Taurus AC 3100 RVKT Manual

Taurus Klimaanlæg AC 3100 RVKT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Taurus AC 3100 RVKT (168 sider) i kategorien Klimaanlæg. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/168
Català
AC 3100 KT
AC 3100 RVKT
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat
portabil
Преносима климатична
инсталация
5
6
41
2
3
a b c d e f g
A B C D E F
Gh
AC 3100 KT
5
6
41
2
3
AC 3100 RVKT
a b c d e f g
A B C D E F
G
Español
Aire Acondicionado portátil
AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus
Alpatec.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
No instale ni use su aire acondicionado
móvil antes de leer atentamente este manual.
Guarde este manual de instrucciones para una
eventual garantía del producto y para referencia
futura.
ADVERTENCIA
- No use medios para acelerar
el proceso de descongelación
o para limpiar, que no sean los
recomendados por el fabrican-
te.
- El artefacto debe almacenarse
en una habitación sin fuentes
de ignición en funcionamiento
continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un artefacto de gas
que funcione o un calentador
eléctrico que funcione).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refri-
gerantes pueden no contener
olor.
- El dispositivo debe ser instala-
do, operado y almacenado en
una sala con un área de piso
mayor a 7,7 m2.
ADVERTENCIA
- Información especíca sobre
aparatos con gas refrigerante
R290.
- Lea detenidamente todas las
advertencias.
- Cuando descongele y limpie
la aplicación, no use otras
herramientas que no sean las
recomendadas por la empresa
fabricante.
- El aparato debe colocarse en
un área sin fuentes de ignición
continuas (por ejemplo: llamas
abiertas, gas o aparatos eléctri-
cos en funcionamiento).
- No perforar y no quemar.
- Este aparato contiene 160 gra-
mos del gas refrigerante R290.
- R290 es un gas refrigerante
que cumple con las directivas
europeas sobre el medio am-
biente. No perfore ninguna par-
te del circuito de refrigerante.
- Si el aparato está instalado,
operado o almacenado en un
área no ventilada, la habitación
debe estar diseñada para evitar
la acumulación de fugas de
refrigerante, lo que genera un
riesgo de incendio o explosión
debido a la ignición del refrige-
rante causada por calentadores
eléctricos, estufas o otras fuen-
tes de ignición.
- El aparato debe almacenarse
de manera que se evite la falla
mecánica.
- Las personas que operan o
trabajan en el circuito de refri-
gerante deben contar con la
certicación correspondiente
emitida por una organización
acreditada que garantice la
competencia en el manejo de
refrigerantes de acuerdo con
una evaluación especíca reco-
nocida por las asociaciones de
la industria.
- Las reparaciones deben reali-
zarse en base a la recomenda-
ción de la empresa fabricante.
El mantenimiento y las repara-
ciones que requieren la asisten-
cia de otro personal calicado
deben realizarse bajo la super-
visión de un individuo especi-
cado en el uso de refrigerantes
inamables.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete.
Los niños deberían ser super-
visados para asegurar que no
juegan con el aparato.
- No permitir que los niños rea-
licen la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
- Instalar el aparato conforme a
las normativas nacionales de
cableado.
- Deje un espacio de 30 cm entre
las paredes u otros obstáculos
y el aparato. No cubrir ni obs-
truir los laterales del aparato, y
dejar un espacio mínimo de 30
cm alrededor del aparato.
- El producto requiere ventilación
adecuada para funcionar co-
rrectamente.
- El fusible usado en el aparato
sus características son: 250V
AC2A.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida. Llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. No
intentar desmontarlo o reparar-
lo usted mismo p5-ya que puede
resultar peligroso.
- Antes de conectar el aparato vericar que el
voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- Vericar que el cable eléctrico no está pinzado
ni doblado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede colgando o quede en contacto con las
supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30 mA.
Consultar con un instalador.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- En caso de utilizar en la misma habitación el
aparato con otros aparatos de gas o combusti-
ble ésta deberá estar bien ventilada.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- -Situar el aparato sobre una supercie horizon
tal, plana, estable y alejada de fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca
del agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato. Mantener el aparato
lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación de la fuente de
alimentación.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona. No retirar las pa-
tas del aparato. No mover el aparato mientras
está en uso.
- Hacer uso de las asas para coger o transportar
el aparato.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentación de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o no familiari-
zados con su uso.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas. Mantener el aparato en un lugar seco, sin
polvo y protegido de la luz directa del sol. No
dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-
cia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
SERVICIO
- Asegúrese de que el servicio sea reparado
únicamente por personal especializado y que
solo se usen piezas de repuesto o accesorios
originales para reemplazar las piezas / acceso-
rios existentes.
- Cualquier uso indebido, o en desacuerdo con
las instrucciones de uso, puede ser peligroso,
anulando la garantía y responsabilidad del
fabricante
DESCRIPCIÓN
A Marcha / Paro
B Temperatura / Tiempo +
C Temperatura / Tiempo –
D Modo frío / deshumidicador / ventilador/calor*
E Potencia
F Temporizador
G Display
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
INDICADORES
a Deposito agua lleno
PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA:
- Cuando el nivel de agua en la placa inferior de
agua está por debajo del nivel de advertencia, el
aparato le avisará automáticamente.
- Por favor, vierta el agua en la máquina de acuer-
do a las indicaciones del capitulo «drenaje de
agua».
DRENAJE DE AGUA:
- -Cuando el interior del depósito de agua esté lle
no, el indicador se iluminará en la pantalla.
- El aparato entra en el modo standby (reposo).
- Quite el tapón para extraer el agua, apague la
máquina y vuelva a encenderla, la máquina fun-
cionará con normalidad.
- -Este modelo tiene una función de auto evapora
ción, en el modo de frío, por favor no haga drenajes
continuos para conseguir un mayor efecto de frío.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- -Detener el aparato, accionando el botón (A) en
cendido / apagado
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
LIMPIEZA
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente. No utilizar
disolventes, ni productos con un factor pH ácido
o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo. Si el aparato no se man-
tiene en buen estado de limpieza, su supercie
puede degradarse y afectar de forma inexorable
la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
- Limpie los ltros de aire cada 2 semanas. Si el
ltro de aire esbloqueado con polvo, su eca-
cia se reducirá.
- -Lavar los ltros de aire sumergiéndolos cuida
dosamente en agua caliente con un detergente
neutro, enjuagarlos y dejarlos secar completa-
mente en un lugar a la sombra.
- Instalar los ltros cuidadosamente tras haberlos
limpiado.
TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
- Apague el aparato y retire el enchufe.
- Separe el tubo de escape del aire y guárdelo
cuidadosamente.
- Ponga el aparato en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guárde-
las cuidadosamente.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo p8-ya que puede existir
peligro.
- Toda persona involucrada en trabajar en un
circuito de refrigerante debe tener un certicado
válido actual de una autoridad de evaluación
acreditada por la industria, que autoriza su com-
petencia para manejar refrigerenates de mane-
ra segura de acuerdo con una especicación de
evaluación reconocida por la industria.
- El mantenimiento solo se realizará según lo
recomendado por el fabricante del equipo. El
mantenimiento y la reparación que requieren
asistenca de otor personal calicado se llevarán
a cabo bajo la supervisión de la persona com-
petente en el uso de refrigerantes inamables.
- En caso de detectar cualquier anomalía consul-
te la siguiente tabla:
Anomalías Causas Soluciones
El aparato no funciona No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Encienda el aparato
Vierta el agua del interior del contenedor
Poner el aparato en marcha después de
haber efectuado el drenaje
Parece que el aparato
no funciona
Ventanas o puertas abiertas
El ltro está muy sucio
La entrada o la salida de aire
está bloqueada
La temperatura de la habita-
ción es inferior a la temperatu-
ra congurada
Corra las cortinas
Cierre las ventanas
Limpie o cambie el ltro de aire
Limpie el contenedor
Cambie la conguración de la tempe-
ratura
El ruido del aparato es
demasiado alto
El aparato no está puesto en
una supercie plana
Ponga el aparato en una supercie
plana que soporte su peso
El compresor no fun-
ciona
La protección de calentamiento
excesivo está activada
Encienda el aparato tras 3 minutos
cuando la temperatura haya disminuido
Códigos de detección Signicado
E0: Fallo del sensor de temperatura
E2/E4: Depósito de agua lleno
El aparato contiene refrigerante
inamable
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
Modelos AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Potencia nominal de refrigeración (P
rated para refrigeración) 3,0 kW
Potencia nominal de calefacción (P
rated para calefacción) 2,8 kW*
Potencia nominal utilizada para refrigeración (P
EER) 1,149 kW
Potencia nominal utilizada para calefacción (P
COP) 1,217 kW*
Factor de eciencia energética nominal (EER
d) 0,5W
Coeciente de rendimiento nominal (COPd) 2,61
Consumo de energía en modo de espera (P
SB) 2,30
Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/conducto doble
(QDD, QSD)
Refrigeración:
QSD: 1,149 kWh/h
Calefacción: *
QSD: 1,217 kWh/h
Nivel de potencia acústica (LWA) 65 dB(A)
Potencial de calentamiento global (GWP) 3 kgCO
2 eq.
(*) Solo disponible en el modelo AC 3100 RVKT
INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE
ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN
R290
INSTRUCCIONES GENERALES
CONTROLES A LA ZONA
-Antes de comenzar a trabajar en sistemas que
contienen refrigerantes inamables, se requie-
ren controles de seguridad para garantizar que
se minimice el riesgo de ignición. Para reparar
el sistema de refrigeración, se deben cumplir
las siguientes precauciones antes de realizar
trabajos en el sistema.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
- El trabajo se realizará bajo un procedimiento
controlado a n de minimizar el riesgo de pre-
sencia de un gas o vapor inamable mientras
se realiza el trabajo.
ÁREA DE TRABAJO GENERAL
- Todo el personal de mantenimiento y otras
personas que trabajen en el área local recibirán
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo
que se está llevando a cabo. Se debe evitar
el trabajo en espacios connados. El área
alrededor del espacio de trabajo se secciona-
rá. Asegúrese de que las condiciones dentro
del área se hayan hecho seguras mediante el
control del material inamable.
COMPROBANDO LA PRESENCIA DE REFRI-
GERANTE
- El área debe vericarse con un detector de
refrigerante apropiado antes y durante el
trabajo, para asegurar que el técnico conozca
las atmósferas potencialmente inamables.
Asegúrese de que el equipo de protección con-
tra fugas que se está utilizando sea adecuado
para su uso con refrigerantes inamables, es
decir, antiempañamiento, sellado adecuado o
intrínsecamente seguro.
PRESENCIA DE EXTINTOR
- Si se va a realizar un trabajo en caliente en el
equipo de refrigeración o en cualquier pieza
asociada, se debe tener a mano un equipo
apropiado para extinguir el fuego. Tenga un
extintor de polvo seco o CO2 adyacente al área
de carga.
SIN FUENTES DE IGNICIÓN
- Ninguna persona que realice un trabajo en
relación con un sistema de refrigeración que
implique exponer cualquier trabajo de tubería
que contenga o haya contenido refrigerante
inamable deberá utilizar cualquier fuente de
ignición de forma que pueda ocasionar un
incendio o una explosión. Todas las posibles
fuentes de ignición, incluido el tabaquismo,
deben mantenerse lo sucientemente lejos
del sitio de instalación, reparación, eliminación
y eliminación, durante el cual es posible que
se libere refrigerante inamable en el espacio
circundante. Antes de que se lleve a cabo el
trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor
del equipo para asegurarse de que no haya
peligros inamables ni riesgos de ignición. Los
letreros de “No Fumar” serán desplegados.
ÁREA VENTILADA
- Asegúrese de que el área esté abierta o
que esté adecuadamente ventilada antes de
ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo
en caliente. Un grado de ventilación continuará
durante el período en que se realice el trabajo.
La ventilación debe dispersar con seguridad
cualquier refrigerante liberado y preferiblemen-
te expulsarlo externamente a la atmósfera.
CONTROLES AL EQUIPO DE REFRIGERA-
CIÓN
- Cuando se cambien componentes eléctricos,
deberán ser aptos para el propósito y la espe-
cicación correcta. En todo momento se deben
seguir las pautas de mantenimiento y servicio
del fabricante. En caso de duda, consulte al
departamento técnico del fabricante para obte-
ner asistencia. Las siguientes comprobaciones
se aplicarán a las instalaciones que utilizan
refrigerantes inamables: el tamaño de la carga
está de acuerdo con el tamaño de la habitación
en la que se instalan las piezas que contienen
refrigerante; la maquinaria de ventilación y las
salidas funcionan correctamente y no están
obstruidas; si se utiliza un circuito de refrige-
ración indirecto, se debe vericar la presencia
de refrigerante en el circuito secundario; el
marcado en el equipo continúa siendo visible
y legible. Marcas y signos que son ilegibles
deben ser corregidos; Las tuberías o compo-
nentes de refrigeración están instalados en una
posición en la que es poco probable que estén
expuestos a cualquier sustancia que pueda co-
rroer el componente que contiene refrigerantes,
a menos que los componentes estén construi-
dos con materiales que sean intrínsecamente
resistentes a la corrosión o que estén adecua-
damente protegidos contra la corroción.
CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
- La reparación y el mantenimiento de los
componentes eléctricos deben incluir contro-
les de seguridad iniciales y procedimientos
de inspección de componentes. Si existe una
falla que podría comprometer la seguridad,
entonces no se deberá conectar ningún sumi-
nistro eléctrico al circuito hasta que no se haya
solucionado satisfactoriamente. Si la falla no se
puede corregir de inmediato, pero es necesario
continuar con la operación, se debe usar una
solución temporal adecuada. Esto se informará
al propietario del equipo para que se notique a
todas las partes.
