Sweex SWBTHS100 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sweex SWBTHS100 (4 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Description English
1. On/o button
Play/pause button
Call button
Redial button
• Tap the button to switch on the device. Tap the button again to switch o the device.
• Playback mode: Tap the button to play the track. Tap the button again to pause the
track.
• Tap and hold the button for 3seconds to answer a call. Tap and hold the button for
3seconds again to end the call and return to the interface.
• Tap the button 2 times to redial the last phone number.
2. Next button
Volume + button
• Tap the button to play the next track.
• Tap and hold the button to increase the volume.
3. Previous button
Volume - button
• Tap the button to play the previous track.
• Tap and hold the button to decrease the volume.
4. LED indicator
(red / blue)
• Pairing mode: The red and blue LED indicators ash alternately.
• Pairing complete / Playback mode: The red LED indicator goes o. The blue LED
indicator comes on.
5. Microphone
6. Headphone jack
7. Headphone cable • Connect the headphone cable to the headphone jack.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB cable
• To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the
computer or a USB adapter..
Pairing the headphones
• Tap and hold the on/o button for 4 seconds to enter pairing mode.
• Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
• Search for new devices on the Bluetooth device.
• Select the device: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
• If the pairing is completed, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type Lithium-ion battery (300 mAh)
Input voltage (USB charging) 5V
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Impedance 32 Ω ± 5%
Signal-to-noise ratio (SNR) 95 ± 5 dB
Playback time ± 10 h
Charging duration ± 2 h
Bluetooth version 4.1 + EDR
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Aan/uit-knop
Afspelen/pauze-knop
Oproepknop
Herkiesknop
• Tik op de knop om het apparaat in te schakelen. Tik nogmaals op de knop om het
apparaat uit te schakelen.
• Afspeelmodus: Tik op de knop om de track af te spelen. Tik nogmaals op de knop om de
track te pauzeren.
• Tik en houd de knop 3seconden vast om een oproep te beantwoorden. Tik en houd de
knop nogmaals 3seconden vast om de oproep te beëindigen en naar de interface terug
te keren.
• Tik 2 keer op de knop om het laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen.
2. Volgende-knop
Volume + knop
• Tik op de knop om de volgende track af te spelen.
• Houd de knop aangetikt om het volume te verhogen.
3. Vorige-knop
Volume - knop
• Tik op de knop om de vorige track af te spelen.
• Houd de knop aangetikt om het volume te verlagen.
4. LED-indicator
(rood / blauw)
• Koppelingsmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
• Koppeling voltooid / Afspeelmodus: De rode LED-indicator gaat uit. De blauwe
LED-indicator gaat branden.
5. Microfoon
6. Hoofdtelefoonaansluiting
7. Hoofdtelefoonkabel • Sluit de hoofdtelefoonkabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
8. USB-poort
(Micro-USB)
9. USB-kabel
• Sluit een USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de PC of een USB-adapter
om het apparaat op te laden.
De hoofdtelefoon koppelen
• Tik en houd de aan/uit-knop 4 seconden vast om de koppelingsmodus te openen.
• Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
• Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
• Selecteer het apparaat: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
• Na voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij Lithium-ion-batterij (300 mAh)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Impedantie 32 Ω ± 5%
Signaal-ruisverhouding (SNR) 95 ± 5 dB
Afspeelduur ± 10 h
Oplaadduur ± 2 h
Bluetooth-versie 4.1 + EDR
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Ein-/Aus-Taste
Wiedergabe-/Pause-Taste
Anruf-Taste
Wahlwiederholungs-Taste
• Tippen Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Tippen Sie die Taste zum Ausschalten
des Geräts erneut.
• Wiedergabemodus: Tippen Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Tippen Sie
erneut auf die Taste, um den Titel anzuhalten.
• Berühren Sie die Taste 3Sekunden lang mit der Fingerspitze, um einen Anruf
entgegenzunehmen. Berühren Sie die Taste erneut 3Sekunden lang mit der
Fingerspitze, um den Anruf zu beenden und auf den Hauptbildschirm zurückzukehren.
• Tippen Sie die Taste zwei Mal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen.
2. Weiter-Taste
Lautstärke + Taste
• Tippen Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
• Tippen und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
3. Zurück-Taste
Lautstärke - Taste
• Tippen Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
• Tippen und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4. LED-Anzeige
(rot / blau)
• Verbindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.
