Technoline WS 6830 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Technoline WS 6830 (56 sider) i kategorien Vejrstation. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/56
DE1
WS683 - BEDIENUNGSANLEITUNG 0
LED-WETTERSTATION MIT FUNKUHR UND ALARM
DE2
A Vorderseite
A1: Uhrzeit A2: Innentemperatur A3: Tendenzanzeige
A4: Wettervorhersage A5: Außentemperatur
B Hinterseite B1: Snooze/Dimmer-Taste B2: Time-Taste B3: Alarm On/O-Taste B4: Hour/Wave-Taste B5: Minute-Taste B6: Alarm 1-Taste
B7: Alarm 2-Taste B8: Reset-Taste B9: Anschluss für Netzteilstecker
B10: Batteriefachabdeckung B11: Netzteil B12: Netzteilstecker
C Außensender
C1: Standfuß C2: Kanal-Auswahl-Schalter C3: Batteriefach
UMWELTEINFLÜSSE AUF FUNKEMPFANG
Die Wetterstation empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der
Funkempfang durch folgende Einüsse beeinträchtigt sein:
Lange Übertragungswege
Naheliegende Berge und Täler
Inmitten hoher Gebäude
Nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc.
Nahe Baustellen
In Betonbauten
Nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc.)
In bewegten Fahrzeugen
Nahe metallischer Gegenstände
Platzieren Sie die Station an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und
entfernt zu metallischen oder elektrischen Gegenständen.
SCHNELLSTART
Schritt 1 Legen Sie die Station und den Außensender nebeneinander. Önen Sie das Batteriefach
des Außensenders. Stellen Sie sicher, dass der Kanal-Wählschalter auf CH1 (Position 1, oben) steht,
legen Sie 2 x AAA Batterien (nicht inklusive) unter Beachtung der richtigen "+/-" Polarität in das
Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach. Nur ein Sender kann durch die Station empfangen
werden.
Schritt 2 Stecken Sie das AC/DC Netzteil in eine Haushalts-Steckdose. Schließen Sie anschließend
das Netzteil an die AC-Eingangsbuchse auf der Rückseite der Station an. Stecken Sie den Ständer
an der Rückseite der Wetterstation auf den Standfuß (wie angezeigt) und drehen Sie diesen nach
rechts um den Sockel zu xieren.
Schritt 3 Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Station. Legen Sie 3 x AAA Batterien
(nicht inklusive) unter Beachtung der richtigen "+/- Polarität in das Batteriefach ein. Schließen Sie "
das Batteriefach.
DE3
Schritt 4 Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. Die Wetterstation ist nun betriebsbereit.
Die Station empfängt nach wenigen Sekunden die Temperaturdaten des
Außensenders. Platzieren Sie diesen nun draußen an einem trockenen und schattigen Ort.
Bringen Sie die Halterung an der Unterseite des Außensender für die Tischaufstellung an oder legen
bringen Sie es an der Rückseite des Außensenders für die Wandmontage an.
Es erfolgt während des Funkempfangs keine Temperaturmessung. Die Helligkeit wechselt auf eine
niedrige Stufet und wechselt nach dem automatischen Empfang wieder zurück auf eine hohe
Helligkeitsstufe. Die Temperaturwerte stabilisieren sich und werden genauer, wenn die Station etwa
30 Minuten in Betrieb ist.
BACK-UP BATTERIEN
Ist das Netzteil nicht in Gebrauch, erfolgt die Stromversorgung der Station über die Reservebatterien.
Die LED-Anzeige wird ausgeschaltet, Uhrzeit und Alarmzeit aber bleiben gespeichert (auch im Falle
eines Stromausfalls).
DCF FUNKSIGNALEMPFANG UND FUNKEMPFANG-INDIKATOR
Nachdem die Station betriebsbereit ist, startet der Funkempfang. Das Ikon blinkt.
Empfang des Funksignals ( Ikon blinkt)
Erfolgreicher Funkempfang ( Ikon bleibt statisch)
Fehlgeschlagener Funkempfang ( Ikon verschwindet)
Drücken Sie hrend des Funkempfangs die Taste um den Signalstärke-Indikator HOUR / WAVE
anzuzeigen:
Wird ein starkes Funksignal empfangen, werden 3 Balken angezeigt
Wird ein schwaches oder gar kein Funksignal empfangen, wird oder angezeigt.
