Tefal XXL Dual Easy Fry EY942HG0 Manual

Tefal Frituregryde XXL Dual Easy Fry EY942HG0

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tefal XXL Dual Easy Fry EY942HG0 (167 sider) i kategorien Frituregryde. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/167
en
es
tr
bg
sk
fr
pt
hu
sl
hr
de
it
sr
pl
ru
kk
uk
et
ro
lt
ar
lv
nl
el
bs
cs
XXL DUAL EASY FRY
2
A
D
F
G
B
E
C
en
3
DESCRIPTION
A. Drawer 1 (large bowl)
B. Drawer 2 (regular bowl)
C. Drawer handles
D. Large removable grid with silicon pads
E. Removable grid with silicon pads
F. Digital touchscreen panel
G. Time/temperature display
DUAL EASY FRY user interface
AUTOMATIC COOKING MODES
Fries
Chicken
Vegetables
Fish
Dessert
Dehydrate
Manual mode
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers from the appliance (sticker on the drawer for example).
3. Thoroughly clean the drawer and removable grids with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge.
The drawers and the grids are dishwasher safe.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth. The appliance works by
producing hot air. Do not fill the drawer with oil or frying fat.
OFF : indicates the drawer is off. To activate, click on 1 or 2 buttons.
Preset cooking
programs : Indicates the need to
shake food. Lights up
half way through cooking
for fries program.
Manual
program
: To activate
the cooking synchronisation
Temperature
settings
Cooking time
settings
BUTTON 1:
To activate drawer 1
BUTTON 2:
To activate drawer 2
en
4
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes.
2. Do not fill the drawer with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and affects the
hot air frying result.
IMPORTANT: To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or
below a wall cupboard. A gap of at least 15cm should be left around the appliance to allow
air to circulate.
3. Press to switch on the appliance.
4. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen for
drawer 2.
5. Any drawer can be activated for selection by pressing ‘1’ or ‘2’ button. (To cancel the
selection, press again ‘1’ or ‘2’ button, the drawer will be OFF and cancelled).
Note: Never exceed the maximum amount indicated in the table (see section ‘Cooking
Guide’), as this could affect the quality of the end result.
6. Always place the suitable grids in the drawers before cooking for optimal cooking results.
USING BOTH DRAWERS ON SYNCHRONISATION MODE
(DUAL COOKING)
Cook 2 different types of food at the same time thanks to both drawers and SYNC Mode.
1. Press to switch on the appliance. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while
OFF is displayed on the screen for drawer 2.
2. Press the desired cooking mode and adjust timing and temperature if different to the
pre-set settings (by pressing + and -) The settings are saved.
3. Place your first food in the drawer 1 (left drawer). Slide the drawer back into the appliance.
Note :
When the screen displays ‘‘Add’ and if there is no action for 10 minutes, the
program stops and the screen returns to display ‘‘START/STOP’’. You will need to re-select
to restart cooking.
4. To activate drawer 2, press ‘2’.
5. Press the second desired cooking mode and adjust timing and temperature if different to
the pre-set settings (by pressing + and -).
6. Place your second food in the drawer 2 (right drawer). Slide the drawer back into the appliance.
7. Press in order to get the two foods ready at the same time. If the two cooking modes
selected have different cooking times, ‘HOLD’ appears on the screen for the shortest
cooking mode (for the food which needs less time to cook). It means the appliance delays
the cooking launch in order to have the two types of food ready at the same time.
8. Press to begin cooking.
9. The appliance beeps when the food is ready, at the same time.
10. When the food is cooked, take out the drawer. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the drawer.
Caution : After hot frying, the grids and the food are very hot.
Note : During cooking, if you remove one of the drawers and you do not slide it back within
5 minutes, this drawer panel will displayOFF’. The other drawer keeps running, but it ends
‘SYNC’ program.
en
5
USING ONLY ONE DRAWER OF THE APPLIANCE
1. Press to switch on the appliance.
2. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen for drawer 2.
3. Any drawer can be activated by pressing or button. The other drawer remains OFF (To ‘1’ ‘2’
cancel the selection, press again button).‘1’ or ‘2’
4. To begin cooking, you can select between the preset cooking mode or the manual settings.
a. If choosing preset cooking mode:
Select the desired cooking mode by pressing the icon corresponding on the touchscreen
panel (these modes are described in detail in the “Cooking guide” section).
Confirm the cooking mode by pressing the button. This will launch the cooking process.
Cooking starts. The remaining cooking time is displayed on the screen.
b. If choosing manual settings:
Press MANUAL mode.
Adjust the temperature with the and buttons on the digital screen. The
thermostat varies from 40-200°C.
Then set the desired cooking time by pressing the and buttons. The timer can be
set for between 0 and 60 minutes.
Press the button to begin cooking with the selected temperature and time settings.
Cooking starts. The remaining cooking time is displayed on the screen.
5. Excess oil from the food is collected in the bottom of the drawer.
6.
Some food will require shaking halfway through the cooking time for optimal cooking results. (see
section ‘Cooking Guide’). To shake the food, pull the drawer out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the drawer back into the appliance and the cooking restarts automatically.
During Fries cooking mode, this pictogram flashes half way through cooking. It
indicates the need to shake the fries for even cooking and browning.
7. When you hear the timer sound, the cooking time set has finished. Pull the drawer out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
8. Check if the food is ready.
If the food is not ready yet, simply slide the drawer back into the appliance and set the
timer for a few extra minutes.
9. When the food is cooked, take out the drawer. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the drawer.
Caution The drawer should never be turn up side down with the grid.:
After cooking, the drawer, the grid and the food are very hot.
10. When a batch of food is ready, the appliance is instantly ready for preparing another batch of
food.
en
6
COOKING GUIDE
The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare.
Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety
and batch of potatoes used. For other food the size, shape and brand may affect results.
Therefore, you may need to adjust the cooking time slightly.
Quantity
Approx. Time
(min)
Temperature
Cooking
mode
Shake Extra
information
Potatoes & fries
Frozen fries
(10 mm x
10 mm standard
thickness)
Drawer 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Drawer 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Homemade
fries
(8 mm x 8 mm)
Drawer 1 900 g 45 min
180°C
x4
Dry it by towel
before cooking
Drawer 2 500 g 35 min
x4
Frozen potato
wedges
Drawer 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Drawer 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meat & Poultry
Frozen beef
burgers
Drawer 1
up to 5 pieces
15 min
200°C
x1
flip
Drawer 2
up to 3 pieces
15 min
Chicken breast
fillets (boneless)
Drawer 1
up to 5 pieces
20 min 200°C
x1
flip
Drawer 2
up to 3 pieces
20 min 200°C
Chicken whole
Drawer 1
up to 1500 g
55 min 160°C
Drawer 1 only
Snacks
Chicken nuggets
Drawer 1
up to 600 g
15 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 400 g
15 min 200°C
Chicken wings
Drawer 1
up to 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 600 g
16 min 200°C
en
7
Quantity
Approx. Time
(min)
Temperature
Cooking
mode
Shake Extra
information
Snacks
Pizza
Drawer 1 up to 5 slices 8 min 200°C
Drawer 2 up to 3 slices 8 min 200°C
Zucchini
Drawer 1 up to 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Drawer 2 600 g 14 min 200°C
x4
Fish
Salmon fillet
Drawer 1
up to 5 pieces
12 - 14 min 200°C
Drawer 2
up to 3 pieces
12 - 14 min 200°C
Prawns
Drawer 1
up to 600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Drawer 2
up to 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Baking
Muffins
Drawer 1
up to 8/9
pieces
16 min 160°C
Drawer 2
up to 4 pieces
16 min 160°C
Cake
Drawer 1
18 cm
diameter
50 - 55 min 160°C
Dehydrate
Sliced Apple
Drawer 1
1 piece
4h 70°C
Drawer 2
1/2 piece
4h 70°C
TIPS
Smaller foods usually require a slightly shorter cooking time than larger size foods.
Shaking smaller size foods halfway through the cooking time improves the end result and
can help prevent uneven cooking.
To make your potatoes extra crispy, try adding a small amount of oil before cooking and
shake to evenly cover. We recommend 14ml of oil (1 tablespoon).
Snacks that can be cooked in an oven can also be cooked in the appliance.
The optimal recommended quantity for cooking fries is 1 600 grams (1000g in drawer 1
and 600g in drawer 2).
Use ready made puff and shortcrust pastry to make filled snacks quickly and easily.
Place an oven dish in the appliance’s bowl if you want to bake a cake or quiche or if you
want to fry delicate ingredients or filled ingredients. You can use an oven dish in silicon,
stainless steel, aluminium, terracotta.
You can also use the appliance to reheat food. To reheat food, set the temperature to 160°C
for up to 10 minutes. Cooking time could be adjusted depending on food quantity in order
to fully reheat the food.
CLEANING
Clean the appliance after every use.
The bowl and the grid have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the nonstick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the bowl to let the appliance cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
3.
Clean the bowl and grid with hot water, some washing-up liquid anda non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note : the bowl and the grid are dishwasher safe.
Tip: If food debris/residue is stuck at the bottom of the bowl and the grid, fill them with hot
water and some washing-up liquid. Let the bowl and the grid soak for approximately 10
minutes. Then rinse clean and dry.
4. Wipe inside of the appliance with hot water and a damp cloth.
5. Clean the heating element with a dry, cleaning brush to remove any food residues.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
GUARANTEE AND SERVICE
If you need service or information or if you have a problem, please visit the brand website or
contact the brand Consumer Care Centre in your country. You can find the phone number in
the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local brand dealer.
TROUBLESHOOTING
If you encounter problems with the appliance, visit the brand website (see cover page on this
manual) for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
en
8
9
fr
DESCRIPTION
A. Cuve 1 (taille grande)
B. Cuve 2 (taille standard)
C. Poignées des cuves
D. Grande grille amovible avec patins en
silicone
E. Grille amovible avec patins en silicone
F. Ecran numérique tactile
G. Affichage temps de cuisson/température
Panneau de commande DUAL EASY FRY
MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Frites
Poulet
Légumes
Poisson
Dessert
Déshydratation
Programme Manuel
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout le matériel d’emballage.
2. Enlevez tous les autocollants de l’appareil (étiquette sur la cuve par exemple).
3. Nettoyez les cuves et les grilles à l’eau chaude, avec du liquide vaisselle et une éponge
non abrasive. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Les bols et les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. L’appareil fonctionne
à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou de la graisse de friture.
OFF : Indique que la cuve est éteinte. Pour l’activer, cliquez sur le bouton 1 ou 2.
Programme de cuisson
prédéfinis : Indique le besoin de
secouer la nourriture.
S’allume à mi-cuisson pour
le programme de frites.
Programme
manuel
: pour activer la
synchronisation de la cuisson
Réglages de
température
Réglages du temps de
cuisson
BOUTON 1 :
Pour activer la cuve 1
BOUTON 2:
Pour activer la cuve 2
10
fr
PRÉPARATION À L’UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale, à l’épreuve de la chaleur et des
éclaboussures d’eau.
2. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou tout autre liquide.
Ne posez rien sur l’appareil. Cela perturbe le débit d’air et nuit au résultat de la friture
à air chaud.
3. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Le mode Frites s’affiche par
défaut à l’écran pour la cuve 1 tandis que OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
4. N’importe quelle cuve peut être activée pour la sélection en appuyant sur le bouton ‘1’
ou ‘2’. (Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche ‘1’ ou ‘2’, la cuve sera
désactivée et annulée).
Remarque : Ne dépassez jamais la quantité indiquée dans le tableau (voir la section
« Réglages »), car cela pourrait nuire à la qualité du résultat final.
5. Pour des résultats de cuisson optimaux, placez toujours les grilles adaptées dans les cuves
avant de cuisiner.
MODE SYNCHRONISATION AVEC LES 2 CUVES
Cuire 2 aliments différents en même temps grâce au mode SYNC.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Le mode Frites s’affiche par
défaut à l’écran pour la cuve 1 tandis que OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
2. Appuyez sur le mode de cuisson souhaité et réglez le temps et la température s’ils diffèrent
des réglages établis (en appuyant sur + et -). Les réglages sont enregistrés.
3. Placez votre premier aliment dans la cuve n°1 (cuve de gauche). Remettez la cuve dans l’appareil.
Note :
Lorsque l’écran affiche Add’ et s’il n’y a aucune action pendant 10 minutes,
le programme s’arrête et l’écran revient à l’affichage ‘’START/STOP’’. Vous devrez
resélectionner pour recommencer la cuisson.
4. Pour activer la cuve 2, appuyez sur ‘2’.
5. Appuyez sur le deuxième mode de cuisson souhaité et réglez le temps et la température s’ils
diffèrent des réglages établis (en appuyant sur + et -).
6. Placez votre deuxième aliment dans la cuve 2 (cuve de droite). Remettez la cuve dans l’appareil.
7. Appuyez sur pour que les deux aliments soient prêts en même temps. Si les deux
modes de cuisson sélectionnés ont des temps de cuisson différents, ‘HOLD’ apparaît à
l’écran pour le mode de cuisson le plus court (pour l’aliment qui a besoin de moins de temps
de cuisson). Cela signifie que l’appareil retarde le lancement de la cuisson afin que les deux
aliments soient prêts en même temps.
8. Appuyez sur pour lancer la cuisson.
9. L’appareil sonne lorsque les ingrédients sont prêts, en même temps.
10. Lorsque les ingrédients sont pts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention : Après la cuisson à air chaud, les cuves, les grilles et les ingdients sont chauds
Note : Pendant la cuisson, si vous retirez l’une des cuves et que vous ne la remettez pas
en place dans les 5 minutes qui suivent, l’écran de cette cuve affichera ‘OFF’. L’autre
cuve continue à fonctionner, mais cela met fin au programme ‘SYNC’.
11
fr
L’UTILISATION D’UNE SEULE CUVE DE LAPPAREIL
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Le mode Frites s’affiche par défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur
l’écran de la cuve n°2.
3. N’importe quelle cuve peut être activée en appuyant sur le bouton ‘1’ ou ‘2’. L’autre cuve
reste éteinte (pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur le bouton ‘1’ ou ‘2’).
4. Pour commencer la cuisson, vous pouvez choisir entre le mode de cuisson prédéfini ou les
réglages manuels.
a. En choisissant un mode de cuisson automatique:
Appuyez sur le mode de cuisson souhaité (explication des modes dans la section «Réglages»).
Validez le mode de cuisson en appuyant sur le bouton marrage . Cela lance votre cuisson.
La cuisson commence. Le temps de cuisson restant apparait à l’écran.
b. En choisissant un réglage manuel:
Appuyez sur le mode MANUAL.
Réglez la température en appuyant sur les boutons et de l’écran. Le thermostat varie
de 40 à 200°C.
Réglez ensuite le temps de cuisson souhaité en appuyant sur la touche et de l’écran.
La minuterie va de 0 à 60 minutes.
Appuyez sur la touche de démarrage pour lancer la cuisson avec la temrature et le
temps lectionnés.
La cuisson commence. Le temps de cuisson restant apparaît à l’écran.
5. Le surplus d’huile des ingrédients se dépose au fond de la cuve.
6. Certains ingrédients doivent être remués à mi-cuisson (voir la section « Réglages »). Pour
remuer les ingrédients, retirez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée et secouez.
Ensuite, remettez la cuve en place dans l’appareil et appuyez sur le bouton de démarrage
pour relancer la cuisson.
Pendant le mode de cuisson des frites, ce pictogramme clignote à mi-cuisson.
Il indique la nécessité de secouer les frites pour une cuisson homogène.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de
l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.
8. Vérifiez si les ingrédients sont prêts.
Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement la cuve dans l’appareil et
réglez la minuterie à quelques minutes supplémentaires.
9. Lorsque les ingdients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention: Ne jamais retourner la cuve avec la grille.
Après la cuisson à air chaud, la cuve, la grille et les ingrédients sont chauds.
10. Lorsqu’un lot d’ingrédients est prêt, l’appareil est prêt instantanément pour préparer un
autre lot.
12
fr
GLAGES
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous
souhaitez préparer. Remarque : les temps de cuisson ne sont fournis qu’à titre de référence
et diffèrent selon la variété et la quantité de pommes de terre. Pour les autres aliments, les
résultats varient en fonction de leur grosseur, de leur forme et de leur marque. Il est donc
possible que vous ayez à modifier légèrement le temps de cuisson.
Quantité (g)
Temps
(min)
Température
(°C)
Mode de
cuisson
Remuez
*
Informations
supplémentaires
Pommes de terre et frites
Frites surgelées
(10 mm x 10 mm)
Bol 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Bol 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Frites maison
(8 x 8 mm)
Bol 1 900 g 45 min
180°C
x4 Séchez avec
un linge avant
cuisson
Bol 2 500 g 35 min
x4
Quartiers de
pommes de
terre surgelées
Bol 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Bol 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Viandes et volailles
Steaks congelés
Bol 1
jusquà 5 pièces
15 min
200°C
x1
flip
Bol 2
jusquà 3 pièces
15 min
Poitrines
de poulet
(désossées)
Bol 1
jusquà 5 pièces
20 min 200°C
x1
flip
Bol 2
jusquà 3 pièces
20 min 200°C
Poulet (entier)
Bol 1
jusqu’à 1500 g
55 min 160°C
Bol 1 uniquement
Snacks
Nuggets de
poulet surgelés
Bol 1
jusqu’à 600 g
15 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 400 g
15 min 200°C
Ailes de poulet
Bol 1
jusqu’à 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 600 g
16 min 200°C
13
fr
Quantité (g)
Temps
(min)
Température
(°C)
Mode de
cuisson
Remuez
*
Informations
supplémentaires
Snacks
Pizza
Bol 1
5
parts 8 min 200°C
Bol 2
3
parts 8 min 200°C
Courgettes
Bol 1
jusqu’à 1.2
kg 14 min 200°C
x4
Bol 2 600 g 14 min 200°C
x4
Poisson
Filet de saumon
Bol 1
jusqu’à 5 pièces
12 - 14 min 200°C
Bol 2
jusqu’à 3 pièces
12 - 14 min 200°C
Crevettes
Bol 1
jusquà
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Bol 2
jusqu’à 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pâtisserie
Muffins
Bol 1
jusqu’à 8/9
pces
16 min 160°C
Bol 2
jusqu’à 4 pièces
16 min 160°C
Gâteau
Bol 1
1 moule
diamètre 18 cm
50 - 55 min 160°C
Déshydratation
Pommes en
rondelles
Bol 1
1 pièce
4h 70°C
Bol 2
1/2 pce
4h 70°C
*Remuez à mi-cuisson
**
Placez un moule à gâteau / plat à four dans le bol (silicone, acier inoxydable, aluminium, terre cuite).
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager votre appareil, ne jamais dépasser les quantités
maximales d’ingrédients et les liquides indiqués dans le mode d’emploi et dans les recettes.
Lorsque vous utilisez des mélanges qui gonflent pendant la cuisson (comme un gâteau, une
quiche ou des muffins), le plat du four doit ne pas être rempli plus de la moitié.
CONSEILS
Les petits ingrédients nécessitent généralement un temps de préparation légèrement plus
court que les ingrédients plus volumineux. Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez ouvrir le bol à
tout moment de la cuisson pour vérifier la cuisson.
Remuer les petits ingrédients à mi-cuisson permet d’optimiser le résultat final et peut
contribuer à une meilleure homogénéité de la cuisson des ingrédients.
