piles sèches
Attention :
La pile pourrait exploser si elle nest pas remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une pile identique ou d’un type équivalent recommandé par le
fabricant.
Débarrassez-vous des piles usées en suivant les instructions du fabricant.
En cas de fuite du liquide d’une pile :
Ne touchez pas directement le liquide de la pile. Si le liquide de la pile entre en
contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien avec de leau claire.
Si le contact cause une plaie ou une inflammation de la peau, consultez un médecin
immédiatement.
Essuyez soigneusement le logement des piles, puis insérez de nouvelles piles.
Veillez à vous départir des piles usées rapidement et de façon appropriée. Dans
certaines régions, il est interdit de jeter les piles avec les déchets ménagers ou
commerciaux. Veuillez utiliser le système de collecte public approprié.
Les piles peuvent exploser ou fuir lorsqu’elles sont rechargées ou jetées dans les
flammes.
Vous ne devez pas les démonter, les exposer à une température de plus de 60 °C
(140 °F) ou les incinérer.
Assurez-vous d’utiliser les piles spécifiées dans la section « Alimentation requise » des
« Caractéristiques techniques ».
Insérez les piles en respectant la polarité +/–.
Lorsque les piles sont épuisées ou que vous prévoyez ne pas utiliser ce produit pendant
une période prolongée, retirez les piles.
Ne court-circuitez pas les bornes métalliques de la pile et ne les mouillez pas avec un
liquide tel que de leau, du café ou du jus.
Pour la souris sans fil
Cette souris sans fil, ce récepteur sans fil et leurs antennes ne doivent pas être
placés à proximité d’autres antennes ou émetteurs ni fonctionner avec eux, sauf
autorisation spéciale.
Cette souris sans fil classée CLASS 1 LASER PRODUCT est conforme à la
norme de sécurité des appareils à laser IEC/EN 60825-1(2007).
Avertissement - La réparation et lentretien de cette souris sans fil ne doivent
être effectués que par des techniciens autorisés par Sony. Les réparations et
utilisations inappropriées peuvent causer des accidents.
Avertissement - L’utilisation de commandes et de réglages ou lexécution de
procédures différentes de celles spécifiées dans ce document peuvent vous
exposer à une radiation dangereuse.
Létiquette suivante est apposée sous la souris sans fil.
Conditions d’utilisation
N’utilisez pas cet appareil dans les locaux d’un hôpital. Ceci pourrait compromettre le
fonctionnement des appareils médicaux.
N’utilisez pas cet appareil dans un avion, car ceci pourrait compromettre le
fonctionnement de ses équipements.
Lors de l’utilisation à proximité d’un stimulateur cardiaque, assurez-vous de placer
l’appareil à une distance dau moins 20 cm (8 po) du stimulateur cardiaque.
Sony ne peut être tenu responsable pour toute interférence subie ou causée lors du
fonctionnement de cet appareil.
Respectez les restrictions des transporteurs aériens relatives à l’utilisation des appareils
sans fil. Si l’utilisation de la fonction sans fil est interdite dans lavion, réglez le
commutateur dalimentation de cet appareil sur OFF avant lembarquement.
Pour les clients résidant au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet équipement est conforme aux limitations concernant l’exposition aux
radiations établies par le FCC pour un environnement non contrôlé, ainsi
quaux directives relatives à l’exposition aux radiofréquences (RF) du FCC
spécifiées dans le supplément C du bulletin OET65. Cet équipement présente
des niveaux dénergie RF très faibles considérés comme conformes sans
évaluation de débit dabsorption spécifique (DAS).
Avant toute utilisation
Ce clavier sans fil et cette souris sans fil sont conçus pour une utilisation avec
les ordinateurs personnels avec ports USB sur lesquels Windows 8 ou
Windows 7 est préinstallé.
Remarques
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs répondant aux exigences
de système ci-dessus.
Le fonctionnement nest pas garanti pour les ordinateurs assemblés à la maison, les PC
de type boîte blanche et les ordinateurs avec mises à jour de système d’exploitation et
systèmes à double amorçage.
Préparations
Insertion d’une pile dans le clavier
