Taurus AC 3100 KT Manual
Taurus
Klimaanlæg - Luftkøler
AC 3100 KT
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Taurus AC 3100 KT (176 sider) i kategorien Klimaanlæg - Luftkøler. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/176

Català
AC 3100 KT
AC 3100 RVKT
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat
portabil
Преносима климатична
инсталация

5
6
4
1
2
3
AC 3100 RVKT
a b c d e f g
A B C D E F
G

Español
Aire Acondicionado portátil
AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus
Alpatec.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
No instale ni use su aire acondicionado
móvil antes de leer atentamente este manual.
Guarde este manual de instrucciones para una
eventual garantía del producto y para referencia
futura.
ADVERTENCIA
- No use medios para acelerar
el proceso de descongelación
o para limpiar, que no sean los
recomendados por el fabrican-
te.
- El artefacto debe almacenarse
en una habitación sin fuentes
de ignición en funcionamiento
continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un artefacto de gas
que funcione o un calentador
eléctrico que funcione).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refri-
gerantes pueden no contener
olor.
- El dispositivo debe ser instala-
do, operado y almacenado en
una sala con un área de piso
mayor a 7,7 m2.
ADVERTENCIA
- Información especíca sobre
aparatos con gas refrigerante
R290.
- Lea detenidamente todas las
advertencias.
- Cuando descongele y limpie
la aplicación, no use otras
herramientas que no sean las
recomendadas por la empresa
fabricante.
- El aparato debe colocarse en
un área sin fuentes de ignición
continuas (por ejemplo: llamas
abiertas, gas o aparatos eléctri-
cos en funcionamiento).
- No perforar y no quemar.
- Este aparato contiene 160 gra-
mos del gas refrigerante R290.
- R290 es un gas refrigerante
que cumple con las directivas
europeas sobre el medio am-
biente. No perfore ninguna par-
te del circuito de refrigerante.
- Si el aparato está instalado,
operado o almacenado en un
área no ventilada, la habitación
debe estar diseñada para evitar
la acumulación de fugas de
refrigerante, lo que genera un
riesgo de incendio o explosión
debido a la ignición del refrige-
rante causada por calentadores
eléctricos, estufas o otras fuen-
tes de ignición.

- El aparato debe almacenarse
de manera que se evite la falla
mecánica.
- Las personas que operan o
trabajan en el circuito de refri-
gerante deben contar con la
certicación correspondiente
emitida por una organización
acreditada que garantice la
competencia en el manejo de
refrigerantes de acuerdo con
una evaluación especíca reco-
nocida por las asociaciones de
la industria.
- Las reparaciones deben reali-
zarse en base a la recomenda-
ción de la empresa fabricante.
El mantenimiento y las repara-
ciones que requieren la asisten-
cia de otro personal calicado
deben realizarse bajo la super-
visión de un individuo especi-
cado en el uso de refrigerantes
inamables.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete.
Los niños deberían ser super-
visados para asegurar que no
juegan con el aparato.
- No permitir que los niños rea-
licen la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
- Instalar el aparato conforme a
las normativas nacionales de
cableado.
- Deje un espacio de 30 cm entre
las paredes u otros obstáculos
y el aparato. No cubrir ni obs-
truir los laterales del aparato, y
dejar un espacio mínimo de 30
cm alrededor del aparato.
- El producto requiere ventilación
adecuada para funcionar co-
rrectamente.
- El fusible usado en el aparato
sus características son: 250V
AC2A.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida. Llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. No
intentar desmontarlo o reparar-
lo usted mismo ya que puede
resultar peligroso.
- Antes de conectar el aparato vericar que el
voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar

o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- Vericar que el cable eléctrico no está pinzado
ni doblado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede colgando o quede en contacto con las
supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30 mA.
Consultar con un instalador.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- En caso de utilizar en la misma habitación el
aparato con otros aparatos de gas o combusti-
ble ésta deberá estar bien ventilada.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y alejada de fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca
del agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato. Mantener el aparato
lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación de la fuente de
alimentación.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona. No retirar las pa-
tas del aparato. No mover el aparato mientras
está en uso.
- Hacer uso de las asas para coger o transportar
el aparato.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentación de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o no familiari-
zados con su uso.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas. Mantener el aparato en un lugar seco, sin
polvo y protegido de la luz directa del sol. No
dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-
cia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
SERVICIO
- Asegúrese de que el servicio sea reparado
únicamente por personal especializado y que
solo se usen piezas de repuesto o accesorios
originales para reemplazar las piezas / acceso-
rios existentes.
- Cualquier uso indebido, o en desacuerdo con
las instrucciones de uso, puede ser peligroso,
anulando la garantía y responsabilidad del
fabricante
DESCRIPCIÓN
A Marcha / Paro
B Temperatura / Tiempo +
C Temperatura / Tiempo –
D Modo frío / deshumidicador / ventilador/calor*
E Potencia
F Temporizador
G Display
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
INDICADORES
a Deposito agua lleno

b Potencia 1
c Potencia 2
d Temporizador
e Modo frio
f Modo deshumidicador
g Ventilador
h Modo calor *
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
MANDO A DISTANCIA
1 Potencia
2 + Temperatura / Tiempo
3 – Temperatura / Tiempo
4 Modo
5 Temporizador
6 Encendido / Apagado
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
- Respetar las disposiciones legales referentes a
distancias de seguridad con otros elementos ta-
les como tuberías, conducciones eléctricas, etc.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
MONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE:
- Estirar el tubo, y enroscar su extremo al conec-
tor de salida de aire.
- La longitud del tubo de salida de aire es confor-
me a las características técnicas del aparato.
No utilizar tubos de salida de aire de diferentes
medidas o materiales, ya que pueden provocar
fallos.
MODO DE EMPLEO
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón encendido / apagado (A).
- Seleccionar el modo deseado (D).
- Seleccionar la velocidad deseada (E).
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ENCENDER:
- Cuando el aire acondicionado esté apagado,
presione el botón “F” y seleccione el tiempo de
encendido deseado a través de los botones de
ajuste de temperatura y tiempo.
- El tiempo de encendido puede ser regulado
hasta 24 horas.
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display (G).
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR, DESACTIVAR:
- Cuando el aire acondicionado esté encendido,
presione el botón “F” y seleccione el tiempo de
apagado deseado a través de los botones de
ajuste de temperatura y tiempo.
- El tiempo de apagado puede ser regulado hasta
24 horas.
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display (G).
MODO FRÍO:
- Pulsa modo (D) para seleccionar modo frío, el
indicador de modo frío (e) se encenderá.
- Pulsar + o - para ajustar la temperatura en una
franja de 16~31ºC (61~88ºF).
- Pulsando + o - una vez, la temperatura aumenta-
rá o disminuirá gradualmente.
- Pulsar (E) para seleccionar velocidad alta o baja
del ventilador.
OPERACIÓN DE CALEFACCIÓN:*
- Presione el botón “D” hasta que aparezca el
ícono “h”.
- Presione el botón “TEMP +” o “TEMP-” para
seleccionar la temperatura ambiente deseada
(16 ºC - 31 ºC)
- Presione el botón “E” para seleccionar la veloci-
dad del viento.
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
MODO VENTILADOR:
- Pulsa modo (D) para seleccionar el modo ven-
tilador y el indicador de ventilador (g) se encen-
derá.
- Pulsa (E) potencia para aumentar o disminuir la
velocidad.
MODO DESHUMIDIFICADOR:
- Pulsa (D) para seleccionar el modo deshumidi-
cación, y el indicador del modo deshumidica-
ción (f) se encenderá.
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR:
- Tres minutos después de pulsar on (encender)
/ reiniciar, el compresor empezará a funcionar.

PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA:
- Cuando el nivel de agua en la placa inferior de
agua está por debajo del nivel de advertencia, el
aparato le avisará automáticamente.
- Por favor, vierta el agua en la máquina de acuer-
do a las indicaciones del capitulo «drenaje de
agua».
DRENAJE DE AGUA:
- Cuando el interior del depósito de agua esté lle-
no, el indicador se iluminará en la pantalla.
- El aparato entra en el modo standby (reposo).
- Quite el tapón para extraer el agua, apague la
máquina y vuelva a encenderla, la máquina fun-
cionará con normalidad.
- Este modelo tiene una función de auto evapora-
ción, en el modo de frío, por favor no haga drenajes
continuos para conseguir un mayor efecto de frío.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Detener el aparato, accionando el botón (A) en-
cendido / apagado
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
LIMPIEZA
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente. No utilizar
disolventes, ni productos con un factor pH ácido
o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo. Si el aparato no se man-
tiene en buen estado de limpieza, su supercie
puede degradarse y afectar de forma inexorable
la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
- Limpie los ltros de aire cada 2 semanas. Si el
ltro de aire está bloqueado con polvo, su eca-
cia se reducirá.
- Lavar los ltros de aire sumergiéndolos cuida-
dosamente en agua caliente con un detergente
neutro, enjuagarlos y dejarlos secar completa-
mente en un lugar a la sombra.
- Instalar los ltros cuidadosamente tras haberlos
limpiado.
TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
- Apague el aparato y retire el enchufe.
- Separe el tubo de escape del aire y guárdelo
cuidadosamente.
- Ponga el aparato en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guárde-
las cuidadosamente.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
- Toda persona involucrada en trabajar en un
circuito de refrigerante debe tener un certicado
válido actual de una autoridad de evaluación
acreditada por la industria, que autoriza su com-
petencia para manejar refrigerenates de mane-
ra segura de acuerdo con una especicación de
evaluación reconocida por la industria.
- El mantenimiento solo se realizará según lo
recomendado por el fabricante del equipo. El
mantenimiento y la reparación que requieren
asistenca de otor personal calicado se llevarán
a cabo bajo la supervisión de la persona com-
petente en el uso de refrigerantes inamables.
- En caso de detectar cualquier anomalía consul-
te la siguiente tabla:

Anomalías Causas Soluciones
El aparato no funciona No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Encienda el aparato
Vierta el agua del interior del contenedor
Poner el aparato en marcha después de
haber efectuado el drenaje
Parece que el aparato
no funciona
Ventanas o puertas abiertas
El ltro está muy sucio
La entrada o la salida de aire
está bloqueada
La temperatura de la habita-
ción es inferior a la temperatu-
ra congurada
Corra las cortinas
Cierre las ventanas
Limpie o cambie el ltro de aire
Limpie el contenedor
Cambie la conguración de la tempe-
ratura
El ruido del aparato es
demasiado alto
El aparato no está puesto en
una supercie plana
Ponga el aparato en una supercie
plana que soporte su peso
El compresor no fun-
ciona
La protección de calentamiento
excesivo está activada
Encienda el aparato tras 3 minutos
cuando la temperatura haya disminuido
Códigos de detección Signicado
E0: Fallo del sensor de temperatura
E2/E4: Depósito de agua lleno
El aparato contiene refrigerante
inamable
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.

