Targus AMU0503EU Manual

Targus AMU0503EU

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Targus AMU0503EU (2 sider) i kategorien Gå. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
• Hardware - USB port
• Operating System - Windows® Me/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x or greater)
To extend the USB cord, hold the mouse in one hand and the USB connec
tor in the other and pull both ends of the cord away from the cord wheel at
the same time.
To retract the USB cord, extend both ends of the cord slightly and release
quickly.
When the ideal length of USB cord is fixed, plug the mouse USB connector
into your computer’s USB port and you are ready to go.
Never point the optical sensor toward the face, particularly the eyes, to
avoid possible injury.
NOTE: WHILE THE MOUSE IS FUNCTIONING, OPTICAL LIGHT IS VISIBLE TO THE
NAKED EYE. BE CAREFUL NOT TO LOOK DIRECTLY INTO THE EMITTER HOLE WHILE
THE MOUSE IS ACTIVE.
• Hareware - Porta USB
• Sistema operativo - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x ou superior)
• Para retrair o cabo USB, estique ligeiramente as duas pontas do cabo e
solte rapidamente.
• Para prolongar o cabo USB, segure o rato numa mão e o conector USB
noutra e puxe as duas pontas para longe da roda de enrolamento ao
mesmo tempo.
• Quando tiver o comprimento desejado para o cabo USB, ligue o conector
USB do rato na porta USB do computador e já pode começar.
Nunca aponte o sensor óptico na direcção da cara, em particular dos olhos
para evitar qualquer lesão.
NOTA: DURANTE O FUNCIONAMENTO DO RATO, A LUZ DO LASER NÃO É VISÍVEL A
OLHO NU. TENHA CUIDADO PARA NÃO OLHAR DIRECTAMENTE NO ORIFÍCIO DO
EMISSOR QUANDO O RATO ESTIVER ACTIVADO.
• Hardware - USB-poort
• Besturingssysteem - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x of hoger)
• U rolt de USB-kabel in door beide uiteinden van de kabel enigszins uit te
trekken en ze snel los te laten.
• U trekt de USB-kabel uit door de muis in uw ene hand te houden en de
USB-connector in de andere en beide delen van de kabel tegelijkertijd
weg te trekken van het wieltje.
Wanneer de USB-kabel de juiste lengte heeft, steekt u de USB-connector
in de USB-poort van de computer en kunt u aan het werk.
Richt de optische sensor nooit op ogen, dit kan de ogen beschadigen.
OPMERKING: ALS U DE MUIS GEBRUIKT, IS DE LICHTSTRAAL MET HET BLOTE OOG
TE ZIEN. KIJK NOOIT DIRECT IN DE LICHTSTRAAL ALS U MET DE MUIS WERKT.
• Hardware - Porta USB
• Sistema operativo - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x o versione successiva)
• Per riavvolgere il cavo USB, estraete leggermente entrambe le estremità
del cavo e rilasciatele rapidamente.
• Per estendere il cavo USB, tenete il mouse in una mano e il connettore
USB nell'altra, poi tirate contem poraneamente entrambe le estremità,
allontanandole dall'avvolgitore.
• Raggiunta la lunghezza desiderata, inserite il connettore USB del mouse
nella porta USB del computer e siete pronti per utilizzare il mouse.
Non puntate mai il sensore ottico sul viso, in particolare direttamente negli
occhi, per evitare possibili lesioni.
NOTA: QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE, LA LUCE OTTICA E' VISIBILE AD
OCCHIO NUDO. NON GUARDATE DIRETTAMENTE ALL'INTERNO DEL FORO
DELL'EMETTITORE QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE.
• Matériel - un port USB
• Système d’exploitation - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (version 10.x ou ultérieure)
• Pour rétracter le cordon USB, tendez légèrement les deux extrémités du
cordon et lâchez rapide-ment.
• Pour étirer le cordon USB, tenez la souris dans une main et le connecteur
USB dans l’autre, puis tirez les deux extrémités du cordon hors de
l’enrouleur en même temps.
• Une fois la longueur de cordon USB souhaitée obtenue, branchez le
connecteur USB de la souris sur le port USB de votre ordinateur et vous
êtes prêt.
Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, et en particulier vers
les yeux, afin d'éviter une blessure éventuelle.
REMARQUE : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA SOURIS, LA LUMIÈRE
OPTIQUE EST VISIBLE À L’OEIL NU. VEILLEZ À NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
DANS L’ORIFICE D’ÉMISSION DU LASER LORSQUE LA SOURIS EST ACTIVE.
• Hardware - puerto USB
• Sistema operativo - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x o posterior)
• Para recoger el cable USB, extienda ligeramente los dos extremos del
cable y suelte rápidamente. heraus und lassen sie dann schnell los.
• Para extender el cable USB, sujete el ratón con una mano y el conector
USB con la otra y tire de los dos extremos del cable hacia fuera de la
bobina al mismo tiempo.
• Cuando el cable USB tenga la longitud ideal, conecte el conector USB en
el puerto USB del ordenador y estará listo para utilizar.