DE4
Während des Funkempfangs wechselt der Signalstärke-Indikator möglicherweise von 1 Balken zu 2
Balken zu 3 Balken. Dies ist zu erwarten da die Station neben dem DCF-Signal auch andere Signale
in der Luft erfasst. Drücken Sie die Taste um zur normalen Zeitanzeige zurück zu wechseln TIME
(wenn nach Minuten keine Funkuhrzeit empfangen werden konnte, wird automatisch zur normale21 n
Zeitanzeige zurückgewechselt) Halten Sie die Taste gedrückt um den Funkempfang . HOUR / WAVE
abzubrechen.
Erfolgreicher oder fehlgeschlagener Funkempfang
Ikon hört auf zu blinken wenn der Funkempfang erfolgreich ist.
Ikon verschwindet vom Display wenn der Funkempfang fehlgeschlagen ist.
Automatische und manuelle Empfangssuche
Die Station startet automatisch täglich um 1:00, 2:00 und 3:00 Uhr den Funkempfang. Schlägt der
Funkempfang um 3:00 Uhr fehl, startet um 4:00 Uhr ein erneuter Empfangsversuch. Schlägt auch
dieser Funkempfang fehl, startet um 5:00 Uhr ein erneuter Empfangsversuch. Schlägt auch dieser
fehl, startet am nächsten Tag um 1:00 Uhr der Prozess erneut.
Für den manuellen Funkempfang halten Sie die Taste gedrückt, der Funkempfang HOUR / WAVE
startet.
DIE WETTERVORHERSAGE
Die Wetterstation hat ein eingebautes Barometer, welches den Luftdruck misst. Nach der
Inbetriebnahme wird zunächst das Symbol angezeigt. Die WetterstatiSONNIG & BEWÖLKT on
benötigt ca. 24 Stunden um die Änderungen des Luftdrucks zu erfassen und d Wettersituationen für ie
die nächsten -24 Stunden vorherzusagen. 12
Die Wettervorhersage wird mit 4 verschiedenen Wettersymbolen dargestellt:
Sonnig
Sonnig & Bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Hinweis: Ein Umplatzieren der Wetterstation innerhalb des Hauses oder im näheren Umkreis
verursacht eine plötzliche Änderung der Einstellung der Station und beeinträchtigt die Genauigkeit
und Richtigkeit der Wettervorhersage. Nach Inbetriebnahme der Station dauert es etwa 24 Stunden,
bis sich die Wettervorhersage stabilisiert hat. Die angezeigten Wettersymbole stellen die
voraussichtlichen Wettersituationen der nächsten 12-24 Stunden dar. Sie stimmen daher nicht
unbedingt mit der aktuellen Wetterlage überein.
ZEITEINSTELLUNG
1. Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste, um die TIME HOUR
Stunden einzustellen.
2. Halten sie die Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste, um die TIME MINUTE
Minuten einzustellen.
EN3
Insert the holder to the bottom of the outdoor transmitter for table standing or insert it to the back of
the transmitter for wall mounting purpose.
During reception of the DCF time signal, your thermometer does not take temperature measurement.
It will change to low brightness and will resume to high brightness after auto reception. After rst time
installation, the temperature readings will get stable and become more accurate in around 30 minutes.
BACK-UP BATTERIES
When the power supply is use, the station will powered the back- batteries. The LED not in be by up
display turned o, time alarm time remain stored (also the event a power failureis but and in of ).
DCF AL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR SIGN
After the station is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon ashes.
Receiving signal ( Icon ashing) DCF
Successful reception ( Icon becomes static)
Failed reception ( Icon disappear)
During reception, press the button will display reception mode and signal strength HOUR / WAVE
indication:
When strong signal is detected, display shows with 3 bars . DCF
When weak or no gnal is detected, display shows . DCF si or
During reception, the signal strength may move from 1 bar to 2 bars to 3 bars. This is normal since
the clock is detecting signal and other signals in the air at the same time. Press the button DCF TIME
will return to the normal time display (if the clock does not catch DCF time signal for minutes, it will 21
go back to normal time display) .