- Las vericaciones de seguridad iniciales deben
incluir: que los condensadores estén descar-
gados: esto debe hacerse de manera segura
para evitar la posibilidad de chispas; que no
hay cables y componentes eléctricos activos
expuestos durante la carga, recuperación o
purga del sistema; que hay continuidad de la
vinculación de la tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES SELLA-
DOS
- Durante las reparaciones de los componentes
sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo que se está trabajan-
do antes de retirar las cubiertas selladas, etc.
Si es absolutamente necesario tener un sumi-
nistro eléctrico al equipo durante el servicio,
entonces una forma de funcionamiento perma-
nente de La detección de fugas se debe ubicar
en el punto más crítico para advertir sobre una
situación potencialmente peligrosa.
- Se deberá prestar especial atención a lo
siguiente para garantizar que, al trabajar con
componentes eléctricos, la carcasa no se
modique de forma que se vea afectado el
nivel de protección. Esto debe incluir daños a
los cables, un número excesivo de conexio-
nes, terminales no hechas a la especicación
original, daños a las juntas, ajuste incorrecto
de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que
el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales
de sellado no se hayan degradado de manera
que p12-ya no sirvan para prevenir la entrada de
atmósferas inamables. Las piezas de repuesto
deben estar de acuerdo con las especicacio-
nes del fabricante.
- NOTA El uso de sellador de silicio puede inhibir
la efectividad de algunos tipos de equipos de
detección de fugas. Los componentes intrín-
secamente seguros no tienen que ser aislados
antes de trabajar en ellos.
REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSE-
CAMENTE SEGUROS
- No aplique cargas inductivas o de capacitancia
permanentes al circuito sin asegurarse de que
esto no exceda el voltaje y la corriente permi-
tidos para el equipo en uso.
- Los componentes intrínsecamente seguros
son los únicos tipos en los que se puede
trabajar mientras se vive en presencia de una
atmósfera inamable. El aparato de prueba
debe tener la calicación correcta. Reemplace
los componentes solo con partes especicadas
por el fabricante. Otras partes pueden provocar
la ignición de refrigerante en la atmósfera por
una fuga.
CABLEADO
- Verique que el cableado no esté sujeto a
desgaste, corrosión, presión excesiva, vi-
bración, bordes alados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La vericación también
tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento
o la vibración continua de fuentes tales como
compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMA-
BLES.
- Bajo ninguna circunstancia se deberán usar fu-
entes de ignición potenciales en la búsqueda o
detección de fugas de refrigernate. Ne se debe
usar una antorcha de haluro (o cualquier otro
detector que use una llama desnuda).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
- Los siguientes métodos de detección de fugas
se consideran aceptables para los sistemas
que contienen refrigerantes inamables. Se
deben usar detectores electrónicos de fugas
para detectar refrigerantes inamables, pero
la sensibilidad puede no ser adecuada o
puede requerir una recalibración. (El equipo
de detección se debe calibrar en un área sin
refrigerante). Asegúrese de que el detector
no sea una fuente de ignición potencial y
sea adecuado para el refrigerante utilizado.
El equipo de detección de fugas se ajustará
a un porcentaje del LFL del refrigerante y se
calibrará con el refrigerante empleado y se
conrmará el porcentaje apropiado de gas
(máximo del 25%). Los uidos de detección de
fugas son adecuados para usar con la mayoría
de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso
de detergentes que contengan cloro, p12-ya que
el cloro puede reaccionar con el refrigerante y
corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha
una fuga, todas las llamas desnudas deben ser
eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una
fuga de refrigerante que requiere soldadura
fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado
del sistema o aislado (por medio de válvulas
de cierre) en una parte del sistema alejada de
la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se
debe purgar a través del sistema antes y duran-
te el proceso de soldadura fuerte.
EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
- Cuando se rompa en el circuito de refrigerante
para realizar reparaciones, o para cualquier
otro propósito, se deben usar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante
que se sigan las mejores prácticas p13-ya que la
inamabilidad es una consideración. Se debe
cumplir el siguiente procedimiento: eliminar el
refrigerante; purgar el circuito con gas inerte;
evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra
el circuito cortando o soldando.La carga de
refrigerante se recuperará en los cilindros de
recuperación correctos. El sistema se „purgará”
con OFN para hacer que la unidad sea segura.
Este proceso puede necesitar repetirse varias
veces. El aire comprimido u oxígeno no se
debe usar para esta tarea. El enjuague debe
lograrse rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continua llenándose hasta que se logre
la presión de trabajo, luego se expulse a la
atmósfera y nalmente se reduzca al vacío.
Este proceso se repetirá hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se
utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe
descargarse a la presión atmosférica para
permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta
operación es absolutamente vital si se van a
realizar operaciones de soldadura fuerte en la
tubería. Asegúrese de que la salida de la bom-
ba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de
ignición y que haya ventilación disponible.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
- Además de los procedimientos de carga
convencionales, se deben seguir los siguientes
requisitos.
- Asegúrese de que no haya contaminación de
diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo
de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo
más cortas posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen.
- Los cilindros deben mantenerse en posición
vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración
esté conectado a tierra antes de cargar el siste-
ma con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté com-
pleta (si no es así).
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrelle-
nar el sistema de refrigeración.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a
prueba de presión con OFN. El sistema se
probará contra fugas al nalizar la carga, pero
antes de la puesta en marcha. Se debe realizar
una prueba de fuga de seguimiento antes de
abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
- Antes de llevar a cabo este procedimiento, es
esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Se recomienda como buena práctica que todos
los refrigerantes se recuperen de manera
segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se
tomará una muestra de aceite y refrigerante en
caso de que se requiera un análisis antes de
la reutilización del refrigerante regenerado. Es
esencial que la energía eléctrica esté disponi-
ble antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona-
miento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese
de que: el equipo de manejo mecánico esté
disponible, si es necesario, para el manejo
de cilindros de refrigerante; todo el equipo de
protección personal está disponible y se usa
correctamente; el proceso de recuperación
es supervisado en todo momento por una
persona competente; Los equipos y cilindros
de recuperación cumplen con los estándares
apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es
posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector
para que el refrigerante se pueda extraer de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la
báscula antes de que tenga lugar la recupe-
ración.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere
de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del
80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del
cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-
tamente y se haya completado el proceso,
asegúrese de que los cilindros y el equipo
se retiren del sitio de inmediato y que todas
las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse
en otro sistema de refrigeración a menos que
haya sido limpiado y vericado.
ETIQUETADO
- El equipo debe estar etiquetado indicando que
ha sido desactivado y vaciado del refrigerante.
La etiqueta deberá estar fechada y rmada.
- Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo
que indiquen que el equipo contiene refrigeran-
te inamable.
RECUPERACIÓN
- Cuando se retira el refrigerante de un sistema,
ya sea para el mantenimiento o la clausura,
se recomienda una buena práctica para que
todos los refrigerantes se eliminen de manera
segura. Al transferir refrigerante a los cilindros,
asegúrese de que solo se empleen cilindros
de recuperación de refrigerante apropiados.
Asegúrese de que esté disponible la cantidad
correcta de cilindros para retener la carga
total del sistema. Todos los cilindros que se
utilizarán están diseñados para el refrigerante
recuperado y etiquetados para ese refrigerante
(es decir, cilindros especiales para la recuper-
ación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y
válvulas de cierre asociadas en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación
vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían
antes de que se produzca la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buen
estado de funcionamiento con un conjunto de
instrucciones relativas al equipo que se tiene
a mano y debe ser adecuado para la recuper-
ación de refrigerantes inamables. Además,
debe haber un juego de balanzas calibradas
disponible y en buen estado de funcionami-
ento. Las mangueras deben estar completas
con acoplamientos de desconexión libres de
fugas y en buenas condiciones. Antes de usar
la máquina de recuperación, verique que esté
en buen estado de funcionamiento, que se
haya mantenido adecuadamente y que todos
los componentes eléctricos asociados estén
sellados para evitar el encendido en caso de
que se libere refrigerante. Consulte al fabrican-
te si tiene dudas.
- El refrigerante recuperado se devolverá al
proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se colocará la Nota de
transferencia de residuos correspondiente. No
mezcle refrigerantes en unidades de recuper-
ación y especialmente no en cilindros.
- Si los compresores o aceites del compresor
deben ser removidos, asegúrese de que hayan
sido evacuados a un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable no
permanezca dentro del lubricante. El proce-
so de evacuación se llevará a cabo antes de
devolver el compresor a los proveedores. Para
acelerar este proceso, solo debe emplearse
calefacción estéctrica en el cuerpo del compre-
sor. Cuando se extrae el aceite de un sistema,
debe llevarse a cabo de manera segura.
COMPETENCIA DEL PERSO-
NAL DE SERVICIO
GENERAL
- Se requiere capacitación especial adicional a
los procedimientos habituales de reparación de
equipos de refrigeración cuando el equipo con
refrigerantes inamables se ve afectado.
- En muchos países, esta capacitación se lleva
a cabo por organizaciones nacionales de ca-
pacitación que están acreditadas para enseñar
las normas de competencia nacional relevantes
que pueden establecerse en la legislación.
- La competencia lograda debe estar documen-
tada por un certicado.
FORMACIÓN
- La capacitación debe incluir el contenido de lo
siguiente:
- Información sobre el potencial de explosión de
refrigerantes inamables para demostrar que
los productos inamables pueden ser peligro-
sos si se manipulan sin cuidado.
- Información sobre posibles fuentes de ignición,
especialmente aquellas que no son obvias,
como encendedores, interruptores de luz, aspi-
radoras, calentadores eléctricos.
- Información sobre los diferentes conceptos de
seguridad:
- Sin ventilación - (ver Cláusula GG.2) La seguri-
dad del aparato no depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. Sin embargo, es
posible que se acumule refrigerante con fugas
dentro del gabinete y se liberará una atmósfera
inamable cuando se abra el gabinete.
- Recinto ventilado - (ver Cláusula GG.4) La se-
guridad del artefacto depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura del armario tiene un efecto signicati-
vo en la seguridad. Se debe tener cuidado para
garantizar una ventilación suciente antes.
- Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguri-
dad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. La ventilación de
la habitación no se desconectará durante los
procedimientos de reparación.
- Información sobre el concepto de componentes
sellados y envolventes sellados según IEC
60079-15: 2010.
- Información sobre los procedimientos de traba-
jo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
- -Asegúrese de que el área del piso sea suci
ente para la carga de refrigerante o de que el
conducto de ventilación esté ensamblado de la
manera correcta.
- Conecte las tuberías y realice una prueba de
fugas antes de cargar el refrigerante.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera
que no provoquen chispas. El procedimiento
estándar para cortocircuitar los terminales del
condensador generalmente crea chispas.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
REPARAR
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Cuando se requiera soldadura fuerte, los sigu-
ientes procedimientos se llevarán a cabo en el
orden correcto:
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortan-
do, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno
durante el procedimiento de soldadura fuerte.
- Realice una prueba de fugas antes de cargar
refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
- Si la seguridad se ve afectada cuando el
equipo se pone fuera de servicio, la carga
de refrigerante deberá eliminarse antes de la
clausura.
- -Asegure una ventilación suciente en la ubica
ción del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Llene con nitrógeno hasta la presión atmosféri-
ca.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique
que se retiró el refrigerante.
ELIMINACIÓN
- Asegurar una ventilación suciente en el lugar
de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Cortar el compresor y drenar el aceite.
TRANSPORTE, MARCADO Y ALMACENA-
MIENTO PARA UNIDADES QUE EMPLEAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
TRANSPORTE DE EQUIPOS QUE CONTIENEN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Se llama la atención sobre el hecho de que
pueden existir regulaciones de transporte adici-
onales con respecto a los equipos que contie-
nen gases inamables. La cantidad máxima de
equipos o la conguración del equipo, que se
permite transportar juntos, estará determinada
por las normas de transporte aplicables.
MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS
- Los avisos de electrodomésticos similares que
se usan en un área de trabajo generalmente
son tratados por las reglamentaciones locales y
brindan los requisitos mínimos para la provisión
de señales de seguridad y / o de salud para un
lugar de trabajo.
- Se deben mantener todos los letreros requ-
eridos y los empleadores deben asegurarse
de que los empleados reciban instrucción y
capacitación adecuada y suciente sobre el
signicado de las señales de seguridad apro-
piadas y las acciones que deben tomarse en
relación con estas señales.
- La efectividad de los signos no debe verse
disminuida por demasiados signos que se
colocan juntos.
- Cualquier pictograma utilizado debe ser lo
más simple posible y contener solo detalles
esenciales.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS QUE UTILIZAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Ver regulaciones nacionales.
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS / ELECTRO-
DOMÉSTICOS
- El almacenamiento del equipo debe estar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamiento de equipos empacados (sin
vender)
- La protección del paquete de almacenamiento
debe estar construida de tal manera que el
daño mecánico al equipo dentro del paquete no
cause una fuga de la carga de refrigerante.
- La cantidad máxima de equipos permitidos
para almacenarse juntos será determinado por
las regulaciones locales.
English
Portable air conditioning
AC3100 RVKT / AC3100 KT
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
Alpatecbrand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
Please do not install or use your mobile
air conditioner before you have carefully read this
manual. Please keep this instructions manual for
an eventual product warranty and for future
reference.
WARNING
- Do not use means to acceler-
ate the defrosting process or to
clean, other than those recom-
mended by the manufacturer.
- The appliance shall be stored
in a room without continuous-
ly operating ignition sources
(for example: open ames, an
operating gas appliance or an
operating electric heater.
- Do not pierce or burn.
- Be aware the refrigerants may
not contain an odour.
- Appliance shall be installed,
operated and stored in a room
with a oor area larger than
7,7 m2.
WARNING
- Specic information regarding
appliances R290 refrigerant
gas.
- Thoroughly read all of the warn-
ings.
- When defrosting and cleaning
the aplliance, do not use any
tools other than those recom-
mended by the manufacturing
company.
- The appliance must be placed
in an area without any contin-
uously sources of ignition (for
example: open ames, gas or
electrical appliances in opera-
tion).