Ajoutez de l’huile aux pommes de terre fraîches pour obtenir un résultat croustillant et
secouez-les pour les couvrir uniformément. Nous recommandons 14 ml d’huile. Après avoir
ajouté l’huile, faites frire vos ingrédients dans l’appareil dans les minutes qui suivent.
Les bouchées qui peuvent être cuites au four peuvent également être cuites dans l’appareil.
La quantité optimale de frites pour obtenir un résultat croustillant est de 1600 grammes
(1000 g dans le bol 1 - le plus grand- et 600 g dans le bol 2).
Utilisez de la te toute pte pour pparer des bouchées fourrées rapidement et facilement. La
pâte toute pte nécessite également un temps de pparation plus court que la pâte maison.
Placez un plat allant au four dans la cuve de l’appareil si vous souhaitez préparer un gâteau
ou une quiche ou si vous voulez cuire des ingrédients fragiles ou fourrés. Vous pouvez
également utiliser un plat en silicone, en acier inoxydable, en aluminium ou en terre cuite.
Vous pouvez également utiliser l’appareil pour réchauffer les ingrédients. Pour réchauffer les
ingrédients, réglez la température à 16C pour au plus 10 minutes. Le temps de cuisson peut
être ajusté en fonction de la quantid’aliments afin de réchauffer complètement les aliments.
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Le revêtement de la cuve et de la grille est anti-adhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de
cuisine métalliques ou des produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela peut
endommager le revêtement anti-adhésif.
1. Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l’appareil refroidir
Remarque : Retirez la cuve pour laisser la friteuse à air chaud refroidir plus rapidement.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
3. Nettoyez les cuves et les grilles à l’eau chaude, avec du liquide vaisselle et une éponge non
abrasive. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Les bols et les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
Conseil: Si la saleté adhère au fond de la cuve ou sur la grille, remplissez la cuve avec de l’eau
chaude et du détergent à vaisselle. Laissez tremper la cuve et la grille pendant environ 10 minutes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
5. Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse nettoyante pour retirer les résidus d’aliments.
6. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
RANGEMENT
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
GARANTIE ET SERVICE APS-VENTE
Si vous avez besoin d’un service après-vente ou d’informations ou en cas de problème, veuillez
consulter le site Web de la marque ou contacter le service d’assistance à la clientèle de votre
pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le livret de garantie mondiale. S’il n’y a pas
de service clients dans votre pays, veuillez vous rendre chez votre distributeur local.
DIAGNOSTIC DANOMALIE
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, visitez le site Web de la marque pour consulter la
foire aux questions ou contactez le service d’assistance à la clientèle de votre pays.
14
fr
15
de
BESCHREIBUNG
A. Garkorb 1 (großer Garkorb)
B. Garkorb 2 (regulärer Garkorb)
C. Schüsselgriffe
D. Großes entnehmbares Gitter mit
Silikonpolstern
E. Entnehmbarer Gittereinsatz mit
Silikonpolstern
F. Digitales Touchscreen-Feld
G. Uhrzeit-/Temperatur-Display
DUAL EASY FRY Bedienoberflache
AUTOMATISCHE GARMODI
Pommes
Hähnchen
Gemüse
Fisch
Dessert
Dörren
Manuell modus
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber vom Gerät (z. B. Aufkleber auf dem Garkorb).
3. Waschen Sie Schalen und die herausnehmbaren Gitter gründlich mit heißem Wasser, etwas
Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm ab.
Garkörbe und Gittereinsätze sind spülmaschinengeeignet.
4. Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät
funktioniert durch die Erzeugung von heißer Luft. Füllen Sie die Schüssel nicht mit Öl oder Frittierfett.
OFF : Zeigt an, dass der Garkorb ausgeschaltet ist. Drücken Sie zum Aktivieren auf die Taste 1 oder 2.
Voreingestellte
Programme
Zeigt an, dass die Speisen
geschüttelt bzw. gewendet
werden sollen. Leuchtet im
Pommes Frites-Programm nach
der Hälfte der Garzeit auf.
Manuelles
Programm
: Aktiviert den
Synchronisationsmodus (duales
Kochen), damit die Speisen
gleichzeitig fertig sind
Temperaturein
stellungen Garzeitein
stellungen
TASTE 1:
Aktiviert Garkorb 1 TASTE 2:
Aktiviert Garkorb 2
16
de
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
WICHTIG: Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, stellen Sie es nicht in eine Ecke
bzw unter einem Wandschrank. Um das Gerät sollte ein Abstand von mindestens 15 cm
gelassen werden, damit die Luft zirkulieren kann.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und hitzebeständige Arbeitsfläche geschützt vor
Wasserspritzern auf.
2. Füllen Sie die Schüssel nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.
Stellen Sie nichts auf das Gerät. Dies würde den Luftstrom unterbrechen und das
Ergebnis des Heißluftfrittierens beeinträchtigen.
3. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten.
4. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2
ist standardmäßig deaktiviert.
5. Durch Drücken der Tasten „1“ oder „2“ kann ein beliebiger Garkorb aktiviert werden. (Um
die Auswahl abzubrechen, drücken Sie erneut die Taste „1“ oder „2“. Der Garkorb wird
AUSGESCHALTET und die Auswahl abgebrochen.)
Hinweis: Füllen überschreiten Sie niemals die in der Tabelle angegebene Höchstmenge
(siehe Abschnitt „Garanleitung“), da andernfalls die Qualität des Garergebnisses
beeinträchtig werden könnte.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Gittereinsätze vor dem Kochen immer in den Garkörben
liegen, um ein optimales Garen zu gewährleisten.
VERWENDEN BEIDER GARRBE IM
SYNCHRONISATIONSMODUS (DUALES GAREN)
Mithilfe der beiden Garkörbe und des SYNC-Modus können Sie zwei verschiedene Speisen
gleichzeitig zubereiten.
1. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das
Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2 ist standardmäßig deaktiviert.
2. Drücken Sie das gewünschte Garprogramm, und passen Sie die Zeit und die Temperatur an,
falls diese von den festgelegten Einstellungen abweichen (durch Drücken von + und -). Die
Einstellungen werden gespeichert.
3. Legen Sie die erste Speise in Garkorb 1 (linke Kammer). Schieben Sie den Garkorb wieder
in das Gerät.
Hinweis: Wenn auf dem Display „Add(Hinzufügen) angezeigt wird und 10 Minuten
lang keine Aktion erfolgt, wird das Programm angehalten und auf dem Bildschirm wird
wieder START/STOP“ (START/STOPP) angezeigt. Sie müssen das Programm erneut
auswählen, um den Garvorgang neu zu starten.
4. Drücken Sie „2“, um Garkorb 2 (rechte Kammer) zu aktivieren.
5. Drücken Sie das zweite gewünschte Garprogramm, und passen Sie die Zeit und die
Temperatur an, falls diese von den festgelegten Einstellungen abweichen (durch Drücken
von + und -).
17
de
6. Legen Sie die zweite Speise in Garkorb 2 (rechte Kammer). Schieben Sie den Garkorb wieder
in das Gerät.
7. Drücken Sie damit die beiden Speisen gleichzeitig fertig zubereitet werden. Wenn
die beiden ausgewählten Garprogramme unterschiedliche Garzeiten haben, wird auf
dem Display HOLD“ (Anhalten) für das kürzere Garprogramm angezeigt (für Speisen, die
schneller gar sind). Das bedeutet, dass das Gerät den Garvorgang verzögert, damit beide
Speisen gleichzeitig fertig sind.
8. Drücken Sie um mit den Garvorgang zu starten.
9. Geben Sie Ihr zweites Lebensmittel in den rechten Teil der Schüssel.
10. Sie die Schüssel heraus, wenn die Speisen gar sind. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer
Zange aus der Schüssel.
Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die Speisen sehr heiß.
Hinweis: Wenn Sie während des Garvorgangs einen Garkorb entfernen und nicht
innerhalb von 5 Minuten wieder einsetzen, wird auf der Anzeige des Garkorbes
„OFF“ (Aus) angezeigt. Der andere Garkorb (Kammer) läuft weiter, aber das „SYNC“-
Programm wird beendet.
VERWENDEN VON NUR EINEM GARKORB DES GERÄTS
1. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten.
2. r den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2
ist standardmäßig deaktiviert.
3. Durch Drücken der Tasten „1“ oder 2“ kann ein beliebiger Garkorb aktiviert werden. Der
andere Garkorb (Kammer) bleibt AUSGESCHALTET (um die Auswahl abzubrechen, drücken
Sie erneut die Taste „1“ oder „2“).
4. Um mit der Zubereitung der Speisen zu beginnen, können Sie zwischen dem automatischen
Garmodus oder den manuellen Einstellungen wählen.
a. Auswahl des automatischen Garmodus:
Drücken Sie das gewünschte Garprogramm auf dem Touchscreen (diese Programme
werden ausführlich im Abschnitt „Garanleitung“ beschrieben) auszuwählen.
Bestätigen Sie durch Drücken der Start-Taste das Garprogramm. Dadurch wird der
Garvorgang gestartet.
Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
b. Auswahl der manuellen Einstellungen:
Drücken Sie den MANUAL-Modus.
Stellen Sie die Temperatur mit den und Tasten auf dem digitalen Touchscreen
ein. Der Temperaturregler kann von 40 bis 200°C eingestellt werden.
Drücken Sie für die Garzeit die Taste und stellen Sie die gewünschte Zeit mit den und
Tasten ein. Der Timer kann zwischen 0 und 60 Minuten eingestellt werden.
18
de
Drücken Sie die um den Garvorgang mit der ausgewählten Temperatur und Garzeit
zu starten. Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
5. Überschüssiges Fett von den Lebensmitteln wird in der Schüssel gesammelt.
6. Manche Speisen müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden (siehe Abschnitt
„Garanleitung“). Ziehen Sie die Schüssel am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie die
Speisen. Schieben Sie die Schüssel dann wieder in das Gerät und der Kochvorgang startet
automatisch neu.
Im Pommes Frites-Programm blinkt dieses Piktogramm nach der Hälfte des
Garvorgangs auf. Es zeigt an, dass die Pommes Frites für ein gleichmäßiges
Garen geschüttelt werden müssen.
7. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, erzeugt das Gerät ein akustisches Signal und schaltet sich
aus. Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gerät und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige
Oberfläche.
8. Prüfen Sie, ob die Speisen gar sind.
Wenn die Speisen nicht gar sind, schieben Sie einfach die Schüssel zurück in das Gerät und
stellen Sie den Timer für einige zusätzliche Minuten ein.
9. Sie die Schüssel heraus, wenn die Speisen gar sind. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer
Zange aus der Schüssel.
Vorsicht: Wenn Sie die Schüssel umdrehen, achten Sie auf überschüssiges Öl, das sich
möglicherweise am Boden der Schüssel angesammelt hat und das auf die Speisen
tropfen könnte, und passen Sie auf, dass das Gitter, nicht herausfällt.
Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die Speisen sehr heiß.
10. Wenn eine Portion gegart ist, kann Ihrem Gerät sofort eine neue Portion hinzugefügt
werden sei vorbereitet.
19
de
LEITFADEN ZUM GAREN
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel, die
Sie zubereiten möchten, auszuwählen.
Anmerkung: Die unten aufgeführten Garzeiten sind nur eine Orientierungshilfe und können
je nach Sorte und Menge der verwendeten Kartoffeln variieren. Bei anderen Lebensmitteln
können die Größe, Form und Marke das Ergebnis beeinussen. Sie müssen daher eventuell
die Garzeit leicht anpassen.
Menge
Zeit
(min)
Temperatur
(°C)
Garmodi Schütteln
Zusatzinformationen
Kartoffeln und Pommes frites
Tiefgekühlte
Pommes Frites
(10 mm x 10 mm
Standarddicke)
Garkorb 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Garkorb 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Frische
Pommes Frites
(8 x 8 mm)
Garkorb 1 900 g 45 min
180°C
x4
Gründlich
trocknen mit
einem Papier
Küchentuch vor
dem Kochen
Garkorb 1 500 g 35 min
x4
Tiefgekühlte
Kartoffelspalten
Garkorb 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Garkorb 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Fleisch und Geflügel
Tiefgekühltes
Steak
Garkorb 1
bis zu 5 Stücke
15 min
200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 3 Stücke
15 min
Hühnerbrustfilets
(ohne Knochen)
Garkorb 1
bis zu 5 Stücke
20 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 3 Stücke
20 min 200°C
Ganzes
Hähnchen
Garkorb 1
bis zu 1500 g
55 min 160°C
Nur Garkorb 1
Snacks
hnchennuggets
tiefgekühlt
Garkorb 1
bis zu 600 g
15 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 400 g
15 min 200°C
Hähnchenflügel
Garkorb 1
bis zu 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 600 g
16 min 200°C
20
de
Menge
Zeit
(min)
Temperatur
(°C)
Garmodi Schütteln
Zusatzinformationen
Snacks
Pizza
Garkorb 1 bis zu 5
Scheiben 8 min 200°C
Garkorb 2 bis zu 3
Scheiben 8 min 200°C
Zucchini
Garkorb 1 bis zu
1.2 kg
14 min 200°C
x4
Garkorb 2 600 g 14 min 200°C
x4
Fisch
Lachssteak
Garkorb 1
bis zu 5 Stücke
12 - 14 min 200°C
Garkorb 2
bis zu 3 Stücke
12 - 14 min 200°C
Gamelen
Garkorb 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Garkorb 2
bis zu 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Backen
Muffins
Garkorb 1
bis zu 8/9
Scke
16 min 160°C
Garkorb 2
bis zu 4 Stücke
16 min 160°C
Schokoladenkuchen
Garkorb 1
1 runder Kuchen
Pfanne
50 - 55 min 160°C
Austrocknung
Äpfel in
Scheiben
Garkorb 1
1 Stücke
4h 70°C
Garkorb 2
1/2 Scke
4h 70°C
TIPPS
Kleinere Lebensmittel benötigen gewöhnlich eine etwas kürzere Garzeit als größere
Lebensmittel. Wenn Sie sich nicht sicher sind, konnen Sie die Schussel jederzeit offnen, um
den Fortschritt zu uberprufen.
Wenn Sie Lebensmittel von kleinerer Größe nach der Hälfte der Garzeit schütteln, verbessern
Sie das Endergebnis. Zudem kann so verhindert werden, dass die Speisen ungleichmäßig garen.
Damit Ihre Kartoffeln besonders knusprig werden, geben Sie vor dem Kochen eine kleine
Menge Ol dazu und schutteln Sie sie, um sie gleichmasig zu bedecken. Wir empfehlen
14 ml Ol. Frittieren Sie die Kartoffeln innerhalb einiger Minuten, nachdem Sie einen Löffel
Öl dazugegeben haben.
Snacks, die in einem Backofen gebacken werden können, können auch in dem Gerät
zubereitet werden.
Die optimale, empfohlene Menge zur Zubereitung von Pommes frites beträgt 1 600 Gramm
(1000 g in Garkorb 1 und 600 g in Garkorb 2).
Benutzen Sie Fertigmürbe- und Blätterteig, um schnell und mühelos gefüllte Snacks
zuzubereiten.
Stellen Sie eine Auflaufform in dem Gerät Schüssel, wenn Sie einen Kuchen oder eine Quiche
backen möchten oder wenn Sie zerbrechliche Zutaten oder gefüllte Zutaten frittieren
möchten. Sie können eine Back- oder Auflaufform aus Silikon, Edelstahl, Aluminium,
Terrakotta verwenden.
Sie können dem Gerät auch zum Aufwärmen von Speisen benutzen. Stellen Sie zum
Aufwärmen von Speisen die Temperatur für bis zu 10 Minuten lang auf 160°C. Die Garzeit
kann je nach Lebensmittelmenge angepasst werden, um die Lebensmittel vollstandig
aufzuwarmen.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Die Schalen und die Gitter sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Benutzen Sie
keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmaterialien zur Reinigung,
da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen können.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Anmerkung: Entnehmen Sie die Schüssel, damit dem Gerät sich schneller abkühlen kann.
2. Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
3.
Waschen Sie die Schüssel und das Gitter mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und einem
nicht scheuernden Schwamm ab.
Sie können eine Entfettungsflüssigkeit zum Entfernen restlicher Verschmutzungen benutzen.
Anmerkung: Die Schalen und die Gitter sind geschirrspülmaschinenfest.
Tipp: Falls Schmutz am Boden der Schüssel und dem Gitter haftet, füllen Sie die Schüssel
mit heißem Wasser und etwas Geschirrspülmittel. Lassen Sie die Schüssel und das Gitter
etwa 10 Minuten lang einweichen. Dann beide Teile abspülen und abtrocknen.
4. Wischen Sie die Innenseite des Gerätes mit einem in heißem Wasser angefeuchteten Tuch
sauber.
5. Reinigen Sie das Heizelement mit einer trockenen Reinigungsbürste, um Speisereste zu
entfernen.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
21
de
AUFBEWAHRUNG
1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Achten Sie darauf, dass alle Elemente sauber und trocken sind.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Wenn Sie den Kundendienst oder Informationen benötigen oder wenn Sie ein Problem haben,
besuchen Sie unsere Marken-Website oder kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem
Land. Sie finden die Telefonnummer in dem Heft mit der weltweiten Garantie. Falls sich kein
Consumer Care Centre in Ihrem Land befindet, wenden Sie sich an Ihren Marken-Händler vor
Ort.
FEHLERBEHEBUNG
Falls Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, besuchen Sie Marken-Website, wo Sie eine Liste
mit häufig gestellten Fragen finden oder kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land.
22
de
23
nl
BESCHRIJVING
A. Lade 1 (grote pan)
B. Lade 2 (standaard pan)
C. Handgreep van binnenpan
D. Groot uitneembaar rooster met
siliconenpads
E. Uitneembaar rooster met siliconenpads
F. Digitaal touchscherm
G. Tijd/temperatuurweergave
DUAL EASY FRY gebruikersinterface
AUTOMATISCHE PROGRAMMAS
Friet
Kip
Groenten
Vis
Nagerecht
Drogen
Handmatig
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Verwijder eventuele stickers van het apparaat (zoals de sticker op de lade).
3. Reinig de binnenpan en het uitneembare rooster grondig met warm water, een beetje
afwasmiddel en een zachte spons.
Laden en roosters zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
4. Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Het
apparaat werkt door het genereren van warme lucht. Vul de binnenpan niet met olie of
frituurvet.
OFF (UIT): Geeft aan dat de lade is uitgeschakeld. Klik voor activering op knop 1 of 2.
Automatische
programma’s Geeft aan dat het voedsel
moet worden geschud.
Brandt halverwege het
programma voor het bereiden
van friet
Manueel
programma
: om de synchronisatie
voor het koken te activeren
Temperatuurin
stellingen
Instellingen
kooktijd
KNOP 1:
Activering lade 1
KNOP 2:
Activering lade 2
24
nl
VOOBEREIDING VOOR GEBRUIK
BELANGRIJK: plaats het apparaat niet in een hoek of om oververhitting te voorkomen
onder een wandkast. Er moet een opening van minimaal 15 cm rond het apparaat worden
gelaten om dit mogelijk te maken lucht te laten circuleren.
1. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en warmtebestendig oppervlak en uit de buurt van
opspattend water.
2. Vul de binnenpan niet met olie of een andere vloeistof.
Plaats niets op het apparaat. Dit belemmert de luchtstroom en heeft een negatieve
impact op het bakresultaat.
3. Druk op om het apparaat in te schakelen.
4. De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt
weergegeven op het scherm voor lade 2.