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du clavier sur OFF ( ).
2 Retournez le clavier, puis appuyez au centre du logement de
pile pour le faire glisser dans le sens de la flèche afin de le
retirer ( ).
3 Insérez une des piles fournies dans le logement de pile.
Assurez-vous de placer les extrémités positive (+) et négative
(–) de la pile dans le bon sens ( ).
Veillez à insérer la pile avec lextrémité négative (–) en premier.
4 Remettez en place le couvercle du logement de pile.
Insertion d’une pile dans la souris
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation de la souris sur OFF ( ).
2 Ouvrez le couvercle du logement de pile ( ).
3 Insérez une des piles fournies dans le logement de pile.
Assurez-vous de placer les extrémités positive (+) et négative
(–) de la pile dans le bon sens ( ).
Veillez à insérer la pile avec lextrémité négative (–) en premier.
4 Refermez le couvercle du logement de pile.
Connexion du clavier et de la souris avec le
récepteur
Remarque
Utilisez ce produit conjointement avec le récepteur fourni. Ce produit ne peut pas être
connecté à un autre type de récepteur.
1 Insérez le récepteur dans le port USB de l’ordinateur.
Lors de la connexion au port USB, connectez le récepteur au port USB
avec le symbole « ».
2 Réglez les interrupteurs d’alimentation du clavier et de la
souris sur ON.
Trois témoins du clavier sallument pendant environ une seconde. Le
voyant détat de la souris sallume en vert pendant quelques secondes.
Pour arrêter d’utiliser ce produit
Déconnectez le récepteur du port USB de l’ordinateur.
Vous pouvez déconnecter et connecter le récepteur sans éteindre lordinateur.
conseil
Lorsque vous transportez l’ordinateur personnel, déconnectez le récepteur de lordinateur
personnel.
Pour ranger le récepteur dans la souris
Le récepteur peut être rangé dans le couvercle du logement de pile de la souris
( ).
Remplacement de la pile
Dans les situations suivantes, vérifiez l’autonomie restante de la pile.
Le clavier ou la souris cesse de fonctionner.
Le curseur de la souris manque de précision.
Le clavier ou la souris ne parvient pas à établir la connexion, à moins de se
trouver à proximité de lordinateur personnel.
Pour vérifier l’autonomie restante de la pile, regardez le témoin du clavier
et le voyant détat de la souris (consultez la section « Emplacement et fonctions
des commandes » pour connaître leur emplacement). Le témoin ou le voyant
clignote en orange lorsque la pile est faible. Remplacez-la par une nouvelle pile.
Remarques sur l’utilisation
En raison des caractéristiques du capteur laser, la souris peut ne pas
fonctionner correctement sur des surfaces transparentes ou sur un tapis de
souris dont la surface est claire. Évitez d’utiliser de tels matériels ou utilisez
un tapis de souris disponible dans le commerce compatible avec une souris à
capteur laser.
Ce produit peut normalement fonctionner dans un rayon d’environ 10 m (32 pi)
autour du récepteur. Selon lenvironnement d’utilisation, il est possible que cette
distance soit inférieure, empêchant ainsi un fonctionnement normal.
En pareil cas, prenez les mesures suivantes :
– Utilisez ce produit le plus loin possible des autres périphériques sans fil.
– Utilisez ce produit en le rapprochant du récepteur.
Lorsque vous exécutez la configuration BIOS de lordinateur personnel avec
ce clavier sans fil, il est possible que le clavier ne fonctionne pas
correctement, selon le modèle de votre ordinateur personnel.
En pareil cas, utilisez le clavier fourni avec votre ordinateur personnel.
conseil
Si nécessaire, vous pouvez régler la vitesse du pointeur de souris dans les « Propriétés de
souris ».
Pour afficher « Propriétés de la souris » avec le système d’exploitation Windows 8, affichez
le bureau, ouvrez les icônes, puis sélectionnez « Paramètres » - « Panneau de
configuration » - « Matériel et audio » - « Souris ».
Pour afficher les « Propriétés de souris » avec le système d’exploitation Windows 7, cliquez
sur « Matériel et audio », puis sur « Souris » dans le « Panneau de configuration ».
Nettoyage
Essuyez la poussière doucement avec un chiffon sec.
Remarques