- Do not puncture and do not
burn.
- This appliance contains 160 g
(see rating label back of unit) of
R290 refrigerant gas.
- R290 is a refrigerant gas that
complies with the European
directives on the environment.
Do not puncture any part of the
refrigerant circuit.
- If the appliance is installed,
operated or stored in a non-
ventilated area, the room must
be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant
leaks resulting in a risk of re or
explosion due to ignition of the
refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sourc-
es of ignition.
- The appliance must be stored
in such a way as to prevent
mechanical failure.
- Individuals who operate or work
on the refrigerant circuit must
have the appropriate certica-
tion issued by an accredited
organization that ensures com-
petence in handling refrigerants
according to a specic evalua-
tion recognized by associations
in the industry.
- Repairs must be performed
based on the recommendation
from the manufacturing com-
pany. Maintenance and repairs
that require the assistance of
other qualied personnel must
be performed under the super-
vision of an individual specied
in the use of ammable refrig-
erants.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
- This appliance may be used
by children aged 8 years and
over and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been given appropriate supervi-
sion or training in the use of the
appliance in a safe and Under-
stand the dangers involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not allow children to perform
cleaning and maintenance with-
out supervision.
- Install the appliance in ac-
cordance with national wiring
regulations.
- Leave a space of 30cm be-
tween walls or other obstacles
and the appliance. Do not cover
or obstruct the sides of the ap-
pliance, leaving at least 30 cm
space around the appliance.
- The product requires adequate
ventilation in order to function
properly.
- The fuse used in the appliance
is type: AC2A, electrical charac-
teristics: 250V.
- If the mains connection is dam-
aged, it must be replaced. Take
the appliance to an authorized
service center. Do not attempt
to disassemble or repair it your-
self as it may be dangerous.
- Before connecting the appliance, check that the
voltage indicated on the nameplate matches
the voltage on the rating plate.
- Connect the appliance to a power socket that
supports at least 16 amps.
- The appliance plug must match the electrical
socket of the socket. Never modify the plug. Do
not use plug adapters.
- Do not force the connecting cable. Never
use the power cord to lift, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Check that the power cord is not pinched or
bent.
- Do not allow the connecting cord to hang or
touch the hot surfaces of the appliance.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or entangled cables increase
the risk of electric shock.
- It is recommended as an additional protection in
the electrical installation that feeds the device,
the use of a differential current device with a
maximum sensitivity of 30 mA. Consult with an
installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance with the damaged
power cord or plug.
- If any of the enclosures of the appliance breaks,
immediately switch off the appliance
- To avoid the possibility of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen, if there
are visible signs of damage, or if there is a leak.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- If the appliance is used in the same room with
other gas or fuel appliances, it must be well
ventilated.
- Do not place the appliance in direct sunlight.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface away from sources of heat and possible
splashing water.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not expose the appliance to rain or mois-
ture. Water entering the appliance will increase
the risk of electric shock.
- WARNING: Do not use the appliance near water.
- Do not force the connecting cable. Never use
the power cord to lift, carry or unplug the appli-
ance. Keep the device away from heat sources
and sharp edges.
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Do not use the appliance if its start / stop device
does not work. Do not remove the legs from the
appliance. Do not move the appliance while it
is in use.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- This appliance is intended for
household use only, not for pro-
fessional or industrial use.
- Keep this appliance out of the reach of children
and / or persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or who are unfamiliar with its
use.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dust-free
place protected from direct sunlight. Never
leave the appliance unattended. It will also save
energy and prolong the life of the device.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
SERVICE
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
DESCRIPTION
A On / Off
B Temperature / Time +
C Temperature / Time -
D Cooling mode / dehumidier / fan / heat *
E Power
F Timer
G Display
(*) Only available in AC3100RVKT model
INDICATORS
a Water tank full
b Power 1
c Power 2
d Timer
e Cold mode
f Dehumidier mode
g Fan
h Heating mode*
(*) Only available in AC3100RVKT model
REMOTE CONTROL
1 Power
2 + Temperature / Time
3 - Temperature / Time
4 Mode
5 Timer
6 On / Off
INSTALLATION
- Be sure to remove any packing material from
the inside of the appliance.
- Respect the legal provisions regarding safety
distances with other elements such as pipes,
electric conductors, etc.
- Make sure the appliance is level with the oor
- Do not cover or obstruct any openings in the
appliance.
- The plug must be easily accessible in order to
disconnect it in case of emergency.
MOUNTING THE EXHAUST PIPE:
- Stretch the tube, and screw its end to the air
outlet connector.
- The length of the air outlet pipe conforms to
the technical characteristics of the appliance.
Do not use air outlet tubes of different sizes or
materials, as they may cause faults.
HOW TO USE
USE:
- Unwind the cable completely before plugging in.
- Plug the appliance into the mains.
- Orient the appliance to direct the air ow to the
desired direction.
- Switch the appliance on by pressing the On /
Off button (A).
- Select the desired mode (D).
- Select desired speed (E).
TIMER FUNCTION:
SETTING THE TIMER ON:
- When the air conditioner is off, press the “F”
button and select the desired power-on time
through the temperature and time adjustment
buttons.
- The on time can be set up to 24 hours.
- The programmed time or remaining time will
appear in the display (G).
SETTING THE TIMER OFF:
- When the air conditioner is on, press the
“F” button and select the desired sleep time
through the temperature and time adjustment
buttons.
- The shut-off time can be set up to 24 hours.
- The programmed time or remaining time will
appear in the display (G).
COLD MODE:
- Press mode (D) to select cold mode, the cold
mode indicator will light up (e).
- Press + or - to set the temperature in a range of
16 ~ 31 ° C (61 ~ 88 ° F).
- Pressing + or - once, the temperature will
increase or decrease gradually.
- Press (E) to select high or low fan speed.
HEATING OPERATION *
- Press the “D” button till the “h” icon appears.
- Press the “TEMP+”or“ TEMP-” button to select a
desired room temperature (16 ºC - 31 ºC)
- Press the “E” button to select wind speed.
(*) Only available in AC3100RVKT model
FAN MODE:
- Press mode (D) to select the fan mode and the
fan indicator will light up. Power (g) power to
increase or decrease power speed.
DEHUMIDIFIER MODE:
- Press (D) to select the mode
- Dehumidication mode indicator, and the dehu-
midication mode indicator will light up (f).
COMPRESSOR PROTECTION:
- Three minutes after pressing on / restarting, the
compressor will start to operate.
PROTECTION OF THE WATER TANK:
- When the water level in the lower water plate is
below the warning level, the appliance will notify
you automatically.
- Please pour the water in the machine accord-
ing to the instructions in the chapter “water
drainage”.
WATER DRAINAGE:
- When the inside of the water tank is full, the
indicator will light up on the display.
- The device enters the standby mode.
- Remove the plug to remove the water, turn
the machine off and on again, the machine will
operate normally.
- This model has a self-evaporating function, in
the cold mode, please do not make continuous
drains to get a greater effect of cold.
ONCE THE APPLIANCE HAS BEEN USED:
- Stop the appliance by pressing button (A) on/off
- Unplug the appliance from the mains.
- Unplug the appliance from the mains and allow
it to cool down before starting any cleaning
operation.
- Clean the electrical assembly and the mains
plug with a damp cloth and dry them after-
wards. NEVER SUBMIT THEM IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.
CLEANING
- Wipe the appliance with a damp cloth impreg-
nated with a few drops of detergent. Do not use
solvents or products with an acidic or basic pH
factor such as bleach or abrasive products to
clean the apparatus.
- Do not immerse the connector in water or other
liquid or place it under the tap. If the appliance
is not maintained in good condition
- -Cleaning, its surface can be degraded and inex
orably affect the life of the appliance and lead to
a dangerous situation.
CLEANING THE AIR FILTER:
- Clean the air lters every 2 weeks. If the air
lter is blocked with dust, its effectiveness will
be reduced.
- Washing the air lters by submerging them
- Carefully in warm water with a neutral deter-
gent, rinse them off and let them dry completely
in a shady place.
- Install the lters carefully after having them
cleaned.
AFTER PERIODIC MAINTENANCE:
- Switch off the appliance and remove the plug.
- Separate the exhaust pipe from the air and
store it carefully.
- Put the appliance in a dry place.
- Remove the batteries from the remote control
and store them carefully.
ANOMALIES AND REPAIR
- In the event of a fault, take the appliance to an
authorized service center. Do not attempt to dis-
assemble or repair it as there may be danger.
- Any person who is involved with working on or
breaking into a refrigerant circuit should hold
a current valid certicate from an industry-ac-
credited assessment authority, which authorizes
their competence to handle refrigerants safely
in accordance with an industry recognized
assessment specication.
- Servicing shall only be performed as recom-
mended by the equipment manufacturer. Main-
tenance and repair requiring the assistance
of other skilled personnel shall be carried out
under the supervision of the person competent
in the use of ammable refrigerants.
- If any fault is detected, refer to the following
table:
Problem Causes Solutions
Product is not working No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Switch on device
Empty water tank
Start device after empty water tank
Seems device is not
working
Windows or doors are open
Dirty lter
Air inlet or outlet are block
Room temperature is lower
than the programated
Close courtains
Close windows
Clean or change air lter
Clean container
Change temperature setting
Devide noise too loud Device is not in a at surface Change device in a at surface
Compressor is not
working
Overheat protection is activa-
ted
Switch on device after 3 minutes, when
temperature is lower
Detection codes Meaning
E0: Temperature sensor problem
E2/E4: Water tank full
The appliance contains ammable
refrigerant.
FOR EU VERSIONS OF THE PRODUCT AND /
OR IF APPLICABLE IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials that constitute the packaging of
this apparatus, are integrated in a system of
collection, classication and recycling of the
same. If you want to dispose of them, you can
use the appropriate public containers for each
type of material.
- The product is exempt from concentrations of
substances which may be considered harmful
to the environment.
This symbol means that if you want to
dispose of the product, after the end of its
life, you must deposit it by the appropriate means
at the disposal of an authorized waste manager
for the selective collection of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that the product may
have batteries or batteries inside it,
which must be removed before
disposing of the product. Remember that
batteries must be disposed of in special autho-
rized containers. And they should never be
thrown into the re.
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related
products.
Model AC3100RVKT/ AC3100KT
Rated capacity for cooling (P
rated for cooling) 3,0 kW
Rated capacity for heating (P
rated for heating)* 2,8 kW
Rated power input for cooling (P
EER) 1,149 kW
Rated power input for heating (P
COP )* 1,217 kW
Rated Energy efciency ratio (EER
d
) 0,5W
Rated Coefcient of performance (COPd) 2,61
Power Consumption in Standby mode (P
SB) 2,30
Electricity consumption of single/double duct appliances (Q
DD , QSD) Cooling:
QSD: 1,149 kWh/h
Heating: *
QSD: 1,217 kWh/h
Sound Pressure level (L
WA) 65 dB(A)
Global warming Potential (GWP) 3 kgCO2 eq.
(*) Only available in AC3100RVKT model
the system with OFN and continuing to ll until
the working pressure is achieved, then venting
to atmosphere, and nally pulling down to a
vacuum. This process shall be repeated until
no refrigerant is within the system. When the
nal OFN charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable
work to take place. This operation is absolutely
vital if brazing operations on the pipework are
to take place.
- Ensure that the outlet for the vacuum pump is
not close to any ignition sources and there is
ventilation available.
CHARGING PROCEDURES
- In addition to conventional charging proce-
dures, the following requirements shall be
followed.
- Ensure that contamination of different refrig-
erants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as
possible to minimise the amount of refrigerant
contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed
prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if
not already).
- Extreme care shall be taken not to overll the
refrigeration system.
- Prior to recharging the system, it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be
carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
- Before carrying out this procedure, it is essen-
tial that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is rec-
ommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall
be taken in case analysis is required prior to
re-use of reclaimed refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its
operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if
required, for handling refrigerant cylinders; all
personal protective equipment is available and
being used correctly; the recovery process is
supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to
the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a mani-
fold so that refrigerant can be removed from
various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the
scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in
accordance with manufacturers instructions.
h) Do not overll cylinders. (No more than 80 %
volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure
of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been lled correctly
and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed
from site promptly and all isolation valves on
the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged
into another refrigeration system unless it has
been cleaned and checked.
LABELLING
- Equipment shall be labelled stating that it has
been de-commissioned and emptied of refriger-
ant. The label shall be dated and signed.
- Ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains ammable
refrigerant.
RECOVERY
- When removing refrigerant from a system,
either for servicing or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants
are removed safely. When transferring refriger-
ant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge are available.
All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrig-
erant (i.e. special cylinders for the recovery of
refrigerant). Cylinders shall be complete with
pressure relief valve and associated shut-off
valves in good working order. Empty recovery
cylinders are evacuated and, if possible, cooled
before recovery occurs.
- The recovery equipment shall be in good work-
ing order with a set of instructions concerning
the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of ammable refriger-
ants. In addition, a set of calibrated weighing
scales shall be available and in good working
may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark.
- When brazing is required, the following proce-
dures shall be carried out in the right order:
- Remove the refrigerant. If the recovery is not
required by national regulations, drain
- the refrigerant to the outside. Take care that the
drained refrigerant will not cause any danger. In
doubt, one person should guard the outlet. Take
special care that drained refrigerant will not oat
back into the building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5
min.
- Evacuate again.
- Remove parts to be replaced by cutting, not by
ame.
- Purge the braze point with nitrogen during the
brazing procedure.
- Carry out a leak test before charging with
refrigerant.
- Reassemble sealed enclosures accurately. If
seals are worn, replace them.
- Check safety equipment before putting into
service.
DECOMMISSIONING
- If the safety is affected when the equipment
is putted out of service, the refrigerant charge
shall be removed before decommissioning.
- Ensure sufcient ventilation at the equipment
location.
- Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark.