5. Elke lade kan worden geactiveerd voor selectie door op de knop ‘1’ of ‘2’ te drukken. (Druk
voor het annuleren van de selectie nogmaals op knop ‘1’ of ‘2’. De lade uitgeschakeld en
het programma wordt geannuleerd).
Opmerking: Overschrijd nooit de maximum hoeveelheid zoals aangegeven in de tabel
(zie de sectie ‘Kookgids’), dit kan een negatieve impact op het bakresultaat hebben.
6. Zorg er voor dat de roosters altijd in de lades geplaatst zijn, voordat je gaat koken.
BEIDE LADEN GEBRUIKEN IN DE SYNCHRONISATIEMODUS
(DUBBEL KOKEN)
Bereid twee verschillende gerechten tegelijk, dankzij de beide laden en de SYNC-modus.
1. Druk op om het apparaat in te schakelen. De modus voor frites wordt weergegeven als
standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt weergegeven op het scherm voor lade 2.
2. Druk op de gewenste kookmodus en pas de timing en temperatuur aan als deze afwijken
van de ingestelde instellingen (druk hiervoor op + en -) De instellingen worden opgeslagen.
3. Plaats het eerste gerecht in lade 1 (linkerlade). Schuif de lade terug in het apparaat.
Opmerking: Als op het scherm ‘Add(Toevoegen) wordt weergegeven en er gedurende
10 minuten geen actie wordt ondernomen, stopt het programma en verschijnt ‘START/
STOP’ weer op het scherm. U moet opnieuw selecteren om opnieuw te beginnen met
de bereiding.
4. Druk op ‘2’ om lade 2 te activeren.
5. Druk op de tweede gewenste kookmodus en pas de timing en temperatuur aan als deze
afwijken van de ingestelde instellingen (druk hiervoor op + en -)
6. Plaats het tweede gerecht in lade 2 (rechterlade). Schuif de lade terug in het apparaat.
7. Druk op om de twee gerechten tegelijkertijd te bereiden. Als de twee geselecteerde
kookmodi een verschillende bereidingstijd hebben, verschijnt HOLD’ (WACHTEN) op het
scherm voor de kortste bereidingsmodus (voor het gerecht met de kortste bereidingstijd).
Dit betekent dat het apparaat later begint met de bereiding van dat gerecht om ervoor te
zorgen dat de beide gerechten tegelijk klaar zijn.
8. Druk op om de bereiding te starten.
9. Het apparaat piept wanneer de etenswaren klaar zijn.
25
nl
10. Neem de lade uit het apparaat als het voedsel gaar is. Gebruik een tang voor het verwijderen
van het voedsel uit de lade.
De binnenpan, het rooster en de ingrediënten zijn na het frituren zeer warm.
Opmerking: Als u tijdens het koken een van de laden verwijdert en deze niet binnen
5 minuten terugschuift, wordt op het scherm van de lade ‘OFF’ (UIT) weergegeven. De
andere lade blijft actief, maar het programma ‘SYNC’ wordt beëindigd.
ÉÉN LADE VAN HET APPARAAT GEBRUIKEN
1. Druk op om het apparaat in te schakelen.
2. De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt
weergegeven op het scherm voor lade 2.
3. Elke lade kan worden geactiveerd door op knop ‘1’ of ‘2’ te drukken. De andere lade blijft
OFF (UIT) (druk opnieuw op knop ‘1’ of ‘2’ om de selectie te annuleren).
4. Om het bakproces te starten, selecteer tussen de automatische programma’s of stel
handmatig de tijd en temperatuur in.
a. Als u een automatisch programma kies:
Druk vervolgens op de op het scherm om het gewenste programma te selecteren (deze
programma’s worden in detail beschreven in de sectie “Kookgids”).
Bevestig het programma door op de te drukken . Het bakproces wordt gestart.
Het bakproces start. De resterende baktijd wordt op het scherm weergegeven.
b. Als u handmatige instellingen kiest:
Druk op HANDMATIGE modus.
Stel de temperatuur in met de en knop op het digitaal scherm. De thermostaat
kan worden ingesteld tussen 40 en 200°C.
Stel vervolgens de gewenste tijd in met de en knop. De timer kan worden ingesteld
tussen 0 en 60 minuten.
Druk op de om het bakproces met de gekozen temperatuur en tijd te starten.
Het bakproces start. De resterende baktijd wordt op het scherm weergegeven.
5. Overtollig olie van de ingrediënten wordt in de onderkant van de binnenpan opgevangen.
6.
Voor bepaalde ingrediënten is het nodig om ze op de helft van de baktijd te schudden (zie de
sectie “Kookgids”). Om de ingrediënten te schudden, trek de binnenpan via de handgreep uit het
apparaat en schud de binnenpan. Schuif vervolgens de binnenpan terug in het apparaat en de
bereiding start automatisch opnieuw.
Als de kookmodus voor friet is ingeschakeld, knippert dit pictogram halverwege
het programma. Dit geeft aan dat de friet moet worden geschud voor
gelijkmatige bereiding.
7. Als de baktijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal en wordt het apparaat uitgeschakeld. Trek
de binnenpan uit het apparaat en plaats het op een warmtebestendig oppervlak.
8. Controleer of de ingrediënten gaar zijn.
Eenmaal de ingrediënten nog niet gaar zijn, schuif de binnenpan opnieuw in het apparaat
en stel de timer nog enkele minuten in.
9. Eenmaal de ingrediënten gaar zijn, haal de binnenpan uit het apparaat. Gebruik een tang
om de ingrediënten uit de binnenpan te halen.
Opgelet: Als u de binnenpan omdraait, kan er olie, die zich op de bodem van de binnenpan
bevindt, op de ingrediënten druppelen en kan het rooster uit het apparaat vallen.
De binnenpan, het rooster en de ingrediënten zijn na het frituren zeer warm.
10.
Na het bereiden van ingrediënten, kan het apparaat onmiddellijk opnieuw gebruikt worden.
26
nl
INSTELLINGEN
Onderstaande tabel zal u helpen met het kiezen van de juiste instellingen voor de ingrediënten
die u wilt bereiden.
Opmerking: de onderstaande bakinstellingen zijn louter indicatief. Deze kunnen afwijken
naargelang de herkomst, grootte, merk en vorm van uw ingrediënten.
Hoeveelheid Tijd
(mins) Temperatuur
C)
Overeenkomstig
programma Schud Extra
informatie
Aardappelen en friet
Bevroren dunne
friet (10 mm x
10 mm)
Lade 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Lade 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Zelfgemaakte
friet (8 x 8 mm)
Lade 1 900 g 45 min
180°C
x4
Grondig drogen
met een papier
keukenhanddoek
voor het koken
Lade 2 500 g 35 min
x4
Bevroren
aardappelpartjes
Lade 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Lade 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Viees en gevogelte
Bevroren gehakt
Lade 1 tot 5 stuks 15 min
200°C
x1
Lade 2 tot 3 stuks 15 min
Kipfilet
(zonder bot)
Lade 1 tot 5 stuks 20 min 200°C
x1
Lade 2 tot 3 stuks 20 min 200°C
Kip heel
Lade 1 tot 1500 g 55 min 160°C
Alleen lade 1
Snacks
Diepgevroren
kipnuggets
Lade 1
tot 600 g
15 min 200°C
x1
Lade 2
tot 400 g
15 min 200°C
kippenvleugels
Lade 1
tot 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Lade 2
tot 600 g
16 min 200°C
27
nl
Hoeveelheid Tijd
(mins) Temperatuur
C)
Overeenkomstig
programma Schud Extra
informatie
Snacks
Pizza
Lade 1 tot 5 plakjes 8 min 200°C
Lade 2 tot 3 plakjes 8 min 200°C
Courgette
Lade 1 tot 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Lade 2 600 g 14 min 200°C
x4
Vis
Zalmfilet
Lade 1 tot 5 stuks 12 - 14 min 200°C
Lade 2 tot 3 stuks 12 - 14 min 200°C
Gamaal
Lade 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Lade 2 tot 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Bakken
Muffins
Lade 1
tot 8/9 stuks
16 min 160°C
Lade 2 tot 4 stuks 16 min 160°C
Chocolade
taarten
Lade 1
1 ronde taart
pan
50 - 55 min 160°C
Drogen
Appel in schijfjes
Lade 1 1 stuk 4h 70°C
Lade 2 1/2 stuk 4h 70°C
TIPS
Kleinere ingrediënten hebben over het algemeen een kortere baktijd nodig dan grotere
ingrediënten.
Het schudden van kleinere ingrediënten aan de helft van de baktijd verbetert het
eindresultaat en kan helpen bij het vermijden van een ongelijkmatig bakproces.
Voor extra krokante aardappelen voegt u voor de bereiding een kleine hoeveelheid olie
toe. Schud de aardappelen om de olie goed te verdelen. We raden 14 ml olie aan. Na het
toevoegen van een lepel olie, frituur de aardappelen binnen enkele minuten.
Snacks die in de oven bereid kunnen worden, kunnen tevens in het apparaat worden gebakken.
De optimale aanbevolen hoeveelheid te frituren friet is 1 600 gram (1 000 g in lade 1 en
600 g in lade 2).
Gebruik kant-en-klare bladerdeeg of zanddeeg om op een snelle en eenvoudige manier
gevulde snacks te bereiden.
Plaats een ovenschaal in het apparaat als u een cake of quiche wilt bakken of als u delicate
of gevulde levensmiddelen wilt frituren. Gebruik hiervoor een ovenschaal van siliconen,
roestvrij staal, aluminium of terracotta.
U kunt het apparaat tevens gebruiken voor het opwarmen van ingrediënten. Om de ingrediënten
op te warmen, stel de temperatuur gedurende 10 minuten op 160°C in. De kooktijd kan worden
aangepast aan de hoeveelheid voedsel om het voedsel volledig op te warmen.
REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Laden en roosters zijn voorzien van een anti-aanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei
of agressief reinigingsmiddel om schade aan de anti-aanbaklaag te vermijden.
1. Haak de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Opmerking: verwijder de binnenpan voor een snellere afkoeling.
2. Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
3.
Maak de laden en roosters schoon in een warm sopje en met een niet-schurende spons.
U kunt tevens een ontvettingsmiddel gebruiken om alle vuil te verwijderen.
Opmerking: Laden en roosters zijn vaatwasmachinebestendig.
Tip: als er etensresten aan de pan of de bodem van de binnenpan vastkleven, vul de
binnenpan met een warm sopje. Doe het rooster in de binnenpan en laat dit circa 10
minuten weken.
4.
Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurende spons.
5. Dompel de behuizing van het apparaat nooit in water.
6. Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborstel om de etensresten te
OPSLAG
1. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg dat het apparaat voldoende is afgekoeld.
2. Zorg dat alle onderdelen schoon en droog zijn.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Als u contact wilt opnemen met onze klantenservice voor meer informatie of er treedt een
probleem op, raadpleeg de website van het merk of neem contact op met de klantenservice
van uw land. Het telefoonnummer bevindt zich in het wereldwijde garantieboekje. Als er geen
klantenservice in uw land is, neem contact op met uw lokale merk winkelier.
FOUTOPSPORING
Als er een probleem met uw apparaat optreedt, ga naar website van het merk om de sectie
probleemoplossing te raadplegen of neem contact op met de klantenservice in uw land.
28
nl
es
29
DESCRIPCIÓN
A. Cubeta 1 (grande)
B. Cubeta 2 (estándar)
C. Asas de las cubetas
D. Rejilla extraíble grande con almohadillas
de silicona
E. Rejilla extraíble con almohadillas de
silicona
F. Pantalla táctil digital
G. Pantalla de temperatura/tiempo
Interfaz de usuario DUAL EASY FRY
MODOS AUTOMÁTICOS DE COCCIÓN
Papas fritas
Pollo
Verduras
Pescado
Postre
Deshidración
Manual
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retira las pegatinas del aparato (como la de la cubeta).
3. Limpie minuciosamente las cubetas y las parillas extraíbles con agua caliente, un poco de
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Cubetas y parrillas son aptas para lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. El dispositivo funciona con
aire caliente. No llene la cubeta con aceite o grasa para freír.
OFF : Indica que la cubeta está apagada. Para activarla, pulsa el botón 1 o 2.
Programas
preestablecidos Indica la necesidad de
agitar (remover) la comida.
Se ilumina a mitad del
cocinado para el programa de
patatas fritas.
Programa
manual
: Activa la
sincronización del cocinado
Ajustes de
temperatura
Ajustes de tiempo de
cocinado
BOTÓN 1:
Activa la cubeta 1
BOTÓN 2:
Activa la cubeta 2
es
30
PREPARACIÓN PARA EL USO
IMPORTANTE: Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no lo coloque en una esquina o
debajo de un armario de pared. Se debe dejar un espacio de al menos 15 cm alrededor del
aparato para permitir aire a circular.
1. Coloque el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato
en superficies que no sean resistentes al calor.
2. No llene la cubeta con aceite ni otro líquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el
resultado de freído con aire caliente.
3. Pulsa para encender el aparato.
4. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras que
para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
5. Activa la selección de cualquiera de las cubetas pulsando el botón 1 o 2. (Para cancelar la
selección, vuelve a pulsar el botón 1 o 2. La cubeta se apagará y la selección se cancelará).
Nota: Nunca exceda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que
esto podría afectar la calidad del resultado final.
6. Siempre asegúrate de que las parrillas estén colocadas dentro de las cubetas antes de
cocinar, para una cocción óptima.
USO DE AMBAS CUBETAS EN MODO DE SINCRONIZACIÓN
(COCINADO DOBLE)
Cocina 2 platos diferentes al mismo tiempo gracias a las dos cubetas y al modo SYNC.
1. Pulsa para encender el aparato. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada
para la cubeta 1, mientras que para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
2. Pulsa el modo de cocinado que quieras y ajusta el tiempo y la temperatura si son diferentes
a los ajustes configurados (pulsando + y -). Estos ajustes se guardarán.
3. Coloca la primera preparación en la cubeta 1 (la de la izquierda) e introduce de nuevo la
cubeta en el aparato.
Nota: Si la pantalla muestra «Add» (Añadir) y no se realiza ninguna acción durante 10
minutos, el programa se detiene y la pantalla vuelve a mostrar START/STOP. Tendrás
volver a seleccionar los valores para reiniciar el cocinado.
4. Para activar la cubeta 2, pulsa el botón 2.
5. Pulsa el segundo modo de cocinado deseado y ajusta el tiempo y la temperatura si son
diferentes a los ajustes configurados (pulsando + y -).
6. Coloca la segunda preparación en la cubeta 2 (la de la derecha) e introduce de nuevo la
cubeta en el aparato.
7. Pulsa para preparar los dos platos al mismo tiempo. Si los dos modos de cocinado
seleccionados tienen un tiempo de cocinado diferente, aparecerá HOLD en la pantalla
para el modo de cocinado más corto (para los alimentos que necesitan menos tiempo
para cocinarse). Esto significa que el aparato retrasa el inicio del cocinado para que las dos
preparaciones estén listas al mismo tiempo.
8. Pulsa para comenzar a cocinar.
9. El aparato emite un pitido cuando la comida está lista, al mismo tiempo.
10. Cuando los ingredientes están listos, vacíe la cubeta dentro de un tazón o una bandeja.
Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos
de la cubeta.
es
31
Precaución : Después de freir con aire caliente, las cubetas, las parillas y los ingredientes
están calientes.
Nota: Durante el cocinado, si sacas una de las cubetas y no la vuelves a colocar en 5
minutos, en el panel de esa cubeta se mostraOFF. La otra cubeta seguirá funcionado,
pero el programa SYNC finalizará.
USO DE UNA SOLA CUBETA DEL APARATO
1. Pulsa para encender el aparato.
2. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras que para la
cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
3. Pulsa el botón 1 o 2 para activar cualquiera de las cubetas. La otra cubeta permanecerá
apagada (para cancelar la selección, pulsa nuevamente el botón 1 o 2).
4. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar la configuración del modo de cocción
automático o del modo manual.
a. Si selecciona el modo de cocción automático:
Presione el botón del modo de cocción deseado en la pantalla (estos modos se describen
en detalle en la sección . “Guía de cocción”)
Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio Esto pond en
funcionamiento el proceso de cocción.
La cocción comienza. El tiempo restante de cocción se muestra en la pantalla.
b. Si selecciona la configuración manual:
Presione el botón MANUAL.
Ajuste la temperatura con los botones y en la pantalla digital. El termostato
varía de 40-200°C.
Después, configure el tiempo de cocción deseado presionando los botones y El
temporizador se puede configurar entre 0 y 60 minutos.
Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con las configuraciones de
temperatura y tiempo seleccionadas. La cocción comenzará. El tiempo restante de
cocción se muestra en la pantalla.
5. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la cubeta.
6.
Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección
«Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la cubeta del aparato por la asa y agítela. Después,
deslice el recipiente hacia dentro del aparato. La cocción se reinicia automáticamente.
Durante el modo de cocinado de fritos, este pictograma parpadea a mitad del
cocinado. Indica la necesidad de agitar los fritos para que se cocinen de forma
homogénea.
7. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá
finalizado. Retire la cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
8. Verifique que los ingredientes estén preparados.
Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la cubeta nuevamente
dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.
9.
Cuando los ingredientes están listos, vacíe la cubeta dentro de un tazón o una bandeja. Para retirar
los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos de la cubeta.
Precaución: Nunca gire la cubeta con la parilla.
Después de freir con aire caliente, la cubeta, la parilla y los ingredientes están calientes.
10. Cuando haya una tanda de ingredientes listos, el aparato está listo al instante para preparar
otra tanda.
es
32
AJUSTES
Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que
desea preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes dieren
en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus
ingredientes.
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Modo de
cocción
Agitar
Información
adicional
Papas y papas fritas
Papaq fritas
finas congeladas
(10x10 mm)
Cubeta 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cubeta 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Papas fritas
caseras
(8 mm x 8 mm)
Cubeta 1 900 g 45 min
180°C
x4
Secar bien con un
papel
toalla de cocina
antes de cocinar
Cubeta 2 500 g 35 min
x4
Rodajas de
papa
congeladas
Cubeta 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cubeta 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Carne de res y carne de ave
Bistec congelado
Cubeta 1
hasta 5 piezas
15 min
200°C
x1
flip
Cubeta 2
hasta 3 piezas
15 min
Pechuga de
pollo
Cubeta 1
hasta 5 piezas
20 min 200°C
x1
flip
Cubeta 2
hasta 3 piezas
20 min 200°C
Pollo entero
Cubeta 1
hasta 1500 g
55 min 160°C
Cubeta 1 solo
Bocadillos
Trocitos de pollo
empanizados
congelados
Cubeta 1
hasta 600 g
15 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 400 g
15 min 200°C
Alitas de pollo
Cubeta 1
hasta 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 600g
16 min 200°C
es
33
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Modo de
cocción
Agitar
Información
adicional
Bocadillos
Pizza
Cubeta 1 hasta 5
rebanadas 8 min 200°C
Cubeta 2 hasta 3
rebanadas 8 min 200°C
Calabacínes
Cubeta 1 hasta 1.2kg 14 min 200°C
x4
Cubeta 2 600 g 14 min 200°C
x4
Pescado
Filete de saln
Cubeta 1
hasta 5 piezas
12 - 14 min 200°C
Cubeta 2
hasta 3 piezas
12 - 14 min 200°C
Gambas
Cubeta 1
600g
8 - 10 min 140°C
x1
Cubeta 2
hasta 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Horneado
Panqs
Cubeta 1
hasta 8/9
piezas
16 min 160°C
Cubeta 2
hasta 4 piezas
16 min 160°C
Torta de
chocolate
Cubeta 1
1 torta redonda
cacerola
50 - 55 min 160°C
Deshidración
Manzana en
rodajas
Cubeta 1
1 pieza
4h 70°C
Cubeta 2
1/2 pieza
4h 70°C
SUGERE
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más
corto que los ingredientes más grandes. Si duda, puede abrir el recipiente en cualquier
punto de la coccion para comprobar el progreso.
Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el
resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja.
Para que sus papas estén más crujientes, agregue un poco de aceite antes de cocinarlas y
sacúdalas para cubrirlas uniformemente. Recomendamos 14 ml de aceite (1 cucharada).
Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el dispositivo.
La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 1600 gramos (1000 g en la
cubeta 1 y 600 g en la cubeta 2).
Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa
prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
Coloque una fuente para horno en la cesta del dispositivo si desea hornear un pastel o
quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos
También puede usar el dispositivo. para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes,
ajuste la temperatura a 160°C por hasta 10 minutos. El tiempo de cocción se puede ajustar
dependiendo de la cantidad de comida para recalentar completamente la comida.
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Las cubetas y las rejillas extraíbles tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios
metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la cubeta para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3.
Limpie las cubetas y las rejillas extraíbles con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una
esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste.
Cubetas y parrillas son aptas para lavavajillas.
Consejo: Si hay suciedad pegada en las rejillas o en la parte inferior de las cubetas,llene
la sartén con agua caliente y algo de quido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la
cubeta y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de
comida que haya.
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
es
34
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de la marca (ver la
portada de este manual) o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de la marca
en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro
de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de la marca.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el aparato, visite la gina web de la marca (ver la portada de este
manual). Para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención
al cliente.
es
35
pt
36
DESCRIÇÃO
A. Cuba 1 (cuba grande)
B. Cuba 2 (cuba pequena)
C. Pegas da cuba
D. Grelha grande e amovível com proteções
de silicone
E. Grelha amovível com proteções de
silicone
F. Ecrã tátil digital
G. Ecrã de hora/temperatura
Interface de utilizador da DUAL EASY FRY
MODOS DE COZIMENTO AUTOMÁTICO
Batatas fritas
Frango
Legumes
Peixe
Sobremesa
Desidratação
Programa Manual
ANTES DO PRIMEIRO USO
1. Remova todos os objetos da embalagem.
2. Remova todos os autocolantes da fritadeira (por exemplo, o autocolante na cuba).
3. Limpe bem a cuba e a grade removível com água quente, um pouco de detergente líquido
e uma esponja não abrasiva.
As cubas e as grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
4. Limpe o interior e exterior do equipamento com um pano molhado. O aparelho funciona
produzindo ar quente. Não preencha cuba com óleo ou gordura para fritura.
OFF : indica que a cuba está desligada. Para ligar, clique no botão 1 ou 2.
Programas de cozedura
predefinidos : Indica a necessidade de
mexer os alimentos.
Acende-se a meio da cozedura no
programa para batatas fritas
Programa
manual
: para ativar a
sincronização da cozedura
Definições de
temperatura
Definições do tempo de
cozedura
BOTÃO 1:
para ativar a cuba 1
BUTTON 2:
To activate drawer 2
pt
37
PREPARANDO PARA USO
IMPORTANTE: Para evitar o superaquecimento do aparelho, não o coloque em um canto ou
abaixo de um armário de parede. Deve ser deixado um espaço de pelo menos 15 cm à volta
do aparelho para permitir ar para circular.
1. Coloque o equipamento em uma superfície estável, horizontal e nivelada. Não coloque o
aparelho sobre uma superfície não resistente ao calor.
2. Não preencha cuba com óleo ou qualquer outro líquido.
Não coloque nada em cima do equipamento. Isso interrompe o fluxo de ar e afeta o
resultado da fritura em ar quente.
3. Prima para ligar a fritadeira.
4. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como predefinição enquanto a
indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
5. Qualquer uma das cubas pode ser ativada selecionando os botões "1" ou "2". (Para
cancelar a seleção, prima novamente os botões "1" ou "2". A cuba será desativada e
cancelada).
Observação: Nunca exceda a quantidade indicada na tabela (consulte a são
‘Configurações’), pois isso pode afetar a qualidade do resultado final.
6. Antes de cozinhar, coloque sempre as grelhas adequadas nas cubas para obter os
melhores resultados.
UTILIZAR AMBAS AS CUBAS NO MODO DE
SINCRONIZAÇÃO (COZEDURA DUPLA)
Cozinhe 2 tipos de alimentos diferentes ao mesmo tempo graças às duas cubas e ao modo SYNC.
1. Prima para ligar a fritadeira. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como
predefinição enquanto a indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
2. Prima o modo de cozedura pretendido e ajuste o tempo e a temperatura caso sejam
diferentes das predefinições (premindo os boes + e -). As definições são guardadas.
3. Coloque os primeiros alimentos na cuba 1 (cuba da esquerda). Volte a introduzir a cuba na
fritadeira.
Nota: quando o ecrã indica "Add" e não existe outra interação durante 10 minutos, o
programa para e o ecrã volta a apresentar "START/STOP". Terá de voltar a efetuar a
seleção para reiniciar a cozedura.
4. Para ativar a cuba 2, prima "2".
5. Prima o segundo modo de cozedura pretendido e ajuste o tempo e a temperatura caso
sejam diferentes das predefinições (premindo os botões + e -).
6.
Coloque os restantes alimentos na cuba 2 (cuba da direita). Volte a introduzir a cuba na fritadeira.
7. Prima para que os dois alimentos fiquem prontos ao mesmo tempo. Se os dois modos
de cozedura selecionados tiverem um tempo de cozedura diferente, o ecrã irá apresentar
"HOLD" no modo de cozedura mais curto (para os alimentos que precisam de menos tempo
de cozedura). Isto significa que a fritadeira atrasa o início da cozedura para que os dois
alimentos fiquem prontos ao mesmo tempo.
8. Prima para começar a cozedura.
9. A fritadeira emite um aviso sonoro quando os alimentos estão prontos ao mesmo tempo.
10. Quando os alimentos estiverem cozidos, retire a cuba. Utilize pinças para retirar os
alimentos da cuba.
Cuidado: depois de fritar a ar quente, as grelhas e os alimentos estarão muito quentes.
Nota: durante a cozedura, se remover uma das cubas e não a colocar novamente durante
os próximos 5 minutos, o painel da cuba irá apresentar "OFF". A outra cuba continua a
funcionar, mas termina o programa "SYNC".
pt
39
GUIA DE COZIMENTO
A tabela abaixo ajuda você a selecionar as configurações básicas para preparar a comida que
você deseja. Observação:
Tenha em mente que essas congurações são indicações. Como alimentos diferem em
origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir a melhor conguração para seus
alimentos.
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Modo de
Cozimento
Agitar Informação
adicional
Batatas e fritas
Batata frita
congelada (10
x10 mm)
Cuba
1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cuba
2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Batata frita in
natura
(8 x 8 mm)
Cuba
1 45 min900 g
180°C
x4
Seque bem com
um papel
toalha de cozinha
antes de cozinhar
Cuba
2 500 g 35 min
x4
Batata rústica
congelada
Cuba
1 30 - 50 min900 - 1500 g
180°C
x3
Cuba
2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Carne e aves
Bife congelado
Cuba
1
até 5 pas
15 min
200°C
x1
Cuba
2
até 3 pas
15 min
Filés de peito
de frango
(sem osso)
Cuba
1
até 5 pas
20 min 200°C
x1
Cuba
2
até 3 pas
20 min 200°C
Frango (inteiro)
Cuba
1
até 1500 g
55 min 160°C
Cuba 1 apenas
Snacks
Nuggets
de frango
congelados
Cuba
1
até 600 g
15 min 200°C
x1
Cuba
2
até 400 g
15 min 200°C
Asas de frango
Cuba
1
até 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Cuba
2
até 600 g
16 min 200°C
pt
40
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Modo de
Cozimento
Agitar Informação
adicional
Snacks
Pizza
Cuba
1 até 5 fatias 8 min 200°C
Cuba
2 até 3 fatias 8 min 200°C
Abobrinha
Cuba
1
até 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Cuba
2 14 min 200°C600 g
x4
Peixe e frutos do mar
Fi de salmão
Cuba
1
até 5 pas
12 - 14 min 200°C
Cuba
2
até 3 pas
12 - 14 min 200°C
Camarões
médios
Cuba
1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cuba
2
até 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cozimento
Muffins
Cuba
1
até 8/9 peças
16 min 160°C
Cuba
2
até 4 pas
16 min 160°C
Bolo
Cuba
1
1 bolo redondo
frigideira
50 - 55 min 160°C
Desidratação
Mãs em fatias
Cuba
1
1 pa
4h 70°C
Cuba
2
1/2 peça
4h 70°C
GARANTIA E SERVIÇO
Se precisar de serviços ou informações ou caso tenha um problema, visite o site da marca (veja
a capa destas instruções de uso) ou entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente
da marca em seu país. Você encontra seu número de telefone no folheto de garantia mundial.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se encontrar problemas no aparelho, visite o site da marca para obter uma lista de perguntas
frequentes ou entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente em seu país
pt
42
it
43
DESCRIZIONE
A. Cestello 1 (recipiente grande)
B. Cestello 2 (recipiente normale)
C. Maniglie dei cestelli
D. Ampia griglia rimovibile con cuscinetti in
silicone
E. Griglia rimovibile con cuscinetti in silicone
F. Pannello touch screen digitale
G. Display tempo/temperatura
Interfaccia utente DUAL EASY FRY
MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA
Patatine fritte
Pollo
Verdure
Pesce
Dolce
Disidratazione
Manuale
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Rimuovere eventuali adesivi dall’apparecchio (ad esempio l’adesivo sul cestello).
3. Pulire accuratamente il cestello e la griglia rimovibile con acqua calda, un po’ di detersivo
per piatti e una spugna non abrasiva.
I cestelli e le griglie sono lavabili in lavastoviglie.
4. Pulire la parte interna ed esterna dell’apparecchio con un panno umido. L’apparecchio
funziona producendo aria calda. Non riempire il cassetto con olio o grasso per frittura.
OFF: indica che il cestello è spento. Per attivarlo, toccare il pulsante 1 o 2.
Programmi di cottura
preimpostati
Programma
manuale
: per attivare la
sincronizzazione della cottura
Impostazioni della
temperatura
Impostazioni del
tempo di cottura
PULSANTE 1:
Per attivare il cestello 1
PULSANTE 2:
Per attivare il cestello 2
: Indica la necessità di
scuotere il cibo. Si accende a
metà cottura per il programma
di patatine fritte
it
44
PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie di lavoro piana, stabile e resistente al calore,
lontana da spruzzi d’acqua.
2. Non riempire il cestello con olio o altri liquidi.
Non appoggiare nulla sull’apparecchio perché ciò potrebbe ostacolare il flusso d’aria e
compromettere il risultato della frittura ad aria calda.
3. Premere per accendere l’apparecchio.
4. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come impostazione
predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
5. Qualsiasi cestello può essere attivato per la selezione premendo il pulsante «1» o «2».
(Per annullare la selezione, premere nuovamente il pulsante «1» o «2»; il cestello viene
disattivato e annullato).
Nota: non superare mai la quantità massima indicata nella tabella (vedere la sezione
"Guida alla cottura"), poiché ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale.
6. Posizionare sempre le griglie adatte nei cestelli prima della cottura per ottenere risultati di
cottura ottimali.
USO DI ENTRAMBI I CESTELLI IN MODALITÀ
DI SINCRONIZZAZIONE (DOPPIA COTTURA)
È possibile cuocere 2 cibi diversi e averli pronti allo stesso tempo grazie a entrambi i cestelli e
alla modalità SYNC.
1. Premere per accendere l’apparecchio. La modalidi cottura delle patatine fritte viene visualizzata
come impostazione predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
2. Scegliere la modalità di cottura desiderata e regolare tempo e temperatura se diversi dalle
impostazioni predefinite (premendo + e -). Le impostazioni vengono salvate.
3. Posizionare il primo alimento nel cestello 1 (cassetto sinistro). Reinserire il cestello
nell’apparecchio.
Nota: quando sul display viene visualizzato «Add» e se non viene eseguita alcuna azione
per 10 minuti, il programma si arresta e sul display viene nuovamente visualizzato
‘’START/STOP’’. Sarà necessario ri-effettuare la selezione per riavviare la cottura.
4. Per attivare il cestello 2, premere «2».
5. Scegliere la seconda modalità di cottura desiderata e regolare tempo e temperatura se
diversi dalle impostazioni predefinite (premendo + e -).
6. Posizionare il secondo alimento nel cestello 2 (cassetto destro). Reinserire il cestello nell’apparecchio.
7. Premere per preparare contemporaneamente i due alimenti. Se le due modalità di
cottura selezionate hanno un tempo di cottura diverso, sullo schermo viene visualizzato
«HOLD» per la modalità di cottura più breve (per gli alimenti con tempi di cottura inferiori).
Ciò significa che l’apparecchio ritarda l’avvio della cottura per avere i due alimenti pronti
insieme.
8. Premere per avviare la cottura.
9. L’apparecchio emette un segnale acustico quando gli alimenti sono pronti nello stesso momento.
10. Quando gli alimenti sono cotti, estrarre il cestello. Per rimuovere gli alimenti dal cestello,
utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: dopo la frittura ad aria, le griglie e gli alimenti sono molto caldi.
it
45
Nota: durante la cottura, se si rimuove uno dei cestelli e non lo si reinserisce entro 5 minuti,
sul pannello del cestello appare ‘’OFF’’. L’altro cestello continua a funzionare, ma il
programma ‘’SYNC’’ termina.
USO DI UN SOLO CESTELLO DELLAPPARECCHIO
1. Premere per accendere l’apparecchio.
2. La modali di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come impostazione predefinita per
il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
3. È possibile attivare qualsiasi cestello premendo il pulsante ‘’1’’ o ‘’2’’. L’altro cestello
rimane spento (per annullare la selezione, premere nuovamente il pulsante ‘’1’’ o ‘’2’).
4. Per iniziare la cottura, è possibile scegliere tra la modalità di cottura preimpostata o le
impostazioni manuali.
a. Se si sceglie la modalità di cottura preimpostata:
Selezionare la modalità di cottura desiderata premendo l’icona corrispondente sul touch
screen (queste modalità sono descritte in dettaglio nella sezione «Guida alla cottur).
Confermare la modalidi cottura premendo il pulsante. Il processo di cottura viene avviato.
La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente.
b. Se si scelgono le impostazioni manuali:
Scegliere la modalità manuale
Regolare la temperatura con i pulsanti e sul display digitale. Il termostato varia
da 40 a 200 °C.
Impostare quindi il tempo di cottura desiderato premendo i pulsanti e . È possibile
impostare il timer tra 0 e 60 minuti.
Premere il pulsante per iniziare la cottura con le impostazioni selezionate di tempo
e temperatura. La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura
rimanente.
5. L’olio in eccesso proveniente dagli alimenti viene raccolto sul fondo del cestello.
6.
È necessario scuotere alcuni alimenti a metà del tempo di cottura (vedere la sezione «Guida alla
cottura»). Per eseguire questa operazione, estrarre il recipiente dall’apparecchio afferrandolo per
la maniglia e scuoterlo. Quindi reinserire il recipiente nell’apparecchio e la cottura si riavvierà
automaticamente.
Durante la modalità di cottura per patatine fritte, questa icona lampeggia
a me cottura. Indica la necessità di scuotere le patatine per una cottura
omogenea.
7. Quando si sente il suono del timer, il tempo di cottura impostato è terminato. Estrarre il
recipiente dall’apparecchio e poggiarlo su una superficie resistente al calore.
8. Controllare che il cibo sia pronto.
Se non è ancora pronto, è sufficiente reinserire il recipiente e impostare il timer per qualche
altro minuto.
9. Quando l’alimento è cotto, estrarre il recipiente. Per estrarre gli alimenti dal recipiente,
utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: il cestello non deve mai essere capovolto con la griglia.
Dopo la frittura ad aria, le griglie e gli alimenti sono molto caldi.
10. Quando un lotto di alimenti è cotto, l’apparecchio è subito pronto per preparare un altro lotto.
it
47
Quanti
Tempo
approssimativo
Temperatura
Modalità
di cottura
Agitare Informazioni
extra
Spuntini
Pizza
Cestello 1 fino a 5 fette 8 min 200°C
Cestello 2 fino a 3 fette 8 min 200°C
Zucchini
Cestello 1
fino a 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Cestello 2 600 g 14 min 200°C
x4
Pesce
Filetto di salmone
Cestello 1
fino a 5 pezzi
12 - 14 min 200°C
Cestello 2
fino a 3 pezzi
12 - 14 min 200°C
Gamberetti
Cestello 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cestello 2
fino a fi 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cottura al forno
Muffin
Cestello 1
fino a 8/9 pezzi
16 min 160°C
Cestello 2
fino a 4 pezzi
16 min 160°C
Torte al
cioccolato
Cestello 1
1 torta rotonda
padella
50 - 55 min 160°C
Disidratazione
Mela a fette
Cestello 1
1 pezzo
4h 70°C
Cestello 2
1/2 pezzo
4h 70°C
SUGGERIMENTI
Gli alimenti più piccoli richiedono solitamente un tempo di cottura leggermente più breve
rispetto agli alimenti di dimensioni maggiori. In caso di dubbi, aprire il recipiente in qualsiasi
momento per controllare la cottura.
Agitando gli alimenti di piccole dimensioni a metà cottura, si ottiene un risultato migliore e
si evita una cottura non omogenea.
Per rendere le patate ancora piu croccanti, provare ad aggiungere una piccola quantita di
olio prima di cuocerle e agitarle per coprirle in modo uniforme. Consigliamo 14 ml di olio.
Dopo aver aggiunto un cucchiaio di olio, friggere le patate per pochi minuti.
Gli snack che possono essere cucinati in forno possono essere cucinati anche nell’apparecchio.
La quantità ottimale consigliata per la cottura delle patatine fritte è 1600 grammi (1000g
nell cestello 1 y 600g nell cestello 2).
Utilizzare la pasta sfoglia e la pasta frolla pronte per preparare snack ripieni in modo rapido e semplice.
Posizionare una teglia da forno nella ciotola dell’apparecchio se si desidera cuocere una
torta o una quiche o se si desidera friggere alimenti delicati o farciti. Si può usare una teglia
da forno in silicone, acciaio inox, alluminio, terracotta.
L’apparecchio p anche essere utilizzato per riscaldare gli alimenti. Per riscaldare gli
alimenti, impostare la temperatura su 160 °C per un massimo di 10 minuti. Il tempo di
cottura puo essere regolato in base alla quantita di alimenti in modo da riscaldarli
completamente.
PULIZIA
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
La ciotola e la griglia hanno un rivestimento antiaderente. Non utilizzare utensili da
cucina in metallo o materiali abrasivi per la pulizia, poiché ciò potrebbe danneggiare il
rivestimento antiaderente.
1. Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Nota:
rimuovere il recipiente per far raffreddare l’apparecchio più rapidamente.
2. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
3. Pulire la griglia con acqua calda, un po’ di detersivo per piatti e una spugna non abrasiva.
È possibile utilizzare un liquido sgrassante per rimuovere eventuali residui di sporco.