• Verbindung aufgebaut / Wiedergabemodus: Die rote LED erlischt. Die blaue LED-Anzeige
leuchtet auf.
5. Mikrofon
6. Kopfhörerbuchse
7. Kopfhöreranschlusskabel • Verbinden Sie das Kopfhöreranschlusskabel mit der Kopfhörerbuchse.
8. USB-Anschluss
(Micro USB)
9. USB-Kabel
• Verbinden Sie das Gerät zum Auaden über das USB-Kabel mit einem PC oder einem
USB-Ladegerät.
Kopfhörer einbinden
• Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste vier Sekunden lang mit der Fingerspitze, um den
Verbindungsmodus zu aktivieren.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
• Wählen Sie das Gerät: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
• Ist die Kopplung vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (300 mAh)
Eingangsspannung (Laden über USB) 5 V
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Impedanz 32 Ω ± 5%
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) 95 ± 5 dB
Wiedergabezeit ± 10 Stunden
Ladedauer ± 2 Stunden
Bluetooth-Version 4.1 + EDR
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón de encendido/
apagado
Botón de reproducción/
pausa
Botón de llamada
Botón de rellamada
• Toque el botón para encender el dispositivo. Toque de nuevo el botón para apagar el
dispositivo.
• Modo de reproducción: Toque el botón para reproducir la pista. Toque el botón de nuevo
para poner en pausa la pista.
• Toque y mantenga el botón durante 3segundos para responder una llamada. Toque y
mantenga el botón durante 3segundos para nalizar una llamada y regresar a la interfaz.
• Toque el botón 2 veces para rellamar al último número de teléfono.
2. Botón siguiente
Botón volumen +
• Toque el botón para reproducir la pista siguiente.
• Toque y mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen.
3. Botón anterior
Botón volumen -
• Toque el botón para reproducir la pista anterior.
• Toque y mantenga pulsado el botón para disminuir el volumen.
4. Indicador LED
(rojo / azul)
• Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean alternativamente.
• Emparejamiento nalizado / Modo de reproducción: El indicador LED rojo se apaga. El
indicador LED azul se enciende.
5. Micrófono
6. Toma de auriculares
7. Cable de auriculares • Conecte el cable de los auriculares a la toma de auriculares.
8. Puerto USB
(Micro USB)
9. Cable USB
• Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del
ordenador o a un adaptador USB.
Emparejamiento de los auriculares
• Toque y mantenga el botón durante 4 segundos para acceder al modo de emparejamiento.
• Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
• Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
• Seleccione el dispositivo: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
• Cuando el emparejamiento ha nalizado, el dispositivo está en modo de reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería Batería de litio-ión (300 mAh)
Tensión de entrada (carga USB) 5 V
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Impedancia 32 Ω ± 5%
Relación señal a ruido (SNR) 95 ± 5 dB
Tiempo de reproducción ± 10 h
Duración de carga ± 2 h
Versión de Bluetooth 4.1 + EDR
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton marche/arrêt
Bouton lecture/pause
Bouton appel
Bouton rappel
• Touchez le bouton pour allumer l'appareil. Touchez à nouveau le bouton pour éteindre
l'appareil.
• Mode lecture: Touchez le bouton pour lire la piste. Touchez à nouveau le bouton pour
mettre la piste en pause.
• Touchez le bouton sans le relâcher pendant 3secondes pour répondre à un appel. Touchez
à nouveau le bouton sans le relâcher pendant 3secondes pour mettre n à un appel et
revenir à l'interface.
• Touchez le bouton 2 fois pour rappeler le dernier numéro de téléphone.
2. Bouton suivant
Bouton volume +
• Touchez le bouton pour lire la piste suivante.
• Touchez le bouton sans le relâcher pour augmenter le volume.
3. Bouton précédent
Bouton volume -
• Touchez le bouton pour lire la piste précédente.
• Touchez le bouton sans le relâcher pour réduire le volume.
4. Indicateur DEL
(rouge / bleu)
• Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
• Appariement terminé / Mode lecture : L'indicateur DEL rouge s'éteint. L'indicateur à DEL
bleu s'allume.