Modelos AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Potencia nominal de refrigeración (Prated para refrigeración) 3,0 kW
Potencia nominal de calefacción (Prated para calefacción)*2,8 kW
Potencia nominal utilizada para refrigeración (PEER) 1,149 kW
Potencia nominal utilizada para calefacción (PCOP)*1,217 kW
Factor de eciencia energética nominal (EERd) 0,5W
Coeciente de rendimiento nominal (COPd) 2,61
Consumo de energía en modo de espera (PSB) 2,30
Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/conducto doble
(QDD, QSD)
Refrigeración:
QSD: 1,149 kWh/h
Calefacción: *
QSD: 1,217 kWh/h
Nivel de potencia acústica (LWA) 65 dB(A)
Potencial de calentamiento global (GWP) 3 kgCO2 eq.
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT

CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
- La reparación y el mantenimiento de los
componentes eléctricos deben incluir contro-
les de seguridad iniciales y procedimientos
de inspección de componentes. Si existe una
falla que podría comprometer la seguridad,
entonces no se deberá conectar ningún sumi-
nistro eléctrico al circuito hasta que no se haya
solucionado satisfactoriamente. Si la falla no se
puede corregir de inmediato, pero es necesario
continuar con la operación, se debe usar una
solución temporal adecuada. Esto se informará
al propietario del equipo para que se notique a
todas las partes.
- Las vericaciones de seguridad iniciales deben
incluir: que los condensadores estén descar-
gados: esto debe hacerse de manera segura
para evitar la posibilidad de chispas; que no
hay cables y componentes eléctricos activos
expuestos durante la carga, recuperación o
purga del sistema; que hay continuidad de la
vinculación de la tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES SELLA-
DOS
- Durante las reparaciones de los componentes
sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo que se está trabajan-
do antes de retirar las cubiertas selladas, etc.
Si es absolutamente necesario tener un sumi-
nistro eléctrico al equipo durante el servicio,
entonces una forma de funcionamiento perma-
nente de La detección de fugas se debe ubicar
en el punto más crítico para advertir sobre una
situación potencialmente peligrosa.
- Se deberá prestar especial atención a lo
siguiente para garantizar que, al trabajar con
componentes eléctricos, la carcasa no se
modique de forma que se vea afectado el
nivel de protección. Esto debe incluir daños a
los cables, un número excesivo de conexio-
nes, terminales no hechas a la especicación
original, daños a las juntas, ajuste incorrecto
de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que
el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales
de sellado no se hayan degradado de manera
que ya no sirvan para prevenir la entrada de
atmósferas inamables. Las piezas de repuesto
deben estar de acuerdo con las especicacio-
nes del fabricante.
- NOTA El uso de sellador de silicio puede inhibir
la efectividad de algunos tipos de equipos de
detección de fugas. Los componentes intrín-
secamente seguros no tienen que ser aislados
antes de trabajar en ellos.
REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSE-
CAMENTE SEGUROS
- No aplique cargas inductivas o de capacitancia
permanentes al circuito sin asegurarse de que
esto no exceda el voltaje y la corriente permi-
tidos para el equipo en uso.
- Los componentes intrínsecamente seguros
son los únicos tipos en los que se puede
trabajar mientras se vive en presencia de una
atmósfera inamable. El aparato de prueba
debe tener la calicación correcta. Reemplace
los componentes solo con partes especicadas
por el fabricante. Otras partes pueden provocar
la ignición de refrigerante en la atmósfera por
una fuga.
CABLEADO
- Verique que el cableado no esté sujeto a
desgaste, corrosión, presión excesiva, vi-
bración, bordes alados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La vericación también
tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento
o la vibración continua de fuentes tales como
compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMA-
BLES.
- Bajo ninguna circunstancia se deberán usar fu-
entes de ignición potenciales en la búsqueda o
detección de fugas de refrigernate. Ne se debe
usar una antorcha de haluro (o cualquier otro
detector que use una llama desnuda).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
- Los siguientes métodos de detección de fugas
se consideran aceptables para los sistemas
que contienen refrigerantes inamables. Se
deben usar detectores electrónicos de fugas
para detectar refrigerantes inamables, pero
la sensibilidad puede no ser adecuada o
puede requerir una recalibración. (El equipo
de detección se debe calibrar en un área sin
refrigerante). Asegúrese de que el detector
no sea una fuente de ignición potencial y
sea adecuado para el refrigerante utilizado.
El equipo de detección de fugas se ajustará
a un porcentaje del LFL del refrigerante y se
calibrará con el refrigerante empleado y se
conrmará el porcentaje apropiado de gas
(máximo del 25%). Los uidos de detección de
fugas son adecuados para usar con la mayoría
de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso
de detergentes que contengan cloro, ya que
el cloro puede reaccionar con el refrigerante y
corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha
una fuga, todas las llamas desnudas deben ser

eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una
fuga de refrigerante que requiere soldadura
fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado
del sistema o aislado (por medio de válvulas
de cierre) en una parte del sistema alejada de
la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se
debe purgar a través del sistema antes y duran-
te el proceso de soldadura fuerte.
EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
- Cuando se rompa en el circuito de refrigerante
para realizar reparaciones, o para cualquier
otro propósito, se deben usar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante
que se sigan las mejores prácticas ya que la
inamabilidad es una consideración. Se debe
cumplir el siguiente procedimiento: eliminar el
refrigerante; purgar el circuito con gas inerte;
evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra
el circuito cortando o soldando.La carga de
refrigerante se recuperará en los cilindros de
recuperación correctos. El sistema se „purgará”
con OFN para hacer que la unidad sea segura.
Este proceso puede necesitar repetirse varias
veces. El aire comprimido u oxígeno no se
debe usar para esta tarea. El enjuague debe
lograrse rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continua llenándose hasta que se logre
la presión de trabajo, luego se expulse a la
atmósfera y nalmente se reduzca al vacío.
Este proceso se repetirá hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se
utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe
descargarse a la presión atmosférica para
permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta
operación es absolutamente vital si se van a
realizar operaciones de soldadura fuerte en la
tubería. Asegúrese de que la salida de la bom-
ba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de
ignición y que haya ventilación disponible.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
- Además de los procedimientos de carga
convencionales, se deben seguir los siguientes
requisitos.
- Asegúrese de que no haya contaminación de
diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo
de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo
más cortas posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen.
- Los cilindros deben mantenerse en posición
vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración
esté conectado a tierra antes de cargar el siste-
ma con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté com-
pleta (si no es así).
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrelle-
nar el sistema de refrigeración.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a
prueba de presión con OFN. El sistema se
probará contra fugas al nalizar la carga, pero
antes de la puesta en marcha. Se debe realizar
una prueba de fuga de seguimiento antes de
abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
- Antes de llevar a cabo este procedimiento, es
esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Se recomienda como buena práctica que todos
los refrigerantes se recuperen de manera
segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se
tomará una muestra de aceite y refrigerante en
caso de que se requiera un análisis antes de
la reutilización del refrigerante regenerado. Es
esencial que la energía eléctrica esté disponi-
ble antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona-
miento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese
de que: el equipo de manejo mecánico esté
disponible, si es necesario, para el manejo
de cilindros de refrigerante; todo el equipo de
protección personal está disponible y se usa
correctamente; el proceso de recuperación
es supervisado en todo momento por una
persona competente; Los equipos y cilindros
de recuperación cumplen con los estándares
apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es
posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector
para que el refrigerante se pueda extraer de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la
báscula antes de que tenga lugar la recupe-
ración.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere
de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del
80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del
cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-
tamente y se haya completado el proceso,

asegúrese de que los cilindros y el equipo
se retiren del sitio de inmediato y que todas
las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse
en otro sistema de refrigeración a menos que
haya sido limpiado y vericado.
ETIQUETADO
- El equipo debe estar etiquetado indicando que
ha sido desactivado y vaciado del refrigerante.
La etiqueta deberá estar fechada y rmada.
- Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo
que indiquen que el equipo contiene refrigeran-
te inamable.
RECUPERACIÓN
- Cuando se retira el refrigerante de un sistema,
ya sea para el mantenimiento o la clausura,
se recomienda una buena práctica para que
todos los refrigerantes se eliminen de manera
segura. Al transferir refrigerante a los cilindros,
asegúrese de que solo se empleen cilindros
de recuperación de refrigerante apropiados.
Asegúrese de que esté disponible la cantidad
correcta de cilindros para retener la carga
total del sistema. Todos los cilindros que se
utilizarán están diseñados para el refrigerante
recuperado y etiquetados para ese refrigerante
(es decir, cilindros especiales para la recuper-
ación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y
válvulas de cierre asociadas en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación
vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían
antes de que se produzca la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buen
estado de funcionamiento con un conjunto de
instrucciones relativas al equipo que se tiene
a mano y debe ser adecuado para la recuper-
ación de refrigerantes inamables. Además,
debe haber un juego de balanzas calibradas
disponible y en buen estado de funcionami-
ento. Las mangueras deben estar completas
con acoplamientos de desconexión libres de
fugas y en buenas condiciones. Antes de usar
la máquina de recuperación, verique que esté
en buen estado de funcionamiento, que se
haya mantenido adecuadamente y que todos
los componentes eléctricos asociados estén
sellados para evitar el encendido en caso de
que se libere refrigerante. Consulte al fabrican-
te si tiene dudas.
- El refrigerante recuperado se devolverá al
proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se colocará la Nota de
transferencia de residuos correspondiente. No
mezcle refrigerantes en unidades de recuper-
ación y especialmente no en cilindros.
- Si los compresores o aceites del compresor
deben ser removidos, asegúrese de que hayan
sido evacuados a un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable no
permanezca dentro del lubricante. El proce-
so de evacuación se llevará a cabo antes de
devolver el compresor a los proveedores. Para
acelerar este proceso, solo debe emplearse
calefacción estéctrica en el cuerpo del compre-
sor. Cuando se extrae el aceite de un sistema,
debe llevarse a cabo de manera segura.
COMPETENCIA DEL PERSO-
NAL DE SERVICIO
GENERAL
- Se requiere capacitación especial adicional a
los procedimientos habituales de reparación de
equipos de refrigeración cuando el equipo con
refrigerantes inamables se ve afectado.
- En muchos países, esta capacitación se lleva
a cabo por organizaciones nacionales de ca-
pacitación que están acreditadas para enseñar
las normas de competencia nacional relevantes
que pueden establecerse en la legislación.
- La competencia lograda debe estar documen-
tada por un certicado.
FORMACIÓN
- La capacitación debe incluir el contenido de lo
siguiente:
- Información sobre el potencial de explosión de
refrigerantes inamables para demostrar que
los productos inamables pueden ser peligro-
sos si se manipulan sin cuidado.
- Información sobre posibles fuentes de ignición,
especialmente aquellas que no son obvias,
como encendedores, interruptores de luz, aspi-
radoras, calentadores eléctricos.
- Información sobre los diferentes conceptos de
seguridad:
- Sin ventilación - (ver Cláusula GG.2) La seguri-
dad del aparato no depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. Sin embargo, es
posible que se acumule refrigerante con fugas
dentro del gabinete y se liberará una atmósfera
inamable cuando se abra el gabinete.
- Recinto ventilado - (ver Cláusula GG.4) La se-

guridad del artefacto depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura del armario tiene un efecto signicati-
vo en la seguridad. Se debe tener cuidado para
garantizar una ventilación suciente antes.
- Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguri-
dad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. La ventilación de
la habitación no se desconectará durante los
procedimientos de reparación.
- Información sobre el concepto de componentes
sellados y envolventes sellados según IEC
60079-15: 2010.
- Información sobre los procedimientos de traba-
jo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
- Asegúrese de que el área del piso sea suci-
ente para la carga de refrigerante o de que el
conducto de ventilación esté ensamblado de la
manera correcta.
- Conecte las tuberías y realice una prueba de
fugas antes de cargar el refrigerante.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera
que no provoquen chispas. El procedimiento
estándar para cortocircuitar los terminales del
condensador generalmente crea chispas.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
REPARAR
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Cuando se requiera soldadura fuerte, los sigu-
ientes procedimientos se llevarán a cabo en el
orden correcto:
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortan-
do, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno
durante el procedimiento de soldadura fuerte.
- Realice una prueba de fugas antes de cargar
refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
- Si la seguridad se ve afectada cuando el
equipo se pone fuera de servicio, la carga
de refrigerante deberá eliminarse antes de la
clausura.
- Asegure una ventilación suciente en la ubica-
ción del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.

- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Llene con nitrógeno hasta la presión atmosféri-
ca.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique
que se retiró el refrigerante.
ELIMINACIÓN
- Asegurar una ventilación suciente en el lugar
de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Cortar el compresor y drenar el aceite.
TRANSPORTE, MARCADO Y ALMACENA-
MIENTO PARA UNIDADES QUE EMPLEAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
TRANSPORTE DE EQUIPOS QUE CONTIENEN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Se llama la atención sobre el hecho de que
pueden existir regulaciones de transporte adici-
onales con respecto a los equipos que contie-
nen gases inamables. La cantidad máxima de
equipos o la conguración del equipo, que se
permite transportar juntos, estará determinada
por las normas de transporte aplicables.
MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS
- Los avisos de electrodomésticos similares que
se usan en un área de trabajo generalmente
son tratados por las reglamentaciones locales y
brindan los requisitos mínimos para la provisión
de señales de seguridad y / o de salud para un
lugar de trabajo.
- Se deben mantener todos los letreros requ-
eridos y los empleadores deben asegurarse
de que los empleados reciban instrucción y
capacitación adecuada y suciente sobre el
signicado de las señales de seguridad apro-
piadas y las acciones que deben tomarse en
relación con estas señales.
- La efectividad de los signos no debe verse
disminuida por demasiados signos que se
colocan juntos.
- Cualquier pictograma utilizado debe ser lo
más simple posible y contener solo detalles
esenciales.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS QUE UTILIZAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Ver regulaciones nacionales.
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS / ELECTRO-
DOMÉSTICOS
- El almacenamiento del equipo debe estar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamiento de equipos empacados (sin
vender)
- La protección del paquete de almacenamiento
debe estar construida de tal manera que el
daño mecánico al equipo dentro del paquete no
cause una fuga de la carga de refrigerante.
- La cantidad máxima de equipos permitidos
para almacenarse juntos será determinado por
las regulaciones locales.

English
Portable air conditioning
AC3100 RVKT / AC3100 KT
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
Alpatecbrand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
Please do not install or use your mobile
air conditioner before you have carefully read this
manual. Please keep this instructions manual for
an eventual product warranty and for future
reference.
WARNING
- Do not use means to acceler-
ate the defrosting process or to
clean, other than those recom-
mended by the manufacturer.
- The appliance shall be stored
in a room without continuous-
ly operating ignition sources
(for example: open ames, an
operating gas appliance or an
operating electric heater.
- Do not pierce or burn.
- Be aware the refrigerants may
not contain an odour.
- Appliance shall be installed,
operated and stored in a room
with a oor area larger than
7,7 m2.
WARNING
- Specic information regarding
appliances R290 refrigerant
gas.
- Thoroughly read all of the warn-
ings.
- When defrosting and cleaning
the aplliance, do not use any
tools other than those recom-
mended by the manufacturing
company.
- The appliance must be placed
in an area without any contin-
uously sources of ignition (for
example: open ames, gas or
electrical appliances in opera-
tion).
- Do not puncture and do not
burn.
- This appliance contains 160 g
(see rating label back of unit) of
R290 refrigerant gas.
- R290 is a refrigerant gas that
complies with the European
directives on the environment.
Do not puncture any part of the
refrigerant circuit.
- If the appliance is installed,
operated or stored in a non-
ventilated area, the room must
be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant
leaks resulting in a risk of re or
explosion due to ignition of the
refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sourc-
es of ignition.
- The appliance must be stored
in such a way as to prevent

mechanical failure.
- Individuals who operate or work
on the refrigerant circuit must
have the appropriate certica-
tion issued by an accredited
organization that ensures com-
petence in handling refrigerants
according to a specic evalua-
tion recognized by associations
in the industry.
- Repairs must be performed
based on the recommendation
from the manufacturing com-
pany. Maintenance and repairs
that require the assistance of
other qualied personnel must
be performed under the super-
vision of an individual specied
in the use of ammable refrig-
erants.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
- This appliance may be used
by children aged 8 years and
over and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been given appropriate supervi-
sion or training in the use of the
appliance in a safe and Under-
stand the dangers involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not allow children to perform
cleaning and maintenance with-
out supervision.
- Install the appliance in ac-
cordance with national wiring
regulations.
- Leave a space of 30cm be-
tween walls or other obstacles
and the appliance. Do not cover
or obstruct the sides of the ap-
pliance, leaving at least 30 cm
space around the appliance.
- The product requires adequate
ventilation in order to function
properly.
- The fuse used in the appliance
is type: AC2A, electrical charac-
teristics: 250V.
- If the mains connection is dam-
aged, it must be replaced. Take
the appliance to an authorized
service center. Do not attempt
to disassemble or repair it your-
self as it may be dangerous.
- Before connecting the appliance, check that the
voltage indicated on the nameplate matches
the voltage on the rating plate.
- Connect the appliance to a power socket that
supports at least 16 amps.
- The appliance plug must match the electrical
socket of the socket. Never modify the plug. Do
not use plug adapters.
- Do not force the connecting cable. Never
use the power cord to lift, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Check that the power cord is not pinched or
bent.
- Do not allow the connecting cord to hang or
touch the hot surfaces of the appliance.

- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or entangled cables increase
the risk of electric shock.
- It is recommended as an additional protection in
the electrical installation that feeds the device,
the use of a differential current device with a
maximum sensitivity of 30 mA. Consult with an
installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance with the damaged
power cord or plug.
- If any of the enclosures of the appliance breaks,
immediately switch off the appliance
- To avoid the possibility of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen, if there
are visible signs of damage, or if there is a leak.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- If the appliance is used in the same room with
other gas or fuel appliances, it must be well
ventilated.
- Do not place the appliance in direct sunlight.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface away from sources of heat and possible
splashing water.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not expose the appliance to rain or mois-
ture. Water entering the appliance will increase
the risk of electric shock.
- WARNING: Do not use the appliance near water.
- Do not force the connecting cable. Never use
the power cord to lift, carry or unplug the appli-
ance. Keep the device away from heat sources
and sharp edges.
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Do not use the appliance if its start / stop device
does not work. Do not remove the legs from the
appliance. Do not move the appliance while it
is in use.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- This appliance is intended for
household use only, not for pro-
fessional or industrial use.
- Keep this appliance out of the reach of children
and / or persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or who are unfamiliar with its
use.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dust-free
place protected from direct sunlight. Never
leave the appliance unattended. It will also save
energy and prolong the life of the device.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
SERVICE
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
DESCRIPTION
A On / Off
B Temperature / Time +
C Temperature / Time -
D Cooling mode / dehumidier / fan / heat *
E Power
F Timer
G Display
(*) Only available in AC3100RVKT model
INDICATORS
a Water tank full
b Power 1
c Power 2
d Timer
e Cold mode
f Dehumidier mode
g Fan
h Heating mode*
(*) Only available in AC3100RVKT model
REMOTE CONTROL
1 Power
2 + Temperature / Time
3 - Temperature / Time
4 Mode
5 Timer
6 On / Off
INSTALLATION
- Be sure to remove any packing material from
the inside of the appliance.

- Respect the legal provisions regarding safety
distances with other elements such as pipes,
electric conductors, etc.
- Make sure the appliance is level with the oor
- Do not cover or obstruct any openings in the
appliance.
- The plug must be easily accessible in order to
disconnect it in case of emergency.
MOUNTING THE EXHAUST PIPE:
- Stretch the tube, and screw its end to the air
outlet connector.
- The length of the air outlet pipe conforms to
the technical characteristics of the appliance.
Do not use air outlet tubes of different sizes or
materials, as they may cause faults.
HOW TO USE
USE:
- Unwind the cable completely before plugging in.
- Plug the appliance into the mains.
- Orient the appliance to direct the air ow to the
desired direction.
- Switch the appliance on by pressing the On /
Off button (A).
- Select the desired mode (D).
- Select desired speed (E).
TIMER FUNCTION:
SETTING THE TIMER ON:
- When the air conditioner is off, press the “F”
button and select the desired power-on time
through the temperature and time adjustment
buttons.
- The on time can be set up to 24 hours.
- The programmed time or remaining time will
appear in the display (G).
SETTING THE TIMER OFF:
- When the air conditioner is on, press the
“F” button and select the desired sleep time
through the temperature and time adjustment
buttons.
- The shut-off time can be set up to 24 hours.
- The programmed time or remaining time will
appear in the display (G).
COLD MODE:
- Press mode (D) to select cold mode, the cold
mode indicator will light up (e).
- Press + or - to set the temperature in a range of
16 ~ 31 ° C (61 ~ 88 ° F).
- Pressing + or - once, the temperature will
increase or decrease gradually.
- Press (E) to select high or low fan speed.
HEATING OPERATION *
- Press the “D” button till the “h” icon appears.
- Press the “TEMP+”or“ TEMP-” button to select a
desired room temperature (16 ºC - 31 ºC)
- Press the “E” button to select wind speed.
(*) Only available in AC3100RVKT model
FAN MODE:
- Press mode (D) to select the fan mode and the
fan indicator will light up. Power (g) power to
increase or decrease power speed.
DEHUMIDIFIER MODE:
- Press (D) to select the mode
- Dehumidication mode indicator, and the dehu-
midication mode indicator will light up (f).
COMPRESSOR PROTECTION:
- Three minutes after pressing on / restarting, the
compressor will start to operate.
PROTECTION OF THE WATER TANK:
- When the water level in the lower water plate is
below the warning level, the appliance will notify
you automatically.
- Please pour the water in the machine accord-
ing to the instructions in the chapter “water
drainage”.
WATER DRAINAGE:
- When the inside of the water tank is full, the
indicator will light up on the display.
- The device enters the standby mode.
- Remove the plug to remove the water, turn
the machine off and on again, the machine will
operate normally.
- This model has a self-evaporating function, in
the cold mode, please do not make continuous
drains to get a greater effect of cold.
ONCE THE APPLIANCE HAS BEEN USED:
- Stop the appliance by pressing button (A) on/off
- Unplug the appliance from the mains.
- Unplug the appliance from the mains and allow
it to cool down before starting any cleaning
operation.
- Clean the electrical assembly and the mains
plug with a damp cloth and dry them after-
wards. NEVER SUBMIT THEM IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.