- Remove the refrigerant. If the recovery is not
required by national regulations, drain the
refrigerant to the outside. Take care that the
drained refrigerant will not cause any danger. In
doubt, one person should guard the outlet. Take
special care that drained refrigerant will not oat
back into the building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
- Evacuate again.
- Fill with nitrogen up to atmospheric pressure.
- Put a label on the equipment that the refrigerant
is removed.
DISPOSAL
- Ensure sufcient ventilation at the working
place.
- Remove the refrigerant. If the recovery is not
required by national regulations, drain the
refrigerant to the outside. Take care that the
drained refrigerant will not cause any danger. In
doubt, one person should guard the outlet. Take
special care that drained refrigerant will not oat
back into the building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5
min.
- Evacuate again.
- Cut out the compressor and drain the oil.
TRANSPORTATION, MARKING AND STOR-
AGE FOR UNITS THAT EMPLOY FLAMMABLE
REFRIGERANTS
TRANSPORT OF EQUIPMENT CONTAINING
FLAMMABLE REFRIGERANTS
- Attention is drawn to the fact that additional
transportation regulations may exist with re-
spect to equipment containing ammable gas.
The maximum number of pieces of equipment
or the conguration of the equipment, permitted
to be transported together will be determined by
the applicable transport regulations.
MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS
- Signs for similar appliances used in a work area
generally are addressed by local regulations
and give the minimum requirements for the
provision of safety and/or health signs for a
work location.
- All required signs are to be maintained and em-
ployers should ensure that employees receive
suitable and sufcient instruction and training
on the meaning of appropriate safety signs and
the actions that need to be taken in connection
with these signs.
- The effectiveness of signs should not be dimin-
ished by too many signs being placed together.
- Any pictograms used should be as simple as
possible and contain only essential details.
DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMA-
BLE REFRIGERANTS
- See national regulations.
STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES
- The storage of equipment should be in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
- Storage of packed (unsold) equipment
- Storage package protection should be con-
structed such that mechanical damage to the
equipment inside the package will not cause a
leak of the refrigerant charge.
- The maximum number of pieces of equipment
permitted to be stored together will be deter-
mined by local regulations.
Français
Climatiseur portable
AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Cher Client,
Nous vous remercions d avoir choisi d acheter ’ ’
un appareil ménager de marque Taurus Alpatec.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Lire attentivement ce manuel avant
d’installer ou d’utiliser le climatiseur portable.
Conserver ce manuel d’instructions pour toute
référence future et pour bénécier, le cas
échéant, de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser de produits
pour accélérer le processus de
décongélation ou pour procéder
au nettoyage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
- L’appareil doit être conservé
dans une pièce sans sources
d’inammation en fonctionne-
ment continu (ex : amme nue,
dispositif fonctionnant à gaz ou
radiateur électrique en marche).
- Ne pas percer ou brûler.
- -Noter que les uides frigorigè
nes n’ont pas d’odeur.
- L’appareil doit être installé,
utilisé et stocké dans une pièce
d’une supercie supérieure à
7,7 m2.
AVERTISSEMENT
- Informations sur les dispositifs à
gaz réfrigérant R290.
- Merci de lire toutes les mises
en garde.
- Ne pas utiliser d’instruments
autres que ceux recommandés
par le fabricant pour dégivrer et
nettoyer l’appareil.
- L’appareil doit être installé
dans une zone sans sources
d’inammation continues (ex :
amme nue, dispositif fonction-
nant à gaz ou radiateur électri-
que en marche).
- Ne pas percer ou brûler.
- Cet appareil contient 160 gram-
mes de gaz réfrigérant R290.
- R290 est un gaz réfrigérant
conforme aux directives euro-
péennes sur l’environnement.
Ne jamais percer aucune partie
du circuit réfrigérant.
- Si l’appareil est installé, utili-
sé ou stocké dans une zone
non ventilée, la pièce doit
être conçue pour empêcher
l’accumulation de fuites de
réfrigérant. En effet, cela im-
pliquerait un risque d’incendie
ou d’explosion en raison de
l’inammation du liquide de
refroidissement causée par les
appareils des chauffages élec-
triques, poêles ou autres sour-
ces d’ignition.
- L’appareil doit être conservé de
manière à ne pas en endom-
mager le système mécanique.
- Les personnes travaillant sur
le circuit de refroidissement
doivent disposer du certicat
correspondant délivré par un
organisme accrédité, lequel
garanti ses compétences en
matière de manipulation de ui-
des frigorigènes, conformément
à une évaluation spécique
reconnue par les associations
sectorielles.
- Les réparations doivent être
effectuées conformément aux
recommandations du fabricant.
L’entretien et les réparations
qui nécessitent l’aide d’autres
membres du personnel qualié
doivent être exécutées sous
la supervision d’une personne
experte en utilisation de réfrigé-
rants inammables.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage ou lentretien ne doit
en aucun cas être effectué par
des enfants sans surveillance.
- Brancher l’appareil en respec-
tant les normes nationales en la
matière.
- Utiliser l’appareil à au moins
30 cm de tout objet. Ne pas
couvrir ni obstruer les côtés de
l’appareil, et laisser un espace
minimum de 30 cm autour de
l’appareil.
- L’appareil requiert une ventila-
tion adéquate pour fonctionner
correctement.
- Le fusible de l’appareil est de
type : AC2A, présentant les ca-
ractéristiques suivantes : 250V.
- Si la prise secteur est endom-
magée, elle doit être remplacée.
Coner l’appareil à un service
technique agréé. Ne pas ten-
ter de réparer ou de démonter
l’appareil en raison des risques
que cela implique.
- Avant de brancher l’appareil à la prise secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui de la prise
secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 16
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Vérier que le cordon d’alimentation ne soit pas
coincé ou plié...
- Ne laissez pas pendre le câble électrique ou
entrer en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Il est recommandé, en protection supplémen-
taire, que l’installation électrique d’alimentation
de l’appareil dispose d’un disjoncteur avec sen-
sibilité maximum de 30 mA. En cas de doute,
consultez un installateur agréé.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
- Il faut prévoir une ventilation adéquate de la
salle, si d’autres appareils à gaz ou autre com-
bustible, peuvent être utilisés simultanément
dans la même salle où est installé l’appareil.
- Ne pas placer l’appareil dans un endroit où
il pourrait être exposé à la lumière directe du
soleil.
- Placer l’appareil sur une surface plane, stable
et pouvant supporter des températures élevées,
éloignée d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de points d’eau.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil. Cet appa-
reil ne doit jamais se trouver à proximité d’une
source de chaleur ou sur un angle vif.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Ne pas
enlever les pieds de l’appareil. Ne pas faire bou-
ger l’appareil durant son fonctionnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non professionnel ou indus-
triel.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempé-
ratures. Conserver l’appareil en lieu sec, non
poussiéreux et à l’abri des rayons solaires.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra également
de réduire sa consommation d’énergie et de
prolonger sa durée de vie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
SERVICE
- Assurez-vous que l’appareil n’est entretenu
que par du personnel spécialisé et que seules
des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine sont utilisées pour remplacer des
pièces / accessoires existants.
- Toute utilisation impropre ou en désaccord avec
les instructions d’utilisation peut être dangereu-
se, annulant la garantie et la responsabilité du
fabricant.
DESCRIPTION
A Marche/Arrêt
B Température / Durée +
C Température / Durée -
D Mode froid / déshumidicateur / ventilateur /
chaleur*
E Puissance
F Minuterie
G Écran
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC
3100 RVKT
TÉMOINS
a Réservoir d eau plein
b Puissance 1
c Puissance 2
d Minuterie
e Mode froid
f Mode déshumidicateur
g Ventilateur
h mode chaleur*
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC
3100 RVKT
TÉLÉCOMMANDE
1 Puissance
2 + Température / Temps
3 – Température / Temps
4 Mode
5 Temporisateur
6 Marche/Arrêt
INSTALLATION
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Respecter les dispositions légales en matière
de distances de sécurité par rapport à d’autres
éléments tels que les pipelines, les lignes élec-
triques, etc.
- Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au sol.
- Ne couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
MONTAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION :
- Déployer le tuyau et visser son extrémité sur le
raccord de sortie d’air.
- La longueur du tube de sortie d’air est conforme
aux caractéristiques techniques de l’appareil.
Ne pas utiliser de sorties d’air de dimensions ou
matériaux différents car elles peuvent entraîner
des pannes.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt (A).
- Choisir le mode souhaité (D).
- Sélectionner la vitesse désirée (E).
FONCTION MINUTERIE :
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MARCHE :
- Lorsque le climatiseur est éteint, appuyer sur le
bouton « F » et sélectionner le temps de mar-
che souhaité avec les boutons de réglage de la
température et du temps.
- Le temps de marche peut être réglé jusqu’à 24
heures.
- La durée programmée ou le temps restant
s’afchent sur l’écran (G).
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE, DÉSACTIVER :
- Lorsque la climatisation est allumée, appuyer
sur le bouton « F » et sélectionner le temps
d’arrêt souhaité avec les boutons de réglage de
la température et du temps.
- Le temps d’arrêt peut être réglé jusqu’à 24
heures.
- La durée programmée ou le temps restant
s’afchent sur l’écran (G).
MODE FROID :
- -Appuyer sur (D) pour sélectionner le mode cli
matisation. Le voyant « h » s’allumera (e).
- Appuyer sur + ou pour régler la température sur
une plage de 16~31ºC (61~88ºF).
- En appuyant une fois sur + ou -, la température
augmente ou baisse progressivement.
- Appuyer sur « E » pour sélectionner la vitesse
haute ou basse du ventilateur.
OPÉRATION DE CHAUFFAGE*
- Appuyez sur le bouton “Mode” jusqu’à ce que
l’icône “Heat” apparaisse.
- Appuyez sur le bouton “TEMP +” ou “TEMP-”
pour sélectionner la température ambiante
souhaitée (16 ºC - 31 ºC)
- Appuyez sur le bouton “Vitesse du ventilateur”
pour sélectionner la vitesse du vent.
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC
3100 RVKT
MODE VENTILATEUR :
- Appuyer sur mode (D) pour sélectionner le mode
ventilateur. Le voyant du ventilateur s’allumera
(g).
- -Appuyer sur (E) puissance pour aug
menter ou diminuer la vitesse.
MODE DÉSHUMIDIFICATEUR :
- -Appuyer sur (D) pour lectionner le mode s
humidication. Le voyant du mode déshumidi-
cation s’allumera (f).
PROTECTION DU COMPRESSEUR :
- Trois minutes après avoir appuyé sur ON (mar-
che) / réinitialiser, le compresseur commencera
à fonctionner.
PROTECTION DU RÉSERVOIR D’EAU :
- Lorsque le niveau d’eau sur la plaque inférieure
d’eau se trouve en dessous du niveau d’alerte,
l’appareil avertira automatiquement l’utilisateur.
- -Merci de bien vouloir verser de l’eau dans la ma
chine conformément aux instructions fournies au
chapitre « vidange de l’eau ».
VIDANGE DE L’EAU :
- Lorsque le servoir d’eau est plein, le voyant
s’allumera sur l’écran.
- Lappareil passera en mode standby (veille).
- Retirer le bouchon pour vidanger l’eau. Éteindre
la machine et la rallumer. L’appareil fonctionnera
à nouveau normalement.
- -Ce modèle dispose d’une fonction d’auto-évapo
ration en mode climatisation. Ne pas effectuer de
vidanges continues an de permettre un meilleur
rendement de la climatisation.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt (A).
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
LAPPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
NETTOYAGE
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne jamais l immerger dans l eau ou dans tout
autre liquide. Si l appareil n est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa surface peut se
dégrader et affecter de façon inexorable la durée
de vie de l appareil et le rendre dangereux.
NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR :
- Nettoyer les ltres à air toutes les 2 semaines.
Si le ltre est obstrué par de la poussière, ses
performances seront réduites.
- Laver les ltres à air en les immergeant délicate-
ment dans l’eau chaude avec un détergent neu-
tre, puis les rincer et les laisser sécher dans un
endroit ombragé.
- Réinstaller soigneusement les ltres après les
avoir nettoyés.
APRÈS UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE :
- Éteindre l’appareil et le débrancher.
- Débrancher le tuyau d’échappement de l’air et
le ranger soigneusement.
- Conserver l’appareil dans un lieu sec.
- Retirer les piles de la télécommande et les
ranger soigneusement.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil car cela implique des risques.
- Toute personne travaillant sur un circuit conte-
nant du réfrigérant doit disposer d’un certicat
valide émanant d’une autorité accréditée par
l’industrie, garantissant ses capacités à manipu-
ler du réfrigérant de manière sécurisé conformé-
ment à une spécication d’évaluation reconnue
par l’industrie.
- Lentretien devra être exécuté uniquement
conformément aux recommandations du
fabricant. Toutes les opérations d’entretien et
de réparation nécessitant l’assistance d’un
personnel qualié devront se dérouler sous
la supervision de la personne compétente en
matière d’utilisation de uides frigorigènes
inammables.
- Si vous détectez toute anomalie, veuillez con-
sulter le tableau suivant :
L’appareil contient du réfrigérant
inammable.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil
est constitué suivent un programme de collecte,
de classication et de recyclage. Si vous sou-
haitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés
à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous débarrasser de l’appareil, en n de
vie utile, celui-ci devra être consigné, en
prenant les mesures adaptées, à un centre agréé
de collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que vous
devez retirer avant de vousfaire du
produit. Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être posées dans des conte-
neurs spéciaux autorisés. Et qu’elles ne doivent pas
être jetées au feu.
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport avec
l’énergie.
Anomalies Causes Solutions
L’appareil ne fonction-
ne pas
L’appareil n’est pas branché.
Voyant de remplissage d’eau
allu
Allumer l’appareil
Verser l’eau se trouvant dans le
récipient
Mettre l’appareil en marche après
avoir réalisé la vidange
L’appareil semble ne
pas fonctionner
Fenêtres et portes ouvertes
Le ltre est très sale
L’entrée ou la sortie d’air est
obstruée
La température de la pièce est
inférieure à celle congurée.