No apunte el sensor óptico hacia la cara, y especialmente hacia los ojos,
para evitar posibles lesiones.
NOTA: CUANDO EL RATÓN ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, LA LUZ ÓPTIC QUE
EMITE NO ES VISIBLE A SIMPLE VISTA. TENGA CUIDADO DE NO MIRAR
DIRECTAMENTE DENTRO DEL PUNTO EMISOR DEL LÁSER MIENTRAS EL
RATÓN ESTÁ ACTIVO.
• Hardware - USB Port
• Betriebssystem - Windows® Me/2000/XP/Windows Vista™
• MacOS X (10.x oder höher)
• Um das USB-Kabel aufzuwickeln, ziehen Sie beide Enden des Kabels
etwas .
• Für Verlängerung des USB-Kabels, ziehen Sie das Kabel an beiden
Seiten auseinander.
Wenn die ideale Länge des USB-Kabels fixiert ist, schließen Sie den
USB-Stecker am USB-Port des Computers an. Damit ist die Maus
betriebsbereit.
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, darf der optische Sensor nie auf
das Gesicht, insbesondere nicht auf die Augen gerichtet werden.
HINWEIS: WÄHREND DES MAUSBETRIEBS IST MIT BLOSSEM AUGE KEIN
OPTISCHES LICHT ZU SEHEN. SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DIE SENDERÖFFNUNG,
WENN DIE MAUS ANGESCHLOSSEN IST.
Congratulations on your purchase of the Targus Kaleidoscope Notebook
Mouse with retractable cable. The scroll feature of this mouse enhances
your internet browsing capabilities and enables you to quickly access
program features options supported under the Windows® operating
system. The mouse connects directly to your computer's USB port. The
plug-and-play Kaleidoscope Notebook Mouse requires no extra driver or
additional software.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Targus Kaleidoskop Notebook-
Maus. Scrollfunktion der Maus erweitert Ihre Internet-Browsingfähigkeiten
und ermöglicht den schnellen Zugriff auf Programmfunktionen, die unter
dem Windows® Betriebssystem unterstützt werden. Die Maus wird direkt
am USB-Port des Computers angeschlossen. Die Plug-and-Play Kaleidos-
kop Notebook-Maus benötigt keinen zusätzlichen Treiber bzw. Software.
Felicidades por su compra del Targus Ratón Caleidoscopio. La capacidad
de desplazamiento de este ratón facilita la navegación por Internet y pone
a su disposición y le permite acceder rápidamente a las opciones de los
programas que apoya el sistema operativo Windows®. El ratón se conecta
directamente al puerto USB del ordenador. El ratón Caleidoscopio de tipo
"plug and play", para ordenadores portátiles, no requiere drivers ni software
adicionales.
Nous vous remercions d'avoir acheté une souris Targus Kaléidoscope. La
fonction défilement de cette souris améliore vos capacités d'exploration
d'Internet et vous permet d'accéder rapidement aux options de
programmes prises en charge par le système d'exploitation Windows®. La
souris se connecte directement sur le port USB de l'ordinateur. La souris de
type plug-and-play pour ordinateur portable Kaléidoscope ne nécessite
aucun pilote ni logiciel supplémentaire.
Complimenti per l'acquisto del mouse caleidoscopico Targus. La funzione di
scorrimento di questo mouse consente di navigare in Internet nel migliore
dei modi e di accedere rapidamente alle opzioni di programma supportate
dai sistemi operativi Windows®. Il mouse si collega direttamente alla porta
USB del computer. Il Caleidoscopico Notebook Mouse plug-and-play non
richiede alcun altro driver od ulteriore software.
Wij danken u voor de aanschaf van een Kaleidoscope-Notebookmuis.
Dankzij de scrollfunctie heeft u meer mogelijkheden wanneer u surft op het
internet en krijgt u snel toegang tot de softwarefuncties onder het Windows
® besturingssysteem. Sluit de muis rechtstreeks aan op de USB-poort van
de computer. Voor de "plug-and-play" Kaleidoscope-notebookmuis heeft
u geen extra stuurprogramma of software nodig.
Parabéns por ter adquirido um rato Targus cCaleidoscópio para computa-
dor portátil. A função de deslocamento deste rato concebido optimiza a sua
capacidade de navegar na Internet e permite-lhe aceder rapidamente a
opções de funções de programas suportados no sistema operativo
Windows®. O rato liga-se directamente à porta USB do seu computador. O
rato em caleidoscópio para computador portátil, do tipo plug-and-play, não
requer qualquer drive extra ou software adicional.


Produkt Specifikationer

Mærke: Targus
Kategori:
Model: AMU0503EU

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Targus AMU0503EU stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Gå Targus Manualer

Targus

Targus AMW56US Manual

23 April 2024
Targus

Targus AMW065US Manual

25 Februar 2024
Targus

Targus AMB08CA Manual

11 Februar 2024
Targus

Targus AMW43US Manual

17 Januar 2024
Targus

Targus AMU75CA Manual

18 September 2023
Targus

Targus AMW55US Manual

11 August 2023
Targus

Targus AMW25US Manual

14 April 2023
Targus

Targus AMB08 Manual

3 Marts 2023

Gå Manualer

Nyeste Gå Manualer