CLEANING
- Wipe the appliance with a damp cloth impreg-
nated with a few drops of detergent. Do not use
solvents or products with an acidic or basic pH
factor such as bleach or abrasive products to
clean the apparatus.
- Do not immerse the connector in water or other
liquid or place it under the tap. If the appliance
is not maintained in good condition
- Cleaning, its surface can be degraded and inex-
orably affect the life of the appliance and lead to
a dangerous situation.
CLEANING THE AIR FILTER:
- Clean the air lters every 2 weeks. If the air
lter is blocked with dust, its effectiveness will
be reduced.
- Washing the air lters by submerging them
- Carefully in warm water with a neutral deter-
gent, rinse them off and let them dry completely
in a shady place.
- Install the lters carefully after having them
cleaned.
AFTER PERIODIC MAINTENANCE:
- Switch off the appliance and remove the plug.
- Separate the exhaust pipe from the air and
store it carefully.
- Put the appliance in a dry place.
- Remove the batteries from the remote control
and store them carefully.
ANOMALIES AND REPAIR
- In the event of a fault, take the appliance to an
authorized service center. Do not attempt to dis-
assemble or repair it as there may be danger.
- Any person who is involved with working on or
breaking into a refrigerant circuit should hold
a current valid certicate from an industry-ac-
credited assessment authority, which authorizes
their competence to handle refrigerants safely
in accordance with an industry recognized
assessment specication.
- Servicing shall only be performed as recom-
mended by the equipment manufacturer. Main-
tenance and repair requiring the assistance
of other skilled personnel shall be carried out
under the supervision of the person competent
in the use of ammable refrigerants.
- If any fault is detected, refer to the following
table:
Problem Causes Solutions
Product is not working No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Switch on device
Empty water tank
Start device after empty water tank
Seems device is not
working
Windows or doors are open
Dirty lter
Air inlet or outlet are block
Room temperature is lower
than the programated
Close courtains
Close windows
Clean or change air lter
Clean container
Change temperature setting
Devide noise too loud Device is not in a at surface Change device in a at surface
Compressor is not
working
Overheat protection is activa-
ted
Switch on device after 3 minutes, when
temperature is lower
Detection codes Meaning
E0: Temperature sensor problem
E2/E4: Water tank full

The appliance contains ammable
refrigerant.
FOR EU VERSIONS OF THE PRODUCT AND /
OR IF APPLICABLE IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials that constitute the packaging of
this apparatus, are integrated in a system of
collection, classication and recycling of the
same. If you want to dispose of them, you can
use the appropriate public containers for each
type of material.
- The product is exempt from concentrations of
substances which may be considered harmful
to the environment.
This symbol means that if you want to
dispose of the product, after the end of its
life, you must deposit it by the appropriate means
at the disposal of an authorized waste manager
for the selective collection of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that the product may
have batteries or batteries inside it,
which must be removed before
disposing of the product. Remember that
batteries must be disposed of in special autho-
rized containers. And they should never be
thrown into the re.
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related
products.
Model AC3100RVKT/ AC3100KT
Rated capacity for cooling (Prated for cooling) 3,0 kW
Rated capacity for heating (Prated for heating)* 2,8 kW
Rated power input for cooling (PEER) 1,149 kW
Rated power input for heating (PCOP)* 1,217 kW
Rated Energy efciency ratio (EERd) 0,5W
Rated Coefcient of performance (COPd) 2,61
Power Consumption in Standby mode (PSB) 2,30
Electricity consumption of single/double duct appliances (QDD, QSD) Cooling:
QSD: 1,149 kWh/h
Heating: *
QSD: 1,217 kWh/h
Sound Pressure level (LWA) 65 dB(A)
Global warming Potential (GWP) 3 kgCO2 eq.
(*) Only available in AC3100RVKT model

INSTRUCTIONS FOR REPAIR-
ING APPLIANCES CONTAIN-
ING R290
GENERAL INSTRUCTIONS
CHECKS TO THE AREA
- Prior to beginning work on systems containing
ammable refrigerants, safety checks are nec-
essary to ensure that the risk of ignition is mi-
nimised. For repair to the refrigerating system,
the following precautions shall be complied with
prior to con-ducting work on the system.
WORK PROCEDURE
- Work shall be undertaken under a controlled
procedure so as to minimise the risk of a am-
mable gas or vapour being present while the
work is being performed.
GENERAL WORK AREA
- All maintenance staff and others working in
the local area shall be instructed on the nature
of work being carried out. Work in conned
spaces shall be avoided. The area around the
workspace shall be sectioned off. Ensure that
the conditions within the area have been made
safe by control of ammable material.
CHECKING FOR PRESENCE OF REFRIGERANT
- The area shall be checked with an appropriate
refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially
ammable atmospheres. Ensure that the leak
tection equipment being used is suitable for use
with ammable refrigerants, i.e. nonsparking,
adequately sealed or intrinsically safe.
PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
- If any hot work is to be conducted on the
refrigeration equipment or any associated parts,
propriate re extinguishing equipment shall be
available to hand. Have a dry powder or CO 2
re extinguisher adjacent to the charging area.
NO IGNITION SOURCES
- No person carrying out work in relation to a
refrigeration system which involves exposing
any pipe work that contains or has contained
ammable refrigerant shall use any sources
of ignition in such a manner that it may lead to
the risk of re or explosion. All possible ignition
sources, including igarette smoking, should
be kept sufciently far away from the site of
installation, repairing, removing and disposal,
during which ammable refrigerant can possibly
be released to the surrounding space. Prior to
work taking place, the area around the equip-
ment is to be surveyed to make sure that there
are no ammable hazards or ignition risks. “No
Smoking” signs shall be displayed.
VENTILATED AREA
- Ensure that the area is in the open or that it is
adequately ventilated before breaking into the
system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that
the work is carried out. The ventilation should
safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmo-
sphere.
CHECKS TO THE REFRIGERATION EQUIPMENT
- Where electrical components are being
changed, they shall be t for the purpose
and to the correct specication. At all times
the manufacturer’s maintenance and service
guidelines shall be followed. If in doubt consult
the manufacturer’s technical department for as-
sistance.The following checks shall be applied
to installations using ammable refrigerants: the
charge size is in accordance with the room size
within which the refrigerant containing parts are
installed; the ventilation machinery and outlets
are operating adequately and are not obstruct-
ed; if an indirect refrigerating circuit is being
used, the secondary circuit shall be checked
for the presence of refrigerant; marking to the
equipment continues to be visible and legible.
Markings and signs that are illegible shall be
corrected; refrigeration pipe or components are
installed in a position where they are unlikely
to be exposed to any substance which may
corrode refrigerant containing components,
unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being
so corroded.
CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
- Repair and maintenance to electrical compo-
nents shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault
exists that could compromise safety, then no
electrical supply shall be connected to the
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the
fault cannot be corrected immediately but it is
necessary to continue operation, an adequate
temporary solution shall be used. This shall be
reported to the owner of the equipment so all
parties are advised.
- Initial safety checks shall include: that capac-

the system with OFN and continuing to ll until
the working pressure is achieved, then venting
to atmosphere, and nally pulling down to a
vacuum. This process shall be repeated until
no refrigerant is within the system. When the
nal OFN charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable
work to take place. This operation is absolutely
vital if brazing operations on the pipework are
to take place.
- Ensure that the outlet for the vacuum pump is
not close to any ignition sources and there is
ventilation available.
CHARGING PROCEDURES
- In addition to conventional charging proce-
dures, the following requirements shall be
followed.
- Ensure that contamination of different refrig-
erants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as
possible to minimise the amount of refrigerant
contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed
prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if
not already).
- Extreme care shall be taken not to overll the
refrigeration system.
- Prior to recharging the system, it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be
carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
- Before carrying out this procedure, it is essen-
tial that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is rec-
ommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall
be taken in case analysis is required prior to
re-use of reclaimed refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its
operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if
required, for handling refrigerant cylinders; all
personal protective equipment is available and
being used correctly; the recovery process is
supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to
the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a mani-
fold so that refrigerant can be removed from
various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the
scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in
accordance with manufacturer’s instructions.
h) Do not overll cylinders. (No more than 80 %
volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure
of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been lled correctly
and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed
from site promptly and all isolation valves on
the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged
into another refrigeration system unless it has
been cleaned and checked.
LABELLING
- Equipment shall be labelled stating that it has
been de-commissioned and emptied of refriger-
ant. The label shall be dated and signed.
- Ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains ammable
refrigerant.
RECOVERY
- When removing refrigerant from a system,
either for servicing or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants
are removed safely. When transferring refriger-
ant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge are available.
All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrig-
erant (i.e. special cylinders for the recovery of
refrigerant). Cylinders shall be complete with
pressure relief valve and associated shut-off
valves in good working order. Empty recovery
cylinders are evacuated and, if possible, cooled
before recovery occurs.
- The recovery equipment shall be in good work-
ing order with a set of instructions concerning
the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of ammable refriger-
ants. In addition, a set of calibrated weighing
scales shall be available and in good working

order. Hoses shall be complete with leak-free
disconnect couplings and in good condition. Be-
fore using the recovery machine, check that it is
in satisfactory working order, has been properly
maintained and that any associated electrical
components are sealed to prevent ignition in
the event of a refrigerant release. Consult man-
ufacturer if in doubt.
- The recovered refrigerant shall be returned to
the refrigerant supplier in the correct recovery
cylinder, and the relevant Waste Transfer Note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders. If compres-
sors or compressor oils are to be removed,
ensure that they have been evacuated to an
acceptable level to make certain that ammable
refrigerant does not remain within the lubricant.
The evacuation process shall be carried out pri-
or to returning the compressor to the suppliers.
Only electric heating to the compressor body
shall be employed to accelerate this process.
When oil is drained from a system, it shall be
carried out safely.
COMPETENCE OF SERVICE
PERSONNEL
GENERAL
- Special training additional to usual refrigerat-
ing equipment repair procedures is required
when equipment with ammable refrigerants is
affected.
- In many countries, this training is carried out by
national training organisations that are accred-
ited to teach the relevant national competency
standards that may be set in legislation.
- The achieved competence should be docu-
mented by a certicate.
TRAINING
- The training should include the substance of
the following:
- Information about the explosion potential of
ammable refrigerants to show that ammables
may be dangerous when handled without care.
- Information about potential ignition sources,
especially those that are not obvious, such
as lighters, light switches, vacuum cleaners,
electric heaters.
- Information about the different safety concepts:
- Unventilated – (see Clause GG.2) Safety of the
appliance does not depend on ventilation of
- the housing. Switching off the appliance or
opening of the housing has no signicant effect
on the safety. Nevertheless, it is possible that
leaking refrigerant may accumulate inside the
enclosure and ammable atmosphere will be
released when the enclosure is opened.
- Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safe-
ty of the appliance depends on ventilation of
- the housing. Switching off the appliance or
opening of the enclosure has a signicant effect
- on the safety. Care should be taken to ensure a
sufcient ventilation before.
- Ventilated room – (see Clause GG.5) Safety of
the appliance depends on the ventilation of
- the room. Switching off the appliance or open-
ing of the housing has no signicant effect on
- the safety. The ventilation of the room shall not
be switched off during repair procedures.
- Information about the concept of sealed compo-
nents and sealed enclosures according to IEC
60079-15:2010.
- Information about the correct working proce-
dures:
COMMISSIONING
- Ensure that the oor area is sufcient for the
refrigerant charge or that the ventilation duct is
assembled in a correct manner.
- Connect the pipes and carry out a leak test
before charging with refrigerant.
- Check safety equipment before putting into
service.
MAINTENANCE
- Portable equipment shall be repaired outside or
in a workshop specially equipped for servicing
units with ammable refrigerants.
- Ensure sufcient ventilation at the repair place.
- Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark. The standard procedure to short
circuit the capacitor terminals usually creates
sparks.
- Reassemble sealed enclosures accurately. If
seals are worn, replace them.
- Check safety equipment before putting into
service.
REPAIR
- Portable equipment shall be repaired outside or
in a workshop specially equipped for servicing
units with ammable refrigerants.
- Ensure sufcient ventilation at the repair place.
- Be aware that malfunction of the equipment