Tirer les rideaux
Fermer les fenêtres
Nettoyer ou remplacer le ltre à air
Nettoyer le récipient
Modier la conguration de la tempé-
rature
Le bruit de l’appareil
est trop élevé
L’appareil n’est pas placé sur
une surface plane.
Mettre l’appareil sur une surface plane
capable de supporter son poids
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La protection contre la surchau-
ffe est activée
Allumer l’appareil en attendant 3 minu-
tes après la baisse de la température
Codes de détection Signication
E0: Défaut du capteur de température
E2/E4: Réservoir d’eau plein
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION
D’APPAREILS MÉNAGERS CONTENANT DU
R290
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
CONTRÔLES SUR ZONE
- Avant de commencer à travailler sur des
systèmes contenant des uides frigorigènes
inammables, il est nécessaire de procéder aux
contrôles de sécurité permettant de garantir
la réduction du risque d’inammation. Les
précautions suivantes devront être prises avant
de procéder à toute réparation sur le système de
refroidissement.
PROCÉDURE DE TRAVAIL
- -Les travaux seront effectués selon une procé
dure contrôlée an de réduire au minimum le
risque lié à la présence de gaz ou de vapeur
inammable.
ZONE DE TRAVAIL NÉRAL
- L’ensemble du personnel d’entretien et toute
autre personne travaillant dans la zone recevront
des instructions sur la nature des travaux en
cours. Éviter de travailler dans des espaces con-
nés. La zone autour de l’espace de travail sera
délimitée. Vérier que les conditions à l’intérieur
de la zone ne présentent pas de danger en
contrôlant le matériau inammable.
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE RÉFRI-
GÉRANT
- La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur
de réfrigérant adapté, avant et pendant le travail,
an de s’assurer que le technicien sache où se
trouvent les zones avec atmosphères potentie-
llement inammables. Vérier que l’équipement
de protection contre les fuites utilisé soit adapté
à une utilisation avec réfrigérant inammable, à
savoir, antibuée, doté d’une bonne étanchéité ou
à sécurité intrinsèque.
PRÉSENCE D’EXTINCTEUR
- En cas de travaux réalisé à chaud sur
l’équipement de refroidissement ou élément as-
socié, se munir d’un extincteur adapté. Toujours
disposer d’un extincteur à poudre sèche ou CO2
à proximité de la zone de chargement.
ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION
- Toute personne effectuant des travaux en
relation avec un système de refroidissement et
consistant à exposer des tuyaux contenant ou
ayant contenu du réfrigérant inammable devra
s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition
susceptible de provoquer un incendie ou une
explosion. Toutes les sources d’inammation
possibles, incluant le tabagisme, doivent être
maintenues à l’écart du site d’installation, de
réparation et de retrait, dans la mesure où il
s’agit d’opérations susceptibles d’impliquer le
relâchement de réfrigérant inammable dans la
zone. Avant d’effectuer tout travail, inspecter la
Modèle AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Puissance nominale de refroidissement (P
nominale de refroidissement) 3,0 kW
Puissance nominale de chauffage (P
nominale de refroidissement)* 2,8 kW
Puissance nominale utilisée pour le refroidissement (P
EER) 1,149 kW
Puissance nominale utilisée pour le chauffage (P
COP)* 1,217 kW
Facteur d’efcacité énergétique nominale (EER
d) 0,5W
Coefcient de performance nominal (COPd) 2,61
Consommation d’énergie en mode veille (P
SB) 2,30
Consommation d’électricité des appareils à conduit simple/double (Q
DD, QSD) Refroidissement:
QSD: 1,149 kWh/h
Chauffage: *
QSD: 1,217 kWh/h
Niveau de puissance acoustique (L
WA) 65 dB(A)
Potentiel de chauffage global (GWP) 3 kgCO
2 eq.
(*) Uniquement disponible pour le modèle AC 3100 RVKT
tiel que le technicien soit parfaitement familia-
risé avec l’équipement et tous ses éléments.
Comme bonne pratique, il est recommandé que
tous les uides frigorigènes soient collectés
de façon sécurisée. Avant de procéder au
calibrage, un échantillon d’huile et de réfrigérant
sera prélevé en cas de besoin d’une analyse
avant de réutiliser le réfrigérant régénéré. Il est
essentiel que l’énergie électrique soit disponible
avant de commencer la tâche.
a) Se familiariser avec l’équipement et son
fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant d’effectuer la procédure, vérier que :
l’équipement de manutention mécanique soit
disponible, si nécessaire, pour la manutention
des bidons de uide frigorigène ; tous les équi-
pements de protection individuelle soient dispo-
nibles et utilisés correctement ; le processus de
récupération est supervisé en permanence par
une personne compétente ; les équipement et
bidons de récupération répondent aux normes
relatives.
d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
e) Si le vide n’est pas possible, utiliser un collec-
teur de réfrigérant pour extraire les différentes
parties du système.
f) Vérier que le bidon se trouve sur la balance
avant de procéder à la récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et suivre
les instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir le bidon. (Pas plus de 80 %
du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de travail maxi-
mum du bidon, même temporairement.
j) Lorsque les bidons sont remplis correctement
et que la procédure est terminée, vérier que
les bidons et l’équipement soient immédiate-
ment retirés du site et que toutes les vannes
d’isolement de l’équipement soient fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit être chargé
dans un autre système de refroidissement à
moins qu’il ait été nettoyé et vérié.
ÉTIQUETAGE
- L’équipement doit être étiqueté, indiquant qu’il
a été désactivé et que le réfrigérant a été vidé.
L’étiquette devra être datée et signée.
- S’assurer qu’aucune étiquette apposée sur
l’équipement n’indique que ce dernier contient du
réfrigérant inammable.
RÉCUPÉRATION
- Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système,
que ce soit pour entretien ou fermeture, il est
recommandé d’appliquer les bonnes pratiques
an que tous les uides frigorigènes soient
éliminés en toute sécurité. Lors du transfert
de réfrigérant dans les bidons, s’assurer que
seuls les bidons de récupération de réfrigérant
appropriés soient utilisés. S’assurer de dispo-
ser du nombre adéquat de bidon pour collecter
l’intégralité du chargement du système. Tous
les bidons qui seront utilisés sont conçus pour
le réfrigérant récupéré spécique, et étiquetés
conformément à ce dernier (à savoir, des bidons
spécialement conçus pour la récupération de ui-
de frigorigène). Les bidons doivent être équipés
de soupapes de relâchement de pression et de
vannes d’arrêt en bon état de fonctionnement.
Les bidons de récupération vides doivent être
évacués et, si possible, laissés refroidir jusqu’à la
récupération.
- Le matériel de récupération doit être en bon
état de fonctionnement et assorti d’instructions
à portée de main. Il doit également être adapté
à la récupération de réfrigérants inammables.
De plus, des balances calibrées en bon état de
fonctionnement doivent être disponibles. Les
tuyaux doivent disposer de raccords de décon-
nexion étanches et en bon état. Avant d’utiliser la
machine de récupération, vérier que celle-ci est
en bon état de fonctionnement, que l’entretien a
été effectué correctement et que tous les com-
posants électriques associés sont scellés an
d’éviter tout déclenchement d’incendie en cas
de relâchement du réfrigérant. En cas de doute,
consulter le fabricant.
- Le réfrigérant récupéré sera retourné à son
fournisseur dans le bidon de récupération correct
avec apposition de la Note de transfert de
déchets correspondante. Ne pas mélanger diffé-
rents réfrigérants dans les unités de récupération
et particulièrement pas dans les bidons.
- -Si les compresseurs ou les huiles du compres
seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci
sont évacués à un niveau acceptable an de
garantir que le réfrigérant inammable ne reste
pas dans le lubriant. Le processus d’évacuation
aura lieu avant de renvoyer le compresseur
aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus,
utiliser uniquement un chauffage électrique
installé dans le corps du compresseur. Faire
extrêmement attention en cas d’extraction d’huile
d’un système.
COMPÉTENCE DU PERSON-
NEL DE SERVICE
Deutsch
Mobiles Klimagerät
AC3100 RVKT / AC3100 KT
Sehr geehrte Kundin
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
Taurus Alpatec Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
Das mobile Klimagerät darf erst installiert
oder verwendet werden nachdem diese Anleitung
sorgfältig gelesen wurde. Diese Bedienungsanlei-
tung sollte für eine eventuelle Produktgarantie
und zukünftige Referenz gut aufbewahrt werden.
WARNUNG
- Es dürfen keine Mittel verwen-
det werden, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen oder
das Gerät zu reinigen, außer
den vom Hersteller empfohle-
nen Methoden.
- Das Gerät muss in einem Raum
ohne aktive Zündquellen ge-
lagert werden (zum Beispiel
offene Flammen, ein laufendes
Gasgerät oder eine laufende
Elektroheizung).
- Nicht bohren oder brennen.
- Beachten Sie, dass die Kälte-
mittel geruchlos sein können.
- Das Gerät muss in einem Raum
mit einer Bodenäche von mehr
als 7,7 m2. installiert, betrieben
und gelagert werden.
WARNUNG
- Spezische Informationen zu
Geräten mit Kältemittel R290.
- Lesen Sie alle Warnungen sor-
gfältig durch.
- Verwenden Sie beim Auftauen
und Reinigen des Gerätes nur
die vom Hersteller empfohlenen
Werkzeuge.
- Das Gerät muss in einem Raum
ohne aktive Zündquellen ins-
talliert werden (zum Beispiel
offene Flammen, ein laufende
Gasgeräte oder Elektrogeräte).
- Nicht bohren oder brennen.
- Dieses Gerät enthält Gramm
Kühlgas 160 Gramm Kühlmittel
R290.
- R290 Ist ein Kühlmittel, das den
europäischen Umweltrichtlinien
entspricht. Bohren Sie in keinen
Teil des Kältemittelkreislaufs.
- Wenn das Gerät in einem nicht
belüfteten Bereich installiert be-
trieben oder gelagert wird, muss
der Raum so ausgelegt sein,
dass eine Ansammlung von
entweichenden Kältemitteln und
die damit verbundene Brand-
gefahr oder Explosionsgefahr,
aufgrund der Zündung des
Kältemittels durch elektrische
Heizungen, Öfen oder andere
Zündquellen, vermieden wird.
- Das Gerät muss so gelagert
werden, dass ein mechanisches
Versagen vermieden wird.
- Personen, die am Kältemitte-
lkreislauf arbeiten oder diesen
betreiben, müssen über eine
entsprechende Zertizierung
von einer akkreditierten Organi-
sation verfügen, um die Kompe-
tenz im Umgang mit den Kälte-
mitteln nach einer anerkannten
spezischen Bewertung der
Industrieverbände zu gewähr-
leisten.
- Die Reparaturen müssen auf
Grundlage der Empfehlung des
Herstellers erfolgen. Wartung-
sund Reparaturarbeiten, welche
die Unterstützung von anderem
Fachpersonal erfordern, müs-
sen unter der Aufsicht einer
Person durchgeführt werden,
die im Umgang von brennbaren
Kältemitteln spezialisiert ist.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den si-
cheren Gebrauch des Gerätes,
so dass sie die Gefahren, die
von diesem Gerät ausgehen,
verstehen, benutzen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder nicht unbeaufsichtigt las-
sen, um sicherzustellen, dass
sie das Gerät nicht als Spiel-
zeug verwenden.
- Kinder dürfen die Reinigung
und Pege des Geräts nur unter
Aufsicht vornehmen.
- Das Gerät gemäß den nationa-
len Verkabelungsregeln insta-
llieren.
- Es muss eine Abstand von 30
cm zwischen den Wänden oder
anderen Hindernissen und dem
Gerät eingehalten werden.
Decken Sie die Seitenteile des
Geräts nicht ab, lassen Sie
einen Freiraum von mindestens
30 cm rund um das Gerät.
- Das Gerät benötigt eine geeig-
nete Lüftung zum Betrieb.
- Die im Gerät verwendete Si-
cherung ist vom folgenden Typ:
AC2A, seine Eigenschaften
sind: 250V.
- Wenn der Netzanschluss bes-
chädigt ist, muss er ersetzt
werden. Bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Tech-
nischen Kundendienst. Versu-
chen Sie nicht, das Gerät selbst
auseinanderzubauen und zu
reparieren. Dabei kann es zu
Gefahrensituationen kommen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 16
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
BEZEICHNUNG
A An-/Aus
B Temperatur / Zeit +
C Temperatur / Zeit –
D Modus Kühlen / Luftbefeuchter / Ventilator /
Wärmemodus*
E Leistung
F Timer
G Display
(*) Nur für das AC3100RVKT verfügbar
ANZEIGEN
a Wasserbehälter voll
b Leistung 1
c Leistung 2
d Timer
e Kühl-Funktion
f Luftbefeuchter-Funktion
g Ventilator
h Wärmemodus*
(*) Nur für das AC3100RVKT verfügbar
FERNBEDIENUNG
1 Leistung
2 + Temperatur / Zeit
3 Temperatur / Zeit
4 Modus
5 Zeituhr
6 Ein/Aus
AUFSTELLUNG
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften hin-
sichtlich der Sicherheitsentfernung von anderen
Elementen, wie Rohre, elektrische Leitungen
usw.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät gut planiert am
Boden steht
- Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abge-
deckt noch verstopft werden.
- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn
im Notfall aus der Steckdose ziehen zu können.
MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHS:
- Ziehen Sie den Schlauch gerade und schrauben
Sie sein Ende an den Abluftstutzen.
- Die Länge des Schlauchs entspricht den tech-
nischen Merkmalen des Geräts. Verwenden Sie
keine Abluftschläuche mit anderen Abmessun-
gen oder aus anderem Material, da es dadurch
zu Fehlern kommen kann.
