Tacx Speed & Cadence sensor Smart Manual

Tacx Fitnessudstyr Speed & Cadence sensor Smart

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tacx Speed & Cadence sensor Smart (2 sider) i kategorien Fitnessudstyr. Denne guide var nyttig for 46 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
User Guide
Speed & Cadence sensor Smart
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is Prüfen Sie, | DE
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist rifiez que tout se | FR
trouve dans l’emballage | ES Compruebe si está todo en el paquete |IT
Verificare che la confezione contenga tutto | CH 检查包装内物品是否齐全
| JP の部品がパージに入いる確認 | NO
Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | DK
Kontroller, at det hele er i pakken Kontrollera att allt finns med i | SE
paketet |FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa Sprawdź | PL
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu Zkontrolujte, zda je | CZ
balení kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία |PT Verifique se está tudo na embalagem.
1 x
2. Place the battery in the Speed & Cadence sensor
NL DE Plaats de batterij in de Snelheid & Cadans sensor | Legen Sie die
Batterie in den Geschwindigkeits- & Trittfrequenzsensor ein Placez | FR
la pile dans le capteur de Vitesse & Cadence Coloque la batería en | ES
el sensor de Velocidad & Cadencia Inserire la batteria nel sensore di | IT
Veloci & Vadenza | | CH 将蓄电池装入速度&韵律传感器 JP 速度&
スセンサーに電池を入れ| NO Sett batteriet i Hastighets- & Tråkk-
frekvensmåleren |DK Sæt batteriet i Hastigheds & Kadence-sensoren |
SE Placera batteriet i Hastighets- & Kadenssensorn Aseta paristo | FI
Nopeus- & Polkunopeusanturiin Umieść baterię w czujniku | PL
Prędkości & Kadencji Vložte do snímače Rychlosti & Kadence baterii | CZ
| GR Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου |PT Coloque a pilha no sensor de Velocidade & Cadência.
3. Install the speed transmitter
NL DE Installeer de snelheid sensor | Montieren Sie den Geschwindig-
keitsgeber |FR Installez l’émetteur de vitesse Instale el transmisor | ES
de velocidad Installare il trasmettitore di velocità | IT | CH 安装速度传感
|JP 速度を取ます | NO Installer hastighetssen-
deren | DK Installer hastighedstrans-mitteren | SE Installera hastighets-
sändaren |FI Asenna nopeuslähetin |PL Zamontuj nadajnik prędkości |
CZ Zapojte vysílač rychlosti Εγκαταστήστε τον πομπό ταχύτητας | GR | PT
Instale o transmissor de velocidade.
4. Align the magnet with the sensing point
NL DE Lijn de magneet uit met het waarnemingspunt | Richten Sie den
Magneten auf den Abtastpunkt aus Alignez l’aimant avec le point de | FR
détection | ES Alinee el imán con el punto sensor | IT Allineare il magnete
con il punto di rilevazione | | CH 使用探测点校准磁体装置 JP 磁石をセ
サーの位置に合わます | NO Vatre magneten i samsvar med
målepunktet |DK Juster magneten med følepunktet |SE Rikta
magneten med sensorpunkten Kohdista magneetti tunnistuskohdan FI|
kanssa |PL Dopasuj magnes do punktu pomiarowego |CZ Zarovnejte
magnet s bodem snímání | GR Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη με το σημείο
ανίχνευσης | PT Alinhe o íman com o ponto sensor.
5. Install the RPM sensor
NL DE Installeer de RPM sensor | Montieren Sie den Drehzahlsensor | FR
Installez le capteur de vitesse de rotation Instale el sensor RPM | ES | IT
Installare il sensore RPM | | CH 安装 RPM 感器 JP RPMンサーを
付け |NO Installer RPM-sensoren | DK Installer RPM-sensoren | SE
Installera varvtalssensorn (RPM) Asenna kierrosanturi | FI | PL Zamontuj
czujnik RPM Namontujte snímač otáček Εγκαταστήστε τον | CZ | GR
αισθητήρα RPM (στροφών ανά λεπτό) Instale o sensor RPM.| PT
6. Align the pedal magnet with the RPM sensor