5. Microphone
6. Prise casque
7. Câble de casque • Connectez le câble du casque à la prise casque.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Câble USB
• Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de l'ordinateur
ou d'un adaptateur USB.
Appariement du casque
• Touchez le bouton marche/arrêt sans le relâcher pendant 4 secondes pour accéder au mode
appariement.
• Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
• Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
• Sélectionnez l'appareil : “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
• Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Caractéristiques techniques
Type de batterie Batterie Lithium-ion (300 mAh)
Tension d'entrée (charge USB) 5 V
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 32 Ω ± 5%
Rapport signal-bruit (SNR) 95 ± 5 dB
Temps de lecture ± 10 h
Durée de charge ± 2 h
Version Bluetooth 4.1 + EDR
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante on/o
Pulsante riproduzione/
pausa
Pulsante chiamata
Pulsante ricomposizione
• Toccare il pulsante per accendere il dispositivo. Toccare di nuovo il pulsante per spegnere
il dispositivo.
• Modalità di riproduzione: Toccare il pulsante per riprodurre la traccia. Toccare di nuovo
il pulsante per interrompere la traccia.
• Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per rispondere a una chiamata. Tenere nuovamente
premuto per 3 secondi il pulsante per terminare la chiamata e tornare all'interfaccia.
• Toccare il pulsante 2 volte per ricomporre l'ultimo numero.
2. Pulsante successivo
Pulsante volume +
• Toccare il pulsante per riprodurre la traccia successiva.
• Tenere premuto il pulsante per aumentare il volume.
3. Pulsante precedente
Pulsante volume -
• Toccare il pulsante per riprodurre la traccia precedente.
• Tenere premuto il pulsante per ridurre il volume.
4. Indicatore LED
(rosso / blu)
• Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
• Completamento accoppiamento / modalità riproduzione: L'indicatore LED rosso si spegne.
L'indicatore LED blu si accende.
5. Microfono
6. Jack per le cue
7. Cavo per le cue • Collegare il cavo per le cue all'apposito jack.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cavo USB
• Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del computer
o a un adattatore USB.
Accoppiamento delle cue
• Tenere premuto il pulsante On/O per 4 secondi per passare alla modalità di accoppiamento
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
• Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
• Selezionare il dispositivo: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
• Al termine della fase di accoppiamento, il dispositivo è in modalità di riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (300 mAh)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Impedenza 32 Ω ± 5%
Rapporto segnale-rumore (SNR) 95 ± 5 dB
Tempo di riproduzione ± 10 h
Durata della ricarica ± 2 h
Versione Bluetooth 4.1 + EDR
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão ligar/desligar
Botão reproduzir/pausa
Botão atender chamada
Botão remarcar
• Toque no botão para ligar o dispositivo. Toque novamente no botão para desligar o
dispositivo.
• Modo de reprodução: Toque no botão para reproduzir a faixa. Toque novamente no
botão para colocar a faixa em pausa.
• Toque e mantenha o dedo no botão durante 3segundos para atender uma chamada.
Toque e mantenha novamente o dedo no botão durante 3segundos para desligar a
chamada e regressar à interface.
• Toque no botão 2 vezes para remarcar o último número de telefone.
2. Botão Seguinte
Botão Volume +
• Toque no botão para reproduzir a faixa seguinte.
• Toque e continue a tocar no botão para aumentar o volume.
3. Botão Anterior
Botão Volume -
• Toque no botão para reproduzir a faixa anterior.
• Toque e continue a tocar no botão para reduzir o volume.
4. Indicador LED
(vermelho / azul)
• Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam
alternadamente.
• Emparelhamento concluído / Modo de reprodução: O indicador LED vermelho apaga-
se. O indicador LED azul acende-se.
5. Microfone
6. Tomada para
auscultadores
7. Cabo dos auscultadores
• Ligue o cabos dos auscultadores à tomada dos auscultadores.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cabo USB
• Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à portas USB do dispositivo e do computador
ou de um adaptador USB.
Emparelhar os auscultadores
• Toque e mantenha o dedo no botão ligar/desligar durante 4 segundos para iniciar o modo de
emparelhamento.
• Active o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
• Seleccione o dispositivo: "SWBTHS100BL" / "SWBTHS100WH".
• O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
• No nal do emparelhamento, o dispositivo está no modo de reprodução.