Avvertenza: la ciotola e la griglia sono lavabili in lavastoviglie.
Suggerimento: se la sporcizia rimane attaccata sul fondo del recipiente e sulla griglia,
riempirli con acqua calda e del detersivo per piatti. Lasciare il recipiente e la griglia immersi
per circa 10 minuti, quindi sciacquarli e asciugarli.
4. Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua calda e un panno umido.
5. Pulire l’elemento riscaldante con una spazzola asciutta per rimuovere eventuali residui di cibo.
6. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
CONSERVAZIONE
1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
2. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte.
it
48
GARANZIA E ASSISTENZA
Per assistenza, informazioni o se si verificano problemi, visitare il sito Web dell’azienda
produttrice oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Il numero di telefono
è riportato nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente un
centro assistenza clienti, rivolgersi al rivenditore di zona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio, visitare il sito Web dell’azienda produttrice (vedere la
pagina di copertina del presente Manuale) per un elenco delle domande frequenti oppure
contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
it
49
el
51
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια, μακριά από
μέρη όπου μπορεί να πεταχτεί νερό.
2. Μην γεμίζετε το συρτάρι με λάδι ή άλλο υγρό.
Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στη συσκευή. Κάτι τέτοιο εμποδίζει την κυκλοφορία του
αέρα και επηρεάζει το αποτέλεσμα του τηγανίσματος σε ζεστό αέρα.
3. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
4. Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην
οθόνη για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
5. Μπορείτε να επιλέξετε να ενεργοποιήσετε οποιονδήποτε κάδο πατώντας το κουμπί «1»
ή «2». Για να ακυρώσετε την επιλογή, πατήστε ξανά το κουμπί «1» ή «2». Θα εμφανιστεί η
ένδειξη «OFF» [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ] για τον κάδο και η επιλογή θα ακυρωθεί.
Σημείωση: Ποτέ να μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται στον πίνακα
(ανατρέξτε στην ενότητα «Οδηγός μαγειρικής»), καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να επηρεάσει
το τελικό αποτέλεσμα.
6. Τοποθετείτε πάντα τις κατάλληλες σχάρες στους κάδους πριν από το μαγείρεμα για
βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΚΑΔΩΝ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΥ (ΔΙΠΛΟ ΜΑΓΕΡΕΜΑ)
Μαγειρέψτε 2 διαφορετικά φαγητά ταυτόχρονα χάρη στους δύο κάδους και στη λειτουργία
«SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ).
1. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λειτουργία
«Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη για τον
κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
2. Πατήστε την επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος και ρυθμίστε τον χρόνο και τη
θερμοκρασία, αν διαφέρουν σε σχέση τις υπάρχουσες ρυθμίσεις (πατώντας τα + και -).
Γίνεται αποθήκευση των ρυθμίσεων.
3. Τοποθετήστε το πρώτο φαγητό στον κάδο 1 (αριστερός κάδος). Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα
στη συσκευή.
Σημείωση: Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Add» (Προσθήκη) και δεν προβείτε
σε καμία ενέργεια για 10 λεπτά, το πρόγραμμα διακόπτεται και η οθόνη επιστρέφει στην
ένδειξη «START/STOP» (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ). Θα πρέπει να το επιλέξετε
ξανά για να ξεκινήσετε και πάλι το μαγείρεμα.
4. Για να ενεργοποιήσετε τον κάδο 2, πατήστε το «2».
5. Πατήστε τη δεύτερη επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος και ρυθμίστε τον χρόνο και τη
θερμοκρασία, αν διαφέρουν σε σχέση τις υπάρχουσες ρυθμίσεις (πατώντας τα + και -).
6. Τοποθετήστε το δεύτερο φαγητό στον κάδο 2 (δεξιός κάδος). Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα
στη συσκευή.
7. Πατήστε (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) για να ετοιμάσετε ταυτόχρονα και τα δύο φαγητά. Αν οι
δύο επιλεγμένες λειτουργίες μαγειρέματος έχουν διαφορετικό χρόνο μαγειρέματος, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «HOLD» (ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ) για τη συντομότερη λειτουργία
μαγειρέματος (για φαγητά που απαιτούν λιγότερο χρόνο μαγειρέματος). Αυτό σημαίνει ότι
η συσκευή καθυστερεί την έναρξη μαγειρέματος, ώστε να είναι έτοιμα και τα δύο φαγητά
την ίδια στιγμή.
el
52
8. Πατήστε (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) για να ξεκινήσει το μαγείρεμα.
9. Όταν και τα δύο φαγητά είναι έτοιμα την ίδια στιγμή, θα ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ».
10. Όταν τα φαγητά μαγειρευτούν, αφαιρέστε τον κάδο. Για να βγάλετε τα φαγητά από τον
κάδο, χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Μετά το καυτό τηγάνισμα, οι σχάρες και τα φαγητά θα καίνε.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, αν αφαιρέσετε έναν από τους κάδους και
δεν τον επανατοποθετήσετε μέσα σε 5 λεπτά, η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) θα
εμφανιστεί για τον συγκεκριμένο κάδο. Ο άλλος κάδος θα συνεχίσει να λειτουργεί, όμως το
πρόγραμμα «SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) θα σταματήσει.
ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟΣ ΕΝΟΣ ΚΑΔΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη
για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
3. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε οποιονδήποτε κάδο πατώντας το κουμπί «1» ή «2». Ο άλλος
κάδος παραμένει σε λειτουργία «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Για να ακυρώσετε την επιλογή,
πατήστε ξανά το κουμπί «1» ή «2».
4. Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της προκαθορισμένης
λειτουργίας μαγειρέματος ή των μη αυτόματων ρυθμίσεων.
α. Αν επιλέξετε μια προκαθορισμένη λειτουργία μαγειρέματος:
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος πατώντας το αντίστοιχο εικονίδιο
στην οθόνη αφής. Αυτές οι λειτουργίες περιγράφονται λεπτομερώς στην ενότητα
«Οδηγός μαγειρικής».
Επιβεβαιώστε τη λειτουργία μαγειρέματος πατώντας το κουμπί. Έτσι θα ξεκινήσει η
διαδικασία μαγειρέματος.
Το μαγείρεμα ξεκινά. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει εμφανίζεται στην οθόνη.
b. Αν επιλέξετε μη αυτόματες ρυθμίσεις:
Πατήστε τη λειτουργία «MANUAL» (ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ).
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία με τα κουμπιά και στην ψηφιακή οθόνη. Ο θερμοστάτης
ρυθμίζεται από 40°C έως 200°C.
Στη συνέχεια, ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος πατώντας τα κουμπιά και
. Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 0 και 60 λεπτών.
Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει το μαγείρεμα με τις επιλεγμένες ρυθμίσεις
θερμοκρασίας και χρόνου. Το μαγείρεμα ξεκινά. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει
εμφανίζεται στην οθόνη.
5. Η ποσότητα λαδιού που βγαίνει από το φαγητό συγκεντρώνεται στο κάτω μέρος του κάδου.
6.
Κάποιες συνταγές απαιτούν το ανακάτεμα του φαγητού στη μέση του χρόνου μαγειρέματος
για βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος (ανατρέξτε την ενότητα «Οδηγός μαγειρικής»). Για
να ανακατέψετε το φαγητό, κρατήστε τη χειρολαβή για να τραβήξετε το μπολ από τη συσκευή
και ανακατέψτε. Στη συνέχεια, σπρώξτε ξανά το μπολ μέσα στη συσκευή και το μαγείρεμα θα
ξεκινήσει και πάλι αυτόματα.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μαγειρέματος «Τηγανητές πατάτες», αυτή
η ένδειξη αναβοσβήνει στα μισά του μαγειρέματος. Υποδεικνύει την ανάγκη
ανακατέματος των τηγανητών πατατών για ομοιόμορφο μαγείρεμα.
7. Όταν ακούσετε την ηχητική ειδοποίηση του χρονοδιακόπτη, η επιλεγμένη ώρα μαγειρέματος
έχει ολοκληρωθεί. Βγάλτε το μπολ από τη συσκευή και τοποθετήστε το σε μια πυρίμαχη
επιφάνεια.
el
53
8. Ελέγξτε αν το φαγητό έχει γίνει.
Αν το φαγητό δεν έχει γίνει ακόμα, απλά σύρετε το μπολ μαγειρέματος πίσω στη συσκευή
και ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη για λίγα επιπλέον λεπτά λειτουργίας.
9. Όταν το φαγητό μαγειρευτεί, αφαιρέστε το μπολ. Για να βγάλετε το φαγητό από το μπολ,
χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Δεν πρέπει ποτέ να αναποδογυρίζετε τον κάδο μαζί με τη σχάρα.
Μετά το μαγείρεμα, οι κάδοι, οι σχάρες και το φαγητό θα καίνε.
10. Μόλις ολοκληρωθεί το μαγείρεμα μιας ποσότητας φαγητού, η συσκευή είναι έτοιμη στη
στιγμή για το μαγείρεμα της επόμενης ποσότητας φαγητού.
el
54
ΟΔΗΓΟΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
Ο παρακάτω πίνακας σάς βοηθάει να επιλέξετε τις βασικές ρυθμίσεις για τα πιάτα που θέλετε
να δημιουργήσετε.
Σημείωση: Οι παρακάτω χρόνοι μαγειρέματος είναι απλώς ενδεικτικοί και μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με την ποικιλία και τη δόση από πατάτες που χρησιμοποιείτε. Για
άλλες τροφές, το μέγεθος, το σχήμα και η μάρκα μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.
Επομένως, ενδέχεται να πρέπει να προσαρμόσετε ελαφρώς τον χρόνο μαγειρέματος.
Ποσότητα Εκτιμώμενος
χρόνος Θερμοκρασία Λειτουργία
μαγειρέματος Ανακατέψτε Περισσότερες
πληροφορίες
Πατάτες και τηγανητές πατάτες
Κατεψυγμένες
τηγανητές
πατάτες (10 mm
x 10 mm)
Κάδος 1
900 - 1500 g
30 - 50 min
180°C
x3
Κάδος 2
500 - 1000 g
35 - 50 min
x3
Σπιτικές
τηγανιτές
πατάτες
(8 mm x 8 mm)
Κάδος 1 900 g 45 min
180°C
x4
Στεγνώστε
με μια
πετσέτα
πριν από το
μαγείρεμα
Κάδος 2 500 g 35 min
x4
Κατεψυγμένες
κυδωνάτες
πατάτες
Κάδος 1
900 - 1500 g
30 - 50 min
180°C
x3
Κάδος 2
500 - 1000 g
35 - 50 min
x3
Κρέας και πουλερικά
Παγωμένη
μοσχαρίσια
μπριζόλα
Κάδος 1
έως 5 τεμάχια
15 min
200°C
x1
Κάδος 2
έως 3 τεμάχια
15 min
Στήθος
κοτόπουλο
(χωρίς κόκαλα)
Κάδος 1
έως 5 τεμάχια
20 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 3 τεμάχια
20 min 200°C
Ολόκληρο
κοτόπουλο
Κάδος 1
έως 1500 g
55 min 160°C
Μπολ 1 μόνο
Σνακ
Κατεψυγμένες
κοτομπουκιές
Κάδος 1
έως 600 g
15 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 400 g
15 min 200°C
Φτερούγες
κοτόπουλου
Κάδος 1
έως 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 600 g
16 min 200°C
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Οι μικρότερου μεγέθους τροφές απαιτούν κάπως λιγότερο χρόνο μαγειρέματος, συγκριτικά
με τις μεγαλύτερου μεγέθους τροφές.
Η ανακίνηση τροφών μικρότερου μεγέθους στη μέση του μαγειρέματος βελτιώνει το τελικό
αποτέλεσμα και μπορεί να αποτρέψει το ανομοιόμορφο μαγείρεμα.
Για να κάνετε τις πατάτες ιδιαίτερα τραγανές, δοκιμάστε να προσθέσετε μια μικρή ποσότητα λαδιού
πριν από το μαγείρεμα και ανακατέψτε για να καλύψετε ομοιόμορφα τις πατάτες. Συνιστούμε
14ml λάδι. Αφού προσθέσετε μια κουταλιά λάδι, τηγανίστε τις πατάτες μέσα σε λίγα λεπτά.
Τα ορεκτικά που μαγειρεύονται στον φούρνο μπορούν επίσης να μαγειρευτούν και στη συσκευή.
Η βέλτιστη προτεινόμενη ποσότητα για μαγείρεμα τηγανητής πατάτας είναι τα 1600
γραμμάρια (Κάδος 1 : 1000 g + Κάδος 2 : 600g)
Χρησιμοποιήστε έτοιμη ζύμη σφολιάτας, κουρού ή άλλη για να φτιάξετε γεμιστά σνακ,
εύκολα και γρήγορα.
Τοποθετήστε ένα ταψί στο μπολ της συσκευής εάν θέλετε να ψήσετε ένα κέικ ή μία τάρτα
ή εάν θέλετε να τηγανίσετε ευαίσθητα ή γεμιστά υλικά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα
πυρίμαχο σκεύος από σιλικόνη, ανοξείδωτο ατσάλι, αλουμίνιο ή τερακότα.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για να ξαναζεστάνετε φαγητό.
Για να ζεστάνετε φαγητό, ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 160 °C για έως και 10 λεπτά. Ο
χρόνος μαγειρέματος μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με την ποσότητα του φαγητού για
να ξαναζεστάνετε πλήρως το φαγητό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Το μπολ και η σχάρα διαθέτουν αντικολλητική επίστρωση. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά
κουζινικά σκεύη ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού για να τα καθαρίσετε, καθώς κάτι
τέτοιο μπορεί να φθείρει την αντικολλητική επικάλυψη.
1. Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Σημείωση: Αφαιρέστε το μπολ για να αφήσετε τη συσκευή να κρυώσει πιο γρήγορα.
2. Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί.
3.
Καθαρίστε το μπολ και τη σχάρα με ζεστό νερό, λίγο υγρό σαπούνι και ένα μαλακό σφουγγάρι.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απολιπαντικό υγρό για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα βρωμιάς.
Προειδοποίηση: Το μπολ και η σχάρα πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Συμβουλή: Αν έχουν κολλήσει υπολείμματα στον πυθμένα του μπολ και στη σχάρα, γεμίστε
τα με ζεστό νερό και λίγο υγρό σαπούνι. Αφήστε το μπολ και τη σχάρα να μουλιάσουν για
περίπου 10 λεπτά. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε και σκουπίστε.
4. Σκουπίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό και ένα υγρό πανί.
5. Καθαρίστε το θερμαντικό στοιχείο με ένα στεγνό βουρτσάκι καθαρισμού για να
απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα φαγητού.
6. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
2. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Αν χρειαστείτε σέρβις ή πληροφορίες ή αν έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
της επωνυμίας ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της επωνυμίας
στη χώρα σας. Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης.
Αν δεν υπάρχει κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας, επισκεφθείτε τον τοπικό
αντιπρόσωπο της επωνυμίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν συναντήσετε προβλήματα με τη συσκευή, επισκεφθείτε τον ιστότοπο της επωνυμίας (βλ.
εξώφυλλο αυτού του εγχειριδίου) για να δείτε τον κατάλογο συχνών ερωτήσεων ή επικοινωνήστε
με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας.
el
56
tr
57
AÇIKLAMA
A. Hazne 1. (büyük kase)
B. Hazne 2. (normal kase)
C. Hazne sapları
D. Silikon pedli büyük çıkarılabilir ızgara
E. Silikon pedli çıkarılabilir ızgara
F. Dijital dokunmatik ekran paneli
G. Zaman/sıcaklık ekranı
DUAL EASY FRY kullanıcı arabirimi
OTOMATİK PİŞİRME MODLARI
Kızartma
Tavuk
Sebze
Balık
Tatlı
Kurutma
Manuel mod
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
2. Cihazdaki tüm etiketleri çıkarın (örneğin haznedeki etiket).
3. Hazneyi ve çıkarılabilir ızgarayı sıcak su, biraz bulaşık deterjanı ve aşındırı olmayan bir
sünger ile iyice temizleyin.
Hazneler ve ızgaralar bulaşık makinesinde yıkanabilir.
4. Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle silin. Cihaz sıcak hava üreterek çalışır. Hazneyi katı p57-ya da
sıvı kızartma yağı ile doldurmayın.
OFF (KAPALI) : Haznenin kapalı olduğunu gösterir. Etkinleştirmek için düğme 1 veya 2’ye tıklayın.
Önceden ayarlanmış
pişirme programları Yiyecekleri karıştırma
ihtiyacını ortadan kaldırır.
Patates kızartması
programı için pişirme süresi
ortasında yanar
Manuel
program
(SENKRONİZE) : Pişirme
senkronizasyonunu etkinleştirme
Sıcaklık
ayarlaPişirme süresini
ayarla
ĞME 1:
Hazne 1’i etkinleştirme ĞME 2:
Hazne 2’i etkinleştirme
tr
59
CİHAZIN YALNIZCA BİR HAZNESİNİ KULLANMA
1. Cihazı açmak için (Başlat/Durdur) düğmesine basın.
2. Hazne 1 için varsayılan olarak Kızartma modusterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı)
rüntülenir.
3. Haznelerden herhangi birini etkinleştirmek için düğme "1" veya "2"ye basın. Diğer çekmece
OFF (kapalı) kalır (Seçimi iptal etmek için tekrar düğme "1" veya "2"ye basın).
4. Pişirmeye başlamak için önceden ayarlanmış pişirme modunu seçebilir veya ayarları manuel
olarak yapabilirsiniz.
a. Önceden ayarlanmış pişirme modunu seçtiyseniz:
İstediğiniz pişirme modunu seçmek için dokunmatik ekranda buna karşılık gelen simgeye
basın (Bu modlar, «pişirme kılavuzu» bölümünde ayrıntılı olarak açıklanmıştır.).
Düğmeye basarak pişirme modunu onaylayın. Bu, pişirmelemini başlatır.
Pişirme başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
b. Manuel ayarları seçtiyseniz:
MANUAL (MANUEL) moda basın.
Dijital ekrandaki ve düğmelerini kullanarak sıcaklığı ayarlayın. Termostat sıcaklığı
40-200°C arasında değişir.
Ardından ve düğmelerine basarak istenen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı 0
ile 60 dakika arasında ayarlanabilir.
Seçilen sıcaklık ve saat ayarlarıyla pişirmeye başlamak için düğmeye basın.
Pişirme başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
5. Yiyeceklerdeki fazla yağ haznenin dibinde toplanır.
6.
En iyi pişirme sonuçları için bazı yiyeceklerin pişirme resinin ortasında karıştırılması gerekir
Yemek Pirme Kılavuzu» bömüne bakın.). Yiyecekleri karıştırmak için hazneyi sapından tutarak
cihazdan çıkarın ve sallayın. Ardından hazneyi tekrar cihaza takın. Pişirme işlemi otomatik olarak
yeniden başlar.
Kızartma pişirme modunda, pişirme işleminin ortasında bu sembol yanıp
sönmeye başlar. Homojen pişirme in kızartılan yiyeceklerin karıştırılma
gerektiğini belirtir.
7. Zamanlayıcı çaldığında, ayarlanan pişirme resi sona ermiş olur. Hazneyi cihazdan çıkarın ve
ısıya dayanık bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
8. Yiyeceklerin hazır olup olmadığını kontrol edin.
Yiyecekler henüz hazır değilse hazneyi tekrar cihazın içine kaydırın ve zamanlayıcıda ekstra
birkaç dakika daha ayarlayın.