Pour éviter dendommager le fini de surface, n’utilisez pas de substances volatiles telles
que les diluants, l’alcool, etc.
Reportez-vous aux instructions lors de l’utilisation d’une lingette imbibée d’un produit
chimique.
Lorsque vous nettoyez ce produit, veillez à retirer la pile.
Caractéristiques techniques
Clavier sans fil
Pas de clavier 19,05 mm (0,75 po)
Frappe de touche 2 mm (0,08 po)
Alimentation requise Pile LR6 (taille AA)
Autonomie de pile Environ 4 mois (pile alcaline) *
Dimensions Approx. 391 × 25,0 × 125 mm
(15,4 × 1,0 × 5,0 po) (l × h × p)
Poids Approx. 585 g (20,7 oz) (pile incluse)
Souris sans fil
Boutons / Molette 2 boutons / 1 molette
Méthode de suivi de la position
Capteur laser
Résolution du capteur 300 points/cm (800 ppp)
Alimentation requise Pile LR6 (taille AA)
Autonomie de pile Environ 4 mois (pile alcaline) *
Wireless Keyboard
VGP-WKB13
© 2012 Sony Corporation Printed in China
4-428-122- (1)12
Operating Instructions/Mode demploi/
Manual de instrucciones
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Dimensions Approx. 53,0 × 31,0 × 112 mm
(2,1 × 1,3 × 4,5 pouces) (l × h × p)
Poids Approx. 71 g (2,6 on.) (pile incluse)
Récepteur sans fil
Interface USB
Dimensions Approx. 13,8 × 5,4 × 17,9 mm
(0,6 × 0,3 × 0,8 pouces) (l × h × p)
Poids Approx. 2 g (0,1 on.)
Divers
Méthode de communication
Transmission sans fil numérique **
Bande de fréquence 2,4 GHz
Portée de communication En ligne directe, 10 m (32 pieds) max. ***
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
(gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F)/
heure)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation), à condition que
l’humidité soit inférieure à 65% à une température de
35 °C (95 °F)
(hygrométrie inférieure à 29 °C (84 °F))
Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
(gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F)/
heure)
Humidité de stockage 10% à 90% (sans condensation), à condition que
l’humidité soit inférieure à 20% à une température de
60 °C (140 °F)
(hygrométrie inférieure à 35 °C (95 °F))
Accessoires fournis Clavier sans fil
Souris laser sans fil (VGP-WMS21)
Récepteur sans fil (VGP-WRC7)
Pile alcaline LR6 (taille AA) (2)
Mode demploi (ce document)
* Cette estimation est basée sur une utilisation de cinq heures par jour,
cinq jours par semaine. La durée peut varier selon lenvironnement
d’utilisation.
** Cet appareil ne permet pas la communication avec une connexion
LAN ou BLUETOOTH® sans fil.
*** La portée de communication varie en fonction des murs ou autres
obstacles séparant les appareils, des matériaux utilisés pour la
construction des murs, des conditions environnantes telles que la
présence dinterférences au niveau de la fréquence radio, ainsi que du
type de logiciel utilisé.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Español
Nombre del producto: teclado inalámbrico
Modelo: VGP-WKB13
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran dentro del compartimiento de
las baterías de este producto. Registre el número de serie en el espacio que aparece a
continuación. Haga referencia a este número cada vez que llame a su distribuidor Sony en
relación con este producto.
Modelo N.º VGP-WKB13, VGP-WMS21
N.º de serie __________________
Información de seguridad
No mire directamente hacia la lente. La luz del láser podría dañarle los ojos.
En las siguientes circunstancias, apague la alimentación y solicite ayuda a un técnico
especializado antes de continuar utilizándolo.
Si se p1-ha introducido agua o un objeto extraño en este producto.
Si sale humo de este producto.
Si se produce un ruido o un olor inusual.
Si este producto se p1-ha caído o si su parte exterior se p1-ha roto.
No coloque este producto en:
Superficies inestables.
Áreas muy húmedas o sin ventilación.
Lugares donde haya mucho polvo.
Lugares expuestos a la luz solar directa o a calor excesivo.
Lugares sometidos a vibraciones mecánicas o golpes.
Lugares expuestos a humos grasos.
Si traslada este producto directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo coloca en
una habitación muy húmeda, es posible que la humedad se condense en el interior del
producto. Si esto ocurre, puede que este producto no funcione correctamente.