Dados técnicos
Tipo de pilha Bateria de iões de lítio (300 mAh)
Tensão de entrada (carregamento USB) 5 V
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
Impedância 32 Ω ± 5%
Relação sinal/ruído (SNR) 95 ± 5 dB
Tempo de reprodução ± 10 h
Duração do carregamento ± 2 h
Versão Bluetooth 4.1 + EDR
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Tænd/sluk-knap
Afspil/pause-knap
Opkald-knap
Ring igen-knap
• Tap på knappen for at tænde for enheden. Tap på knappen igen for at slukke for enheden.
• Afspilningstilstand: Tap på knappen for at afspille sporet. Tap på knappen for at sætte
sporet på pause.
• Tap og hold på knappen i3sekunder for at svare på et opkald. Tap og hold på
knappen i3sekunder igen for at afslutte opkaldet og vende tilbage til grænseaden.
• Tap knappen 2 gange for at ringe det sidste nummer op igen.
2. Næste-knap
Lydstyrke + knap
• Tryk på knappen for at afspille næste spor.
• Tryk og hold knappen for at øge lydstyrken.
3. Foregående-knap
Lydstyrke - knap
• Tryk på knappen for at afspille foregående spor.
• Tryk og hold knappen for at mindske lydstyrken.
4. LED-indikator
(rød / blå)
• Parringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.
• Parring færdig / Afspilningstilstand: Den røde LED-indikator slukker. Den blå LED-indikator
tænder.
5. Mikrofon
6. Stik til hovedtelefoner
7. Hovedtelefonkabel • Tilslut hovedtelefonkablet til stikket til hovedtelefonerne.
8. USB-port
(Mikro-USB)
9. USB-kabel
• Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og
computeren eller en USB-adapter.
Parring af hovedtelefonerne
• Tap og hold på afbryderknappen i 4 sekunder for at komme ind i parringsfunktionen.
• Aktivér Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed.
• Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
• Vælg enheden: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
• Hvis parringen er afsluttet, er enhed i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype Litium-ion batteri (300 mAh)
Indgangsspænding (USB-opladning) 5 V
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Impedans 32 Ω ± 5 %
Signal-til-støj-forhold (SNR) 95 ± 5 dB
Afspilningstid ± 10 t
Varighed af opladning ± 2 t
Bluetooth-version 4.1 + EDR
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. På/av-knapp
Avspilling/pause-knapp
Anropsknapp
Gjenta anrop-knapp
• Trykk på knappen for å slå på enheten. Trykk på knappen igjen for å slå av enheten.
• Avspillingsmodus: Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen for å pause
sporet.
• Hold inne knappen i3sekunder for å svare på et anrop. Hold inne knappen i3sekunder
igjen for å avslutte anropet og gå tilbake til grensesnittet.
• Trykk på knappen 2 ganger for å gjenta det siste anropet.
2. Neste-knapp
Volum + knapp
• Trykk på knappen for å spille av neste spor.
• Trykk og hold inne knappen for å øke volumet.
3. Forrige-knapp
Volum - knapp
• Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
• Trykk og hold inne knappen for å senke volumet.
4. LED-indikator
(rød / blå)
• Parkoblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.
• Parkobling fullført / Avspillingsmodus: Den røde LED-indikatoren slukkes. Den blå
LED-indikatoren lyser.
5. Mikrofon
6. Hodetelefonkontakt
7. Hodetelefonkabel • Koble hodetelefonkabelen til hodetelefonkontakten.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB-kabel
• For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC eller
USB-adapter.
Parkobling av hodetelefoner
• Hold inne på/av-knappen i 4 sekunder for å starte parkoblingsmodus.
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
• Velg enheten: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
• Når paringen er ferdig, går enheten tilbake i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype Lithium-ion-batteri (300 mAh)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Impedans 32 Ω ± 5%
Signal-til-støy-forhold (SNR) 95 ± 5 dB
Brukstid ± 10 t
Ladetid ± 2 t
Bluetooth-versjon 4.1 + EDR
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. På/av-knapp
Spela/paus-knapp
Samtalsknapp
Ring upp igen-knapp
• Tryck på knappen för att slå på enheten. Tryck på knappen igen för att slå av enheten.