9. Yiyecekler piştiğinde hazneyi çıkarın. Yiyecekleri hazneden çıkarmak için maşa kullanın.
Dikkat: Izgara haznenin içindeyken hazne kesinlikle ters çevrilmemelidir.
Pişirme sonrasında hazneler, ızgaralar ve yiyecekler çok sıcaktır.
10. Bir parti yiyeceğin pişirilmesi tamamlanır tamamlanmaz, cihaz bir sonraki partiyi pişirmek için
hazır olur.
tr
61
Miktar
Yaklaşık Süre
Sıcaklık
Pişirme
modu
Karıştırma Ekstra bilgi
Atıştırmalıklar
Pizza
Hazne 1
5 dilime
kadar 8 min 200°C
Hazne 2
3 dilime
kadar 8 min 200°C
Kabak
Hazne 1
1.2 kg’a kadar 14 min 200°C
x4
Hazne 2
600 g 14 min 200°C
x4
Balık
Somon fileto
Hazne 1
5 parçaya
kadar
12 - 14 min 200°C
Hazne 2
3 parçaya
kadar
12 - 14 min 200°C
Karidesler
Hazne 1
600 gr’a kadar
8 - 10 min 140°C
x1
Hazne 2
450 gr’a kadar
8 - 10 min 140°C
x1
Pişirme
Muffin
Hazne 1
8/9 parçaya
kadar
16 min 160°C
Hazne 2
4 parçaya
kadar
16 min 160°C
Çikolatalı kek
Hazne 1
1 adet yuvarlak
kek kalıbı
50 - 55 min 160°C
Kurutma
Dilimlenm elma
Hazne 1
1 parça
4h 70°C
Hazne 2
1/2 parça
4h 70°C
İPUÇLARI
Dahaküçükyiyeceklergenellikledahabüyükyiyecekleregörebirazdahakısasüredepişerler.
Dahaçükyiyeceklerinpişirmesüresininyarısındasallanmasıdahaiyibirpişirmesonucu
eldeedilmesinisağlarveyiyeceklerineşitpişmemesiniönlemeyeyardımcıolabilir.
Patateslerinizinçıtırçıtırolmasıiçinpişirmedenönceazmiktardayağeklemeyideneyinve
eşitşekildekaplamakiçinsallayın.14mlyağöneririz.Birkaşıkyağeklediktensonra,birkaç
dakikaiçindepatateslerikızartın.
Fırındapişirilebilecekatıştırmalıklarcihazdadapişirilebilirler.
Patateskızartmasıpişirmekiçintavsiyeedilenidealmiktar1600gramdır(Hazne1:1000g
+ Hazne 2 : 600g)
Kolayvehızlıbirşekildeiçidoluatıştırmalıklaryapmakiçinhazırpufbörekvetarthamurukullanın.
Kekveyakişpişirmekveyahassasyadaiçidoldurulmuşyiyeceklerikızartmakistiyorsanız
cihazınhaznesinebirfırınkabıyerleştirin.Silikon,paslanmazçelik,alüminyumveterakota
fırınkabıkullanabilirsiniz.
Cihazı yiyecekleri yeniden ısıtmak için de kullanabilirsiniz. Yiyecekleri tekrar ısıtmak için
sıcaklığı10dakikayakadar160°Colarakayarlayın.Yiyeceğitamamenyenidenısıtmakiçin
pişirmesüresiyiyecekmiktarınagöreayarlanabilir.
TEMİZLEME
Cihazıherkullanımdansonratemizleyin.
Hazne ve ızgara yapışmaz kaplamaya sahiptir. Yapışmaz kaplamaya zarar
verebileceğinden temizlemek için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik
malzemeleri kullanmayın.
1. Elektrikfişini,duvardakiprizdençıkarınvecihazısoğumayabırakın.
Not:Cihazındahahızlısoğumasıiçinhazneyiçıkarın.
2. Cihazındışınınemlibirbezlesilin.
3.
Hazneyiveızgarayısıcaksu,birazbulaşıkdeterjanıveaşındırıcıolmayansüngerletemizleyin.Kalan
kirleritemizlemekiçinyağgidericibirsıvıkullanabilirsiniz.
Uyarı: Kase ve ızgara bulaşık makinesinde yıkanabilir.
İpucu: Haznenin ve ızgaranın dibine kir yapışmışsa bunları sıcak su ve biraz bulaşık
deterjanıiledoldurun.Hazneveızgaranınyaklaşık10dakikabeklemesineizinverin.Sonra
durulayaraktemizleyinvekurulayın.
4. Cihazıniçinisıcaksuvenemlibirbezlesilin.
5. Isıtmaelemanındakimevcutgıdaartıklarınıtemizlemekiçinkurubirtemizlikfırçasıkullanın.
6. Cihazısuyaveyabaşkabirsıvıyabatırmayın.
DEPOLAMA
1. Cihazıprizdençekinvesoğumayabırakın.
2. Tümparçalarıntemizvekuruolduğundaneminolun.
GARANTİ VE SERVİS
Hizmeteveyabilgiyeihtiyacınızyadabirsorununuzvarsalütfenmarkanınwebsitesiniziyaret
edinveyamarkanınülkenizdekiMüşteriHizmetleriMerkeziileiletişimegeçin.Telefonnumarasını
dünyaçapındageçerligarantibelgesindebulabilirsiniz.ÜlkenizdeşteriHizmetleriMerkezi
yoksa yerel marka bayinize gidin.
SORUNDERME
Cihazlailgilisorunlarlakarşılaşırsanızsıksorulansorularınlistesiinmarkanınwebsitesini(Bu
kılavuzunkapak sayfasına bakın) ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile
iletişimegeçin.
tr
62
hu
63
LEÍS
A. 1. tálca (nagy tál)
B. 2. tálca (normál tál)
C. Tálca fogantyúk
D. Nagy, kivehető rács szilikonbetétekkel
E. Kivehető rács szilikonbetétekkel
F. Digitális érintőképernyős panel
G. Idő/hőmérséklet kijelző
DUAL EASY FRY felhasználói felület
AUTOMATIKUS ELKÉSTÉSI MÓDOK
Hasábburgonya
Csirke
ldségek
Hal
Desszert
Aszalás
Kézi üzemmód
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ETT
1. Távolítson el az összes csomagolóanyagot.
2. Távolítson el minden matricát a készülékről (például a tálcán lévő matricát).
3. Alaposan tisztítsa meg a tálcát és a kivehető rácsokat forró vízzel, kis mennyiségű
mosogatószerrel és karcolásmentes szivaccsal.
A tálcák és a rácsok mosogatógépben moshatók.
4. Törölje át a készülék belsejét és külsejét nedves ruhával. A készülék forró levegő előállításával
működik. Ne töltse fel a tálcát olajjal vagy sütőzsírral.
KI: Jelzi, hogy a tálca ki van kapcsolva. Az aktiváláshoz nyomja meg az 1-es vagy 2-es gombot.
Előre beállított
elkészítési programok Az étel összerázásának
szükségességét jelzi.
Felvillan a sült krumpli
program felénél
Kézi
program
: a sütés
szinkronizálásának aktiválásához
Hőmérséklet
beállítások Elkészítési i
beállítások
1. GOMB:
Az 1. tálca aktiválása
2. GOMB:
Az 2. tálca aktiválása
hu
64
HASZNÁLATI ELŐKÉSZÜLETEK
1. Helyezze a készüléket lapos, stabil, hőálló munkafelületre, távol a kifröccsenő víztől.
2. Ne töltse fel a tálcát olajjal vagy más folyadékkal.
Ne helyezzen semmit a készülékre. Ez megzavarja a légáramlást, és befolyásolja a
forrólevegős sütés eredményét.
3. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
4. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca
esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
5. Bármelyik tálca aktiválható az „1”-es vagy 2”-es gomb megnyomásával. (A kiválasztás
törléséhez nyomja meg újra az „1”-es vagy „2”-es gombot, a tálca kikapcsol és művelet
törlődik).
Megjegyzés: Soha ne lépje túl a táblázatban feltüntetett maximális mennyiséget (lásd
a „főzési útmutató című részt), mivel ez befolyásolhatja a végeredmény minőségét.
6. Az optimális sütési eredmény érdekében a sütés előtt mindig helyezze a megfelelő rácsokat
a tálcákba.
MINDKÉT TÁLCA HASZNÁLATA SZINKRONIZÁLT
ÜZEMMÓDBAN KETTŐS SÜTÉS
A két tálcának és a SYNC üzemmódnak köszönhetően egyszerre 2 különböző ételt készíthet el.
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként
a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
2.
Válassza ki a kívánt elkészítési módot, és (a + és - gomb megnyomásával) állítsa be az időzítést
és a hőmérsékletet, ha az eltér a megadott beállításoktól. A beállítások mentésre kerülnek.
3. Helyezze az első ételt az 1. tálcába (bal oldalilca). Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
Megjegyzés: A képernyőn megjelenik az Add” (Hozzáadás), és ha 10 percig nem
történik semmilyen művelet, a program leáll, és a képernyőn ismét megjelenik a
„START/STOP” (Indítás/leállítás). A sütés újraindításához újra ki kell választania a
kívánt üzemmódot.
4. A 2. tálca aktiválásához nyomja meg a „2”-es gombot.
5. Válassza ki a második kívánt elkészítési módot, és (a + és - gomb megnyomásával) állítsa be
az időzítést és a hőmérsékletet, ha az eltér a megadott beállításoktól.
6. Helyezze a második ételt a 2. tálcába (jobb oldalilca). Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
7. Nyomja meg a gombot, hogy a két étel egyszerre készüljön el. Ha a két kiválasztott
elkészítési mód eltérő elkészítési idővel rendelkezik, a képernyőn a rövidebb elkészítési
módnál (a rövidebb elkészítési időt igénylő étel esetében) megjelenik a HOLD” (Várakozik)
felirat. Ez azt jelenti, hogy a készülék késlelteti a sütés elindítását annak érdekében, hogy a
két étel egyszerre legyen kész.
8. A sütés megkezdéséhez nyomja meg a gombot.
9. A készülék csipogással jelzi, amikor az ételek elkészültek.
10. Amikor az ételek elkészültek, vegye ki a tálcát. Az ételek kivételéhez egy grillcsipesszel
emelje ki az ételeket a tálcáról.
Vigyázat: A forrólevegős sütés után a rácsok és az ételek nagyon forróak.
Megjegyzés: Ha sütés közben kiveszi az egyik tálcát, és 5 percen belül nem csúsztatja
vissza, akkor ezen a panelen megjelenik a „OFF” jelzés. A másik tálca tovább működik, de
a „SYNC” program véget ér.
hu
65
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA EGY TÁLCÁVAL
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
2. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca
esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
3. Bármelyik tálca aktiválható az „1”-es és „2”-es gomb megnyomásával. A másik tálca
Kikapcsolva marad (A kiválasztás visszavonásához nyomja meg újra az 1”-es vagy a „2”-es
gombot).
4. A sütés megkezdéséhez választhat az előre beállított elkészítési mód vagy a manuális
beállítások közül.
a. Ha az előre beállított elkészítési módot választja:
Válassza ki a kívánt elkészítési módot az érintőképernyős panelen lévő megfelelő
ikon megnyomásával (ezeket az üzemmódokat szletesen a „Elkészítési útmutató
fejezetben ismertetjük).
A gomb megnyomásával erősítse meg az elkészítési módot. Ez elindítja a sütési
folyamatot.
A sütés megkezdődik. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
b. Ha a manuális beállításokat választja:
Gombnyomással válassza a MANUAL üzemmódot.
Állítsa be a hőmérsékletet a digitális képernyőn lévő és gombokkal. A termosztát
40–200°C között szabályozható.
Ezután a és gombok megnyomásával állítsa be a kívánt elkészítési időt. Az időzítő
0 és 60 perc között állítható be.
Nyomja meg a gombot a kiválasztott hőmérséklet- és időbeállításokkal történő sütés
megkezdéséhez.
A sütés megkezdődik. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
5. Az ételekből származó felesleges olaj a tálca alján gyűlik össze.
6.
Egyes ételeket a fősi idő fel fel kell rázni az optimális sütési eredmény érdeben (lásd a
„Elszítési útmutató című részt). Az étel felrázásához húzza ki a tálat a fogantyúnál fogva a
késlékből, és rázza meg. Ezután csztassa vissza a tálat a készülékbe, és atés automatikusan
újraindul.
Sült krumpli sütési módban a piktogram villogni kezd a sütési idő felénél. Ez
jelzi, hogy a sült krumplit fel kell rázni, hogy egyenletesen átsüljön.
7. Amikor meghallja az izítő hangját, a beállított elszítési idő lert. Húzza ki a lat a
késlékből, és helyezze álló felületre.
8. Ellenőrizze, hogy az étel elkészült-e.
Ha az étel még nincs kész, egyszerűen csúsztassa vissza a tálat a készülékbe, és állítsa be az
időzítőt még néhány percre.
9. Amikor az étel elkészült, vegye ki a tálat. Az ételek egy grillcsipesszel emelje ki a tálból.
Vigyázat: A tálcát soha nem szabad a ráccsal lefelé fordítani.
A tálcákban sütés után a rácsok és az ételek nagyon forróak.
10. Amikor egy adag étel elkészült, a készülék azonnal készen áll egy újabb adag étel elkészítésére.
hu
67
Mennyiség
Hozzávetőleges
idő(min)
Hőmérséklet Elkészítési
üzemmód Átkeverés Különleges
információk
Nassolnivalók
Pizza
1. lca legfeljebb
5 szelet 8 min 200°C
2. lca legfeljebb
3 szelet 8 min 200°C
Cukkini
1. lca 1.2 kg-ig 14 min 200°C
x4
2. lca 600 g 14 min 200°C
x4
Hal
Lazacfi
1. lca
legfeljebb
5 darab
12 - 14 min 200°C
2. lca
legfeljebb
3 darab
12 - 14 min 200°C
Garnélakok
1. lca
600 g-ig
8 - 10 min 140°C
x1
2. lca
up to 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Sütemények sütése
Muffin
1. lca
legfeljebb
8/9 darab
16 min 160°C
2. lca
legfeljebb
4 darab
16 min 160°C
Csokodés
temények
1. lca
1 kerek torta
Pán
50 - 55 min 160°C
Aszalás
Szeletelt alma
1. lca
1 darab
4h 70°C
2. lca
1/2 darab
4h 70°C
sr
69
OPIS
A. Fioka 1 (velika posuda)
B. Fioka 2 (obična posuda)
C. Drške posude
D. Velika demontažna rešetka sa silikonskim
podlogama
E. Demontažna rešetka sa silikonskim
podlogama
F. Digitalni ekran osetljiv na dodir
G. Prikaz vremena/temperature
Korisnički interfejs za fritezu DUAL EASY FRY
REŽIMI ZA AUTOMATSKO KUVANJE
Pomfrit
Piletina
Povrće
Riba
Desert
Dehidratacija
Manuelni režim
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
1. Uklonite sav materijal za pakovanje.
2. Uklonite sve nalepnice s uređaja (nalepnicu na fioci, na primer).
3. Temeljno očistite fioku i demontažne rešetke toplom vodom, deterdžentom za suđe i
neabrazivnim sunđerom.
Fioke i rešetke mogu da se peru u mašini za pranje posuđa.
4. Obrišite unutrašnjost i spoljašnjost uređaja vlažnom krpom. Uređaj radi tako što proizvodi
vreo vazduh. Nemojte puniti fioku uljem ili mašću za prženje.
OFF: ukazuje da je fioka isključena. Za aktivaciju kliknite na dugme 1 ili 2.
Prethodno podešeni
programi kuvanja : Ukazuje na potrebu da
se hrana protrese. Zasvetli
sredinom kuvanja za
program za pomfrit
Manuelni
program
: za aktivaciju
sinhronizacije kuvanja
Podešavanja
temperature
Podešavanja vremena
kuvanja
DUGME 1:
za aktivaciju fioke 1
Dugme 2:
za aktivaciju fioke 2
sr
70
PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE
1. Uraj postavite na ravnu, stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu daleko od prskanja vodom.
2. Fioku nemojte da punite uljem ili bilo kojom drugom tečnošću.
Ništa nemojte da stavljajte na vrh uređaja. Ovo ometa protok vazduha i utiče na
rezultate prženja vrelim vazduhom.
3. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da uključite uređaj.
4. Režim prženja pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2
prikazuje se OFF (isključeno).
5. Svaka fioka može da se aktivira za izbor pritiskom na dugme „1“ ili „2“. (Da biste otkazali
izbor, ponovo pritisnite dugme „1“ ili2“, fioka će se ISKLJUČITI i otkazati).
Napomena: nikada nemojte da premašujete količinu navedenu u tabeli (pogledajte
odeljak „Vodič za kuvanje“) jer ovo može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata.
6. U fioke uvek postavljajte odgovarajuće rešetke pre kuvanja radi optimalnih rezultata kuvanja.
KORIŠĆENJE OBE FIOKE U REŽIMU SINHRONIZACIJE
(DVOSTRUKO KUVANJE)
Kuvajte 2 različite vrste hrane u isto vreme zahvaljujući dvema fiokama i režimu SYNC (sinhronizacija).
1. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da biste uključili uređaj. Režim prženja
pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje se OFF
(isključeno).
2. Pritisnite željeni režim kuvanja i podesite vreme i temperaturu ako se razlikuju od
nameštenih postavki (pritiskom na znakove + i -). Podešavanja su sačuvana.
3. Prvu vrstu hrane stavite u fioku 1 (leva fioka). Uvucite fioku nazad u uređaj.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže poruka „Add (dodaj) i ako nema aktivnosti
u roku od 10 minuta, program se zaustavlja, a na ekranu se ponovo prikazuje opcija
„START/STOP“ (pokretanje/zaustavljanje). Biće potrebno da je ponovo izaberete za
ponovo pokretanje kuvanja.
4. Za aktivaciju fioke 2, pritisnite „2“.
5. Pritisnite drugi željeni režim kuvanja i podesite vreme i temperaturu ako se razlikuju od
nameštenih postavki (pritiskom na znakove + i -).
6. Drugu vrstu hrane stavite u fioku 2 (desna fioka). Uvucite fioku nazad u uređaj.
7. Pritisnite dugme (sinhronizacija) da biste pripremali dve vrste hrane u isto vreme.
Ako dva izabrana režima kuvanja imaju raziličita vremena kuvanja, na ekranu se prikazuje
poruka „HOLD“ (zadržavanje) za kraći režim kuvanja (za hranu kojoj je potrebno kraće vreme
kuvanja). To znači da uređaj odlaže početak kuvanja da bi dve vrste hrane bile spremne u
isto vreme.
8. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) za početak kuvanja.
9. Uređaj se oglasi pištanjem kada je hrana spremna u isto vreme.
10. Kada je hrana gotova, izvadite fioku. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite
hranu iz fioke.
Oprez: nakon prženja na vrelom vazduhu, rešetke i hrana su veoma vrući.
Napomena: Tokom kuvanja, ako uklonite jednu fioku i ne vratite je u roku od 5 minuta,
ekran za ovu fioku će prikazati „OFF“ (isključeno). Druga fioka će nastaviti da radi, ali
program „SYNC“ (sinhronizacija) će se prekinuti.
sr
71
KORIŠĆENJE SAMO JEDNE FIOKE UREĐAJA
1. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da uključite uređaj.
2. Režim prženja pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje
se OFF (isključeno).