Mantenga el receptor inalámbrico y las pilas alejadas de los niños.
Precauciones para utilizar pilas secas
Advertencia:
Si sustituye la batería incorrectamente, existe riesgo de explosión. Sustitúyalas
únicamente por otras del mismo tipo que recomiende el fabricante o equivalente.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si se producen pérdidas de líquido de las baterías:
No toque directamente el líquido de las baterías. Si sus ojos, piel o prendas de vestir
entran en contacto con el líquido de las baterías, límpielos bien con agua potable. Si
se le inflama la piel o se produce alguna herida, consulte inmediatamente con su
médico.
Limpie cuidadosamente el compartimiento de las baterías y coloque baterías nuevas.
Deseche las baterías usadas inmediatamente y de manera adecuada. En algunas áreas
puede estar prohibido desechar las baterías en el sistema de desecho del hogar o de la
oficina. Rogamos que utilice el sistema público de recogida pertinente.
Las baterías podrían explotar o tener fugas si se recargan o se desechan en el fuego.
No las desmonte ni las caliente a una temperatura superior a 60 °C, ni las queme.
Asegúrese de utilizar las baterías especificadas en “Requisitos de enera” de la sección
“Especificaciones técnicas.
Coloque las baterías con la orientación +/– correcta.
Extraiga las pilas cuando se hayan agotado o si no va a utilizar este producto por un
período prolongado.
No cortocircuite los terminales metálicos de la batería ni la moje con ningún líquido
como, por ejemplo, agua, café o zumo.
Para el mouse inalámbrico
El mouse inalámbrico está considerado como PRODUCTO LÁSER DE CLASE
1 y cumple con el estándar de seguridad de productos láser IEC/EN60825-
1(2007).
Precaución : las tareas de reparación y mantenimiento del mouse inalámbrico
deben llevarse a cabo únicamente por técnicos autorizados de Sony. Su
utilización o reparación inadecuadas puede poner en peligro la seguridad del
usuario.
Precaución : el uso de los controles, ajustes o procedimientos distintos de los
especificados en este documento pueden provocar exposiciones peligrosas a la
radiación.
Encontrará el siguiente adhesivo ubicado en la parte inferior del mouse
inalámbrico.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Condiciones de uso
No utilice este dispositivo en los hospitales. De lo contrario, podría causar un mal
funcionamiento de los dispositivos médicos.
No utilice este dispositivo en un avión, p1-ya que podría causar una falla de
funcionamiento del equipo del avión.
Si utiliza este dispositivo cerca de un marcapasos, asegúrese de que se encuentra al
menos a 20 cm de él.
Sony no se hace responsable de las interferencias que pueda sufrir o que pueda causar
al utilizar este dispositivo.
Compruebe y respete las restricciones de uso de las funciones inalámbricas en las
compañías aéreas. Si la compañía aérea prohíbe el uso de la función inalámbrica, ajuste
el interruptor de alimentación de este dispositivo en OFF (apagado) antes de efectuar el
embarque.
Antes de su uso
Este teclado inalámbrico y este mouse láser inalámbrico están diseñados para
su utilización en computadoras personales equipadas con puertos USB y que
dispongan del sistema operativo Windows 8 o Windows 7 preinstalado.
Notas
No se garantiza el funcionamiento con todas las computadoras que cumplan los
requisitos del sistema mencionados anteriormente.
No se garantiza el funcionamiento con computadoras de fabricación doméstica,
computadoras genéricas y computadoras con un sistema operativo actualizado o con
sistemas de arranque múltiple.
Preparativos
Inserción de una pila en el teclado
1 Deslice el interruptor de encendido del teclado a la posición
OFF (desactivado) ( ).
2 Dé vuelta el teclado y empuje el centro de la tapa del
compartimiento de la pila, deslizando la tapa en la dirección de
la flecha para retirarla ( ).
3 Inserte una de las pilas suministradas en el compartimiento de
la pila. Asegúrese de que el lado positivo (+) y el lado negativo
(–) de la pila se encuentren en la orientación correcta ( ).
Asegúrese de insertar primero el lado negativo (–) de la pila.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila.