- Storage package protection should be con-
structed such that mechanical damage to the
equipment inside the package will not cause a
leak of the refrigerant charge.
- The maximum number of pieces of equipment
permitted to be stored together will be deter-
mined by local regulations.

Français
Climatiseur portable
AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter
un appareil ménager de marque Taurus Alpatec.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Lire attentivement ce manuel avant
d’installer ou d’utiliser le climatiseur portable.
Conserver ce manuel d’instructions pour toute
référence future et pour bénécier, le cas
échéant, de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser de produits
pour accélérer le processus de
décongélation ou pour procéder
au nettoyage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
- L’appareil doit être conservé
dans une pièce sans sources
d’inammation en fonctionne-
ment continu (ex : amme nue,
dispositif fonctionnant à gaz ou
radiateur électrique en marche).
- Ne pas percer ou brûler.
- Noter que les uides frigorigè-
nes n’ont pas d’odeur.
- L’appareil doit être installé,
utilisé et stocké dans une pièce
d’une supercie supérieure à
7,7 m2.
AVERTISSEMENT
- Informations sur les dispositifs à
gaz réfrigérant R290.
- Merci de lire toutes les mises
en garde.
- Ne pas utiliser d’instruments
autres que ceux recommandés
par le fabricant pour dégivrer et
nettoyer l’appareil.
- L’appareil doit être installé
dans une zone sans sources
d’inammation continues (ex :
amme nue, dispositif fonction-
nant à gaz ou radiateur électri-
que en marche).
- Ne pas percer ou brûler.
- Cet appareil contient 160 gram-
mes de gaz réfrigérant R290.
- R290 est un gaz réfrigérant
conforme aux directives euro-
péennes sur l’environnement.
Ne jamais percer aucune partie
du circuit réfrigérant.
- Si l’appareil est installé, utili-
sé ou stocké dans une zone
non ventilée, la pièce doit
être conçue pour empêcher
l’accumulation de fuites de
réfrigérant. En effet, cela im-
pliquerait un risque d’incendie
ou d’explosion en raison de
l’inammation du liquide de
refroidissement causée par les
appareils des chauffages élec-
triques, poêles ou autres sour-
ces d’ignition.

- L’appareil doit être conservé de
manière à ne pas en endom-
mager le système mécanique.
- Les personnes travaillant sur
le circuit de refroidissement
doivent disposer du certicat
correspondant délivré par un
organisme accrédité, lequel
garanti ses compétences en
matière de manipulation de ui-
des frigorigènes, conformément
à une évaluation spécique
reconnue par les associations
sectorielles.
- Les réparations doivent être
effectuées conformément aux
recommandations du fabricant.
L’entretien et les réparations
qui nécessitent l’aide d’autres
membres du personnel qualié
doivent être exécutées sous
la supervision d’une personne
experte en utilisation de réfrigé-
rants inammables.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage ou l’entretien ne doit
en aucun cas être effectué par
des enfants sans surveillance.
- Brancher l’appareil en respec-
tant les normes nationales en la
matière.
- Utiliser l’appareil à au moins
30 cm de tout objet. Ne pas
couvrir ni obstruer les côtés de
l’appareil, et laisser un espace
minimum de 30 cm autour de
l’appareil.
- L’appareil requiert une ventila-
tion adéquate pour fonctionner
correctement.
- Le fusible de l’appareil est de
type : AC2A, présentant les ca-
ractéristiques suivantes : 250V.
- Si la prise secteur est endom-
magée, elle doit être remplacée.
Coner l’appareil à un service
technique agréé. Ne pas ten-
ter de réparer ou de démonter
l’appareil en raison des risques
que cela implique.
- Avant de brancher l’appareil à la prise secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui de la prise
secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 16
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider

avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Vérier que le cordon d’alimentation ne soit pas
coincé ou plié...
- Ne laissez pas pendre le câble électrique ou
entrer en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Il est recommandé, en protection supplémen-
taire, que l’installation électrique d’alimentation
de l’appareil dispose d’un disjoncteur avec sen-
sibilité maximum de 30 mA. En cas de doute,
consultez un installateur agréé.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
- Il faut prévoir une ventilation adéquate de la
salle, si d’autres appareils à gaz ou autre com-
bustible, peuvent être utilisés simultanément
dans la même salle où est installé l’appareil.
- Ne pas placer l’appareil dans un endroit où
il pourrait être exposé à la lumière directe du
soleil.
- Placer l’appareil sur une surface plane, stable
et pouvant supporter des températures élevées,
éloignée d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de points d’eau.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil. Cet appa-
reil ne doit jamais se trouver à proximité d’une
source de chaleur ou sur un angle vif.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Ne pas
enlever les pieds de l’appareil. Ne pas faire bou-
ger l’appareil durant son fonctionnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non professionnel ou indus-
triel.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempé-
ratures. Conserver l’appareil en lieu sec, non
poussiéreux et à l’abri des rayons solaires.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra également
de réduire sa consommation d’énergie et de
prolonger sa durée de vie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
SERVICE
- Assurez-vous que l’appareil n’est entretenu
que par du personnel spécialisé et que seules
des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine sont utilisées pour remplacer des
pièces / accessoires existants.
- Toute utilisation impropre ou en désaccord avec
les instructions d’utilisation peut être dangereu-
se, annulant la garantie et la responsabilité du
fabricant.
DESCRIPTION
A Marche/Arrêt
B Température / Durée +
C Température / Durée -
D Mode froid / déshumidicateur / ventilateur /
chaleur*
E Puissance

MODE DÉSHUMIDIFICATEUR :
- Appuyer sur (D) pour sélectionner le mode dés-
humidication. Le voyant du mode déshumidi-
cation s’allumera (f).
PROTECTION DU COMPRESSEUR :
- Trois minutes après avoir appuyé sur ON (mar-
che) / réinitialiser, le compresseur commencera
à fonctionner.
PROTECTION DU RÉSERVOIR D’EAU :
- Lorsque le niveau d’eau sur la plaque inférieure
d’eau se trouve en dessous du niveau d’alerte,
l’appareil avertira automatiquement l’utilisateur.
- Merci de bien vouloir verser de l’eau dans la ma-
chine conformément aux instructions fournies au
chapitre « vidange de l’eau ».
VIDANGE DE L’EAU :
- Lorsque le réservoir d’eau est plein, le voyant
s’allumera sur l’écran.
- L’appareil passera en mode standby (veille).
- Retirer le bouchon pour vidanger l’eau. Éteindre
la machine et la rallumer. L’appareil fonctionnera
à nouveau normalement.
- Ce modèle dispose d’une fonction d’auto-évapo-
ration en mode climatisation. Ne pas effectuer de
vidanges continues an de permettre un meilleur
rendement de la climatisation.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt (A).
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
NETTOYAGE
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa surface peut se
dégrader et affecter de façon inexorable la durée
de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR :
- Nettoyer les ltres à air toutes les 2 semaines.
Si le ltre est obstrué par de la poussière, ses
performances seront réduites.
- Laver les ltres à air en les immergeant délicate-
ment dans l’eau chaude avec un détergent neu-
tre, puis les rincer et les laisser sécher dans un
endroit ombragé.
- Réinstaller soigneusement les ltres après les
avoir nettoyés.
APRÈS UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE :
- Éteindre l’appareil et le débrancher.
- Débrancher le tuyau d’échappement de l’air et
le ranger soigneusement.
- Conserver l’appareil dans un lieu sec.
- Retirer les piles de la télécommande et les
ranger soigneusement.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil car cela implique des risques.
- Toute personne travaillant sur un circuit conte-
nant du réfrigérant doit disposer d’un certicat
valide émanant d’une autorité accréditée par
l’industrie, garantissant ses capacités à manipu-
ler du réfrigérant de manière sécurisé conformé-
ment à une spécication d’évaluation reconnue
par l’industrie.
- L’entretien devra être exécuté uniquement
conformément aux recommandations du
fabricant. Toutes les opérations d’entretien et
de réparation nécessitant l’assistance d’un
personnel qualié devront se dérouler sous
la supervision de la personne compétente en
matière d’utilisation de uides frigorigènes
inammables.
- Si vous détectez toute anomalie, veuillez con-
sulter le tableau suivant :

