Tefal MM5005 - Facial Brush Manual

Tefal Diverse MM5005 - Facial Brush

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tefal MM5005 - Facial Brush (2 sider) i kategorien Diverse. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
CAUTION:This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Suitable for a use in the bathtub or under the shower.
Do not use the appliance:
- on any part of your body other than your face.
-on dry, chapped skin or when you suer skin conditions such as ec-
zema, inamed skin or acne.
-on damage or infected skin.
Avoid direct contact with eyes and the hairline. Stop using if skin be-
comes red or irritated.
Consult a doctor if your skin becomes very irritated or starts to bleed.
Do not use the appliance on the same spot for longer than 3 mi-
nutes at a time.
Do not exert excessive pressure on your skin.
For reasons of hygiene we recommend you not to lend anyone your
appliance, even those who are closest to you.
If you suer from skin problems or other medical problems, consult
your doctor before using the appliance.
Do not insert objects in the appliance or disassemble the appliance.
Please note that the condition of the skin varies throughout the
year. Facial skin can get dryer during the winter season: in that case
you should reduce the treatment time.
For best results, replace the brush head every 3 months.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.).
CAUTION:This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they are su-
pervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the ap-
pliance.
Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix new and used batteries or different types of batteries.
Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries.
Empty batteries must be removed from the device and disposed of in a safe manner.
Remove batteries from a device if it is not intended to be used for a long period.
Do not short-circuit the power supply terminal.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use. The gua-
rantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it can be dis-
posed of correctly.
These instructions are also available on our website www.tefal.com
Lisez les instructions avant dutiliser l’appareil
et éviter tout danger à une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnesnuées dexpé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’interdiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécuri, dune surveillance ou dinstructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.
ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'ex-
périence et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doi-
vent ni nettoyer lappareil ni s'occuper de son entretien sans
surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer
quils ne jouent pas avec lappareil.
Convient pour une utilisation dans la baignoire et sous
la douche.
Ne pas utiliser l'appareil :
- sur une autre zone du corps que le visage.
- sur une peau sèche, gercée ou si vous sourez d'aections cutanées
(eczéma, inammations, acné).
- sur une peau blessée ou infectée.
Evitez le contact direct avec les yeux et à la naissance des cheveux.
Si une irritation de la peau ou des rougeurs apparaissent, arrêtez luti-
lisation.
Si la peau devient très irritée ou saigne, consultez un médecin.
Ne pas utiliser lappareil plus de 3 minutes d’alée sur la même
zone.
Ne pas exercer une trop forte pression sur la peau.
Pour des raisons dhygiène nous vous recommandons de ne pas
prêter votre appareil même dans votre environnement proche.
Si vous avez des problèmes de peau ou dautres problèmes médi-
caux, consulter votre médecin avant utilisation.
Ne pas insérer dobjet dans lappareil, ou désassembler lappareil.
L'état de votre peau varie tout au long de l'année. Votre visage peut
être plus sec durant l'hiver: dans ce cas, la durée du traitement doit
être réduite.
Pour de meilleurs résultats, veuillez remplacer la tête de brosse tous
les 3 mois.
Pour votre curité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations aplicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement).
ATTENTION : Cet appareil nest pas pvu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nes dexrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur curité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec
lappareil. Le nettoyage et lentretien par l’usager ne doivent pas être effects par des enfants sans
surveillance.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à C et supérieur à 35°C.