Inserción de una pila en el mouse
1 Deslice el interruptor de encendido del mouse a la posición
OFF (desactivado) ( ).
2 Abra la tapa del compartimiento de la pila ( ).
3 Inserte una de las pilas suministradas en el compartimiento de
la pila. Asegúrese de que el lado positivo (+) y el lado negativo
(–) de la pila se encuentren en la orientación correcta ( ).
Asegúrese de insertar primero el lado negativo (–) de la pila.
4 Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Conexión del teclado y del mouse con el receptor
Nota
Utilice este producto junto con el receptor suministrado. Este producto no se puede
conectar a ningún otro tipo de receptor.
1 Inserte el receptor en el puerto USB de la computadora.
Cuando realice la conexión al puerto USB, conéctelo al puerto USB con la
marca “.
2 Deslice los interruptores de encendido del teclado y del mouse
a ON (activado).
Tres indicadores del teclado se encenderán por aproximadamente un
segundo. La luz de estado del mouse se encenderá en verde por unos
segundos.
Para interrumpir el uso de este producto
Desconecte el receptor del puerto USB de la computadora.
Puede desconectar y conectar el receptor sin apagar la computadora.
consejo
Cuando transporte su computadora personal, desconecte el receptor de su computadora
personal.
Para almacenar el receptor en el mouse
El receptor se puede almacenar en la tapa del compartimiento de la pila del
mouse ( ).
Sustitución de la pila
En las siguientes situaciones, revise la carga restante de la pila.
El teclado o el mouse dejan de funcionar.
El puntero del mouse no se arrastra bien.
Ni el teclado ni el mouse establecen una conexión a menos que estén cerca de
la computadora personal.
Para revisar la carga restante de la pila, mire el indicador del teclado y la
luz de estado del mouse (vea “Ubicación y funciones de los controles para
conocer las ubicaciones). Si el indicador o la luz parpadea en color anaranjado,
la carga de la pila es baja. Reemplácela por una nueva.
Notas sobre el uso
Debido a las características del sensor láser, es posible que el mouse no
funcione correctamente en superficies transparentes o en almohadillas con
superficies demasiado claras. Evite usar el mouse sobre estos materiales o
utilice almohadillas disponibles en el mercado que sean compatibles con un
mouse equipado con sensor láser.
Este producto puede utilizarse de modo normal dentro de un radio de
aproximadamente 10 m del receptor. En función del entorno de uso, es
posible que, en algunos casos, se reduzca notablemente la distancia de uso, lo
que impide un funcionamiento normal.
En ese caso, tome las siguientes medidas:
Use este producto a la mayor distancia posible de otros dispositivos
inalámbricos.
Utilice este producto cerca del receptor.
Cuando realice la configuración de BIOS en la computadora personal con
este teclado inalámbrico, es posible que el teclado no funcione
correctamente, dependiendo del modelo de su computadora personal.
En este caso, utilice el teclado suministrado con su computadora personal.
consejo
En caso necesario, se puede ajustar la velocidad del puntero del mouse en “Propiedades de
mouse.
Para ver las “Propiedades de Mouse” con el sistema operativo Windows 8, vaya al
escritorio, abra los accesos rápidos y seleccione “Configuración” - “Panel de control” -
“Hardware y sonido” - “Mouse.
Para mostrar “Propiedades de mouse” con el sistema operativo Windows 7, haga clic en
“Hardware y sonido” y, a continuación, en “Mouse” en el “Panel de control”.
Mantenimiento
Limpie el polvo cuidadosamente con un paño seco.
Notas
Para evitar dañar el acabado de la superficie, no utilice sustancias volátiles, como
diluyentes, alcohol, etc.
Consulte las instrucciones cuando utilice un paño químico.
Antes de limpiar este producto, asegúrese de quitar la pila.
Especificaciones
Teclado inalámbrico
Inclinación de teclas 19,05 mm
Pulsación de teclas 2 mm
Requisitos de alimentación Pila LR6 (tamaño AA)
Duración de la pila Aprox. 4 meses (pila alcalina) *
Dimensiones Aprox. 391 × 25,0 ×125 mm (an × al × prf)
Peso Aprox. 585 g (pila incluida)
Mouse inalámbrico
Botones / Rueda 2 botones laterales/1 rueda central