Press and hold the button again to stop receive the DCF.HOUR / WAVE
Successful reception or failed reception
Icon becomes static on (stop blinking) when reception is successful.
Icon disappears when reception is failed.
Automatic reception and manual reception
EN4
This clock starts reception automatically everyday at 1:00 am. If auto reception fails at 1:00 am, it will
start again at 2:00 am. If it fails at 2:00 am, it will start again at 3:00 am, 4:00 am and 5:00 am. If auto
reception still fails at 5:00 am, it will start automatic reception at 1:00 again in the next day.
For manual reception simply press and hold the HOUR / WAVE button, the station starts manual
reception.
THE WEATHER FORECAST
The weather station has a bui -in barometer which measures the barometric pressure. After power lt
up, the display shows icon. The weather station takes around 24 hours to gather SUNNY & CLOUDY
data of barometric pressure changes and predicts next 12-24 hours weather conditions.
There are four types of weather display in the weather station:
Note: Moving the weather station within the house the vicinity will causing a sudden change or in in
the attitude the station aects the accuracy correctness the weather forecast. After of and it and of
the weather station is powered up, it will take around 24 hours to get stable. The weather icons on
the display give a reference to the next - hours weather conditions. It may not match with the 12 24
current weather condition outside.
TIME SETTING
1. Press and hold button and at the same time press button once at a time to set TIME HOUR
the hour.
2. Press and hold button and at the same time press button once at a time to set TIME MINUTE
the minute.
Note: The time is displayed in -hour display format. 24
TIME ZONE SETTING
Press button together, time display changes to . Release button and TIME and SNOOZE 01 SNOOZE
keep pressing button. Then press button to set the time zone: TIME MINUTE
“00” GMT +0 (United Kingdom)
“01” GMT +1 (Central Europaen time)
“02” GMT +2 (Eastern Europaen time)
Note: Time zone can only set when the clock successfully receives a radio signal.
ALARM SETTING
Press and hold button and at the same time press button once at a time to set hour or ALM 1 HOUR
press button once at a time to set minute. MINUTE
Sunny
Sunny & Cloudy
Cloudy
Rainy
EN5
Press and hold button and at the same time press button once at a time to set hour or ALM 2 HOUR
press button once at a time to set minute. MINUTE
To turn on or o the alarm
To turn on Alarm 1 only, press button. The LED lights up on the display. AL ON/OFF ALM 1
To turn on Alarm 2 only, press button again. The LED lights up on the display. AL ON/OFF ALM 2
To turn on both alarms, press button again. The and LEDs lights up on AL ON/OFF ALM 1 ALM 2
the display.
To in-activate both alarms permanently, press button again. The and AL ON/OFF ALM 1 ALM 2
LED s turn o.
Note: Alarm duration is 5 minutes.
To use the snooze function
When time reaches the set alarm time, the station will give a beep sound to wake you up. The ALM 1
or LED will ash. ALM 2
1. Press once to stop the alarm temporarily or LED keeps ashing. The SNOOZE , ALM 1 ALM 2
alarm will beep again after the set snooze duration.
2. To stop the daily alarm, press the or button when alarm is beeping. The alarm will ALM 1 ALM 2
stop and or LED becomes static. The alarm will beep again same time next day. ALM 1 ALM 2
To set snooze duration (from 5 to 60 min)
Press and hold and time display will show (default snooze duration) and then press SNOOZE 05
MINUTE button to set your desired snooze duration.
DIMMER FUNCTION
Press the button to adjust high or low brightness of the LED display. SNOOZE / DIMMER
TROUBLE SHOOTING
In case the station shows false digits, it maybe aected by electrostatic discharge or interferences
from other devices. Press the button of the station and then takeout and reinstall batteries RESET
into outdoor sensor. The station will be reset to default setting of time and calendar and it will start to
receive radio controlled time signal again.
If you lose the outdoor temperature
When the outdoor temperature digits show --“, the wireless transmission is either interrupted or lost.
Press hold the button of the station then takeout and reinstall batteries into outdoor and MINUTE ,
sensor. If you continue to lose the outdoor temperature display, try placing the transmitter in a
dierent location until you have smooth transmission of temperature data.
Note: Keep in mind that the outdoor transmitter only has a 30 meter transmission range in open area
with no obstructions. Each obstruction between the transmitter and the station (roof, walls, oors,
ceilings, thick trees, etc.) will eectively cut the transmission range in half.
SPECIFICATIONS
Operation temperature: 0°C to + °C 45
Temperature measuring range:
Indoor: 0°C to + °C 45
(display shows HH.H / LL.L if out of this range)
Outdoor: -40°C to +70°C
(display shows HH.H / LL.L if out of this range)
Temperature resolution: 1°C
EN6
Alarm duration: 5 minutes
Snooze duration: to 60 minutes 5
AC/DC adapter: HX- -0501200-12 AG
Precautions
This main unit is intended to be used only indoors.
Do not subject the unit to excessive force or shock.
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
Do not immerse in water.
Avoid contact with any corrosive materials.
Do not dispose this unit in a re as it may explode.
Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings
Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
Install batteries correctly by matching the polarities (+/- ).
Always replace a complete set of batteries.
Never mix used and new batteries.
Remove exhausted batteries immediately.
Remove batteries when not in use.
Do not recharge and do not dispose of batteries in re as the batteries may explode.
Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Use the product only for its intended purpose!
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause
damages of health and environment. You can return used batteries free of charge
to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to
bring back needed batteries to distributors and other collecting points!
Consideration of duty according to the law of electrical devices
This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from
the General household waste when it reaches the end of its useful life. Take your
unit to your local waste collection point or recycling centre. This applies to all
countries of the European Union, and to other European countries with a
separate waste collection system.
FR1
WS683 MANUAL D'INSTRUCTIONS 0
STATION MÉTÉOROLOGIQUE AVEC HORLOGE RADIOCOMMANDÉE ET FONCTION VEIL À LED
FR2
A Face avant
A1: Heure A2: Température intérieure A3: Indicateur de tendance
A4: Prévisions météo A5: Température extérieure
B Face arrière B1: Bouton Snooze/Dimmer B2: Bouton Time B3: Bouton Alarm On/O
B4: Bouton Hour/Wave B5: Bouton Minute B6: Bouton Alarm 1
B7: Bouton Alarm 2 B8: Bouton Reset B9: Prise CC
B10: Porte du compartiment de la batterie B11: Adaptateur AC/CC
B12: Prise de branchement CC
C Capteur extérieur
C1: Supporter C2: Commutateur de sélection de canal
C3: Compartiment de batterie
QUALITÉ DE LA RÉCEPTION
La station météo utilise la technologie de transmission sans l pour récupérer le signal d'horloge et
ajuster l'heure en conséquence. Comme avec tout appareil de communication sans l, la qualité de
cette réception se dégrade dans les circonstances suivantes:
Longue distance de transmission,
Montagnes et vallées proches,
Au milieu de hauts bâtiments,
Près d'une autoroute, d'un chemin de fer, d'un aéroport, d'une ligne à
haute tension, etc.
Près d'un chantier de construction,
À l'intérieur d'un bâtiment en béton,
À proximité d'un appareil électrique (ordinateur, téléviseur, etc.),
À l'intérieur d'un véhicule en déplacement,
À proximité d'une structure métallique.
Placez la station à un endroit adapté pour une bonne réception des signaux radio, en l'occurrence
près d'une fenêtre et loin de toute surface métallique et de tout appareil électrique.
RÉGLAGE RAPIDE
Étape 1 Placez la station juste à côté de son détecteur d'extérieur. Retournez le détecteur d'extérieur
et ouvrez son compartiment de piles. riez que le sélecteur de canal est régsur la position 1
(tout en haut), insérez 2 x piles AAA (non fournies), en respectant le sens des polarités "+/-"
indiquées à l'intérieur du compartiment. Refermez le compartiment de piles. Un seul capteur peut
être reçu par la station.
FR3
Étape 2 Branchez l'adaptateur / sur une prise secteur 230 V. Branchez l'extrémité CA CA CA de
l'adaptateur sur le connecteur d'alimentation situé à l'arrière de la station. Insérez le socle de base
dans le cylindre d’accueil noir situé sur la station météo (voir illustrations). Tournez le socle vers la
droite an de bien le stabiliser dans sa position.
Étape 3 Retournez la station météo, ouvrez son compartiment de pile et insérez 3 x piles AAA (non
fournies), en respectant le sens des polarités
"+/-" indiquées à l'intérieur du compartiment. Refermez le
compartiment de piles.
Étape 4 Retirez le lm protecteur sur le devant. La station météo est prête à fonctionner.
Attendez quelques secondes que la station reçoive le signal de données
de son détecteur d'extérieur. Placez ensuite le détecteur à l'extérieur, dans un endroit sec et ombragé.
Insérez support fond l'émetteur extérieur table l'insérer à l'arrière l'émetteur à le au de de ou de de
des de ns montage mural.
En mode réception signal dio, température n'est mesurée. changer faible de ra pas Il va de
luminosité reprendra à haute luminosité après réception automatique. Comptez environ et 30
minutes après mise sous tension station stabiliser les lectures température la de la pour de la et
obtenir des relevés plus exacts.
PILES DE SECOURS
FR4
Lorsque la station n'est plus reliée à la prise secteur, elle assure un fonctionnement minimal en
basculant sur les piles de secours. L'écran à LED reste alors éteint, mais les fonctions horloge et
réveil continuent de fonctionner (ce mode est également activé en cas de panne de courant ).
RÉCEPTION DU SIGNAL RADIO ET INDICATEUR DE SIGNAL
Dès que vous allumez la station météo, celle-ci se place en mode de réception des signaux radio.
L'icône clignote.
Réception du signal radio en cours 'icône clignote) (L
Signal reçu (L'icône reste allumée)
Le signal n'a pas été reçu (L'icône s'éteint)
Pendant la réception, appuyez sur la touche pour acher le mode de réception et la HOUR / WAVE
force du signal indication:
3 barres indiquent que le signal radio est fort .
Lorsque le signal est faible ou est absent, l'écran ache . ou
Pendant la réception, la force du signal peut passer de 1 barre à 2 ou 3 barres. Ceci est normal car
l'horloge détecte d'autres signaux en même temps que son signal radio. Appuyez sur la touche TIME
pour revenir à l'achage de l'heure actuelle (si l’horloge ne réceptionne aucun signal horaire DCF
pendant 21 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton minutes, l’affichage horaire normal réapparaît).
HOUR / WAVE pour arrêter de recevoir la DCF
Détection et non détection du signal radio
L'icône reste allumée sur l'écran (elle s'arrête de clignoter) lorsque le signal radio a été détecté.
L'icône s'éteint complètement lorsque le signal radio n'a pas été détecté.
Recherche automatique ou manuelle
La station est programmée pour se synchroniser automatiquement sur l'émetteur à 1:00, 2:00 et
3:00. Si elle ne tecte aucun signal à 3:00, elle eectue une nouvelle tentative de synchronisation à
4:00 puis à 5:00 si cette tentative échoue également. En cas de nouvel échec, le cycle de
synchronisation reprendra normalement le lendemain à 1:00.
Pour procéder à une synchronisation radio à un autre moment, appuyez sur la touche HOUR /
WAVE et maintenez-la enfoncée. La détection du signal radio est maintenant active.
PREVISIONS METEOROLOGIQUES
La station météo barométrique. Une fois est munie d’un baromètre intégré mesurant la pression
l’appareil allumé, le symbole s’affiche. ENSOLEILLE & NUAGEUX La station requiert environ 24
heures pour collecter les informations relatives aux modications de pression barométrique. Elle est
alors à même d’annoncer les conditions météorologiques pour les 12 à 24 prochaines heures.
FR5
La prévision météo est achée avec 4 icônes météo diérentes:
Ensoleille
Ensoleille & Nuageux
Nuageux
Pluvieux
Remarque:
Déplacer station météo à l'intérieur la de la maison voisinage maison provoque ou au de la
un dans changement soudain le comportement de la station aecte l'exactitude des prévisions et
météorologiques. Après mise route votre appareil, comptez heures avant pouvoir obtenir la en de 24 de
des Les es pour 12 24 informationsables. prévisions météorologiqu aces valent les - heures à
venir. Elles peuvent correspondre conditions atmosphériques actuelles.donc ne pas aux
REGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyez sur la touche TIME et en même temps sur la touche pour régler les heures. HOUR
2. e Appuyer sur la touche et en même temps sur la touchTIME MINUTE pour régler les minutes.
Remarque: L'heure est achée au format 24 heures.
REGLAGE FUSEAU HORAIRE DU
Appuyez ensemble sur
TIME
et
SNOOZE
. L ’affichage de l’heure indique
01
. Libérer la touche
SNOOZE
mais maintenez encore votre doigt sur . Sélectionner pour régler la zone horaire:TIME MINUTE
“00” GMT +0 (Royaume-Uni)
“01” GMT +1 (Heure de l’Europe centrale)
“02” GMT +2 (Heure de l’Europe de l’est)
Remarque: C e réglage n'est possible que lorsque horloge est synchronisée avec le radio signal.l'
RÉGLAGE DE LA FONCTION RÉVEIL
Tenir la touche enfoncée et parallèlement appuyer une fois sur la touche pour ALM 1 HOUR
programmer les heures ou pour les minutes. MINUTE
Tenir la touche enfoncée et parallèlement appuyer une fois sur la touche pour ALM 2 HOUR
programmer les heures ou pour les minutes. MINUTE
Activation/ désactivation de la fonction réveil
Pour activer seulement l'alarme 1, appuyez sur touche . La LED s'allume la AL ON/OFF de ALM 1
sur l'écran.
FR6
Pour activer seulement l'alarme 2, appuyez nouveau sur touche . LED 2 la AL ON/OFF La de ALM
s'allume sur l'écran.
Pour activer les alarmes, appuyez nouveau sur touche . LED deux la AL ON/OFF Les de ALM 1
et s'allument sur l'écran. ALM 2
Pour inactiver les alarmes permanente, appuyez nouveau sur touche . s LED deux la AL ON/OFF Le
de et ALM 1 icônes désactiver. ALM 2
Remarque: La sonnerie de réveil retentit pendant 5 nutes.mi
Fonction sonnerie répétitive
Lorsque l'heure de réveil que vous avez choisie est arrivée, la station diuse une sonnerie pour vous
réveiller. se met à clignoter.La LED de ALM 1 ou ALM 2
1. Appuyez une fois sur pour arrêter momentanément la sonnerieSNOOZE . La de LED
ALM 1 ALM 2 ou continue de clignoter. La sonnerie retentira à nouveau une fois que le délai
de rappel aura expiré.
2. Pour arrêter dénitivement la sonnerie pour la journée, appuyez sur touche la ALM 1 ou
ALM 2 lorsque vous entendez la sonnerie. La sonnerie s'arrête et la LED de ALM 1 ou
ALM 2 reste allumée. Elle retentira à nouveau le lendemain, à la même heure.
Programmation de longue durée de la fonction sonore (de 5 60 min)
Appuyer sur la touche sans arr Appuyer ensuite sur la SNOOZE êt alors sur l’écran apparait 05.
touche pour sélectionner la durée. MINUTE
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN
Vous ajustez la luminosité de l'écran LED à l'aide de la touche SNOOZE / DIMMER.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si la station météo ache des chires qui vous semblent erronés, probablement qu'elle a été
aectée par des décharges électrostatiques ou par des interférences causées par d'autres appareils.
Réinitialisez-la en appuyant sur la touche de la station et la emporter et recharger dans un RESET
capteur extérieur. Cette opération rétablit tous les réglages eectués en usine concernant l'horloge et
le calendrier, et démarre la synchronisation radio.
La température extérieure n'est plus achée sur l'écran
Si vous apercevez le symbole " " à la place de la température extérieure, probablement que la --
communication sans l a été interrompue ou coupée. Appuyez sur la touche de la station et MINUTE
emporter et recharger dans un capteur extérieur. Si le problème persiste, placez le détecteur
jusqu'à récupérer l'achage de la température d'extérieur sur l'écran.
Remarque: N'oubliez pas que la portée de transmission du détecteur d'extérieur est limitée à
30 mètres en terrain découvert, sans obstacle. Tout obstacle situé entre l'émetteur et la station (toit,
mur, plancher, plafond, gros arbre, etc.) divise la portée de transmission par deux.
FR8
Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu!