• Uppspelningsläge: Tryck på knappen för spela spår. Tryck på knappen igen för att pausa
spår.
• Tryck och håll inne knappen i3sekunder för att svara på samtal. Tryck och håll knappen
intryckt i3sekunder igen för att avsluta samtalet och återgå till gränssnittet.
• Tryck på knappen 2 gånger för att ringa upp det senaste telefonnumret.
2. Nästa-knapp
Volym + knapp
• Tryck på knappen för spela nästa spår.
• Tryck och håll inne knappen för att öka volymen.
3. Föregående-knapp
Volym - knapp
• Tryck på knappen för spela förgående spår.
• Tryck och håll inne knappen för att minska volymen.
4. LED-indikator
(röd / blå)
• Parningsläge: De röda och blå LED-indikatorer blinkar växelvis.
• Parning slutförd / Uppspelningsläge: Den röda LED-indikatorn släcks. Den blå LED-indikatorn
tänds.
5. Mikrofon
6. Hörlursuttag
7. Hörlurskabel • Anslut hörlurarskabeln till hörlursuttaget.
8. USB-port
(Micro USB)
9. USB-kabel
• För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till en dator
eller USB-adapter.
Para hörlurarna
• Tryck och håll inne på/av-knappen i 4 sekunder för att gå till parningsläge.
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
• Välj enheten: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
• Om parningen är slutförd, är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp Lithium-ion batteri (300 mAh)
Ingångsspänning (USB-laddning) 5 V
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
Impedans 32 Ω ± 5%
Signal-brusförhållande (SNR) 95 ± 5 dB
Uppspelningstid ± 10 t
Laddningstid ± 2 t
Bluetooth-version 4.1 + EDR
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Päällä/pois-painike
Toista/tauko-painike
Soita-painike
Valitse uudelleen -painike
• Käynnistä laite napauttamalla tätä painiketta. Sammuta laite napauttamalla tätä painiketta
uudelleen.
• Toistotila: Toista raita napauttamalla painiketta. Pysäytä raidan toisto napauttamalla
painiketta uudelleen.
• Vastaa puheluun pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Lopeta puhelu ja palaa
käyttöliittymään pitämällä painiketta painettuna uudelleen 3 sekuntia.
• Valitse uudelleen viimeksi valittu numero napauttamalla painiketta 2 kertaa.
2. Seuraava-painike
Äänenvoimakkuus +
painike
• Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
• Lisää äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
3. Edellinen-painike
Äänenvoimakkuus -
painike
• Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
• Vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
4. LED-merkkivalo
(punainen / sininen)
• Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
• Laiteparin muodostus valmis / toistotila: Punainen LED-merkkivalo sammuu. Sininen
LED-merkkivalo syttyy.
5. Mikrofoni
6. Kuulokkeiden liitin
7. Kuulokkeiden johto • Liitä kuulokkeiden johto kuulokeliittimeen.
8. USB-portti
(mikro-USB)
9. USB-kaapeli
• Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
• Siirry laiteparin muodostustilaan pitämällä painettuna päällä/pois-painiketta 4 sekuntia.
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
• Valitse laite: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
• Jos parinmuodostus on valmis, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Litiumioniparisto (300 mAh)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Impedanssi 32 Ω ± 5 %
Signaali-kohinasuhde (SNR) 95 ± 5 dB
Toistoaika ± 10 tuntia
Latausaika ± 2 tuntia
Bluetooth-versio 4.1 + EDR
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda
laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί On/o
Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπί Κλήση
Κουμπί Επανάκληση
• Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί ξανά για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Λειτουργία αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το κομμάτι. Πατήστε
το κουμπί ξανά για να διακόψετε την αναπαραγωγή του κομματιού.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3δευτερόλεπτα για να απαντήσετε σε μια
κλήση. Πατήστε ξανά παρατεταμένα το κουμπί για 3δευτερόλεπτα για να τερματίσετε
μια κλήση και να επιστρέψετε στη διασύνδεση.
• Πατήστε το κουμπί 2 φορές για επανάκληση του τελευταίου τηλεφωνικού αριθμού.