Método de seguimiento de posición
Sensor láser
Resolución del sensor 300 puntos/cm (800 ppp)
Requisitos de alimentación cc 1,5 V (pila LR6 [de tamaño AA])
Duración de las pilas Aprox. 4 meses (pila alcalina)*
Dimensiones Aprox. 53,0 × 31,0 × 112 mm (an × al × prf)
Peso Aprox. 71 g (incluidas las baterías)
Receptor inalámbrico
Interfaz USB
Tension de alimentacion cc 5 V consumo de potencia o corriente 100 mA
Dimensiones Aprox. 13,8 × 5,4 × 17,9 mm (an × al × prf)
Peso Aprox. 2 g
Varios
Método de comunicación Transmisión inalámbrica digital**
Banda de frecuencia 2,4 GHz
Distancia de comunicación Línea de visión de 10 m máx.***
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
(cambios de temperatura inferiores a 10 °C /hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre que la
humedad sea inferior al 65% a 35 °C)
(lectura de higrómetro inferior a 29 °C)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C
(cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensación), siempre que la
humedad sea inferior al 20% a 60 °C
(lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Accesorio suministrados Teclado inalámbrico
Mouse láser inalámbrico (VGP-WMS21)
Receptor inalámbrico (VGP-WRC7)
Pila alcalina LR6 (de tamaño AA) (2)
Manual de instrucciones (este documento)
* Este cálculo se basa en un uso de cinco horas diarias, cinco días a la
semana. Podría variar en función del entorno de uso.
Conditions of use
Do not use this device on hospital premises. Doing so may cause medical devices to
malfunction.
Do not use this device on an aircraft, as doing so may cause the aircraft's equipment to
malfunction.
If using this device near a pacemaker, make sure it is at least 20 cm (8 inches) away
from the pacemaker.
Sony is not responsible for any interference that you may experience or that may be
caused when operating this device.
Check for and respect airline restrictions on use of wireless capabilities. If use of the
wireless function is prohibited on the airline, set the power switch on this device to
OFF before boarding.
For customers in the U.S.A.
This product contains the following wireless devices;
Wireless keyboard (VGP-WKB13), Wireless mouse (VGP-WMS21), Wireless
receiver (VGP-WRC7)
The following FCC statements apply only to the version of this model
manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with FCC
technical regulations.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference
caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications
could void the users authority to operate the equipment.
If you have questions about this product, you can write to the Sony Customer
Information Service Center at 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913,
USA or find Sony Customer Service on the Web site at:
http://esupport.sony.com/EN/VAIO/ for customers in USA or
http://www.sony.ca/support/ for customers in Canada
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VGP-WRC7
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
(For FCC-related matters only)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation of the
device.
For customers in the U.S.A. and Canada
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65. This equipment has very low levels of
RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption
rate (SAR).
Before Use
This wireless keyboard and wireless laser mouse are designed for use with
personal computers with USB ports and pre-installed with the Windows 8 or
Windows 7 operating system.
Notes
Operation is not guaranteed for all computers meeting the above system requirements.
Operation is not guaranteed for home-built computers, white box PCs, and computers
with OS upgrades and multi-boot systems.
Preparations
Inserting a battery into the keyboard
1 Slide the power switch of the keyboard to OFF ( ).
2 Turn the keyboard over, and push the center of the battery
compartment cover, sliding it in the direction of the arrow to
remove ( ).
3 Insert one of the supplied batteries into the battery
compartment. Make sure that the positive (+) and negative (–)
ends of the battery are in the proper direction ( ).