3. Svaka fioka može da se aktivira pritiskom na dugme 1“ ili 2“. Druga fioka ostaje
ISKLJUČENA (Da biste otkazali izbor, ponovo pritisnite dugme „1“ ili „2“).
4. Za početak kuvanja možete da birate između prethodno podešenog režima kuvanja ili
ručnih podešavanja.
a. Ako birate prethodno podešeni režim kuvanja:
Izaberite željeni režim kuvanja tako što ćete pritisnuti odgovarajuću ikonu na
digitalnom ekranu osetljivom na dodir (ovi režimi detaljno su opisani u odeljku „Vodič
za kuvanje“).
Potvrdite režim kuvanja tako što ćete pritisnuti dugme. Ovako ćete pokrenuti proces
kuvanja.
Kuvanje počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
b. Ako birate manuelna podešavanja:
Pritisnite opciju MANUAL režim.
Podesite temperaturu pomoću dugmadi i na digitalnom ekranu. Termostat
pokazuje temperaturu od 40–200 °C.
Zatim podesite željeno vreme kuvanja pritiskom na dugmad i . Tajmer može da se
podesi između 0 i 60 minuta.
Pritisnite dugme da pokrenete kuvanje sa odabranim podešavanjima temperature i vremena.
Kuvanje počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
5. Suvišna masnoća iz hrane skuplja se na dnu fioke.
6.
Neku hranu je potrebno protresti polovinom procesa kuvanja radi optimalnih rezultata kuvanja
(pogledajte odeljak „Vodič za kuvanje“). Da biste protresli hranu, izvucite činiju iz uraja deći za
dršku i protresite je. Zatim činiju vratite u uređaj, a kuvanje automatski ponovo počinje.
Tokom režima kuvanja Pomfrit, ovaj piktogram treperi na polovini vremena
kuvanja. Ukazuje na potrebu da se pomfrit protrese radi ujednačenog kuvanja.
7. Kada čujete zvuk tajmera, podešeno vreme kuvanja je prošlo. Izvucite činiju iz uređaja i postavite
je na površinu otpornu na toplotu.
8. Proverite da li je hrana kuvana.
Ako hrana još uvek nije kuvana, samo vratite činiju u uređaj i podesite tajmer na još nekoliko
dodatnih minuta.
9. Kada je hrana gotova, izvadite činiju. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite
hranu iz činije.
Oprez: činiju nikada ne smete okretati naopačke sa rešetkom.
Nakon kuvanja u fiokama, rešetke i hrana su veoma vrući.
10. Kada je jedna količina hrane gotova, uređaj je odmah spreman za pripremu druge količine
hrane.
sr
72
VODIČ ZA KUVANJE
Tabela u nastavku pomaže vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite da pripremite.
Napomena: Vremena kuvanja u nastavku predstavljaju samo smernice i mogu da se
razlikuju prema vrsti i količini krompira. Za ostale vrste hrane veličina, oblik i vrsta mogu
da utiču na rezultate. Zbog toga ćete možda morati da malo prilagodite vreme kuvanja.
Količina Približno
vreme Temperatura Režim
kuvanja Protresanje Dodatne
informacije
Krompir i pomfrit
Zamrznuti
pomfrit
(10 mm x
10 mm)
Fioka 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Fioka 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domaći
pomfrit
(8 mm x 8
mm)
Fioka 1 900 g 45 min
180°C
x4
Posušiti
ubrusom pre
kuvanja
Fioka 2 500 g 35 min
x4
Pekarski
krompir
Fioka 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Fioka 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso i živina
Zamrznuti
odrezak
Fioka 1
do 5 komada
15 min
200°C
x1
Fioka 2
do 3 komada
15 min
File od pilećih
prsa (bez
kosti)
Fioka 1
do 5 komada
20 min 200°C
x1
Fioka 2
do 3 komada
20 min 200°C
Celo pile
Fioka 1
do 1500 g
55 min 160°C
Samo fioka 1
Grickalice
Zamrznuti
pili medaljoni
Fioka 1
do 600 g
15 min 200°C
x1
Fioka 2
do 400 g
15 min 200°C
Pileća krilca
Fioka 1
do 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Fioka 2
do 600 g
16 min 200°C
sr
73
Količina Približno
vreme Temperatura Režim
kuvanja Protresanje Dodatne
informacije
Grickalice
Pica
Fioka 1 do 5 kriške 8 min 200°C
Fioka 2 do 3 kriške 8 min 200°C
Tikvica
Fioka 1
do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Fioka 2 600 g 14 min 200°C
x4
Riba
File lososa
Fioka 1
do 5 komada
12 - 14 min 200°C
Fioka 2
do 3 komada
12 - 14 min 200°C
Škampi
Fioka 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Fioka 2
up to 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pečenje
Mafini
Fioka 1
do 8/9
komada
16 min 160°C
Fioka 2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladne
torte
Fioka 1
1 okrugla
torta tava
50 - 55 min 160°C
Dehidratacija
Kriške jabuke
Fioka 1
1 komad
4h 70°C
Fioka 2
1/2 komad
4h 70°C
SAVETI
Manji komadi hrane obično zahtevaju kraće vreme kuvanja od većih komada hrane.
Protresanje manjih komada hrane na pola vremena kuvanja poboljšava krajnji rezultat i
može da spreči neravnomerno kuvanje.
Ha kulonosen ropogossa szeretne tenni a burgonyat, a sutes előtt adjon hozza ki
mennyisegű olajat, es razza ossze, hogy egyenletesen bevonja a szeleteket. 14 ml olajat
ajanlunk. Nakon što dodate kašiku ulja, pržite krompir nekoliko minuta.
Grickalice koje mogu da se pripremaju u rerni, mogu da se kuvaju i u ovom uređaju.
Optimalna preporučena količina za prženje pomfrita je 1600 grama (Fioka 1: 1000 g + Fioka
2 : 600 g)
Koristite gotovo lisnato i slatko prhko testo za brzu i laku pripremu punjenih grickalica.
Stavite posudu za rernu u činiju uređaja ako želite da pečete kolač ili kiš ili ako želite da
pržite osetljive sastojke ili punjene sastojke. Možete da koristite posudu za rernu od silikona,
nerđajućeg čelika, aluminijuma, gline.
Uređaj možete da koristite i za podgrevanje hrane. Da biste podgrejali hranu, podesite
temperaturu na 160 °C u trajanju od 10 minuta. Vreme kuvanja može da se podesi u
zavisnosti od količine hrane kako bi se hrana u potpunosti podgrejala.
ČIŠĆENJE
Uređaj čistite nakon svakog korišćenja.
Činija i rešetka imaju nelepljivu oblogu. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor ili
abrazivne materijale za čišćenje da biste ih čistili jer mogu da oštete nelepljivu oblogu.
1. Uklonite utikač iz zidne utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Napomena: uklonite činiju da biste omogućili brže hlađenje uređaja.
2. Obrišite spoljašnjost uređaja vlažnom krpom.
3. Očistite činiju i rešetku toplom vodom, sa malo deterdženta za pranje sudova i neabrazivnim
sunđerom.
Možete da koristite tečnost za odmašćivanje da biste uklonili preostalu nečistoću.
Upozorenje: činija i rešetka mogu da se peru u mašini za pranje sudova.
Savet: ako se nečistoća zalepi za dno činije i rešetku, napunite ih toplom vodom i sa malo
deterdženta za pranje sudova. Ostavite da se činija i rešetka potapaju otprilike 10 minuta.
Zatim isperite i osušite.
4. Obrišite unutrašnjost uređaja toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Grejni element očistite suvom četkom za čišćenje i uklonite ostatke hrane.
6. Uređaj nemojte uranjati u vodu ili druge tečnosti.
SKLADIŠTENJE
1. Isključite uređaj iz struje i ostavite ga da se ohladi.
2. Uverite se da su svi delovi čisti i suvi.
GARANCIJA I SERVIS
Ako su vam potrebni servis ili informacije ili ako imate problem, posetite veb-stranicu brenda
ili se obratite Centru za korisničke usluge u vašoj zemlji. Broj telefona možete da pronađete u
brošuri svetske garancije. Ako u vašoj zemlji ne postoji Centar za korisničke usluge, obratite se
lokalnom distributeru brenda.
REŠAVANJE PROBLEMA
Ako dođe do problema s uređajem, posetite veb-stranicu brenda (pogledajte naslovnu stranicu
ovog priručnika) radi spiska često postavljanih pitanja ili se obratite Centru za korisničke usluge
u vašoj zemlji.
sr
74
bs
75
OPIS
A. Ladica 1 (velika posuda)
B. Ladica 2 (običnna posuda)
C. Drške na ladici
D. Velika odvojiva rešetka sa silikonskim
podlošcima
E. Odvojiva rešetka sa silinkonskim
podlošcima
F. Digitalni displej osjetljiv na dodir
G. Prikaz vremena/temperature
DUAL EASY FRY korisnička ploča
AUTOMATSKI NAČINI KUHANJA
Krompirići
Piletina
Povrće
Riba
Desert
Dehidracija
Ručni način rada
PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Skinite svu ambalažu.
2. Skinite sve naljepnice sa aparata (na primjer, naljepnicu na ladici).
3. Odvojivu rešetku iz ladice dobro očistite vrelom vodom, deterdžentom za posuđe i
neabrazivnim sunđerom.
Ladice i rešetke mogu se prati u mašini za posuđe.
4. Vanjski i unutarnji dio aparata obrišite vlažnom krpom. Aparat radi tako da proizvodi vrući
zrak. Ladicu nemojte puniti uljem ili masnoćom za prženje.
OFF: Označava da je ladica isključena. Za aktivaciju pritisnite tipku 1 ili 2.
Unaprijed definirani
programi kuhanja : Označava da hranu treba
protresti. Uključuje se na
polovici kuhanja za program
za krompiriće
Ručni
program
: za aktivaciju
sinhronizacije kuhanja
Postavke
temperature
Postavke za vrijeme
kuhanja
TIPKA 1:
Za aktivaciju ladice 1
TIPKA 2:
Za aktivaciju ladice 1
bs
76
PRIPREMA ZA UPOTREBU
1. Aparat stavite na ravnu i stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu, dalje od prskanja vode.
2. Ladicu nemojte puniti uljem niti bilo kojom drugom tečnosti.
Ne stavljajte ništa na aparat. To će prekinuti tok zraka i utjecati na rezultate prženja
na vrućem zraku.
3. Pritisnite da biste uključili aparat.
4. Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1 dok se na ekranu za ladicu 2
prikazuje OFF.
5. Bilo koja od ladica može se aktivirati za odabir tako da se pritisne tipka «1» ili «2». (Da biste
poništili odabir, ponovo pritisnite tipku «1» ili «2», ladica će biti na OFF i poništena).
Napomena: Nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu navedenu u tabeli (pogledajte
odjeljak «Vodič za kuhanje») jer to može uticati na kvalitet konačnog rezultata.
6. Uvijek u ladicu prije kuhanja stavite odgovarajuću rešetku da bi rezultati kuhanja bili optimalni.
KORIŠTENJE OBJE LADICE U SINHRONIZOVANOM
NAČINU RADADVOSTRUKO KUHANJE
Istovremeno pripremite dvije razlite vrste hrane zahvaljujući dvije ladice i načinu SYNC.
1. Pritisnite da biste uključili aparat. Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1
dok se na ekranu za ladicu 2 prikazuje OFF.
2. Pritisnite željeni način kuhanja i podesite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju od zadanih
postavki (tako da pritisnete + i -). Postavke će se sačuvati.
3. Prvu vrstu hrane stavite u ladicu 1 (lijeva ladica). Ladicu gurnite u aparat.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže «Add» (Dodaj) i ako tokom 10 minuta nema
nikakve radnje, program će se zaustaviti i na ekranu će se prikazati «START/STOP».
Morat ćete ponovo odabrati da biste ponovo pokrenuli kuhanje.
4. Za aktivaciju ladice 2 pritisnite «2».
5. Pritisnite drugi željeni način kuhanja i podesite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju od
zadanih postavki (tako da pritisnete + i -).
6. Drugu vrstu hrane stavite u ladicu 2 (desna ladica). Ladicu gurnite u aparat.
7. Pritisnite da bi obje vrste hrane bile spremne istovremeno. Ako je vrijeme kuhanja
različito za sve odabrane načine kuhanja, na ekranu će se za kraći način kuhanja (za hranu
koja se kraće treba kuhati) prikazati «HOLD» (Obustava). To znači da će aparat odgoditi
kuhanje da bi obje vrste hrane bile gotove istovremeno.
8. Za početak kuhanja pritisnite .
9. Aparat će se oglasiti zvučnim signalom kad hrana istovremeno bude spremna.
10. Kada je hrana kuhana, izvucite ladicu. Hranu hvataljkama izvadite iz ladice.
Oprez: Nakon prženja na vrelom zraku rešetke i hrana biti će veoma vrući.
Napomena: Ako tokom kuhanja izvadite jednu od ladica i ne vratite je u roku od 5 minuta,
na ekranu za tu ladicu prikazat će se «OFF» (Isključeno). Druga ladica nastavit će raditi, ali
će se zaustaviti program «SYNC».
bs
78
VODIČ ZA KUHANJE
Tabela ispod pomoći će vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite pripremiti.
Napomena: Vrijeme kuhanja navedeno u nastavku je samo informativno i može se
razlikovati zavisno od sorte i kvaliteta upotrebljenog krompira. Kod ostale hrane veličina,
oblik i brend mogu uticati na rezultate. Zato ćete možda morati podesiti vrijeme kuhanja.
Količina Približno
vrijeme Temperatura Način
kuhanja Protresite Dodatne
informacije
Krompir i prženi krompirići
Zamrznuti
krompirići (10
mm x 10 mm)
Ladica 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
18C
x3
Ladica 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domaći
krompirići
(8 mm x 8
mm)
Ladica 1 900 g 45 min
18C
x4
Osušite
kuhinjskom
krpom prije
pečenja
Ladica 2 500 g 35 min
x4
Zamrznut
narezan
krompir
Ladica 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
18C
x3
Ladica 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso i perad
Zamrznuti
odrezak
Ladica 1 do 5 komada 15 min
20C x1
Ladica 2 do 3 komada 15 min
Filet pilećih
prsa (otkošten)
Ladica 1 do 5 komada 20 min 200°C
x1
Ladica 2 do 3 komada 20 min 200°C
Cijelo pile Ladica 1 do 1500 g 55 min 160°C Samo posuda 1
Grickalice
Pileći
medaljoni
Ladica 1 do 600 g 15 min 200°C
x1
Ladica 2 do 400 g 15 min 200°C
Pileća krilca
Ladica 1 do 1.2 kg 16 min 200°C
x1
Ladica 2 do 600 g 16 min 200°C
bs
79
Količina
Približno
vrijeme
Temperatura
Način
kuhanja
Protresite Dodatne
informacije
Grickalice
Pizza
Ladica 1 do 5 kriške 8 min 200°C
Ladica 2 do 3 kriške 8 min 200°C
Tikvica
Ladica 1 do 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Ladica 2 600 g 14 min 200°C
x4
Riba
File lososa
Ladica 1
do 5 komada
12 - 14 min 200°C
Ladica 2
do 3 komada
12 - 14 min 200°C
Škampi
Ladica 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Ladica 2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pečenje
Mafini
Ladica 1
do 8/9 komada
16 min 160°C
Ladica 2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladna torta
Ladica 1
1 okrugla torta
pan
50 - 55 min 160°C
Dehidracija
Kriške jabuke
Ladica 1
1 komad
4h 70°C
Ladica 2
1/2 komad
4h 70°C
SAVJETI
Manje komade hrane treba malo kraće kuhati od većih komada.
Protresanje manje količine hrane na pola vremena poboljšava konačni rezultat i može
spriječiti nejednako kuhanje/pečenje.
Da bi krompir bio jako hrskav, dodajte malo ulja prije pečenja i protresite da bi se ulje
ravnomjerno rasporedilo. Preporučujemo upotrijebiti 14 ml ulja. Kad dodate kašiku ulja,
pržite krompir nekoliko minuta.
U aparatu možete pripremiti i grickalice koje se inače peku u pećnici.
Optimalna preporučena količina za pripremu pomfrita je 1600 grama (Ladica 1 : 1000 g +
Ladica 2 : 600 g)
Koristite gotovo lisnato i prhko tijesto da biste brzo i jednostavno pripremili punjene grickalice.
U posudu aparata stavite pekač ako želite ispeći tortu ili quiche ili ako želite pržiti osjetljive
ili punjene sastojke. Možete koristiti pekač od silikona, nehrđajućeg čelika, aluminijuma ili
terakote.
Aparat možete koristiti i za podgrijavanje hrane. Za podgrijavanje hrane podesite
temperaturu na 160°C do 10 minuta. Vrijeme pečenja može se podesiti u skladu sa
količinom hrane da bi se hrana do kraja podgrijala.
ČIŠĆENJE
Očistite aparat nakon svake upotrebe.
Posuda i rešetka imaju oblogu koji se ne lijepi. Za čišćenje nemojte upotrebljavati metalni
kuhinjski pribor ni abrazivna sredstva za čišćenje jer će to oštetiti neprijanjajuću oblogu.
1. Izvucite utikač iz zidne utičnice i ostavite da se aparat ohladi.
Napomena: Izvadite posudu da se aparat brže ohladi.
2. Vanjski dio aparata očistite vlažnom krpom.
3.
Očistite posudu i rešetku vrelom vodom, deterdžentom za posuđe i neabrazivnom spužvom.
Ostatak prljavštine možete ukloniti sredstvom za uklanjanje masnoće.
Upozorenje: posuda i rešetka se mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Savjet: Ako se nečistoća zaglavila na dnu posude i rešetke, napunite je vrućom vodom i
dodajte malo deterdženta. Ostavite posudu i rešetku da se namaču oko 10 minuta. Zatim
isperite i osušite.
4. Obrišite unutrašnjost aparata toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Očistite grijaći element suhom četkom za čišćenje da biste uklonili sve ostatke hrane.
6. Aparat nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tečnost.
ODLAGANJE
1. Isključite aparat iz napajanja i pričekajte da se ohladi.
2. Provjerite da li su svi dijelovi čisti i suhi.
GARANCIJA I SERVIS
Ako vam treba servis, informacije ili imate problem, posjetite internetsku stranicu proizvođaća
ili se obratite korisničkoj podršci u svojoj zemlji. Broj telefona možete pronaći u garantnom listu
za cijeli svijet. Ako u vašoj zemlji nema korisničke podrške, obratite se lokalnom distributeru.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako imate probleme s aparatom, posjetite internetsku stranicu proizvođača (pogledajte naslovnu
stranicu u ovom priručniku) i pogledajte listu najčešćih pitanja ili kontaktirajte korisničku podršku
za svoju zemlju.
bs
80
bg
81
ОПИСАНИЕ
A. Отделение 1 (голяма купа)
B. Отделение 2 (обикновена купа)
C. Дръжки на отделенията
D. Голяма подвижна решетка със
силиконови подложки
E. Подвижна решетка със силиконови
подложки
F. Дигитален сензорен панел
G. Дисплей за температура/време
Потребителски интерфейс на DUAL EASY FRY
АВТОМАТИЧНИ РЕЖИМИ НА ГОТВЕНЕ
Fries (Пържени картофи)
Chicken (Пилешко)
Vegetables (Зеленчуци)
Fish (Риба)
Dessert (Десерт)
Dehydration (Сушене)
Режим Manual (Ръчно приготвяне)
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
1. Отстранете всички опаковъчни материали.