peuvent provoquer une inammation du uide fri-
gorigène dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
CÂBLAGE
- Vérier que le câblage ne soit pas soumis à
usure, corrosion, pression excessive, vibrations,
arêtes vives ou à d’autres effets nuisibles à
l’environnement. La vérication comprendra éga-
lement le contrôle des effets du vieillissement ou
des vibrations continues provenant de sources
telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAM-
MABLES
- N’utiliser en aucun cas de sources potentielles
d’inammation pour la recherche ou la détection
de fuites de réfrigérant. Ne jamais utiliser de
torche à halogénure (ou tout détecteur utilisant
une amme nue).
MÉTHODES DE DÉTECTION DES FUITES
- Les méthodes de détection de fuites suivan-
tes sont considérées comme acceptables
pour les systèmes contenant des réfrigérants
inammables. Utiliser des détecteurs de fuites
électroniques pour détecter les réfrigérants
inammables. Noter que leur sensibilité pourrait
ne pas être adaptée et nécessiter un recalibra-
ge. (L’équipement de détection doit être calibré
dans une zone ne contenant pas de réfrigérant).
Vérier que le détecteur ne soit pas une source
potentielle d’inammation et soit adapté au
réfrigérant utilisé. L’équipement de détection de
fuites se règlera sur le pourcentage du LFL du
réfrigérant et se calibrera sur le uide frigorigène
utilisé avec conrmation du pourcentage adapté
de gaz (maximum 25%). Les uides de détection
de fuites sont adaptés à une utilisation avec la
plupart des uides frigorigènes, mais il convient
d’éviter l’utilisation de détergents contenant du
chlore, sachant que ce dernier pourrait réagir
avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en
cuivre. Si une fuite est suspectée, éliminer/
éteindre toutes les ammes nues. Si une fuite
de réfrigérant nécessite des opérations de bra-
sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le
système devra être collecté ou isolé (en utilisant
les vannes de sectionnement) sur la partie du
système correspondant à la fuite. L’azote exempt
d’oxygène (OFN) doit être purgé du système
avant et pendant le processus de brasage.
EXTRACTION ET ÉVACUATION
- En cas de rupture sur le circuit de réfrigérant
durant les travaux de réparation ou tout autre
tâche, toujours utiliser des méthodes conven-
tionnelles. Il est cependant important d’appliquer
les meilleures pratiques sachant qu’il existe un
risque d’inammation. Procéder comme suit
: purger le uide frigorigène ; purger le circuit
avec du gaz inerte ; évacuer le gaz et purger
à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit
en coupant et en soudant. Le réfrigérant sera
récupéré dans les bidons de récupération prévus
à cet effet. Le système sera « purgé » avec de
l’OFN pour garantir le caractère sans danger de
l’appareil. Il pourrait être nécessaire de répéter
ce processus plusieurs fois. L’air comprimé ou
l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette
tâche. Le rinçage doit être effectué en rompant le
vide dans le système avec de l’OFN et le remplir
jusqu’à obtention de la pression de travail.
Puis le gaz sera expulsé dans l’atmosphère
pour réduire le vide. Ce processus sera répété
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le
système. Lorsque le dernier chargement d’OFN
est utilisé, le système doit décharger la pres-
sion atmosphérique pour permettre l’exécution
des travaux à effectuer. Cette opération est
absolument nécessaire en cas de réalisation
d’opérations de brasage. Veiller à ce que la sortie
de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité
de source d’inammation et que le système de
ventilation fonctionne.
PROCÉDURES DE REMPLISSAGE
- Outre les procédures de remplissage conven-
tionnelles, il est également essentiel de remplir
les conditions suivantes.
- Vérier l’absence de contamination des diffé-
rents uides frigorigènes lors de l’utilisation de
l’équipement de remplissage. Les tuyaux ou lig-
nes doivent être le plus courts possible an de
minimiser la quantité de réfrigérant à l’intérieur.
- Les bidons doivent être maintenus en position
verticale.
- Vérier que le système de refroidissement est mis
à la terre avant de remplir le circuit de réfrigérant.
- Étiqueter le système une fois le remplissage
terminé (si ce n’est pas le cas).
- Faire extrêmement attention à ne pas surchar-
ger le système de refroidissement.
- Avant de remplir le système, effectuer un essai
avec de l’OFN. Le système sera testé contre les
fuites une fois le remplissage terminé et avant
sa mise en service. Un second essai de fuite
doit être effectué avant de quitter le site.
DÉMANTÈLEMENT
- Avant d’exécuter cette procédure, il est essen-

tiel que le technicien soit parfaitement familia-
risé avec l’équipement et tous ses éléments.
Comme bonne pratique, il est recommandé que
tous les uides frigorigènes soient collectés
de façon sécurisée. Avant de procéder au
calibrage, un échantillon d’huile et de réfrigérant
sera prélevé en cas de besoin d’une analyse
avant de réutiliser le réfrigérant régénéré. Il est
essentiel que l’énergie électrique soit disponible
avant de commencer la tâche.
a) Se familiariser avec l’équipement et son
fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant d’effectuer la procédure, vérier que :
l’équipement de manutention mécanique soit
disponible, si nécessaire, pour la manutention
des bidons de uide frigorigène ; tous les équi-
pements de protection individuelle soient dispo-
nibles et utilisés correctement ; le processus de
récupération est supervisé en permanence par
une personne compétente ; les équipement et
bidons de récupération répondent aux normes
relatives.
d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
e) Si le vide n’est pas possible, utiliser un collec-
teur de réfrigérant pour extraire les différentes
parties du système.
f) Vérier que le bidon se trouve sur la balance
avant de procéder à la récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et suivre
les instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir le bidon. (Pas plus de 80 %
du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de travail maxi-
mum du bidon, même temporairement.
j) Lorsque les bidons sont remplis correctement
et que la procédure est terminée, vérier que
les bidons et l’équipement soient immédiate-
ment retirés du site et que toutes les vannes
d’isolement de l’équipement soient fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit être chargé
dans un autre système de refroidissement à
moins qu’il ait été nettoyé et vérié.
ÉTIQUETAGE
- L’équipement doit être étiqueté, indiquant qu’il
a été désactivé et que le réfrigérant a été vidé.
L’étiquette devra être datée et signée.
- S’assurer qu’aucune étiquette apposée sur
l’équipement n’indique que ce dernier contient du
réfrigérant inammable.
RÉCUPÉRATION
- Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système,
que ce soit pour entretien ou fermeture, il est
recommandé d’appliquer les bonnes pratiques
an que tous les uides frigorigènes soient
éliminés en toute sécurité. Lors du transfert
de réfrigérant dans les bidons, s’assurer que
seuls les bidons de récupération de réfrigérant
appropriés soient utilisés. S’assurer de dispo-
ser du nombre adéquat de bidon pour collecter
l’intégralité du chargement du système. Tous
les bidons qui seront utilisés sont conçus pour
le réfrigérant récupéré spécique, et étiquetés
conformément à ce dernier (à savoir, des bidons
spécialement conçus pour la récupération de ui-
de frigorigène). Les bidons doivent être équipés
de soupapes de relâchement de pression et de
vannes d’arrêt en bon état de fonctionnement.
Les bidons de récupération vides doivent être
évacués et, si possible, laissés refroidir jusqu’à la
récupération.
- Le matériel de récupération doit être en bon
état de fonctionnement et assorti d’instructions
à portée de main. Il doit également être adapté
à la récupération de réfrigérants inammables.
De plus, des balances calibrées en bon état de
fonctionnement doivent être disponibles. Les
tuyaux doivent disposer de raccords de décon-
nexion étanches et en bon état. Avant d’utiliser la
machine de récupération, vérier que celle-ci est
en bon état de fonctionnement, que l’entretien a
été effectué correctement et que tous les com-
posants électriques associés sont scellés an
d’éviter tout déclenchement d’incendie en cas
de relâchement du réfrigérant. En cas de doute,
consulter le fabricant.
- Le réfrigérant récupéré sera retourné à son
fournisseur dans le bidon de récupération correct
avec apposition de la Note de transfert de
déchets correspondante. Ne pas mélanger diffé-
rents réfrigérants dans les unités de récupération
et particulièrement pas dans les bidons.
- Si les compresseurs ou les huiles du compres-
seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci
sont évacués à un niveau acceptable an de
garantir que le réfrigérant inammable ne reste
pas dans le lubriant. Le processus d’évacuation
aura lieu avant de renvoyer le compresseur
aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus,
utiliser uniquement un chauffage électrique
installé dans le corps du compresseur. Faire
extrêmement attention en cas d’extraction d’huile
d’un système.
COMPÉTENCE DU PERSON-
NEL DE SERVICE

GÉNÉRALITÉS
- Outre l’application des procédures habituelles de
réparation des équipements de refroidissement,
une formation spéciale supplémentaire est né-
cessaire en cas de travail sur des équipements
contenant des uides frigorigènes inammables.
- Dans de nombreux pays, cette formation est
fournie par des organismes nationaux de forma-
tion accrédités pour enseigner les normes de
compétence nationales pertinentes établies par
la législation.
- Cette formation doit être accompagnée d’un
certicat.
FORMATION
- La formation doit traiter les thèmes suivants :
- Informations sur le potentiel d’explosion des
réfrigérants inammables pour démontrer que les
produits inammables peuvent être dangereux
s’ils sont manipulés de façon incorrecte.
- Informations sur les sources d’inammation pos-
sibles, en particulier celles non évidentes telles
que les briquets, les interrupteurs de lumière, les
aspirateurs, les radiateurs électriques.
- Informations sur les différents concepts de
sécurité :
- Absence de ventilation (Voir la Clause GG.2) La
sécurité de l’appareil ne dépend pas de la venti-
lation du boîtier. La déconnexion de l’appareil ou
l’ouverture du boîtier n’a aucun effet signicatif
sur la sécurité. Toutefois, il est possible que le
réfrigérant s’accumule avec fuites dans l’armoire,
impliquant le dégagement d’une atmosphère
inammable lors de l’ouverture de l’armoire.
- Enceinte ventilé (Voir le Clause GG.4) La sécu-
rité de l’appareil dépend de ventilation du boîtier.
La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture de
l’armoire ont un effet signicatif sur la sécuri-
té. Il est important de garantir la ventilation au
préalable.
- Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité
de l’appareil dépend de la ventilation de la pièce.
La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture du
boîtier n’a aucun effet signicatif sur la sécurité.
La ventilation du logement ne devra pas être
coupée durant les procédures de réparation.
- Informations sur le concept de composants
scellés et enveloppes scellées conformément à
la norme CEI 60079-15: 2010.
- Informations sur les procédures de travail
correctes :
MISE EN SERVICE
- Vérier que le plancher puisse accueillir la char-
ge de réfrigérant et que la conduite de ventilation
soit assemblée correctement.
- Brancher les tuyaux et effectuer un test
d’étanchéité avant de charger le réfrigérant.
- Vérier les équipements de sécurité avant de
mettre le système en service.
ENTRETIEN
- L’équipement portable doit être réparé en
extérieur ou dans un atelier spécialement équipé
pour la réparation des unités contenant des
uides frigorigènes inammables.
- Garantir une ventilation sufsante dans le lieu de
réparation.
- Noter que le dysfonctionnement de l’équipement
peut être causé par la perte de réfrigérant et
qu’une fuite de réfrigérant est possible.
- Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles. La procédure standard de
court-circuit des bornes du condensateur impli-
que généralement la présence d’étincelles.
- Réinstaller les armoires scellées avec précision.
Si les joints sont usés, les remplacer.
- Vérier les équipements de sécurité avant de
mettre le système en service.
RÉPARATION
- L’équipement portable doit être réparé en
extérieur ou dans un atelier spécialement équipé
pour la réparation des unités contenant des
uides frigorigènes inammables.
- Garantir une ventilation sufsante dans le lieu de
réparation.
- Noter que le dysfonctionnement de l’équipement
peut être causé par la perte de réfrigérant et
qu’une fuite de réfrigérant est possible.
- Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles.
- Lorsque des opérations de brasage, les procé-
dures suivantes seront effectuées dans l’ordre
indiqué ci-après :
- Extraire le réfrigérant. Si les réglementations
nationales ne nécessitent pas la récupération du
réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur.
Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique
aucun danger. En cas de doute, une personne
doit en contrôler l’évacuation. Faire particulière-
ment attention que le réfrigérant vidangé ne otte
pas dans le bâtiment.
- Évacuer le circuit de réfrigérant.
- Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes.
- Évacuer à nouveau le réfrigérant.