Conserver le produit dans un endroit sec et non expo à la lumière du soleil.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les différents types de piles ou piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
Les piles doivent être ines selon la polarité correcte.
Les piles déchares doivent être retirées de l’appareil et éliminées de façon sûre.
Si lappareil doit être entreposé sans être utilisé pendant une longue période, il convient de retirer
les piles.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
GARANTIE
Votre appareil est desti à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins pro-
fessionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
To buy your spare parts and accessories, go to the Accessories Store on the site
www.tefal.com
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à faut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit eect.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www.tefal.com
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgeßen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG : Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit
oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.
Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder
warten.
Das Gerät nicht:
- an einer anderen Körperstelle als im Gesicht anwenden.
- auf trockener oder rissiger Haut oder wenn Sie an einem Hautaus-
schlag leiden anwenden (Ekzem, Entzündungen, Akne).
- auf verletzter oder entzündeter Haut anwenden.
Direkten Kontakt mit den Augen und dem Haaransatz vermeiden.
Sollte es zu Hautreizungen oder Rötungen kommen, die Verwen-
dung einstellen.
Einen Arzt zu Rate ziehen, falls die Haut sehr gereizt reagiert oder
blutet.
Das Gerät nicht länger als drei aufeinanderfolgende Minuten auf
der gleichen Stelle verwenden.
Keinen zu starken Druck auf die Haut ausüben.
Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere
Personen verleihen, auch nicht in Ihrem unmittelbaren
Umfeld.
Falls Hautprobleme oder andere medizinische Probleme vorliegen,
vor Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen.
Keine Gegenstände in das Gerät einführen und das Gerät nicht au-
seinander bauen.
Der Zustand Ihrer Haut ändert sich während des Jahres. Das Gesicht
ist während des Winters möglicherweise trockener. In diesem Fall
muss die Dauer der Behandlung reduziert werden.
Für beste Ergebnisse den Bürstenkopf alle 3 Monate austauschen.
Geeignet fur die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche.
Nicht wiederaufladbare Batterien durfen nicht wieder aufgeladen werden.
Unterschiedliche Batteriearten oder neue Batterien und Altbatterien durfen nicht
vermischt werden.
Batterien mussen unter Beachtung der richtigen Polarität eingesetzt werden.
Leere Batterien mussen aus dem Gerät entnommen und sicher entsorgt werden.
Wenn das Gerät fur einen langen Zeitraum unbenutzt aufbewahrt werden soll,
mussen die Batterien entnommen werden.
Zuleitungsklemmen durfen nicht kurzgeschlossen werden.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden muss
durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt
die Garantie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. Bringen
Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.tefal.com verfügbar.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
mERK:Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år
og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og
kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet
eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold
skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Het apparaat mag niet worden gebruikt:
- Op een ander lichaamsdeel dan het gezicht.
- Op droge, gebarsten huid of als u lijdt aan huidaandoeningen (ec-
zeem, ontstekingen, acne).
- Op beschadigde of geïnfecteerde huid.
Vermijd direct contact met de ogen en de haarlijn. Stop het gebruik
wanneer de huid geïrriteerd raakt of rood wordt.
Als uw huid geïrriteerd raakt of bloed, vraag dan raad aan uw arts.
Gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten op dezelfde plaats.
Ikke press for hardt mot huden.
Av hygieniske årsaker frarådes det å låne apparatet bort til andre,
selv personer du kjenner godt.
Hvis du har hudproblemer eller andre medisinske problemer, kon-
sulter legen din før bruk.
Ikke før noen gjenstander inn i apparatet eller ta apparatet fra hve-
randre.
De staat van uw huid varieert het hele jaar door. Uw gezicht kan
droger zijn tijdens de winter: in dat geval moet u de duur van de be-
handeling reduceren.
Vervang de kop van de borstel om de 3 maanden om de beste re-