NL DE Lijn de pedaal magneet uit met de RPM sensor | Richten Sie den
Pedalmagneten auf den Drehzahlsensor aus Alignez l’aimant de la | FR
pédale avec le capteur de vitesse de rotation | ES Alinee el imán del
pedal con el sensor RPM Allineare il magnete con il sensore RPM | IT |
CH JP 使用 RPM 传感器校准踏板磁体 | ダルの磁石をRPMセンサーに合
わせま| NO Vatre pedalmagneten i samsvar med RPM-sensoren | DK
Juster pedalmagneten med RPM-sensoren Rikta pedalmagneten | SE
mot varvtalssensorn (RPM) Kohdista polkimen magneetti kierrosanturin | FI
kanssa |PL Dopasuj magnes pedału do czujnika RPM |CZ Zarovnejte
magnet pedálu se smačem otáček Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη του | GR
πεντάλ με τον αισθητήρα RPM Alinhe o íman do pedal com o sensor | PT
RPM.
7. You are now ready to connect your Speed & Cadence sensor
to your device
NL U bent nu klaar om de nelheid & adans sensor met uw toestel te S C
connecteren | DE Jetzt können Sie Ihren Geschwindigkeits- & Trittfrequenz-
sensor mit Ihrem Gerät verbinden | FR Vous pouvez maintenant connecter
le capteur de itesse & adence à votre appareilV C | ES Ya está listo para
conectar el sensor de Velocidad & adencia a su dispositivo C | IT A questo
punto tutto è pronto per collegare il sensore di elocità & adenza al V C
dispositivo |CH 现在即可将速度&韵律传感器连接至您的设备 |JP
使いのデバスを速度&ケデンスセンサーに接続でき| NO Du kan nå
koble H Tastighets- & råkkfrekvensmåleren til enheten Du er nu klar | DK
til at tilslutte din astigheds & adence-sensor til din enhed Du kan H K | SE
nu ansluta astighets- & adenssensorn till din enhet Nyt voit H K FI|
yhdistää N P opeus- & olkunopeusanturin laitteeseesi |PL Teraz możesz
podłączyć czujnik rędkości & adencji do urządzenia P K | CZ Nyní jste
ipraveni na připojení snímače Rychlosti & adence k vašemu zařízení K |
GR Είστε τώρα έτοιμοι να συνδέσετε τον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου στη συσκευή σας Espronto para ligar a seu sensor | PT
de V Celocidade & adência ao dispositivo.
Specifications
Cadence range: 0-240 RPM Wireless protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+ Operating tem-| |
perature: 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Storage temperature: -10°C – 60°C (14°F - 140°F) | |
Battery type: CR2032 Water resistance: IP67 Transmit range: 10 m| |
FCC and IC Declarations
Your device contains a low power transmitter. When device is transmitting it sends out
Radio Frequency (RF) signals.
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference. (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that necessary for successful communication.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for com-pliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrol-
led environment.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communca-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the recieving antenna.
Increase the separation between the computer and antenna.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the Speed & Cadance sensor Smart (T2015) conforms to the
essential requirements and other relevant provisions of directive 2004/108/EC, 99/5/EG en
2011/65/EG RoHS. A copy of this decleration is available on the Tacx website: www.tacx.com
EN NL DE FR ES IT CH JP| | | | | | |
NO DK FI PL CZ GR| | SV | | | | | PT
1 x CR20321 x 3 x8 x
1 x 1 x 1 x 1 x 1 x or
2b
2a
1
Max. 5 mm
or
2b
2a
1
1
2
Max. 5 mm
1
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Tacx
Kategori: Fitnessudstyr
Model: Speed & Cadence sensor Smart

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tacx Speed & Cadence sensor Smart stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig