Tefal GV9222Z0 Manual

Tefal Strygejern GV9222Z0

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tefal GV9222Z0 (2 sider) i kategorien Strygejern. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
www.tefal.com www.calor.fr
FR Selon modèle / Depending on model / Afhankelijk van het model / Según modelo / Consoante o modelo /EN DE Je nach Modell / NL ES PT IT
Secondo i modelli / DA Afngig af model / NO Avhenger av modell / Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre /SV FI TR EL ανάλογα
με το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / V závislosti od modelu /SK HU Modelltől függően / Odvisno od modela /SL RU
В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį /LT LV
Atbilstoši modelim / U zavisnosti od modela /BG в зависимост от модела / SR BS Zavisno od modela / TH กต่างกันในแต่ละรุ่ / ZH
模型 / AR
 
/ FA
  
*
CLICK
CLICK
*
www.calor.fr
www.tefal.com
MAX
CLICK
ON
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first
use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits-
und Bedienungshinweise durch / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libroES
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / LeiaPT
atentamente o manual «Instrões de segurança e utilizão» antes da primeira utilizão / IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / DA Læs ftet
«Sikkerheds- og brugsanvisningrundigt igennem inden den første ibrugtagning / Les nøyeNO
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- ochSV
användningsinstruktioner” innan den första användningen / Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihkoFI
huolellisesti ennen ensimmäiskäyttökertaa / TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullam
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i ytkowania / CS Před prvním
použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití / Pred prmSK
použitím si pozorne prečítajte„Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / HU Az első használat előtt
gyelmesen olvassa el a„Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / Перед первым использованиемRU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования» / UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pljivo pritate
priručnik„Sigurnosne upute / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualulInstrucţiuni
de siguranţă şi de utilizare / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus-ET
ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knygelę Saugos ir naudojimo reikalavimai“ priešLT
naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet
brošūru «Norājumi par drošību un lietošan / BG Моля, прочетете внимателно книжката
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / Molimo daSR
pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i upotreb / BS Molimo
da prije prve upotrebe pljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost i upotreb / TH รุณ
อ่ คู่มืช้พื่ภั” ก่ช้รั้งรก / ZH 使
讀 « 使明 » / AR      «   »   / FA
.        «     »  
*
OK OKOK
Утюги электрические с парогенератором торговой марки «Tefal», модели: GV9220xx,
GV9221xx, GV9230xx, где х это любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z, обозначающие
страну назначения Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импортёр - ЗАО“Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, помещение XII, тел. 8-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В, 2380-2830 Ватт, 50-60 Гц, Класс I
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00312/20
Срок действия с 23.07.2020 по 22.07.2025
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС
от 16.08.
201. №768.
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением
КТС от 09.12.201. №879.
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники»
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С. Требования к условиям монтажа, транспортировки и
реализации не установлены.
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2.
OK


Produkt Specifikationer

Mærke: Tefal
Kategori: Strygejern
Model: GV9222Z0

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tefal GV9222Z0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Strygejern Tefal Manualer

Strygejern Manualer

Nyeste Strygejern Manualer