sultaten te verkrijgen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Verschillende soorten batterijen, evenals nieuwe en oude batterijen, mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
Bij het insteken van de batterijen moet de juiste polariteit in acht worden genomen.
Lege batterijen moeten uit het apparaat worden genomen en op een veilige manier
worden verwijderd.
Als het apparaat gedurende lange tijd moet worden opgeslagen zonder te worden
gebruikt, moeten de batterijen er worden uitgehaald.
Er mag geen kortsluiting worden veroorzaakt tussen de voed ingsklemmen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.tefal.com
Pour acheter vos pièces détachées et accessoires, rendez-vous sur la page boutique
accessoire du site www.tefal.com
Für den Kauf von Ersatzteilen und Zubehör gehen Sie auf der Seite www.tefal.com
in den Zubehör-Shop.
Ga naar de pagina Accessories Store op www.tefal.com om uw afzonderlijke onderdelen
of accessoires te kopen
Leggete le istruzioni prima di utilizzare lapparecchio
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
CONSIGLI DI SICUREZZA
ATTENZIONE :Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo nel
caso in cui abbiano ricevuto unapposita supervisione o
istruzioni inerenti alluso sicuro dellapparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo apparecchio.
La pulizia dellapparecchio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Non utilizzare lapparecchio:
- su nessun'altra parte del corpo che non sia il viso.
- su pelle secca, screpolata o in presenza di disturbi cutanei (eczemi,
inammazioni, acne).
- su pelle che presenta ferite o infezioni.
Evitare il contatto diretto con gli occhi e l'attaccatura dei capelli. Se
si verica un'irritazione della pelle o degli arrossamenti, interrom-
perne l'utilizzo.
Se la pelle si irrita molto o sanguina, consultare un medico.
Non utilizzare l'apparecchio per più di 3 minuti dila sulla stessa
zona.
Non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle.
Per motivi igienici,
si sconsiglia di prestare l'apparecchio ad altri, ivi compresi
amici e familiari.
In caso di problemi cutanei o di altri problemi medici, consultare il
proprio medico prima dell'utilizzo.
Non inserire oggetti all'interno dell'apparecchio e non smontarlo.
Lo stato della pelle varia nel corso dell'anno. Il viso può essere più
secco durante l'inverno: in questo caso, ridurre la durata del tratta-
mento.
Per migliori risultati si prega di sostituire la testina ogni 3 mesi.
Adatto per l'utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili
Non mischiare i diversi tipi di batterie o le batterie nuove e usate
Inserire le batterie con la polarità corretta
Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo e smaltirle in modo sicuro
In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, è opportuno rimuovere le batterie.
I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
GARANZIA
L'apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico. Non può essere utilizzato a fini profes-
sionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scorretto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Lapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
affinché venga effettuato il trattamento p opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro ww.tefal.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIóN : Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos
y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
No utilizar el aparato:
- en una zona del cuerpo que no sea la cara.
- si tiene la piel seca, agrietada o si sufre afecciones cutáneas (eczema,
inamaciones, acné).
- si la piel presenta heridas o está infectada.
Evitar el contacto directo con los ojos y sobre la línea de crecimiento
del pelo. Dejar de utilizar si la piel empieza a irritarse o enrojecerse.
Si la piel se irrita mucho o sangra, consúltalo con el médico.
No utilizar el aparato durante más de 3 segundos seguidos sobre
la misma zona.
No ejerzas demasiada presión en la piel.
Por motivos de higiene, le recomendamos no intercambiar el apa-
rato con otros usuarios, aunque sean de su entorno próximo.
Si tienes problemas de piel u otras afecciones, consúltalo con el mé-
dico antes de utilizarlo.
No introduzcas ningún objeto en el aparato ni desmontes sus pie-
zas.
El estado de la piel varía a lo largo del año. Puede que la cara esté
más seca en invierno; en ese caso, debe reducirse la duración del tra-
tamiento.
Para obtener mejores resultados, debe cambiarse el cabezal cada
3 meses.
Puede utilizarse en la bera o la ducha.
No debe recargar las pilas que no sean recargables.