BENUTZUNGSHINWEISE
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts-
trom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Betätigen Sie zum Einschalten des Geräts den
Ein-/Ausschalter (A).
- Stellen Sie den gewünschten Modus ein (D).
- Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit
(E).
ZEITUHRFUNKTION:
TIMER FÜR DIE EINSCHALTFUNKTION EINS-
TELLEN
- Betätigen Sie bei ausgeschaltetem Gerät die
Taste „F“ und stellen Sie die Einschaltzeit mithil-
fe der Tasten zum Einstellen von Temperatur
und Zeit ein.
- Die Einschaltzeit kann in einem Zeitfenster von
bis zu 24 Stunden eingestellt werden.
- Die programmierte bzw. verbleibende Zeit wird
auf dem Display angezeigt (G).
TIMER FÜR DIE AUSSCHALTFUNKTION EINS-
TELLEN:
- Betätigen Sie bei eingeschaltetem Gerät die
Taste „F“ und stellen Sie die Ausschaltzeit
mithilfe der Tasten zum Einstellen von Tempera-
tur und Zeit ein.
- Die Ausschaltzeit kann in einem Zeitfenster von
bis zu 24 Stunden eingestellt werden.
- Die programmierte bzw. verbleibende Zeit wird
auf dem Display angezeigt (G).
KÜHL-MODUS:
- Den Modus (D) betätigen, um die Kühlfunktion
anzuwählen. Die Anzeige für die Kühlfunktion
beginnt zu leuchten (e).
- Stellen Sie die Temperatur mit + oder inner-
halb eines Temperaturbereichs von 16~31ºC
(61~88ºF) ein.
- Wenn Sie + oder einmal betätigen, erht bzw.
verringert sich die Einstelltemperatur schrittweise.
- Zum Anwählen einer hohen oder geringeren
Geschwindigkeit des Ventilators, (E) betätigen.
HEIZBETRIEB*
Drücken Sie die “D” -Taste, bis das “h” -Symbol
erscheint.
- Drücken Sie die Taste “TEMP +” oder “TEMP-”,
um eine gewünschte Raumtemperatur aus-
zuwählen (16 ºC - 31 ºC)
- Drücken Sie die Taste “E”, um die Windges-
chwindigkeit auszuwählen.
(*) Nur für das AC3100RVKT verfügbar
VENTILATOR-MODUS:
- Modus (D) betätigen, um den Ventilator-Modus
anzuwählen. Die Anzeige für den Ventilator-
Modus beginnt zu leuchten (g).
- Zum Anwählen einer höheren oder geringeren
Leistung (E) betätigen.
MODUS LUFTENTFEUCHTER:
- Um den Modus Luftentfeuchtung anzuwählen,
(D) betätigen. Die Anzeige für die Luftbefeu-
chter-Funktion beginnt zu leuchten (f).
-Kompressorschutz:
- Drei Minuten nach Betätigen der Taste (Eins-
chalten) / Neustart-Taste beginnt der Kompres-
sor zu funktionieren.
-Schutz des Wasserbehälters:
- Wenn der Wasser-Füllstand an der unteren
Platte über das Sicherheitsniveau ansteigt, gibt
das Gerät automatisch eine Warnmeldung.
- Bitte lassen Sie das Wasser aus dem Gerät
ab. Folgen Sie dabei den Anweisungen in dem
Kapitel „Ablassen des Wassers“.
ABLASSEN DES WASSERS:
- Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die
Anzeige auf dem Display auf.
- Das Gerät geht auf den Standby-Modus (Stills-
tand).
- Entfernen Sie den Stopfen, um das Wasser
abzulassen. Schalten Sie das Gerät aus und
erneut ein. Es funktioniert dann wieder korrekt.
- Dieses Modell verfügt im Kühl-Modus über eine
automatische Verdampfungsfunktion. Um eine
bessere Kühlwirkung zu erzielen, lassen Sie
bitte nicht ständig Wasser ab.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (A)
ausschalten
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie diese danach ab. NIEMALS IN
WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT
EINTAUCHEN.
REINIGUNG
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löseoder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
- Die Steckdose nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Was-
serhahn halten. Wenn das Gerät nicht in einen
sauberen Zustand gehalten wird,
- -kann sich der Zustand seiner Oberäche vers
chlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst
und gefährliche Situationen verursacht werden.
REINIGEN DES LUFTFILTERS:
- Reinigen Sie die Luftlter alle 2 Wochen.
Wenn Staub den Luftlter verstopft, wird seine
Wirkung reduziert.
- Waschen Sie die Filter, indem Sie diese vor-
sichtig in warmes Wasser mit einem neutralen
Waschmittel tauchen, anschließend klarspülen
und dann an einem schattigen Ort vollständig
trocknen lassen.
- Setzen Sie dann die gereinigten Filter wieder
ein.
NACH DER REGELMÄSSIGEN WARTUNG:
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus dem Netz.
- Ziehen Sie den Abluftschlauch aus dem Gerät
und lagern Sie ihn sorgfältig.
- Stellen Sie das Gerät an einen trockenen Ort.
- Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbe-
dienung und bewahren Sie diese auf.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
- Jede Person, die an einem Kältemittelkreislauf
arbeitet, muss über ein gültiges Zertikat von
einer anerkannten Industrie Bewertungsbe-
hörde verfügen, welches seine Kompetenz im
sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer
anerkannten Industrie Bewertungsbehörde
autorisiert.
- Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen
des Geräteherstellers durchgeführt werden.
Wartungsund Reparaturarbeiten, welche die
Modell AC3100RVKT / AC3100RT
Nennkühlleistung (P
ratedr Kühlung) 3,0 kW
Nennheizleistung (P
ratedr Heizung)* 2,8 kW
Nennleistung für die Kühlung (P
EER) 1,149 kW
Nennleistung für die Heizung (P
COP
)* 1,217 kW
Nominaler Energieefzienzfaktor (EER
d) 0,5W
Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb (COPd) 2,61
Leistungsaufnahme im Standby (PSB
) 2,30
Stromverbrauch vom Einleitungssystem / Zweileitungssystem (Q
DD, QSD) Kühlung:
QSD: 1,149 kWh/h
Heizung: *
QSD: 1,217 kWh/h
Schalleistungspegel (L
WA) 65 dB(A)
Treibhauspotenzial (GWP) 3 kgCO2 eq.
(*) Nur für das AC3100RVKT verfügbar
Das Gerät enthält brennbares
Kältemittel
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN
DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungsund Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten,
können Sie die öffentlichen Container für die
einzelnen Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektround Elektro-
nikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt Batterien beinhalten kann, die
vor der Entsorgung entnommen werden
sollen. Beachten Sie, dass die Batterien
in dafür geeigneten Containern entsorgt werden
müssen. und nicht ins Feuer geworfen werden
dürfen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektround Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
ANWEISUNGEN ZUR REPARA-
TUR VON GERÄTEN, DIE R290
ENTHALTEN
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
KONTROLLE DES BEREICHES
- Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die bren-
nbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheits-
kontrollen erforderlich, um sicherzustellen, dass
das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Um
das Kühlsystem zu reparieren, müssen die fol-
genden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden,
bevor an dem System gearbeitet wird.
ARBEITSVERFAHREN
- Die Arbeiten müssen mit einem kontrollierten
Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko
des Vorhandenseins eines entammbaren
Gases oder Dampfes, während der Arbeiten zu
minimieren.
ALLGEMEINER ARBEITSBEREICH
- Das gesamte Wartungspersonal und andere
in der Umgebung tätige Personen erhalten
Anweisungen über die Art der Arbeit, die
ausgeführt wird. Arbeiten in engen Räumen
müssen vermieden werden. Der Bereich um
den Arbeitsbereich muss abgesperrt werden. Es
muss sichergestellt werden, dass die Bedingun-
gen in diesem Bereich durch die Kontrolle der
brennbaren Materialien gesichert wurden.
DAS VORHANDENSEIN VON KÜHLMITTEL
PRÜFEN
- Der Bereich muss vor und während der Arbeit
mit einem geeigneten Kältemitteldetektor über-
prüft werden, um sicherzustellen, dass der Te-
chniker die potenziell brennbaren Atmosphären
kennt. Es muss sichergestellt werden, dass die
verwendete Leckschutzgeräte für die Verwen-
dung mit brennbaren Kältemitteln geeignet
ist, das heißt, Antibeschlag, ordnungsgemäße
Abdichtung und eigensicher.
VORHANDENSEIN VON FEUERLÖSCHER
- Wenn an der Kühleinrichtung oder an einem
damit verbundenen Teil heiße Arbeiten durchge-
führt werden sollen, müssen geeignete Feuer-
löschgeräte zur Verfügung stehen. Es muss
eine Trockenpulveroder CO2 Feuerlöscher im
Arbeitsbereich vorhanden sein.
KEINE ZÜNDQUELLEN
- Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit
einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr-
leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen
exponiert werden, darf eine Zündquelle so
verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion
verursacht werden kann. Alle möglichen Entzün-
dungsquellen, einschließlich Zigaretten, müssen
weit genug vom Installations-, Reparatur-, und
Entsorgungsbereich, wo entammbare Kälte-
mittel in den umgebenden Raum freigesetzt
werden können, entfernt sein. Vor Beginn der
Arbeiten muss der Bereich um das Gerät herum
überprüft werden, um sicherzustellen, dass
keine Brandgefahr oder Zündgefähr besteht.
Es müssen Rauchverbotsschilder angebracht
werden.
BELÜFTETER BEREICH
- Stellen Sie sicher, dass der Bereich geöffnet
oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das
System demontieren oder heiße Arbeiten
ausführen. Während der Arbeitszeitraums, muss
ein gewisses Maß an Belüftung aufrechterhalten
werden. Die Belüftung muss das freigesetzte
Kältemittel sicher verteilen und vorzugsweise
extern in die Atmosphäre austreten lassen.
KONTROLLEN AN DEN KÜHLGERÄTEN
- Wenn elektrische Komponenten ausgewechselt
werden, müssen sie für den Zweck und die ri-
chtige Spezikation geeignet sein. Die Wartung-
sund Instanthaltungsrichtlinien des Herstellers
müssen jederzeit befolgt werden. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung
des Herstellers. Die folgenden Überprüfun-
gen gelten für Einrichtungen, die brennbare
Kältemittel verwenden: Die Größe der Ladung
richtet sich nach der Größe des Raums, in dem
die Kältemittel enthaltenden Teile installiert sind;
Die Belüftungsgeräte und Ausgänge müssen
ordnungsgemäß funktionieren und dürfen nicht
blockiert sein; Bei Verwendung eines indirekten
Kühlkreislaufs muss die Existenz von Kältemittel
im Sekundärkreislauf überprüft werden; Die
Markierung am Gerät muss sichtbar und lesbar
sein. Unlesbare Schilder und Bezeichnungen
müssen korrigiert werden; Rohre oder Kühlkom-
ponenten müssen an einer Position installiert
sein, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie ei-
ner Substanz ausgesetzt sind, welche die Kom-
ponenten mit Kältemittel korrodieren können, es
sei denn, die Bauteile bestehen aus korrosions-
beständigen Materialien oder sie ausreichend
gegen Korrosion geschützt sind.
KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE
- Die Reparatur und Wartung der elektrischen
DEMONTAGE
- Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme
beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der
Entsorgung entfernt werden.
- Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste-
llungsort gesorgt werden.
- Es sollte beachtet werden, dass die Fehl-
funktion des Gerätes durch Kühlmittelverlust
verursacht werden kann und dass ein Kühlmitte-
lleck vorhanden sein kann.
- Die Kondensatoren müssen so entladen
werden, dass dabei keine Funken entstehen
können.
- Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vors-
chriften keine Rückgewinnung erfordern, kann
das Kühlmittel nach außen abgelassen werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass keine
Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel aus-
geht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Aus-
uss überwachen. Es muss besonders darauf
geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel
nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
- Den Kältemittelkreislauf evakuieren.
- Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit
Stickstoff gespült werden.
- Danach erneut evakuieren.
- Dann mit Stickstoff bis atmosphärischen Druck
auffüllen.
- Eine Kennzeichnung welche die Entfernung des
Kühlmittels anzeigt, auf das Gerät anbringen.
ENTSORGUNG
- Eine ausreichende Belüftung am Arbeitsplatz
muss sichergestellt werden.
- Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vors-
chriften keine Rückgewinnung erfordern, kann
das Kühlmittel nach außen abgelassen werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass keine
Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel aus-
geht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Aus-
uss überwachen. Es muss besonders darauf
geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel
nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
- Den Kältemittelkreislauf evakuieren.
- Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit
Stickstoff gespült werden.
- Danach erneut evakuieren.
- Den Kompressor abtrennen und das Öl ablas-
sen.
TRANSPORT, KENNZEICHNUNG UND LA-
GERUNG VON GERÄTEN, MIT BRENNBAREN
KÄLTEMITTELN
TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBA-
RE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN
- Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei-
se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte
mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale
Anzahl der Geräte oder die Konguration der
Geräte, die zusammen transportiert werden
dürfen, richtet sich nach den geltenden Trans-
portvorschriften.
KENNZEICHNUNG VON GERÄTEN MIT ZEI-
CHEN
- Die Hinweisschilder für ähnliche Geräte, die am
Arbeitsbereich verwendet werden, müssen im
Allgemeinen nach den Mindestanforderungen
für die Bereitstellung von Kennzeichnungen für
Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeits-
platz, nach den örtlichen Vorschriften erfolgen.
- Alle erforderlichen Schilder müssen erhalten
werden und die Arbeitgeber müssen sichers-
tellen, dass die Mitarbeiter angemessen und
ausreichend in Bezug auf die Bedeutung der
entsprechenden Sicherheitssignale und Maßna-
hmen in Bezug auf diese Schilder geschult und
ausgebildet werden.
- Die Wirksamkeit der Schilder darf nicht durch
zu viele, zusammen angebrachte Schilder,
verringert werden.