- Retirer les pièces qui seront remplacés par
découpe, non par amme.
- Purger le point de soudage à l’azote durant le
processus de brasage.
- Effectuer un test d’étanchéité avant de charger le
réfrigérant.
- Réinstaller les armoires scellées avec précision.
Si les joints sont usés, les remplacer.
- Vérier les équipements de sécurité avant de
mettre le système en service.
DÉMANTÈLEMENT
- Si la sécurité est affectée lorsque l’équipement
est hors service, le réfrigérant devra être retiré
avant la mise hors service.
- Garantir une ventilation sufsante sur le lieu
d’installation de l’appareil.
- Noter que le dysfonctionnement de l’équipement
peut être causé par la perte de réfrigérant et
qu’une fuite de réfrigérant est possible.
- Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles.
- Extraire le réfrigérant. Si les réglementations
nationales ne nécessitent pas la récupération du
réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur.
Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique
aucun danger. En cas de doute, une personne
doit en contrôler l’évacuation. Faire particulière-
ment attention que le réfrigérant vidangé ne otte
pas à nouveau dans le bâtiment.
- Évacuer le circuit de réfrigérant.
- Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes.
- Évacuer à nouveau le réfrigérant.
- Remplir d’azote jusqu’à atteindre la pression
atmosphérique.
- Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la
procédure de retrait du réfrigérant est en cours.
ÉLIMINATION
- Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de
travail.
- Extraire le réfrigérant. Si les réglementations
nationales ne nécessitent pas la récupération du
réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur.
Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique
aucun danger. En cas de doute, une personne
doit en contrôler l’évacuation. Faire particulière-
ment attention que le réfrigérant vidangé ne otte
pas à nouveau dans le bâtiment.
- Évacuer le circuit de réfrigérant.
- Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes.
- Évacuer à nouveau le réfrigérant.
- Couper le compresseur et vidanger l’huile.
TRANSPORT, MARQUAGE ET STOCKAGE
DES UNITÉS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES
TRANSPORT D’ÉQUIPEMENTS CONTENANT
DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
- Nous attirons l’attention sur le fait de la possible
existence de règlements supplémentaires en
matière de transport concernant les équipements
contenant des gaz inammables. Le nombre
maximum d’équipements ou la conguration des
équipements autorisés à un transport conjoint
sera régulé par les règlements applicables en
matière de transport.
MARQUAGE DES ÉQUIPEMENTS AVEC DES
SIGNES
- Les notices relatives à des appareils électromé-
nagers similaires utilisés dans une zone de tra-
vail sont généralement traitées par la réglemen-
tation locale et prescrivent les critères minimums
en matière de signalisation de sécurité et/ou
d’adéquation à un lieu de travail.
- Tous les signes requis doivent être apposés
et les employeurs doivent veiller à ce que les
employés reçoivent une formation adéquate sur
la signication des signes et des mesures de
sécurité à prendre en relation à ces signaux.
- L’efcacité des signes ne doit pas être diminuée
par un trop grand nombre de signes trop proches
les uns des autres.
- Les pictogrammes utilisés doivent être aussi
simples que possible et ne contenir que les
éléments essentiels.
ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT
DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
- Voir les réglementations nationales.
STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNA-
GERS
- Le stockage de l’équipement doit être effectué
conformément aux instructions du fabricant.
- Stockage des équipements emballés (non
vendus)
- La protection de l’emballage de stockage
doit être réalisée de sorte que les dommages
mécaniques sur l’équipement à l’intérieur de
l’emballage ne provoquent pas de fuite de uide
frigorigène.
- Le nombre maximum d’équipements autorisés à
un stockage conjoint sera
- déterminé par les réglementations locales.

chwindigkeit auszuwählen.
(*) Nur für das AC3100RVKT verfügbar
VENTILATOR-MODUS:
- Modus (D) betätigen, um den Ventilator-Modus
anzuwählen. Die Anzeige für den Ventilator-
Modus beginnt zu leuchten (g).
- Zum Anwählen einer höheren oder geringeren
Leistung (E) betätigen.
MODUS LUFTENTFEUCHTER:
- Um den Modus Luftentfeuchtung anzuwählen,
(D) betätigen. Die Anzeige für die Luftbefeu-
chter-Funktion beginnt zu leuchten (f).
-Kompressorschutz:
- Drei Minuten nach Betätigen der Taste (Eins-
chalten) / Neustart-Taste beginnt der Kompres-
sor zu funktionieren.
-Schutz des Wasserbehälters:
- Wenn der Wasser-Füllstand an der unteren
Platte über das Sicherheitsniveau ansteigt, gibt
das Gerät automatisch eine Warnmeldung.
- Bitte lassen Sie das Wasser aus dem Gerät
ab. Folgen Sie dabei den Anweisungen in dem
Kapitel „Ablassen des Wassers“.
ABLASSEN DES WASSERS:
- Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die
Anzeige auf dem Display auf.
- Das Gerät geht auf den Standby-Modus (Stills-
tand).
- Entfernen Sie den Stopfen, um das Wasser
abzulassen. Schalten Sie das Gerät aus und
erneut ein. Es funktioniert dann wieder korrekt.
- Dieses Modell verfügt im Kühl-Modus über eine
automatische Verdampfungsfunktion. Um eine
bessere Kühlwirkung zu erzielen, lassen Sie
bitte nicht ständig Wasser ab.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (A)
ausschalten
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie diese danach ab. NIEMALS IN
WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT
EINTAUCHEN.
REINIGUNG
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löseoder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
- Die Steckdose nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Was-
serhahn halten. Wenn das Gerät nicht in einen
sauberen Zustand gehalten wird,
- kann sich der Zustand seiner Oberäche vers-
chlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst
und gefährliche Situationen verursacht werden.
REINIGEN DES LUFTFILTERS:
- Reinigen Sie die Luftlter alle 2 Wochen.
Wenn Staub den Luftlter verstopft, wird seine
Wirkung reduziert.
- Waschen Sie die Filter, indem Sie diese vor-
sichtig in warmes Wasser mit einem neutralen
Waschmittel tauchen, anschließend klarspülen
und dann an einem schattigen Ort vollständig
trocknen lassen.
- Setzen Sie dann die gereinigten Filter wieder
ein.
NACH DER REGELMÄSSIGEN WARTUNG:
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus dem Netz.
- Ziehen Sie den Abluftschlauch aus dem Gerät
und lagern Sie ihn sorgfältig.
- Stellen Sie das Gerät an einen trockenen Ort.
- Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbe-
dienung und bewahren Sie diese auf.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
- Jede Person, die an einem Kältemittelkreislauf
arbeitet, muss über ein gültiges Zertikat von
einer anerkannten Industrie Bewertungsbe-
hörde verfügen, welches seine Kompetenz im
sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer
anerkannten Industrie Bewertungsbehörde
autorisiert.
- Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen
des Geräteherstellers durchgeführt werden.
Wartungsund Reparaturarbeiten, welche die

Unterstützung von anderem Fachpersonal erfor-
dern, müssen unter Aufsicht einer kompetenten
Person, im Umgang von brennbaren Kältemitte-
ln, durchgeführt werden.
Lösungen zur Behebung kleiner Störungen kön-
nen Sie der folgenden Tabelle entnehmen:
Anomalien Ursachen Lösungen
Das Gerät funktioniert nicht. Keine Stromversorgung.
Anzeige für Wasserbehälter voll
leuchtet
Schalten Sie das Gerät ein
Entleeren Sie den Wasserbe-
hälter
Schalten Sie das Gerät nach
dem Entleeren erneut ein
Das Gerät scheint nicht zu
funktionieren
Fenster oder Türen offen
Filter stark verschmutzt
Lufteingang oder -ausgang
blockiert
Die Zimmertemperatur liegt
unterhalb der eingestellten
Temperatur
Die Gardinen zuziehen
Fenster schließen
Luftlter reinigen oder austaus-
chen
Behälter reinigen
Temperatureinstellung ändern
Laute Geräusche des Geräts Gerät steht nicht auf ebener
Oberäche
Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene Fläche, die seinem
Gewicht standhält
Der Kompressor funktioniert
nicht
Die Schutzfunktion für Überhit-
zung ist aktiviert
Schalten Sie das Gerät nach 3
Minuten wieder ein, wenn die
Temperatur gesunken ist
Fehlercodes Bedeutung
E0: Fehler des Temperatursensors
E2/E4: Wasserbehälter voll

Komponenten müssen erste Sicherheitskon-
trollen und Prüfverfahren der Komponenten
umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die
Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf die
Versorgungsspannung nicht verbunden werden,
bis eine zufriedenstellende Lösung gefunden
wurde. Wenn der Fehler nicht sofort behoben
werden kann, aber die Operation fortgesetzt
werden muss, sollte eine entsprechende tem-
poräre Lösung verwendet werden. Dies muss
dem Eigentümer des Geräts gemeldet, so dass
alle Parteien benachrichtigt werden.
- Die anfänglichen Sicherheitsprüfungen müssen
sicherstellen, dass die Kondensatoren entla-
den sind: Dies muss auf eine sichere Art und
Weise erfolgen, um mögliche Funkenbildung
zu vermeiden; Beim Laden, Wiederherstellen
oder Spülen des Systems dürfen keine aktiven
elektrischen Kabel und Komponenten freigele-
gt werden; Der Erdanschluss muss dauerhaft
angeschlossen sein.
REPARATUREN ABGEDICHTETER KOMPO-
NENTEN
- Bei der Reparatur abgedichteter Bauteile muss
die Versorgungsspannung von den entspre-
chenden Geräten getrennt werden, bevor die
Dichtungen usw. entfernt werden. Wenn eine
dauerhafte Spannungsversorgung für den
Betrieb während der Reparatur unbedingt
erforderlich ist, muss sich die Leckerkennung an
dem kritischsten Punkt benden, um mögliche
Gefahrensituationen zu melden.
- Bei der Arbeit mit elektrischen Bauteilen
muss besonders darauf geachtet werden das
Gehäuse nicht zu modizieren, so dass keine
Beeinträchtigung des Schutzniveaus verursacht
wird. Dazu gehören auch beschädigte Kabel,
übermäßige Anzahl an Verbindungen, Ans-
chlüsse, die nicht den Originalspezikationen
entsprechen, beschädigte Dichtungen, falsch
angezogene Kabeldurchführungen usw. Eine si-
chere Montage des Gerätes muss sichergestellt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen
oder Dichtungsmaterialien nicht abgenutzt
sind und somit den Austritt von brennbaren
Atmosphären nicht mehr verhindern. Ersatzteile
müssen den Herstellerangaben entsprechen.
- HINWEIS: Die Verwendung von Silikon
Dichtungsmittel kann die Wirksamkeit einiger
Arten von Leckerkennungsgeräten verhindern.
Eigensichere Komponenten dürfen nicht isoliert
werden, bevor an ihnen gearbeitet wird.
REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPO-
NENTEN
- Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder
kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne
sicherzustellen, dass die zulässige Spannung
und Stromstärke für das verwendete Gerät nicht
überschritten wird.
- Die eigensicheren Komponenten sind die
einzigen Typen, die in Gegenwart von ent-
ammbaren Atmosphären funktionieren können.
Das Prüfgerät muss über die richtige Eignung
verfügen. Die Komponenten dürfen nur mit
den vom Hersteller vorgegebenen Ersatzteilen,
erneuert werden. Andere Bauteile können die
Entzündung von Kältemittel in der Atmosphäre
durch ein Leck verursachen.
VERKABELUNG
- Es muss sichergestellt werden, dass die Verka-
belung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßi-
gem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder
anderen nachteiligen Umwelteinüssen ausge-
setzt ist. Bei der Überprüfung müssen auch die
Auswirkungen durch Abnutzung oder dauerhaf-
ten durch Vibrationsquellen wie Kompressoren
oder Ventilatoren berücksichtigt werden.
ERKENNUNG VON ENTFLAMMBAREN KÄL-
TEMITTELN.
- Unter keinen Umständen dürfen mögliche
Zündquellen bei der Suche oder Erkennung von
Kältemittellecks verwendet werden. Es darf kein
Halogenbrenner verwendet werden (oder ande-
re Detektoren, die offene Flammen verwenden).
METHODEN DER LECKERKENNUNG
- Die folgenden Methoden zur Leckerkennung
gelten für Systeme, die brennbare Kältemittel
enthalten. Es müssen elektronische Lec-
kerkennungsgeräte verwendet werden, um
brennbare Kältemittel zu erkennen, aber die
Empndlichkeit ist möglicherweise nicht aus-
reichend oder erfordert eine Neukalibrierung.
(Das Leckerkennungsgerät muss in einem
Bereich ohne Kältemittel kalibriert werden). Es
muss sichergestellt werden, dass der Detektor
keine potentielle Zündquelle darstellt und für
das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die
Gerät zur Leckerkennung muss mit dem LFL
Prozentsatz des Kältemittels eingestellt werden
und es muss mit dem verwendeten Kältemittel
kalibriert und der entsprechende Prozentsatz
des Gases bestätigt werden (max. 25%). Die
Flüssigkeiten zur Leckerkennung sind für den
Einsatz mit den meisten Kältemitteln geeignet,
aber die Verwendung chlorhaltiger Reinigungs-