2. Κουμπί Επόμενο
Κουμπί Ένταση +
• Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
3. Κουμπί Προηγούμενο
Κουμπί Ένταση -
• Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το προηγούμενο κομμάτι.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
4. Ένδειξη LED
(κόκκινη / μπλε)
• Λειτουργία ζεύξης: Οι κόκκινες και μπλε ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά.
• Ζεύξη ολοκληρώθηκε/Λειτουργία αναπαραγωγής: Η κόκκινη ένδειξη LED σβήνει. Η μπλε
ένδειξη LED ανάβει.
5. Μικρόφωνο
6. Υποδοχή ακουστικών
7. Καλώδιο ακουστικών • Συνδέστε το καλώδιο ακουστικών στην υποδοχή ακουστικών.
8. Θύρα USB
(Micro USB)
9. Καλώδιο USB
• Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στις υποδοχές USB της συσκευής
και του Η/Υ ή ενός αντάπτορα USB.
Ζεύξη των ακουστικών
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί on/o για 4 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία ζεύξης.
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
• Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
• Επιλέξτε τη συσκευή: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
• Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
• Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας Μπαταρία λιθίου - ιόντων (300 mAh)
Τάση εισόδου (φόρτιση USB) 5 V
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz
Αντίσταση 32 Ω ± 5%
Αναλογία σήματος-θορύβου (SNR) 95 ± 5 dB
Χρόνος αναπαραγωγής ± 10 ώρες
Διάρκεια φόρτισης ± 2 ώρες
Έκδοση Bluetooth 4.1 + EDR
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
SWBTHS100BL / SWBTHS100WH
Bluetooth headphones
9
7
2
1
3
5
8
6
4
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sweex |
Kategori: | Headset |
Model: | SWBTHS100 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sweex SWBTHS100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Headset Sweex Manualer
13 August 2024
Headset Manualer
- Headset SilverCrest
- Headset Acer
- Headset Amplicomms
- Headset Denver
- Headset TCL
- Headset Sony
- Headset Samsung
- Headset Panasonic
- Headset Sony Ericsson
- Headset Philips
- Headset Lenco
- Headset Aukey
- Headset LG
- Headset Happy Plugs
- Headset Audio-Technica
- Headset AT&T
- Headset Pioneer
- Headset Logitech
- Headset Behringer
- Headset Kenwood
- Headset HP
- Headset Sennheiser
- Headset Harman Kardon
- Headset AOC
- Headset Garmin
- Headset JLab
- Headset Motorola
- Headset Asus
- Headset Livoo
- Headset Pyle
- Headset Tracer
- Headset Denon
- Headset Lenovo
- Headset Yamaha
- Headset Bowers & Wilkins
- Headset Nedis
- Headset Logik
- Headset Kicker
- Headset Adj
- Headset Optoma
- Headset Hama
- Headset Muse
- Headset Creative
- Headset Thomson
- Headset Aiwa
- Headset Nokia
- Headset Sena
- Headset JBL
- Headset Clas Ohlson
- Headset Maxell
- Headset Skullcandy
- Headset Trevi
- Headset Trust
- Headset JVC
- Headset Champion
- Headset Razer
- Headset T'nB
- Headset Medion
- Headset Speedlink
- Headset Vivanco
- Headset Cisco
- Headset ProXtend
- Headset Gembird
- Headset Meliconi
- Headset Bang And Olufsen
- Headset Bose
- Headset Geemarc
- Headset Jabra
- Headset Klipsch
- Headset Soundcore
- Headset Avaya
- Headset Withings
- Headset Vtech
- Headset Exibel
- Headset Microsoft
- Headset Alcatel
- Headset KEF
- Headset Technics
- Headset Digitus
- Headset Zebra
- Headset OTL Technologies
- Headset Astro
- Headset Cabstone
- Headset Plantronics
- Headset SteelSeries
- Headset Thrustmaster
- Headset Tritton
- Headset Turtle Beach
- Headset Xiaomi
- Headset Cougar
- Headset Genesis
- Headset Techly