- Jedes verwendete Symbol sollte so einfach wie
möglich gehalten werden und nur wesentliche
Details enthalten.
ENTSORGUNG VON GERÄTEN, MIT BREN-
NBAREN KÄLTEMITTELN
- Siehe nationale Vorschriften.
LAGERUNG VON GERÄTEN / ELEKTRO-
GERÄTEN
- Die Lagerung des Gerätes muss den Anweisun-
gen des Herstellers entsprechen.
- Lagerung von verpackten Geräten (nicht
verkauft)
- Die Verpackung zur Lagerung muss über einen
ausreichenden Schutz verfügen, so dass eine
mechanische Beschädigung des Geräts in der
Verpackung nicht zu einem Austritt der Kältemit-
telfüllung führt.
- Die maximale Anzahl der Geräte, die zusam-
men gelagert werden dürfen, richtet sich nach
den örtlichen Vorschriften.
Italiano
Condizionatore portatile
AC 3100 KT / AC 3100 RVKT
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca Taurus Alpatec.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
Non installare né utilizzare il condizionato-
re portatile prima di aver letto attentamente
questo manuale. Conservare questo manuale di
istruzioni per un’eventuale garanzia del prodotto
e come riferimento per il futuro.
AVVERTENZA
- Non utilizzare mezzi non rac-
comandati dal fabbricante per
accelerare il processo di scon-
gelamento o per la pulizia.
- L’apparecchio deve essere
riposto in una stanza dove non
siano presenti fonti di ignizione
che funzionino continuamente
(ad esempio: amme libere, un
apparecchio a gas in funzio-
namento o uno scaldabagno
elettrico in funzionamento).
- Non perforare né bruciare.
- Tenere in considerazione che i
refrigeranti possono non avere
odore.
- Il dispositivo deve essere insta-
llato, messo in funzionamento
e riposto in una stanza con una
supercie a pavimento superio-
re a 7,7 m2.
AVVERTENZA
- Informazioni speciche per
apparecchi contenenti gas refri-
gerante R290.
- Leggere attentamente tutte le
avvertenze.
- Al momento di scongelare e pu-
lire l’apparecchio, non utilizzare
strumenti non raccomandati
dalla ditta che lo produce.
- L’apparecchio deve essere
posizionato in un’area priva di
fonti di ignizione continua (ad
esempio: amme libere, gas o
apparecchi elettrici in funziona-
mento).
- Non perforare né bruciare.
- Questo apparecchio contiene
160 grammi di gas refrigerante
R290.
- R290 è un gas refrigerante
che rispetta le norme europee
sull’ambiente. Non perforare
alcuna parte del circuito di ra-
ffreddamento.
- Se l’apparecchio è installato,
fatto funzionare o riposto in
un’area non ventilata, la stan-
za deve essere progettata per
evitare l’accumulo di fughe di
refrigerante, che creano un
rischio di incendio o di esplo-
sione in seguito all’ignizione del
refrigerante causata da scalda-
bagni elettrici, stufe o altre fonti
di ignizione.
- L’apparecchio deve essere ri-
posto in modo da evitare guasti
meccanici.
- Le persone che maneggiano
o lavorano sul circuito di refri-
gerante devono possedere la
relativa certicazione, emessa
da un’ente omologato, che
garantisca la competenza nella
manipolazione di refrigeranti,
secondo una valutazione speci-
ca, riconosciuta dalle associa-
zioni dell’industria.
- Le riparazioni devono essere
eseguite secondo le raccoman-
dazioni della ditta produttrice.
La manutenzione e le riparazio-
ni che richiedano l’assistenza
di altro personale certicato
devono essere eseguite sotto la
vigilanza di una persona spe-
cializzata nell’uso di refrigeranti
inammabili.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di età
superiore agli 8 anni, ma esclu-
sivamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le dovute istruzioni per
utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Non permettere che i bambini
eseguano pulizia o manutenzio-
ne senza supervisione.
- Installare l’apparecchio ris-
pettando le norme nazionali di
cablaggio.
- Lasciare uno spazio di 30 cm
fra le pareti o altri ostacoli e
l’apparecchio. Non coprire od
ostruire i lati dell’apparecchio:
lasciare uno spazio di almeno
30 cm intorno all’apparecchio.
- Per funzionare correttamen-
te, l’apparecchio necessita
un’adeguata ventilazione.
- Il fusibile utilizzato per
l’apparecchio è di tipo: AC2A, le
sue caratteristiche sono: 250V
- Se cavo di collegamento alla
rete fosse danneggiato, non
tentare di sostituirlo. Portare
l’apparecchio a un servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o ripa-
rare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 16 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o scolle-
gare l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Vericare che il cavo elettrico non sia danneg-
giato né piegato.
- Non lasciare il cavo di connessione penden-
te o entri a contatto con le superci calde
dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Si raccomanda, come ulteriore protezio-
ne nell’installazione elettrica che alimenta
l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di co-
rrente differenziale con una sensibilità massima
di 30 mA. Rivolgersi a un installatore qualicato
per ottenere consigli a riguardo.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen-
tazione o la spina fossero danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsiasi
perdita.
- Utilizzare l’apparecchio in una zona ben venti-
lata.
- Quando l’apparecchio viene utilizzato in una
stanza con altri apparecchi a gas o di combusti-
bile, sarà ben ventilata.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
- -Appoggiare l’apparecchio su una supercie oriz
zontale, stabile e adatta a sopportare tempera-
ture elevate, lontano da altre sorgenti di calore e
da possibili schizzi d’acqua.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano
il rischio di scariche elettriche.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in
prossimità di acqua.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o sco-
llegare l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio
lontano da fonti di calore e da angoli spigolosi.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
Non togliere i piedini dell’apparecchio. Non
muovere l’apparecchio durante l’uso
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente quando l’apparecchio non è in uso
e prima di compiere qualsiasi operazione di
pulizia.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico,
non professionale o industriale.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza.
- Non esporre l’apparecchio a temperature estre-
me. Conservare l’apparecchio in luogo asciutto,
lontano dalla polvere e dalla luce del sole. Non
lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete
elettrica e senza controllo. Si risparmierà inoltre
energia e si prolungherà la vita dell’apparecchio
stesso.
SERVIZIO
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
- Assicurarsi che il servizio sia riparato solo da
personale specializzato e vengono utilizzati
solo pezzi di ricambio o accessori originali per
sostituire le parti / accessori esistente.
- Qualsiasi uso improprio o disaccordo con le
istruzioni per ’uso possono essere pericolose,
annullando la garanzia e la responsabilità del
Fabricant
DESCRIZIONE
A Accensione/Spegnimento
B Temperatura / Tempo +
C Temperatura / Tempo -
D Modalità raffreddamento / deumidicatore /
ventilatore / calore*
E Potenza
F Temporizzatore
G Schermo
(*) Disponibile solo nel modello AC3100RVKT
rischi di ignizione. Esporre i cartelli di Vietato
Fumare .
AREA VENTILATA
- Assicurarsi che l’area sia aperta o che sia
convenientemente ventilata, prima di entrare nel
sistema o di realizzare qualsiasi lavoro a caldo.
Conservare un certo livello di ventilazione per
tutto il tempo necessario a eseguire il lavoro.
La ventilazione deve disperdere in sicurezza
qualsiasi refrigerante emesso e, possibilmente,
espellerlo nell atmosfera esterna.
VERIFICARE IL DISPOSITIVO DI RAFFREDDA-
MENTO
- Quando si debbano cambiare i componenti
elettrici, quelli sostitutivi dovranno essere adatti
all’uso specico. Si devono sempre seguire le
indicazioni del fabbricante per la manutenzio-
ne e il servizio. In caso di dubbio, consultare
il dipartimento tecnico del fabbricante per
ottenere assistenza. Negli impianti che utilizzino
refrigeranti inammabili, si dovranno eseguire
le seguenti veriche: che le dimensioni della
ricarica siano adeguate alle dimensioni della
stanza in cui si debbano installare i componenti
che contengono refrigerante; che il dispositivo di
ventilazione e le uscite funzionino correttamente
e non siano ostruite; se si utilizza un circuito di
raffreddamento indiretto, si deve vericare la
presenza di refrigerante nel circuito secondario;
che la marcatura del dispositivo sia sempre
visibile e leggibile. Marchi e segnali illeggibili
devono essere corretti. Le tubazioni o i compo-
nenti di raffreddamento devono essere installati
in una posizione poco soggetta a rimanere es-
posta a qualsiasi sostanza che possa corrodere
il componente che contiene refrigeranti, a meno
che i componenti siano costruiti con materiali
intrinsecamente resistenti alla corrosione o
che siano convenientemente protetti contro la
corrosione stessa.
VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI
- La riparazione e la manutenzione dei compo-
nenti elettrici devono comprendere controlli di
sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei
componenti stessi. Se fosse presente un guasto
che possa compromettere la sicurezza, non si
dovrà collegare alcuna alimentazione elettrica al
circuito nché il guasto non sia stato convenien-
temente risolto. Se non fosse possibile risolvere
immediatamente il guasto, ma fosse necessario
continuare l operazione, si dovrà cercare una
soluzione temporanea adeguata. Si dovrà
comunicare il problema al proprietario del dispo-
sitivo, afnché sia noticato a tutte le parti.
- -Le veriche iniziali di sicurezza devono com
prendere: che i condensatori siano scarichi, ve-
rica da realizzare in sicurezza, per evitare che
si formino scintille; che cavi e dispositivi elettrici
attivi non siano esposti durante il caricamento, il
recupero o lo spurgo del sistema; che la presa a
terra sia sempre attiva.
RIPARAZIONE DEI COMPONENTI SIGILLATI
- Durante le riparazioni dei componenti sigillati,
tutte le alimentazioni elettriche devono essere
scollegate dal dispositivo sul quale si sta lavo-
rando, prima di togliere i coperchi sigillati, ecc.
Se fosse assolutamente necessario alimentare
elettricamente il dispositivo durante il servizio,
si deve posizionare il Rilevatore di fughe, in mo-
dalità di funzionamento costante, nel punto p
critico, afnché possa avvisare se si vericasse
una situazione potenzialmente pericolosa.
- Si dovrà prestare particolare attenzione a
quanto segue, per garantire che, lavorando con
componenti elettrici, non si modichi il corpo in
modo da inuire sul sistema di protezione. Ciò
comprende danni ai cavi, un numero eccessivo
di collegamenti, morsetti non realizzati secondo
le speciche originali, danni ai giunti, regolazio-
ne erronea dei premistoppa, ecc. Assicurarsi
che l’apparecchio sia montato in modo sicuro.
Assicurarsi che i giunti o i materiali di sigillatura
non siano usurati, in modo da non poter evitare
l’entrata di atmosfere inammabili. I pezzi di
ricambio devono rispettare le speciche del
fabbricante.
- NOTA: L’utilizzo di un sigillante al silicio p
ridurre lefcacia di alcuni tipi di dispositivi di
rilevamento di fughe. I componenti intrinseca-
mente sicuri non devono essere isolati prima di
lavorare su di loro.
RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECA-
MENTE SICURI
- Non applicare carichi induttivi o a capacitanza
permanente al circuito senza prima assicurarsi
che non eccedano la tensione e la corrente
consentite per il dispositivo.
- I componenti intrinsecamente sicuri sono gli
unici tipi sui quali si può lavorare in presenza
di un’atmosfera inammabile. L’apparecchio di
prova deve avere la qualica corretta. Sostituire
i componenti solamente con parti indicate dal
fabbricante. Altre parti potrebbero provocare
l ignizione del refrigerante nell atmosfera, a ’ ’
causa di una fuga.
CABLAGGIO
- Vericare che il cablaggio non sia esposto a
usura, corrosione, eccessiva pressione, bordi
aflati o qualsiasi altro effetto ambientale avver-
so. La verica dovrà tenere conto anche degli
effetti dell invecchiamento o delle vibrazioni
continue, provenienti da fonti come compressori
o ventilatori.
RILEVAMENTO DI REFRIGERANTI INFIAM-
MABILI.
- In nessun caso si dovranno utilizzare potenziali
fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di
fughe di refrigerante. Non si devono usare torce
ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che
utilizzi amme vive).
METODI DI RILEVAMENTO DI FUGHE
- I seguenti metodi di rilevamento di fughe
sono considerati accettabili per i sistemi che
contengono refrigeranti inammabili. Per rile-
vare refrigeranti inammabili si devono usare
rilevatori elettronici di fughe, ma la sensibilità
potrebbe non essere adeguata o potrebbe esse-
re necessaria una ricalibratura. (Il dispositivo
di rilevamento deve essere calibrato in un’area
senza refrigerante). Assicurarsi che il rilevatore
non sia una potenziale fonte di ignizione e che
sia indicato per il refrigerante utilizzato. Il dispo-
sitivo di rilevamento di fughe si dovrà attenere
a una certa percentuale di LFL del refrigerante,
si dovrà calibrare con il refrigerante utilizzato e
si dovrà confermare la percentuale adeguata
di gas (massimo 25%). I uidi di rilevamento
di fughe sono indicati per la maggior parte dei
refrigeranti, ma si deve evitare l’uso di deter-
genti che contengano cloro, visto che il cloro
potrebbe reagire con il refrigerante e corrodere
le tubazioni di rame. Se si avesse il sospetto di
una fuga, tutte le amme vive devono esse-
re eliminate / spente. Se si trova una fuga di
refrigerante che richiede una brasatura, tutto il
refrigerante deve essere evacuato dal sistema
o isolato (mediante valvole di chiusura) in una
parte del sistema lontana dalla fuga. L’azoto
senza ossigeno (OFN) deve essere spurgato
mediante il sistema prima e durante il procedi-
mento di brasatura.