DEMONTAGE
- Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme
beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der
Entsorgung entfernt werden.
- Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste-
llungsort gesorgt werden.
- Es sollte beachtet werden, dass die Fehl-
funktion des Gerätes durch Kühlmittelverlust
verursacht werden kann und dass ein Kühlmitte-
lleck vorhanden sein kann.
- Die Kondensatoren müssen so entladen
werden, dass dabei keine Funken entstehen
können.
- Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vors-
chriften keine Rückgewinnung erfordern, kann
das Kühlmittel nach außen abgelassen werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass keine
Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel aus-
geht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Aus-
uss überwachen. Es muss besonders darauf
geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel
nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
- Den Kältemittelkreislauf evakuieren.
- Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit
Stickstoff gespült werden.
- Danach erneut evakuieren.
- Dann mit Stickstoff bis atmosphärischen Druck
auffüllen.
- Eine Kennzeichnung welche die Entfernung des
Kühlmittels anzeigt, auf das Gerät anbringen.
ENTSORGUNG
- Eine ausreichende Belüftung am Arbeitsplatz
muss sichergestellt werden.
- Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vors-
chriften keine Rückgewinnung erfordern, kann
das Kühlmittel nach außen abgelassen werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass keine
Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel aus-
geht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Aus-
uss überwachen. Es muss besonders darauf
geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel
nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
- Den Kältemittelkreislauf evakuieren.
- Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit
Stickstoff gespült werden.
- Danach erneut evakuieren.
- Den Kompressor abtrennen und das Öl ablas-
sen.
TRANSPORT, KENNZEICHNUNG UND LA-
GERUNG VON GERÄTEN, MIT BRENNBAREN
KÄLTEMITTELN
TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBA-
RE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN
- Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei-
se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte
mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale
Anzahl der Geräte oder die Konguration der
Geräte, die zusammen transportiert werden
dürfen, richtet sich nach den geltenden Trans-
portvorschriften.
KENNZEICHNUNG VON GERÄTEN MIT ZEI-
CHEN
- Die Hinweisschilder für ähnliche Geräte, die am
Arbeitsbereich verwendet werden, müssen im
Allgemeinen nach den Mindestanforderungen
für die Bereitstellung von Kennzeichnungen für
Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeits-
platz, nach den örtlichen Vorschriften erfolgen.
- Alle erforderlichen Schilder müssen erhalten
werden und die Arbeitgeber müssen sichers-
tellen, dass die Mitarbeiter angemessen und
ausreichend in Bezug auf die Bedeutung der
entsprechenden Sicherheitssignale und Maßna-
hmen in Bezug auf diese Schilder geschult und
ausgebildet werden.
- Die Wirksamkeit der Schilder darf nicht durch
zu viele, zusammen angebrachte Schilder,
verringert werden.
- Jedes verwendete Symbol sollte so einfach wie
möglich gehalten werden und nur wesentliche
Details enthalten.
ENTSORGUNG VON GERÄTEN, MIT BREN-
NBAREN KÄLTEMITTELN
- Siehe nationale Vorschriften.
LAGERUNG VON GERÄTEN / ELEKTRO-
GERÄTEN
- Die Lagerung des Gerätes muss den Anweisun-
gen des Herstellers entsprechen.
- Lagerung von verpackten Geräten (nicht
verkauft)
- Die Verpackung zur Lagerung muss über einen
ausreichenden Schutz verfügen, so dass eine
mechanische Beschädigung des Geräts in der
Verpackung nicht zu einem Austritt der Kältemit-
telfüllung führt.
- Die maximale Anzahl der Geräte, die zusam-
men gelagert werden dürfen, richtet sich nach
den örtlichen Vorschriften.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Taurus |
Kategori: | Klimaanlæg - Luftkøler |
Model: | AC 3100 KT |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Taurus AC 3100 KT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Klimaanlæg - Luftkøler Taurus Manualer

23 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

20 August 2024

19 August 2024

19 August 2024
Klimaanlæg - Luftkøler Manualer
- Klimaanlæg - Luftkøler Sencor
- Klimaanlæg - Luftkøler TCL
- Klimaanlæg - Luftkøler GE
- Klimaanlæg - Luftkøler Daikin
- Klimaanlæg - Luftkøler Panasonic
- Klimaanlæg - Luftkøler Tectro
- Klimaanlæg - Luftkøler OK
- Klimaanlæg - Luftkøler LG
- Klimaanlæg - Luftkøler Whirlpool
- Klimaanlæg - Luftkøler Mitsubishi
- Klimaanlæg - Luftkøler Sharp
- Klimaanlæg - Luftkøler Waeco
- Klimaanlæg - Luftkøler Sanyo
- Klimaanlæg - Luftkøler Klarstein
- Klimaanlæg - Luftkøler Princess
- Klimaanlæg - Luftkøler Nedis
- Klimaanlæg - Luftkøler Hisense
- Klimaanlæg - Luftkøler TriStar
- Klimaanlæg - Luftkøler Brandt
- Klimaanlæg - Luftkøler Eurom
- Klimaanlæg - Luftkøler Trotec
- Klimaanlæg - Luftkøler Bavaria
- Klimaanlæg - Luftkøler Levita
- Klimaanlæg - Luftkøler König
- Klimaanlæg - Luftkøler Bomann
- Klimaanlæg - Luftkøler United
- Klimaanlæg - Luftkøler Duracraft
- Klimaanlæg - Luftkøler Comfee
- Klimaanlæg - Luftkøler Fral
- Klimaanlæg - Luftkøler Gree
- Klimaanlæg - Luftkøler Toyotomi
- Klimaanlæg - Luftkøler Domo
- Klimaanlæg - Luftkøler Mill
- Klimaanlæg - Luftkøler Saunier Duval
- Klimaanlæg - Luftkøler Olimpia Splendid
- Klimaanlæg - Luftkøler Inventum
- Klimaanlæg - Luftkøler White Knight
- Klimaanlæg - Luftkøler Midea
- Klimaanlæg - Luftkøler Frigidaire
- Klimaanlæg - Luftkøler Suntec
- Klimaanlæg - Luftkøler Everglades
- Klimaanlæg - Luftkøler Sogo
- Klimaanlæg - Luftkøler Koenic
- Klimaanlæg - Luftkøler General Electric
- Klimaanlæg - Luftkøler Sonnenkönig
- Klimaanlæg - Luftkøler Proline
- Klimaanlæg - Luftkøler Eberspacher
- Klimaanlæg - Luftkøler Just Fire
- Klimaanlæg - Luftkøler Polti
- Klimaanlæg - Luftkøler Stiebel Eltron
- Klimaanlæg - Luftkøler Kalorik
- Klimaanlæg - Luftkøler Remko
- Klimaanlæg - Luftkøler Whynter
- Klimaanlæg - Luftkøler Bestron
- Klimaanlæg - Luftkøler Daitsu
- Klimaanlæg - Luftkøler Haverland
- Klimaanlæg - Luftkøler Ohmex
- Klimaanlæg - Luftkøler Kelvinator
- Klimaanlæg - Luftkøler Lloyd
- Klimaanlæg - Luftkøler Western
- Klimaanlæg - Luftkøler MaxxHome
- Klimaanlæg - Luftkøler Edy
- Klimaanlæg - Luftkøler Maxicool
- Klimaanlæg - Luftkøler Frico
- Klimaanlæg - Luftkøler Livington
- Klimaanlæg - Luftkøler Chigo
- Klimaanlæg - Luftkøler Firstline
- Klimaanlæg - Luftkøler Holland Electro
- Klimaanlæg - Luftkøler Breezair
- Klimaanlæg - Luftkøler SMC
- Klimaanlæg - Luftkøler Euro-Line
- Klimaanlæg - Luftkøler Kaysun
- Klimaanlæg - Luftkøler Frigicoll
- Klimaanlæg - Luftkøler Seally
- Klimaanlæg - Luftkøler HOMEMAKER
- Klimaanlæg - Luftkøler Hantech
- Klimaanlæg - Luftkøler Moa
- Klimaanlæg - Luftkøler Dutch Originals
- Klimaanlæg - Luftkøler ComfortLine
- Klimaanlæg - Luftkøler Prem-i-air
- Klimaanlæg - Luftkøler Bodin
- Klimaanlæg - Luftkøler FlinQ
- Klimaanlæg - Luftkøler Stylies
- Klimaanlæg - Luftkøler Dario
- Klimaanlæg - Luftkøler Dynter
- Klimaanlæg - Luftkøler Webasto
- Klimaanlæg - Luftkøler Panatron
- Klimaanlæg - Luftkøler AUX
- Klimaanlæg - Luftkøler Electronic Star
- Klimaanlæg - Luftkøler Sunpentown
Nyeste Klimaanlæg - Luftkøler Manualer

11 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

30 August 2024

30 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024