Noter l'obligation de la Loi sur la batterie
Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères. Dans le cas
vous le faites vous risquez de provoquer des dommages importants à votre
environnement ou à la santé d'autrui. Vous pouvez rendre les piles usagées à
votre commerçant qui vous les a vendues ou d'ofce à une collecte. Vous en tant
qu'utilisateur ou consommateur vous êtes obligés par la loi de retourner les piles
usagées!
Noter l'obligation de la Loi sur les appareils électriques
Ce symbole signie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux
ordures ménagères à la n de leur vie utile. Ramenez votre appareil à votre point
local de collecte de chets ou à un centre de recyclage. Ceci s'applique à tous
les pays de l'Union européenne et aux autres pays européens disposant d'un
système de collecte des déchets sélectif.
ES2
A Parte delantera
A1: Tiempo A2: Temperatura interior A3: Indicador de tendencia
A4: Previsión del tiempo A5: Temperatura exterior
B Parte trasera
B1: Botón Snooze/Dimmer B2: BotónTime B3: Botón Alarm On/O
B4: Botón Hour/Wave B5: Botón Minute B6: Botón Alarm 1
B7: Botón Alarm 2 B8: Botón Reset B9: Toma de CC
B10: Puerta del compartimento de la bacteria B11: Adaptador de CA / CC
B12: Conector de CC
C Sensor exterior
C1: Soporte C2: Interruptor de selección de canal
C3: Compartimiento de la batería
EFECTOS AMBIENTALES EN LA RECEPCIÓN
La estación meteorológica obtiene la hora exacta con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los
dispositivos inalámbricos, las recepción puede verse afectada por las siguientes circunstancias:
Largas distancias de transmisión
Proximidad de montañas y valles
Encontrarse entre edicios altos
Proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta
tensión, etc.
Proximidad de edicios en construcción
En el interior de edicios de hormigón
Proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.)
En el interior de vehículos en movimiento
Proximidad de estructuras metálicas
Coloque la estación en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y
lejos de supercies metálicas o aparatos eléctricos.
CONFIGURACIÓN RÁPIDA
Paso 1 Mantenga la estación y el sensor de exteriores uno cerca del otro. Deslice la tapa de las pilas
situada en la parte trasera del sensor de exteriores para abrirla. Cerciórese que el selector de canal
está en la posición 1 (posición de arriba), se pone 2 x pilas AAA (no incluidas) en el compartimiento
de la batería del sensor de exteriores. Observe la polaridad correcta "+/-" de las pilas! Cierre el
compartimento de las pilas. Sólo un sensor es admisible por la estación.
Paso 2 Enchufe le adaptador eléctrico en cualquier toma de corriente doméstica 230V AC. Luego
introduzca la clavija AC del adaptador en el conector de la parte trasera de la estación. Introducir la
base redonda en el polo trasero (tal y como se indica en la imagen) de su estación meteorológica
LED, girar la base hacia la derecha para jarla en su posición.
Paso 3 Deslice la tapa de la pila en la parte trasera de la estación para aprirla. Se pone 3 x pilas


Produkt Specifikationer

Mærke: Technoline
Kategori: Vejrstation
Model: WS 6830
Bredde: 172 mm
Dybde: 110 mm
Højde: 194 mm
Produktfarve: Black, Orange
Indbygget skærm: Ja
Vejrudsigt: Ja
Strømkilde: Batteri
Kan monteres på væggen: Ja
Batteritype: AAA
Ur-funktion: Ja
Alarmfunktion: Ja
DCF radiour: Ja
Målefunktioner: Indoor thermometer, Outdoor thermometer
Trend visning af målefunktioner: Termometer
Vejrstation, extremum data: Termometer
Udendørs sensorområde: 30 m
Antal batterier (modtager): 2
Transmissionsfrekvens: 4.3 GHz
Antal batterier (sensor): 3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Technoline WS 6830 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vejrstation Technoline Manualer

Vejrstation Manualer

Nyeste Vejrstation Manualer

Bresser

Bresser VentAir V Manual

14 Marts 2025
Irox

Irox Aqua Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox Easy 49 Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox Comfo-X Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox Easy 79 Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox ETG38 Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox ETS50 Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox ETS69 Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox HBR553 Manual

9 Marts 2025
Irox

Irox HBR558 Manual

9 Marts 2025