ESTRAZIONE E SMALTIMENTO
- Quando si rompa il circuito del refrigerante, per
effettuare riparazioni o per qualsiasi altro moti-
vo, si devono impiegare procedimenti conven-
zionali. È importante, tuttavia, seguire le migliori
procedure, tenuto conto dell’inammabilità. Si
deve rispettare il seguente procedimento: elimi-
nare il refrigerante; spurgare il circuito con del
gas inerte; evacuare nuovamente con del gas
inerte; aprire il circuito, tagliandolo o saldandolo.
La ricarica di refrigerante sarà recuperata nei
corretti cilindri di recupero. Il sistema si spurg-
herà con OFN per rendere sicura l unità. Si po-
trebbe dover ripetere questo procedimento varie
volte. Non utilizzare aria compressa o ossigeno
per questa operazione. Si deve ottenere il ris-
ciacquo rompendo il vuoto nel sistema con OFN
e continuare a riempire no ad ottenere la pres-
sione di lavoro, poi si espellerà nell atmosfera e,
inne, si ridurrà il vuoto. Si dovrà ripetere ques-
to procedimento no ad eliminare completamen-
te il refrigerante dal sistema. Quando di utilizza
la ricarica nale di OFN, il sistema deve essere
scaricato rispettando la pressione atmosferica,
per consentire l esecuzione del lavoro. Questa
operazione è assolutamente vitale se si devono
effettuare lavori di brasatura sulle tubazioni.
Assicurasi che l uscita della pompa a vuoto non
si trovi vicino a nessuna fonte di ignizione e che
sia presente una buona ventilazione.
PROCEDIMENTI DI RICARICA
- Oltre ai procedimenti di ricarica convenzionali, si
devono rispettare i seguenti requisiti.
- -Assicurarsi che non si verichi una contami
nazione di vari refrigeranti quando si utilizza il
dispositivo di ricarica. Le tubazioni o le linee de-
vono essere il più corte possibile, per minimiz-
zare la quantità di refrigerante che contengono.
- I cilindri devono rimanere in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di raffreddamento sia
collegato a terra, prima di caricare il sistema
con il refrigerante.
- Etichettare il sistema, quando la ricarica sia
completa (se non è così).
- -Bisogna essere estremamente cauti, per non riem
pire eccessivamente il sistema di raffreddamento.
- Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova
di pressione con OFN. Al termine della ricarica,
ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere
vericato contro le fughe. Si deve effettuare
una prova di fuga di controllo prima di lasciare
il luogo.
SMANTELLAMENTO
- Prima di effettuare questo procedimento, è fon-
damentale che il tecnico conosca perfettamente
il dispositivo e tutti i sui particolari. Si racco-
manda come buona prassi che tutti i refrigeranti
siano recuperati in sicurezza. Prima di realiz-
zare l’operazione, si estrarrà un campione di
olio e di refrigerante, nel caso fosse necessaria
un analisi prima del riutilizzo del refrigerante ri-
generato. È fondamentale che l energia elettrica
sia disponibile prima di iniziare l operazione.
a) Prendere dimestichezza con il dispositivo e il
suo funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di iniziare il procedimento, assicurarsi
che: il dispositivo di manipolazione meccanico
sia disponibile, se necessario, per la mani-
polazione del refrigerante; tutto il dispositivo
di protezione personale sia disponibile e
usato correttamente; il processo di recupero
sia sempre supervisionato da una persona
competente; i dispositivi e i cilindri di recupero
rispettino le normative adeguate.
d) Se possibile, pompare il sistema di refrige-
rante.
e) Se non fosse possibile pomparlo a vuoto,
disporre un collettore, afnché il refrigerante
possa essere estratto dalle varie parti del
sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro sia posizionato sulla
bilancia, prima di effettuare il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e agire se-
condo le istruzioni del fabbricante.
h) Non riempire troppo i cilindri. (Non oltre il 80%
di ricarica liquida in volume).
i) Non superare la pressione massima di lavoro
del cilindro, anche se solo temporaneamente.
j) Quando i cilindri si siano riempiti correttamente
e il sia terminato il processo, assicurarsi che
i cilindri e il dispositivo siano ritirati immedia-
tamente dal luogo e che tutte le valvole di
isolamento del dispositivo siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere
caricato in un altro sistema di raffreddamento,
se non dopo essere stato pulito e vericato.
ETICHETTATURA
- Il dispositivo deve essere etichettato con
l’indicazione di essere stato disattivato e svuota-
to dal refrigerante. L’etichetta dovrà riportare
data e rma.
- Assicurarsi che il dispositivo disponga di etichet-
te indicanti che il dispositivo stesso contiene
refrigerante inammabile.
RECUPERO
- Quando si evacua il refrigerante di un sistema,
per eseguire la manutenzione o per la disatti-
vazione, si raccomanda una buona prassi per
l’eliminazione sicura dei refrigeranti. Quando si
trasferisca il refrigerante ai cilindri, assicurarsi
di utilizzare solamente cilindri adatti al recupero
di refrigeranti. Assicurarsi di avere a disposi-
zione la quantità corretta di cilindri, che possa
contenere il carico completo del sistema. Tutti i
cilindri che saranno utilizzati sono progettati per
il refrigerante recuperato e sono etichettati per
questo tipo di refrigerante (ossia, cilindri speciali
per il recupero di refrigerante). I cilindri devono
possedere una valvola di sato della pressione
e delle valvole di chiusura in buono stato di
funzionamento. I cilindri di recupero vuoti saran-
no smaltiti e, se possibile, raffreddati prima di
effettuare il recupero.
- Il dispositivo di recupero deve essere in buono
stato di funzionamento, possedere una serie di
istruzioni inerenti il dispositivo, da tenere a por-
tata di mano, e deve essere adatto al recupero
di refrigeranti inammabili. Inoltre deve essere
presente un sistema di bilance calibrate, in buo-
no stato di funzionamento. Le tuberie devono
possedere un accoppiamiento a disinserzione
senza fughe e in buone condizioni. Prima di
usare la macchina di recupero, vericare che
sia in buone condizioni di funzionamento, che
le sia stata praticata la dovuta manutenzione
e che tutti i componenti elettrici associati siano
sigillati, per evitare l’accensione se ci dovesse
essere una fuga di refrigerante. In caso di dub-
bio, rivolgersi al fabbricante.
- Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito
al fornitore nel cilindro di recupero corretto e si
apporrà la corrispondente Nota di trasferimento
dei residui. Non miscelare refrigeranti nelle unità
di recupero e, soprattutto, nei cilindri.
- Se i compressori o gli oli del compressore
dovessero essere rimossi, assicurarsi che siano
stati evacuati a un livello accettabile, per garan-
tire che il refrigerante inammabile non rimanga
nel lubricante. Il procedimento di evacuazione
si effettuerà prima di restituire il compressore
ai fornitori. Per accelerare questo processo,
utilizzare solamente il riscaldamento elettrico
nel corpo del compressore. Loperazione di
estrazione dell’olio da un sistema deve essere
effettuata in sicurezza.
COMPETENZA DEL PERSO-
NALE DI SERVIZIO
GENERALE
- Si richiede una competenza maggiore, rispetto
agli abituali procedimenti di riparazione dei
dispositivi di raffreddamento, quando si tratta di
un dispositivo con refrigeranti inammabili.
- In molti Paesi questa competenza è data da
percentagem apropriada do gás (máxima 25%).
Os uídos de deteção de fugas são adequa-
dos para utilização com a maioria dos gases
de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de
detergentes que contenham cloro, já que o
cloro pode reagir com o gás de refrigeração e
corroer os tubos de cobre. Se se suspeitar de
uma fuga, todas as chamas abertas devem ser
eliminadas/extintas. Se se encontrar uma fuga
de gás de refrigeração que requeira uma sol-
dadura forte, todo o gás de refrigeração deverá
ser recuperado do sistema ou isolado (por meio
de válvulas de fecho) numa parte do sistema
afastada da fuga. O azoto isento de oxigénio
(OFN) deve ser purgado através do sistema
antes e durante o processo de soldadura forte.
EXTRAÇÃO E EVACUAÇÃO
- Sempre que se quebre o circuito de refrigeração
para realizar reparações, ou para qualquer ou-
tro propósito, devem-se utilizar procedimentos
convencionais. No entanto, é importante que se
sigam as melhores práticas já que a inama-
bilidade é um fator a ter em consideração.
Deve-se cumprir o seguinte procedimento:
eliminar o gás de refrigeração; purgar o circuito
com gás inerte; evacuar; purgar de novo com
gás inerte; abrir o circuito cortando ou soldando.
A carga de gás de refrigeração é recuperada
para os cilindros de recuperação corretos. O
sistema deve ser “purgado” com OFN para
fazer com que a unidade seja segura. Pode ser
necessário repetir várias vezes este proces-
so. Não se deve nunca utilizar ar comprimido
nem oxigénio nesta tarefa. O enxaguamento
deve ser feito quebrando o vazio do sistema
com OFN e continua-se a encher até atingir a
pressão de trabalho, expulsando-se logo em
seguida a atmosfera e, nalmente, reduzindo-a
até ao vazio. Este processo deve ser repetido
até não haver mais gás de refrigeração dentro
do sistema. Quando se utiliza a carga nal de
OFN, o sistema deve descarregar até à pressão
atmosférica para permitir que possa realizar o
trabalho. Esta operação é absolutamente vital
para a realização de operações de soldadura
forte na tubagem. Certique-se de que a saída
da bomba de vazio não está perto de nenhuma
fonte de ignição e que há ventilação.
PROCEDIMENTOS DE CARGA
- Para além dos procedimentos de carga
convencionais, devem-se seguir os seguintes
requisitos.
- Certique-se de que não há contaminação com
diferentes gases de refrigeração quando utilizar
o equipamento de carga. As mangueiras ou
tubos devem ser o mais curtos possível para
minimizar a quantidade de gases de refrige-
ração que possam conter.
- Os cilindros devem ser mantidos na posição
vertical.
- Certique-se de que o sistema de refrigeração
está ligado à terra antes de carregar o sistema
com o gás de refrigeração.
- Faça a etiquetagem do sistema quando a carga
estiver completa (se ainda não estiver).
- Deve-se ter imenso cuidado para não sobreca-
rregar o sistema de refrigeração.
- Antes de carregar o sistema, teste a pressão
com OFN. O sistema deverá ser testado contra
fugas após a carga estar completa, mas antes
de ser ligado. Deve ser feito um novo teste de
fugas antes de abandonar a área.
DESMANTELAMENTO
- Antes de levar a cabo este procedimento, é es-
sencial que o técnico esteja completamente fa-
miliarizado com o equipamento e todos os seus
detalhes. Recomenda-se como boa prática que
todos os gases de refrigeração sejam recupe-
rados de maneira segura. Antes de realizar a
tarefa, deve-se colher uma amostra de óleo e
de gás de refrigeração para o caso de que se
requerer uma análise antes da reutilização do
gás de refrigeração regenerado. É essencial
que haja energia elétrica antes de começar a
tarefa.
a) Deve-se familiarizar com o equipamento e o
seu funcionamento.
b) Isolar eletricamente o sistema.
c) Antes de iniciar o procedimento, certique-se
que: o equipamento mecânico está disponível,
se necessário, para o manejo dos cilindros de
refrigeração; todo o equipamento de proteção
individual está disponível e é utilizado corre-
tamente; o processo de recuperação é super-
visado em todos os momentos por alguém
competente; os equipamentos e cilindros de
recuperação cumprem todos os standards
apropriados.
d) Bombeie o sistema de refrigeração, se pos-
sível.
e) Se não for possível o vazio, arranje um cole-
tor para que o gás de refrigeração possa ser
extraído de várias partes do sistema.
f) Certique-se de que o cilindro está colocado
na balança antes de iniciar a recuperação.


Produkt Specifikationer

Mærke: Taurus
Kategori: Klimaanlæg
Model: AC 3100 RVKT
Type: Monoblok mobilt klimaanlæg
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 330 mm
Dybde: 280 mm
Højde: 680 mm
Vægt: 20000 g
Produktfarve: Hvid
Antal hastigheder: 3
Indbygget skærm: Ja
Ledningslængde: 1.7 m
Pakkevægt: 23000 g
Pakkedybde: 310 mm
Pakkebredde: 378 mm
Pakkehøjde: 870 mm
Automatisk slukning: Ja
Timer: Ja
Indikatorlampe: Ja
Klimaanlæg funktioner: Cooling, Dehumidifying, Heating, Ventilating
Kølekapacitet (maks.): 10500 BUT/t
Kølekapacitet i watt (nominel): - W
Kølekapacitet i watt (maks.): 3000 W
Opvarmingskapacitet i watt (maks.): 2800 W
Støjniveau: 65 dB
Velegnet til værelsesareal på op til: 30 m²
Slangelængde: 1.5 m
Energieffektivitetsklasse (opvarmning): B
Energiforbrug pr. time (køling): 1.149 kWh
Energiforbrug pr. time (opvarmning): 1.217 kWh
Årligt energiforbrug (køling): - kWh
Timer varighed (maksimum): 24 t
Luftfilter: Ja
Styrehjul: Ja
Håndtag: Ja
Timer type: Digital
Kølemedium: R290
Komfortabel søvntilstand: Ja
Køling energieffektivitet (EER, W/W): 2600
Opvarming energieffektivitet (COP, W/W): 2400
Energieffektivitetsklasse (køling): A
Opvarmningskapacitet (maks.): 9600 BUT/t
Affugtningskapacitet: 1.29 l/t
Teknologi: Vand - luft
Ur-funktion: Ja
Variabel effekt: Ja
Ready-indikator: Ja
Opvarmningskapacitet i watt (nominel): - W
Luftstrøm (høj hastighed): 320 m³/t
Slange, diameter: 150 mm
Indbygget ventilator: Ja
Udendørsenhed inkluderet: Ja
Kompressortype: Dreje

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Taurus AC 3100 RVKT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Klimaanlæg Taurus Manualer

Taurus

Taurus AC 3100 RVKT Manual

18 Februar 2024

Klimaanlæg Manualer

Nyeste Klimaanlæg Manualer