No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas.
Debe introducir las pilas según la polaridad correcta.
Debe retirar del aparato las pilas descargadas y eliminarlas de forma segura.
Conviene retirar las pilas en caso de que deba guardar el aparato y no lo vaya a utilizar
en un periodo de tiempo prolongado.
Los bornes de alimentación no deben estar cortocirtuitados.
GARANA
Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente dostico. Por tanto, no debe utilizarse
para fines profesionales. La garana quedará anulada y no será válida en caso de uso incorrecto.
PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Lvelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico autorizado para
que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.tefal.com
Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho por forma
a evitar qualquer situação de perigo devido a uma utilização incorrecta.
CONSELHOS DE SEGURAA
ATENçãO : Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, desde que tenho sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e
a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças sem
vigilância.
Per comprare le parti di ricambio e gli accessori, accedere alla pagina Negozio accessori
del sito web www.tefal.com
Para comprar recambios y accesorios, accede a la sección de la Tienda de accesorios
del sitio www.tefal.com
Não utilizar o aparelho:
-numa outra zona do corpo a não ser o rosto.
-numa pele seca, ressequida ou se tiver doenças de pele (eczema,
inamações, acne).
-numa pele ferida ou infetada.
Evite o contacto direto com os olhos e a linha do couro cabeludo.
Se surgir alguma irritação ou vermelhidão na pele, deverá parar a
sua utilização.
Se a pele car muito irritada ou começar a sangrar, consulte um
médico.
Não utilizar o aparelho mais de 3 minutos seguidos na mesma zona.
Não aplicar demasiada pressãona pele.
Por razões de higiene, recomendamos que não empreste o seu
aparelho, nem mesmo a pessoas próximas de si.
Se tiver problemas de pele ou outros problemas de saúde, consultar
o médico antes de utilizar.
Não introduzir objetos no aparelho nem desmontar o aparelho.
O estado da sua pele varia ao longo do ano. O rosto poderácar
mais seco durante o inverno, devendo, por isso, reduzir a duração
do tratamento durante esta época do ano.
Para obter melhores resultados, substituir a cabeça da escova de 3
em 3 meses.
Adequado para utilização na banheira ou no duche.
As pilhas não recarreveis o devem ser carregadas.
Não deve utilizar em simultâneo diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
As pilhas descarregadas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma segura.
Se pretender armazenar o equipamento durante um longo período de tempo, deve retirar as
pilhas.
Os bornes de alimentação o devem estar em curto-circuito.
o deitar fora as pilhas usadas : deve eliminá-las como resíduos químicos. Deve entregá-las
num ponto de recolha previsto para o efeito.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para fins profissio-
nais. A garantia torna-se nula e inlida em caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrões também eso dispoveis no nosso website
www.tefal.com
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή : Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν
τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
'-σε άλλη ζώνη του σώματος πλην του προσώπου.
'-σε ξηρό ή σκασμένο δέρμα, ή εάν πάσχετε από δερματικές παθή-
σεις (έκζεμα, φλεγμονές, ακμή).
'-σε τραυματισμένο ή μολυσμένο δέρμα.
Αποφύγετε την απευθείας επαφή με τα μάτια ή τις ρίζες των μαλ-
λιών. Εάν εμφανιστεί ερεθισμός του δέρματος ή κοκκινίλες, σταμα-
τήστε τη χρήση.
Σε περίπτωση που το δέρμαερεθιστεί πολύ ή ματώσει, απευθυν-
θείτε σε γιατρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διάστημα άνω των 3 συνεχό-
μενων λεπτών στην ίδια ζώνη.
Μην ασκείτευπερβολικά έντονη πίεση στο δέρμα.
Για λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή,
ακόμα και σε άτομα του στενού σας περιβάλλοντος.
Αν έχετε δερματικάή άλλα ιατρικά προβλήματα, συμβουλευτείτε
τον γιατρό σας πριν από τη χρήση.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στη συσκευή και μην αποσυναρ-
μολογείτε τη συσκευή.
Η κατάσταση του δέρματός σας αλλάζει κατά τη διάρκεια του
έτους. Το πρόσωπό σας είναι ίσως ξηρότερο κατά τη διάρκεια του
χειμώνα: στην περίπτωση αυτή, η διάρκεια της θεραπείας θα πρέπει
να μειωθεί.
Για καλύτερα αποτελέσματα, αντικαταστείστε την κεφαλή της
βούρτσας κάθε 3 μήνες.
Κατάλληλη για χρήση μέσα στη μπανιέρα ή στο ντους.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται
Μην αναμιγνύετε διάφορους τύπους μπαταριών ή νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες
Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα
Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και διατίθενται με ασφαλή τρόπο
Αν πρέπει να αποθηκεύσετε τη συσκευή χωρίς να την χρησιμοποιήσετε για μεγάλο διάστημα,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Οι βάσεις φόρτισης δεν πρέπει να βραχυκυκλώνουν.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
Αυτέ οι οδηγίεδιατίθενται επίση και από το διαδικτυακόατόπο www.tefal.com
Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
Slik unngår du enhver risiko som skyldes uriktig bruk.
SIKKERHETSRÅD
WAARSCHUWING :Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze
onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Schoonmaak-en onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Ikke bruk apparatet:
-noe annet sted på kroppen enn ansiktet.
-på tørr eller sprukken hud eller hvis du har hudproblemer (eksem,
betennelser, akne).
-på skadet eller insert hud.
Unngå direkte kontakt med øynene og hårrøttene. Må ikke brukes
hvis huden blir irritert eller du får røde utslett.
Konsulter en lege hvis huden blir svært irritert eller begynner å blø.
Bruk ikke apparatet lenger enn 3 minutter sammenhengende på
Para adquirir as suas peças sobresselentes e acessórios, entre na página Loja
de Acessórios do sítio www.tefal.com
Για να αγοράσετε αποσπώενα έρη και εξαρτήατα, ανατρέξτε στη σελίδα του
ηλεκτρονικού καταστήατο εξαρτηάτων του δικτυακού τόπου www.tefal.com
samme område.
Oefen niet te veel druk op de huid uit.
Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand
uit te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
Als u huidproblemen of andere medische problemen hebt, vraag
dan raad aan uw arts voordat u het toestel gebruikt.
Geen voorwerpen in het toestel steken of het toestel demonteren.
Hudens tilstand varierer gjennom året. Ansiktshuden kan bli tørrere
om vinteren; i så tilfelle må behandlingens varighet reduseres.
For bedre resultater, erstatt børstehodet hver tredje måned.
Egnet for bruk i badekaret og i dusjen.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades.
Ikke bland ulike typer batterier, eller nye og brukte batterier.
Sett inn batteriene med korrekt polaritet.
Utladede batterier ernes fra apparatet og avhendes på en sikker måte.
Hvis apparatet blir stående lenge uten å brukes, bør batteriene ernes.
Laderne må ikke kortsluttes.
Ikke kast brukte batterier: de behandles som spesialavfall. Ta dem med til en
gjenvinnings- eller miljøstasjon.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til profesjonelle formål.
Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter for å være sikker på
at det blir riktig viderebehandlet.
Denne bruksanvisningen er og tilgjengelig www.tefal.com
Läs noggrant igenom instruktionerna före den rsta användningen
för att undvika all fara p.g.a. en felaktig anndning.
SÄKERHETSRESKRIFTER
OBS!Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och
kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur
apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår
de risker den kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
Använd inte apparaten :
-på någon annan del av kroppen än ansiktet.
-på torr eller sprucken hud eller om du lider av hudåkommor (eksem,
inammationer, akne).
-på skadad eller infekterad hud.
Undvik direktkontakt med ögonen och hårrötterna. Avbryt använd-
ningen om huden blir irriterad eller rodnar.
Om huden blir väldigt irriterad eller blöder, kontakta en läkare.
Använd inte apparaten under mer än 3 minuter i följd på samma
ställe.
Tryck inte för hårt mot huden.
Av hygieniska sl rekommenderar vi dig att inte låna ut epilatorn.
Om du har problem med huden eller andra medicinska problem,
rådgör med din läkare innan användning.
För inte in något föremål i apparaten, och montera inte isär den.
Din hud är inte i samma skick året om. Det kan hända att du är tor-
rare i ansiktet under vintern: i så fall bör behandlingen förkortas.
För att uppnå bättre resultat bör du byta ut borsthuvudet var tredje
månad.
Lämplig för rengöring under rinnande vatten.
Batterier som inte är uppladdningsbara får inte laddas.
Olika typer av batterier samt nya och använda batterier r inte blandas.
Batterierna ska ttas i med plus- och minuspolerna korrekt placerade.
Urladdade batterier ska tas ut ur apparaten och kasseras ett säkert sätt.
Om apparaten ska förvaras utan att användas under en ngre tid bör batterierna tas ut.
Strömförsörjningsterminalerna får inte kortslutas.
GARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas i professionella sammanhang.
Vid felaktig användning upphör garantin att lla.
SKYDDA VÅR MILJÖ!
Den r apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.
Lämna in apparaten på din lokala återvinningscentral eller, om dan intenns på din
ort, en auktoriserad serviceverkstad för återvinning.
De r instruktionerna nns också tillgängliga på vår hemsida www.tefal.com
Læs vejledningen grundigt,
inden apparatet tages i brug.
SIKKERHED
BEmæRK: Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet,
og forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden overvågning.
Brug ikke apparatet :
- andre steder på kroppen end i ansigtet.
- på tør eller sprukken hud, eller hvis du lider af hudsygdomme
(eksem, irritation, uren hud).
- på hud med sår eller hud, som er inceret.
Undgå direkte kontakt med øjnene og hårgrænsen. Stop anven-
delsen hvis der optræder irritation eller rødmen af huden.
Søg læge, hvis huden udviser stærk irritation eller bløder.
Brug ikke apparatet mere end 3 minutter i træk på samme område.
Tryk ikke for hårdt på huden.
Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud
til andre, heller ikke de nærmeste familiemedlemmer.
Spørg din læge, hvis du har hudproblemer eller andre helbreds-
problemer, inden du bruger apparatet.
Stik ikke genstande ind i apparatet, og skil det ikke ad.
Hudens tilstand varierer i løbet af hele året. Ansigtshuden kan være
mere tør om vinteren: i så fald bør varigheden af behandlingen re-
duceres.
For at opnå de bedste resultater bør børstehovedet skiftes hver 3.
måned.
Forskellige batterityper samt nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen
Batterierne skal ittes, så de vender rigtigt i forhold til polerne.
Afladede batterier skal tages ud af apparatet og bortskaffes på en sikker måde.
Hvis apparatet lægges k uden at blive brugt i et længere tidsrum, bør batterierne tages ud.
Eltilslutningen må ikke kortsluttes.
Dette apparat fungerer med en ellerere batterier. Kast dem ikke bort, men bring dem til et speciali-
seret indsamlingssted for at beskytte milet.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Det må ikke anvendes pro-
fessionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
HLP MED AT SNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet aeveres på en godkendt genbrugsstation eller i en
serviceafdeling for at sikre aevering til genbrug.
For å kjøpe løse deler og tilbehør, besøk nettbutikkens side for tilbehør på
www.tefal.com
Reservdelar och tillbehör kan inhandlas på sidan med tillbehörsbutik på webbplatsen
www.tefal.com
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.tefal.com
Hatalı bir kullamın sebep olabileceği her r tehlikeyi önlemek in,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
GÜVENK ÖNELE
Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak uzere),
guvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullalmaması gerekir.
Çocuklan cihazla oynamağından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan(erişkin veya
çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrube veya bilgisi olmayan
şahıslar tarafından, guvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konu-
sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Kuvet içinde veya duşta kullanım için uygundur.
DIKKAT :Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya
bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvENSiklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın
kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Cihazı aşağıdaki bölgelerde kullanmayın:
-yüzünüz dışında başka bir vücut bölgesinde.
-kuru, çatlak veya hastalıklı (egzama, iltihaplanma, akne) cilt bölge-
lerinde.
-yaralı veya iltihaplı bölgelerde.
Gözlerle ve saç kökleriyle doğrudan temastan kaçının. Eğer cildiniz
tahriş veya kızarıklıklar oluşuyorsa kullanmayı bırakın.
Ciltte tahriş veya kanama olursa doktora danışın.
Cihazı sürekli aynı bölgede 3 saniyeden fazla tutmayın.
Cilde aşırı baskı uygulamayın.
Hijyenik neden Serden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden olsa dahi,
başka birisiyle paylaşmamanızı tavsiye ederiz.
Cilt rahatsızlıklarınız veya başka tıbbi rahatsızlıklarınız varsa kullan-
madan önce doktora danışın.
Cihaza herhangi bir şey takmayın veya cihazı sökmeyin.
Cildinizin durumu mevsime göre değişir. Yüzünüz kışın daha kuru
olabilir: bu durumda bakımın süresi azaltılmalıdır.
Daha iyi sonuçlar için fırça başlığını 3 ayda bir değiştirin.
Şarj edilemez piller şarj edilmemelidir.
Farklı turdeki yeni veya kullanılş pil ya da piller karıştılmamalıdır.