- Headset Krüger&Matz
- Headset Dell
- Headset Marmitek
- Headset NGS
- Headset Roccat
- Headset Cooler Master
- Headset MSI
- Headset MyKronoz
- Headset JPL
- Headset Xblitz
- Headset Ultimate Ears
- Headset Corsair
- Headset Energy Sistem
- Headset JAZ Audio
- Headset Telex
- Headset Onkyo
- Headset Focal
- Headset Nevir
- Headset GetTech
- Headset Vivo
- Headset JAYS
- Headset Sven
- Headset NZXT
- Headset Lamax
- Headset American Audio
- Headset Thermaltake
- Headset SBS
- Headset Rode
- Headset Polk
- Headset Midland
- Headset Monacor
- Headset ION
- Headset Yealink
- Headset Cellular Line
- Headset EnGenius
- Headset Grandstream
- Headset Trebs
- Headset Renkforce
- Headset Edifier
- Headset Navitel
- Headset Cardo
- Headset Shokz
- Headset Ifrogz
- Headset Manhattan
- Headset SPC
- Headset Music Hall
- Headset Altec Lansing
- Headset BlueAnt
- Headset Audeze
- Headset Amazon
- Headset HTC
- Headset Antec
- Headset ElectriQ
- Headset Connect IT
- Headset ILive
- Headset Paradigm
- Headset Etymotic
- Headset Senal
- Headset BlackBerry
- Headset Genius
- Headset IHome
- Headset Hercules
- Headset Ozone
- Headset Boompods
- Headset Monster
- Headset V7
- Headset Aftershokz
- Headset Vorago
- Headset AQL
- Headset LucidSound
- Headset Snom
- Headset SACK It
- Headset Krom
- Headset Schuberth
- Headset Iogear
- Headset Shure
- Headset Aluratek
- Headset Speed-Link
- Headset Sharkoon
- Headset Fresh 'n Rebel
- Headset Conceptronic
- Headset Lindy
- Headset Kogan
- Headset Natec
- Headset Beyerdynamic
- Headset AKG
- Headset DreamGEAR
- Headset HyperX
- Headset Kingston
- Headset Steren
- Headset Equip
- Headset Arctic Cooling
- Headset Gamdias
- Headset Alienware
- Headset Aiaiai
- Headset ACME
- Headset GMB Gaming
- Headset Klip Xtreme
- Headset Brigmton
- Headset Sylvania
- Headset Jam
- Headset Nacon
- Headset Bigben
- Headset Naxa
- Headset Mr Handsfree
- Headset Ewent
- Headset Celly
- Headset Adesso
- Headset Fanvil
- Headset Jawbone
- Headset 4smarts
- Headset Iluv
- Headset Monoprice
- Headset ASTRO Gaming
- Headset VXi
- Headset PSB
- Headset Empire
- Headset SoundBot
- Headset PDP
- Headset Interphone
- Headset Nocs
- Headset Polycom
- Headset MTX Audio
- Headset MEE Audio
- Headset Koss
- Headset Konix
- Headset Ooma
- Headset CGV
- Headset Clarity
- Headset Soul
- Headset FreeVoice
- Headset GMB Audio
- Headset GOgroove
- Headset Avantree
- Headset Venom
- Headset Addasound
- Headset Urbanista
- Headset ModeCom
- Headset GamesterGear
- Headset SureFire
- Headset Gioteck
- Headset VT
- Headset V-Moda
- Headset Strex
- Headset Promate
- Headset Velodyne
- Headset Hollyland
- Headset PowerA
- Headset IMG Stage Line
- Headset BlueParrott
- Headset White Shark
- Headset Canyon
- Headset 1More
- Headset Munitio
- Headset EKids
- Headset FoneStar
- Headset LEDWOOD
- Headset Sharper Image
- Headset TooQ
- Headset Kinyo
- Headset Tellur
- Headset 2GO
- Headset Steelplay
- Headset Hamlet
- Headset Polsen
- Headset Vultech
- Headset Williams Sound
- Headset 3MK
- Headset Acezone
- Headset Deltaco Gaming
- Headset Nutz
- Headset KeepOut
- Headset Elbe
- Headset Homido
- Headset Kanex
- Headset Moki
- Headset CoolerMaster
- Headset DOCKIN
- Headset Trainer
- Headset Ailihen
- Headset ESTUFF
- Headset Xtrfy
- Headset Phonix
- Headset Twiins
- Headset Blue Element
- Headset Ausdom
- Headset Enhance
- Headset Wearhaus
- Headset Greenmouse
- Headset Moman
Nyeste Headset Manualer
22 December 2024
22 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
16 December 2024