Be sure to insert the negative (–) end of the battery first.
4 Replace the battery compartment cover.
Inserting a battery into the mouse
1 Slide the power switch of the mouse to OFF ( ).
2 Open the battery compartment cover ( ).
3 Insert one of the supplied batteries into the battery
compartment. Make sure that the positive (+) and negative (–)
ends of the battery are in the proper direction ( ).
Be sure to insert the negative (–) end of the battery first.
4 Close the battery compartment cover.
Connecting the keyboard and mouse with the
receiver
Note
Use this product in combination with the supplied receiver. This product cannot be
connected to any other kind of receivers.
1 Insert the receiver into the computers USB port.
When connecting to the USB port, connect to the USB port with “
mark.
2 Slide the power switches of the keyboard and mouse to ON.
Three indicators on the keyboard light up for about a second. The status
light of the mouse lights up green for a few seconds.
To stop using this product
Disconnect the receiver from the USB port of the computer.
You can disconnect and connect the receiver without turning the computer off.
hint
When you carry the personal computer, disconnect the receiver from the personal
computer.
To store the receiver in the mouse
The receiver can be stored in the battery compartment cover of the mouse
( ).
Replacing the battery
In the following situations, check the remaining battery charge.
The keyboard or mouse stops working.
The mouse cursor does not track well.
The keyboard or mouse does not establish a connection unless it is close to
the personal computer.
To check the remaining battery charge, see the indicator on the keyboard
and the status light of the mouse (see “Location and Functions of Controls for
their locations). If the indicator or the light flashes orange, the battery is low.
Replace it with a new one.
Notes on use
Due to the characteristics of the laser sensor, the mouse may not work
properly on transparent surfaces or on a mouse pad that has a clear surface.
Avoid using on such materials, or use a commercially-available mouse pad
that is compatible with a laser sensor mouse.
This product can normally be operated within about a 10 m (32 ft.) radius
around the receiver. Depending on the usage environment, sometimes the
usable distance may be notably shorter, preventing normal operation.
In such a case, take the following measures:
Use this product as far away from other wireless devices as possible.
Use this product closer to the receiver.
When you perform BIOS setup of the personal computer with this wireless
keyboard, the keyboard may not work properly, depending on the model of
your personal computer.
In this case, use the keyboard supplied with your personal computer.
** Esta unidad no admite la comunicación con red LAN inalámbrica y
BLUETOOTH®.
*** El rango de comunicación varía, debido a las paredes u otros
obstáculos entre los dispositivos, los materiales utilizados en las
paredes, las condiciones ambientales tales como la interferencia de
radiofrecuencia, y el programa de software utilizado.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Andet computertilbehør
Model: VGP-WKB13

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony VGP-WKB13 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Andet computertilbehør Sony Manualer

Sony

Sony PCWA-AR300 Manual

27 September 2024
Sony

Sony VGP-DDRW4 Manual

17 September 2024
Sony

Sony VGP-PRT1 Manual

12 September 2024
Sony

Sony VGP-PRFE1 Manual

2 September 2024
Sony

Sony PCWA-A220 Manual

15 August 2024
Sony

Sony GDM-FW9011 Manual

10 August 2024
Sony

Sony PCGA-CCGX Manual

10 August 2024
Sony

Sony PRSA-CL1 Manual

6 August 2024
Sony

Sony PCGA-CC1A Manual

6 August 2024
Sony

Sony PCGA-AC19V1 Manual

6 August 2024

Andet computertilbehør Manualer

Nyeste Andet computertilbehør Manualer

SMK-Link

SMK-Link VP3610 Manual

17 December 2024
Sharkoon

Sharkoon X-Rest PRO Manual

17 December 2024
Gembird

Gembird NBS-D1-04 Manual

10 December 2024
Gabor

Gabor LTS-50 Manual

10 December 2024
IFM

IFM E12247 Manual

5 December 2024
Lenco

Lenco IPT-223 Manual

13 Oktober 2024