Piller dru kutba yerltirilmelidir.
Boş piller cihazdan çıkarılmalı ve guvenli şekilde tasfiye edilmelidir.
Cihaz uzun sure kullanılmayacaksa piller çıkarılmalıdır.
G kaynağı ları sa devre yapmamalır.
Kullanılmış pilleri atman ; kimyasal aklar gibi tasfiye edin. Tasfiye in belirtilen
toplama noktasına göturun.
GARAN
Bu ürün sadece ev ortamında kullanılmadır. Mesleki amla kullanılamaz. Cihaz hata kullanılması
halinde garanti kapsamı dışında kalacakr.
Bu bilgilere www.tefal.com Web sitemizden de ulabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте
следующие инструкции и избегайте опасностей,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Допускается использование прибора детьми 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с
такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется
соответствующий надзор или они ознакомлены с инструк-
циями, касающимися безопасного использования прибора
и объясняющими риски, возникающие в ходе его использо-
вания. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться детьми
без надзора взрослых.
Не используйте прибор:
- на другой части тела, кроме лица;
- на сухой, потрескавшейся коже или при заболеваниях кожи
(экзема, воспаления, угри);
- на поврежденной или зараженной коже.
Избегайте контакта с глазами и корнями волос. При возникно-
вении раздражения кожи или покраснения прекратите исполь-
зование.
Если кожа становится очень раздраженной или на ней высту-
пает кровь, обратитесь к врачу.
Не следует использовать прибор более 3 минут подряд на том
же участке кожи.
Не давите на кожу слишком сильно.
Из соображений гигиены рекомендуется никому не давать
свой эпилятор, даже членам своей семьи.
Если у вас есть проблемы с кожей или другие медицинские
проблемы, проконсультируйтесь с врачом перед использова-
нием.
Не вставляйте посторонние предметы в прибор и не разби-
райте его.
Состояние вашей кожи меняется в течение года. Ваше лицо
может быть более сухим зимой: в этом случае продолжитель-
ность обработки должна быть уменьшена.
Для достижения наилучших результатов заменяйте головку
щетки каждые 3 месяца.
Можно использовать в ванне или под душем.
Батарейки, не предполагающие перезарядки, повторно заряжать запрещено.
Не рекомендуется использовать одновременно батарейки нескольких видов или новые
и бывшие в использовании.
Батарейки устанавливаются по указанным на них полюсах.
Разряженные батарейки следует вынуть из прибора и утилизировать безопасным обра-
зом.
Если прибор предполагается хранить, не используя, длительное время, батарейки лучше
вынуть.
Клеммы питания не должны быть закорочены.
Использованные батарейки выбрасывать запрещено, с ними следует обращаться, как с
химическими отходами. Такие батарейки следует отнести в специальный пункт сбора.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования
и не может использоваться в профессиональныхцелях.
Ненадлежащее использование влечет за собой полную отмену гарантии.
Эти инструкции также доступны на вебайте нашей компании по адресу www.tefal.com
Du kan købe løsdele og tilbehør på hjemmesiden for vores tilbehørsbutik på
www.tefal.com
Yedek parçalar ve aksesuarlar için www.tefal.com sitesinin aksesuar
bölümüne bakın.
Для приобретения запасных частей и аксессуаров посетите страницу магазина
аксессуаров на сайте www.tefal.com
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цими інструкціями, щоб уникнути будької небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8
років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсор-
ними або розумовими можливостями, особами, які не мають
достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с
такими виробами , за умови, якщо за ними проводиться
відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями
щодо безпечного використання пристрою і розуміють
небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути
виконане дітьми без нагляду.
Не використовуйте прилад :
- на іншій частині тіла, крім обличчя;
- на сухій, потрісканій шкірі або в разі захворювань шкіри (екзема,
запалення, вугрі);
- на пошкодженій або зараженій шкірі.
Уникайте контакту з очима та коренями волосся. У разі виник-
нення подразнення шкіри або почервоніння припиніть викори-
стання.
Якщо шкіра стає дуже подразненою або на ній виступає кров,
зверніться до лікаря.
Не слід використовувати прилад більше 3 хвилин поспіль на
одній ділянці шкіри.
Не тисніть на шкіру занадто сильно.
Із гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не
давати свій епілятор, навіть членам сім'ї.
Якщо у вас є проблеми зі шкірою або інші медичні проблеми,
проконсультуйтеся з лікарем перед використанням.
Не вставляйте сторонні предмети в прилад і не розбирайте
його.
Стан вашої шкіри змінюється протягом року. Ваше обличчя
може бути більш сухим узимку: у цьому випадку тривалість об-
робки потрібно зменшити.
Для досягнення найкращих результатів замінюйте головку
щітки кожні 3 місяці.
Можна використовувати у ванні та душі.
Батареї, що не передбачають заряджання, перезаряджати не рекомендовано.
Не рекомендовано одночасно використовувати батареї різних типів або батареї нові і такі,
що ними вже користувалися.
Батареї вставляють за позначками полюсів.
Розряджені батареї виймають з приладу і утилізують у безпечний спосіб.
Якщо прилад передбачено зберігати, певний час ним не користуючись, батареї краще вий-
няти.
Клеми живлення не мають бути закорочені.
Розряджені батареї заборонено викидати на сміття, до них слід ставитися як до
хімічних відходів. Такі батареї відносять до спеціального пункту збирання.
ГАРАНТІЯ
Цей прилад призначено виключно для побутового призначення. Не використовуйте його
з професійною метою. У разі неналежного використання дія гарантії припиняється.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.tefal.com
Lugege juhised enne seadme kasutamist bi,
et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
TURVANÕUDED
HOIATUS :Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete
võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest
tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
Ärge kasutage seadet:
- muus kehapiirkonnas kui näol.
- kuival, pragunenud nahal või juhul, kui kannatate nahavaevuste all
(ekseemid, põletushaavad, akne).
- vigastatud või nakatunud nahal.
Vältige sattumist otse silma ja peanahale. Kui ilmneb nahaärritus või
-punetus, peatage kasutamine.
Kui tekib ulatuslik nahaärritus või kui nahk veritseb, siis küsige nõu
arstilt.
Ärge kasutage seadet samas piirkonnas järjest kauem kui 3 minu-
tit.
Ärge avaldage nahale liigselt survet.
Parimate hügieenitingimuste taga-miseks ei soovita me teil oma
anda seadet kasutamiseks mitte kellelegi teisele, isegi mitte oma
lähedastele.
Kui teil on naha- või muid terviseprobleeme, siis küsige enne
seadme kasutamist nõu arstilt.
Ärge sisestage seadmesse esemeid ega võtke seadet koost lahti.
Naha seisukord muutub kogu aasta jooksul. Talvel võib olla nägu
kuivem: sellisel juhul tuleb rakendamise kestust vähendada.
Paremate tulemuste saavutamiseks asendage harja pea iga 3 kuu
tagant.
Sobilik kasutamiseks vannis või duši all.
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida.
Erinevaid patareisid ning uusi ja kasutatud patareisid ei tohi segamini ajada.
Patareid tuleb sisestada õigetpidi vastavalt polaarsusele.
Tuhjad patareid tuleb eemaldada seadmest ja rvaldada ohutul viisil.
Kui seadet hoitakse pikka aega kasutamata, tuleks sellest patareid eemaldada.
Toiteklemmid peavad olema kaitstud luhise eest.
GARANTII
See seade on mõeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud
kasutada ärieesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaotavad seadmele
laienevad garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA ÄSTES!
Teie seadmes on kasutatud ga mitmeid ümbertöötlemist i kogumist
võimaldavaid materjale
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud teenin-
dusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse uetekohaselt'.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.tefal.com
Для придбання запасних частин і аксесуарів відвідайте сторінку магазину
аксесуарів на сайті www.tefal.com
Varuosade ja tarvikute ostmiseks külastage tarvikute poodi veebilehel www.tefal.com
EN
FR
DE
IT
EL
ES
www.tefal.com 9100022499
Brosse visage
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
NO
NL
PT
SV
DA
NO
TR
RU
SV
DA
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FI
2x LR6 AA 1.5V
ON
OFF
OFF
ON/OFF
ROTATION
ON
OFF
OFF
20s
10s10s
10s
10s
1 min
ON/OFF
R
123
ROTATION
UK
ET
9100022499_MM5005F0.qxp_A1 - 9100022499 21/10/2016 09:50 Page1


Produkt Specifikationer

Mærke: Tefal
Kategori: Diverse
Model: MM5005 - Facial Brush

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tefal MM5005 - Facial Brush stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Diverse Tefal Manualer

Diverse Manualer

Nyeste Diverse Manualer

Walkera

Walkera Goggle 3 Manual

15 Oktober 2024
Walkera

Walkera Goggle 4 Manual

15 Oktober 2024
Navman

Navman NavBus Manual

5 Oktober 2024
Trelock

Trelock LS 320 Manual

5 Oktober 2024
Tanita

Tanita 1210N Manual

5 Oktober 2024
Somfy

Somfy Telis Lounge Manual

4 Oktober 2024
Enduro

Enduro BT1201 Manual

23 September 2024