2. Отстранете всички стикери от уреда (например стикера върху отделението).
3. Почистете добре отделението и подвижните решетки с гореща вода, малко препарат
за миене на съдове и неабразивна гъба.
Отделенията и решетките могат да се мият в съдомиялна машина.
4. Избършете уреда отвътре и отвън с влажна кърпа. Уредът работи, като произвежда
горещ въздух. Не пълнете отделението с олио или мазнина за пържене.
OFF (ИЗКЛ.): показва, че отделението е изключено. За да го активирате, щракнете върху бутон 1 или 2.
Предварително зададени
програми за готвене
показва, че е необходимо
да разклатите храната.
Светва по средата на готвенето
за програма за пържени картофи
Програма с ръчни
настройки
:
ИНХРОНИЗИРАНЕ): за
активиране на синхронизирането
на готвенето
Настройки на
температурата
Настройки на
времето за готвене
БУТОН 1:
за активиране на
отделение 1
БУТОН 2:
за активиране на
отделение 2
bg
83
10. Когато храните се сготвят, извадете отделението. За да отстраните храните, използвайте
щипки, за да повдигнете храните извън отделението.
Внимание: след пържене с горещ въздух решетките и храната са много горещи.
Забележка: по време на готвене, ако отстраните едно от отделенията и не го плъзнете обратно
в рамките на 5 минути, на панела на това отделение ще се покаже „OFF“ (ИЗКЛ). Другото
отделение продължава да работи, но програмата „SYNC“ ИНХРОНИЗИРАНЕ) приключва.
ИЗПОЛЗВАНЕ САМО НА ЕДНОТО ОТДЕЛЕНИЕ НА УРЕДА
1. Натиснете (Старт/Стоп), за да включите уреда.
2. Режимът Fries (Пържени картофи) се показва по подразбиране за отделение 1, докато за
отделение 2 на екрана се показва OFF (ИЗКЛ.).
3. Всяко отделение може да се активира с натискане на бутон „1“ или „2“. Другото отделение
остава изключено (За да отмените избора, натиснете отново бутон „1“‘ или „2“).
4. За да започнете готвенето, можете да изберете между предварително зададения
режим на готвене или ръчните настройки.
a. При избор на предварително зададен режим на готвене:
Изберете желания режим на готвене, като натиснете съответната икона на сензорния
панел (тези режими са описани подробно в раздел „Ръководство за готвене“).
Потвърдете програмата за готвене, като натиснете бутона. Това ще стартира процеса
на готвене.
Готвенето стартира. Оставащото време за готвене се показва на екрана.
b. При избор на ръчни настройки:
Натиснете режим MANUAL (РЪЧНО ПРИГОТВЯНЕ).
Регулирайте температурата с бутоните и на дигиталния екран. Термостатът
варира от 40 до 200°C.
След това задайте желаното време за готвене, като натискате бутоните и .
Таймерът може да се зададе между 0 и 60 минути.
Натиснете бутона, за да започнете да готвите с избраните настройки за
температура и време. Готвенето стартира. Оставащото време за готвене се показва
на екрана.
5. Излишното олио от храната се събира на дъното на отделението.
6.
Някои храни изискват разклащане по средата на готвенето за постигане на оптимални
резултати от готвенето ижте раздел „Ръководство за готвене“). За да разклатите храната,
издърпайте купата извън уреда, използвайки ръкохватката, и я разклатете. След това
плъзнете купата обратно в уреда и готвенето ще започне отново автоматично.
По време на режима на готвене Fries ържени картофи) тази пиктограма
мига по средата на готвенето. Тя указва, че е необходимо да разклатите
картофите, за да се изпържат равномерно.
7. Когато чуете звук от таймера, зададеното време за готвене е приключило. Издърпайте
купата извън уреда и я поставете на топлоустойчива повърхност.
8. Проверете дали храната е готова.
Ако храната все още не е готова, просто плъзнете купата обратно в уреда и задайте
таймера за още няколко минути.
9. Когато храната се сготви, извадете купата. За да отстраните храната, използвайте
щипки, за да повдигнете храната извън купата.
Внимание: отделението никога не трябва да се обръща с решетката нагоре.
След готвене отделенията, решетките и храната са много горещи.
10. Когато една партида от храната е готова, уредът веднага е готов за приготвяне на друга
партида от храната.
bg
84
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ
Таблицата по-долу Ви помага при избора на основни настройки за храната, която искате да приготвите.
Забележка: времената за готвене по-долу са само ориентировъчни и може да варират
в зависимост от сорта и количеството на използваните картофи. При други храни
размерът, формата и марката може да повлияят на резултатите. Следователно може да
се наложи да регулирате малко времето за готвене.
Количество Прибл.
време
Температура
Режим на
готвене Разклащане
Допълнителна
информация
Картофи и пържени картофи
Замразени
пържени
картофи (10
mm x 10 mm)
Отделение 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
18C
x3
Отделение 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Домашно
приготвени
пържени
картофи
(8 mm x 8 mm)
Отделение 1
900 g 45 min
18C
x4
Подсушете ги
с кърпа преди
готвене
Отделение 2
500 g 35 min
x4
Замразени
картофи
уеджис
Отделение 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
18C
x3
Отделение 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Месо и птичи продукти
Замразена
пържола
Отделение 1 до 5 бр
15 min
20C x1
Отделение 2 до 3 бр
15 min
Филета от
пилешки
гърди (без
кост)
Отделение 1 до 5 бр
20 min
20C
x1
Отделение 2 до 3 бр
20 min
20C
Цяло пиле Отделение 1 до 1500 g
55 min
16C Само за купа 1
Закуски
Пилешки
хапки
Отделение 1 до 600 g
15 min
20C
x1
Отделение 2 до 400 g
15 min
20C
Пилешки
крилца
Отделение 1
до 1.2 kg 16 min
20C x1
Отделение 2 до 600 g
16 min
20C
bg
85
Количество Прибл.
време Температура Режим на
готвене Разклащане Допълнителна
информация
Закуски
Пица
Отделение 1
до 5 резена 8 min 200°C
Отделение 2
до 3 резена 8 min 200°C
тиквички
Отделение 1
до 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Отделение 2
600 g 14 min 200°C
x4
Риба
Филе от
сьомга
Отделение 1
до 5 бр 12 - 14 min 200°C
Отделение 2
до 3 бр 12 - 14 min 200°C
Скариди
Отделение 1
600 g 8 - 10 min 140°C
x1
Отделение 2
до 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Печене на тестени изделия
Мъфини
Отделение 1
до 8/9 бр 16 min 160°C
Отделение 2
до 4 бр 16 min 160°C
Шоколадови
торти
Отделение 1
1 кръгла
форма за
торта
50 - 55 min 160°C
Dehydration (Сушене)
Ябълки на
резени
Отделение 1
1 парче 4h 70°C
Отделение 2
1/2 парче 4h 70°C
СЪВЕТИ
Храните с по-малки размери обикновено изискват малко по-кратко време за готвене
от по-големите.
Разбъркването на малки количества храна по средата на готвенето подобрява крайния
резултат и може да помогне за предотвратяване на неравномерното сготвяне.
За да направите картофите много хрупкави, опитайте да добавите малко количество
олио преди готвене и разклатете, за да покриете равномерно. Препоръчваме Ви
да използвате 14 ml олио. След като добавите лъжица олио, пържете картофите за
няколко минути.
Леките закуски може да се приготвят във фурна, но може също да се приготвят и в уреда.
Оптималното препоръчително количество картофки за пържене е 1600 грама
(Отделение 1 : 1000 g + Отделение 2 : 600 g)
Използвайте готово бутер или маслено тесто, за да направите пълнени закуски бързо и лесно.
Поставете в уреда тава за печене, ако искате да изпечете кекс или киш, или ако искате
да пържите деликатни или пълнени ингредиенти. Можете да използвате съдове за
печене от силикон, неръждаема стомана, алуминий или глина.
Можете също да използвате уреда за претопляне на храна. За да претоплите храна,
задайте температурата на 160°C за до 10 минути. Времето за готвене може да се
регулира в зависимост от количеството храна, за да претоплите напълно храната.
ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте уреда след всяка употреба.
Купата и решетката имат незалепващо покритие. Не използвайте метални кухненски
прибори или абразивни почистващи материали за почистването му, тъй като
незалепващото покритие може да се повреди.
1. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади.
Забележка: Извадете купата и оставете уреда да изстине по-бързо.
2. Забършете с влажна кърпа външната част на уреда.
3.
Почистете купата и решетката с гореща вода, течен препарат за миене на съдове и неабразивна гъба.
Можете да използвате течност за почистване на мазнини, за да отстраните останалото замърсяване.
Внимание: купата и решетката могат да се мият в миялна машина.
Съвет: Ако на дъното на купата и решетката е залепнала мръсотия, напълнете ги
с гореща вода и малко течен препарат за миене. Оставете купата и решетката да се
накиснат за около 10 минути. После изплакнете добре и подсушете.
4. Избършете вътрешната част на уреда с гореща вода и напоена кърпа.
5. Почистете нагряващия елемент със суха почистваща четка, за да отстраните всякакви
хранителни остатъци.
6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност.
ПРИБИРАНЕ
1. Изключете щепсела на уреда от контакта и го оставете да се охлади.
2. Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Ако се нуждаете от сервиз или информация, както и ако имате проблем, моля, посетете
фирмения уебсайт или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във Вашата
държава. Можете да намерите телефонния номер в листовката за международната
гаранция. Ако във Вашата държава няма център за обслужване на потребителите, се
обърнете към местния търговец на фирмата.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако срещнете проблеми с уреда, посетете фирмения уебсайт (вижте корицата на
ръководството) за списъка с често задавани въпроси или се свържете с центъра за
обслужване на потребители във Вашата държава.
bg
86
sl
87
OPIS
A. 1. predal (velika posoda)
B. 2. predal (običajna posoda)
C. Ročaji predala
D. Velika odstranljiva rešetka s silikonskimi
blazinicami
E. Odstranljiva rešetka s silikonskimi
blazinicami
F. Nadzorna plošča z zaslonom na dotik
G. Prikaz časa/temperature
Uporabniški vmesnik DUAL EASY FRY
SAMODEJNI NAČINI PRIPRAVE JEDI
Ocvrt krompirček
Piščanec
Zelenjava
Riba
Sladica
Dehidracija
Ročni način
PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vso embalažo.
2. Z aparata odstranite vse nalepke (na primer nalepke na predalu).
3. Predal in odstranljivi rešetki temeljito očistite z vročo vodo, malo tekočega detergenta in
nežno gobico.
Predala in rešetki so primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
4. Notranjost in zunanjost dodatka očistite z vlažno krpo. Aparat med delovanjem proizvaja
vroč zrak. Predala ne napolnite z oljem ali mastjo za cvrtje.
OFF: označuje, da je predal izklopljen. Za vklop pritisnite gumb 1 ali 2.
Prednastavljeni
programi priprave jedi : Obvešča o potrebnem
pretresanju jedi. Pri pripravi
ocvrtega krompirčka se vklopi
na sredini postopka
Ročni
program
: za vklop sinhronizacije
priprave jedi
Nastavitev
temperature
Nastavitev časa priprave
jedi
GUMB 1:
Za vklop 1. predala
GUMB 2:
Za vklop 2. predala
sl
88
PRIPRAVA PRED UPORABO
1. Aparat postavite na ravno in stabilno delovno površino, ki ni občutljiva na visoke
temperature, in je ne približujte vodnim curkom.
2. Aparata ne napolnite z oljem ali katero koli drugo tekočino.
Na aparat ne odlagajte ničesar. To prekine pretok zraka in vpliva na rezultate cvrtja z
vročim zrakom.
3. Pritisnite gumb za vklop aparata.
4. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je
prikazano OFF (Izklopljen).
5. S pritiskom gumba «1» ali «2» lahko vklopite katerega koli od obeh predalov. (Za preklic
izbire znova pritisnite gumb «1» ali «2». Predal bo izklopljen (OFF) in izbira bo preklicana).
Opomba: Nikoli ne prekorite največje količine, navedene v tabeli (glejte poglavje
Vodnik za kuhanje), sicer lahko to vpliva na kakovost končnega rezultata.
6. Pred pripravo jedi v predale vedno vstavite ustrezne rešetke in tako poskrbite za najboljše
rezultate priprave.
UPORABA OBEH PREDALOV V NAČINU
SINHRONIZACIJE DVOJNA PRIPRAVA JEDI
Z aparatom, ki se ponaša z dvema predaloma, lahko v načinu sinhronizacije SYNC sočasno
pripravite 2 različni jedi.
1. Pritisnite gumb Start/Stop za vklop aparata. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja
krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je prikazano OFF (Izklopljen).
2. Pritisnite želeni način priprave jedi in nastavite čas ter temperaturo priprave, če se ta
razlikuje od prednastavitev (s pritiskanjem gumbov + in -). Nastavitve so shranjene.
3. Prvo jed odložite v 1. predal (levi predal). Predal vstavite nazaj v aparat.
Opomba: ko je na zaslonu prikazano sporočilo «Add» (Dodaj) in 10 minut ne opravite
nobenega dejanja, je program prekinjen in na zaslonu je znova prikazano «‘START/
STOP» (Zagon/zaustavitev). Za ponovni začetek priprave jedi boste morali znova
izbrati nastavitve.
4. Za vklop 2. predala, pritisnite gumb «2».
5. Pritisnite drugi želeni način priprave jedi in nastavite čas ter temperaturo priprave, če se ta
razlikuje od prednastavitev (s pritiskanjem gumbov + in -).
6. Drugo jed odložite v 2. predal (desni predal). Predal vstavite nazaj v aparat.
7. Pritisnite za sočasno pripravo obeh jedi. Če imata oba načina priprave jedi različno
trajanje, se na zaslonu predala s krajšim načinom priprave (krajši čas priprave jedi) prikaže
sporočilo «HOLD» (Zadi). To pomeni, da aparat zamakne začetek priprave za toliko časa, da
pripravo obeh jedi zaključi hkrati.
8. Za začetek priprave jedi pritisnite gumb .
9. Aparat zapiska, ko sta obe jedi pripravljeni.
10. Ko sta jedi pripravljeni, izvlecite predala. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete
iz predala.
Pozor: Po cvrtju sta rešetki in jedi zelo vroči.
Opomba: Če med pripravo jedi odstranite enega od obeh predalov in ga ne vstavite nazaj
v 5 minutah, bo na zaslonu za ta predal prikazano sporočilo «OFF»’ (Izklopljen). Drugi
predal še naprej deluje, vendar je način sinhronizacije «SYNC» izklopljen.
sl
89
UPORABA ENEGA PREDALA APARATA
1. Pritisnite gumb za vklop aparata.
2. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je prikazano
OFF (Izklopljen).
3. S pritiskom gumba «1» ali « lahko vklopite katerega koli od obeh predalov. Drugi predal ostane
izklopljen (prikazano je sporočilo OFF) (za preklic izbire znova pritisnite gumb «1» ali «2»).
4. Za začetek priprave jedi lahko izbirate med prednastavljenim načinom priprave ali ročnimi
nastavitvami.
a. V primeru prednastavljenega načina priprave jedi:
S pritiskom ustrezne ikone na zaslonu na dotik izberite želeni način priprave jedi (ti
načini so podrobno opisani v poglavju “Vodnik za kuhanje”).
Nin priprave jedi potrdite s pritiskom na gumb. Tako boste zagnali postopek priprave
jedi.
Priprava jedi se začne. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
b. V primeru izbire ročnih nastavitev:
Pritisnite gumb za ročni način MANUAL.
Temperaturo nastavite z gumboma in na digitalnem zaslonu. Temperatura
termostata se giblje med 40 in 200 °C.
Nato nastavite želeni čas priprave jedi s pritiskanjem gumbov in . Časovnik lahko
nastavite med 0 in 60 minutami.
Za začetek priprave jedi z izbranimi nastavitvami temperature in časa pritisnite
gumb. Priprava jedi se začne. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
5. Odvečno olje jedi se zbira v spodnjem delu predala.
6.
Nekatera živila je treba za najboljše možne rezultate pretresti na polovici kuhanja (glejte poglavje
«Vodnik za kuhanj). Jed pretresete tako, izvlete posodo za ročaj in jo pretresete. Posodo nato
znova vstavite v aparat in priprava jedi se zažene samodejno.
Med izvajanjem načina priprave ocvrtega krompirčka, piktogram na polovici
postopka utripa. Označuje potrebo po pretresanju za pripravo homogenega
obroka.
7. Ko zaslišite zvok časovnika, je nastavljeni čas priprave jedi zakljen. Iz aparata izvlecite posodo
in jo odložite na podlago, odporno na vročino.
8. Preverite, ali je jed pripravljena.
Če jed še ni pripravljena, posodo preprosto znova vstavite v aparat in časovnik nastavite na
nekaj dodatnih minut.
9. Ko je jed pripravljena, izvlecite jed. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete iz
posode.
Pozor: Predala z mrežo ni dovoljeno obrniti na glavo.
Po priprave jedi so predali, mreže in jed zelo vroči.
10. Ko je jed pripravljena, lahko z aparatom nemudoma pripravite naslednjo jed.
sl
90
VODNIK ZA KUHANJE
Spodnja tabela vam je v pomoč pri izbiri osnovnih nastavitev za hrano, ki jo želite pripraviti.
Opomba: Spodnji časi priprave jedi so zgolj orientacijski in se lahko razlikujejo
glede na sorto in pridelek uporabljenega krompirja. Na končni rezultat pri drugih vrstah
hrane lahko vplivajo velikost, oblika in znamka živil. Zato boste morda morali čas priprave
jedi nekoliko prilagoditi.
Količina
Pribl. čas
Temperatura
Način
priprave
jedi
Pretresite Dodatne
informacije
Krompir in ocvrt krompirček
Zamrznjen
krompiek (10
mm x 10 mm)
Predal 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Predal 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Doma
pripravljen ocvrt
krompirček
(8 mm x 8 mm)
Predal 1 900 g 45 min
180°C
x4
Pred pripravo
osušite z
brisačo
Predal 2 500 g 35 min
x4
Zamrznjeni
krompirjevi
krhlji
Predal 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Predal 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso in perutnina
Zamrznjen zrezek
Predal 1
do 5 kose
15 min
200°C
x1
Predal 2
do 3 kose
15 min
File piščančjih
prsi (brez kosti)
Predal 1
do 5 kose
20 min 200°C
x1
Predal 2
do 3 kose
20 min 200°C
Cel piščanec
Predal 1
do 1500 g
55 min 160°C
Samo 1.
posoda
Prigrizki
Piščančji
medaljoni
Predal 1
do 600 g
15 min 200°C
x1
Predal 2
do 400 g
15 min 200°C
Piščančja krilca
Predal 1 do 1.2 kg 16 min 200°C
x1
Predal 2
do 600 g
16 min 200°C
sl
91
Količina Pribl. čas Temperatura
Način
priprave
jedi
Pretresite Dodatne
informacije
Prigrizki
Pica
Predal 1 do 5 rezine 8 min 200°C
Predal 2 do 3 rezine 8 min 200°C
Bučkine
Predal 1 do 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Predal 2 600 g 14 min 200°C
x4
Riba
Fileji lososa
Predal 1
do 5 kose
12 - 14 min 200°C
Predal 2
do 3 kose
12 - 14 min 200°C
Kozice
Predal 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Predal 2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Peka
Mafini
Predal 1
do 8/9 kose
16 min 160°C
Predal 2
do 4 kose
16 min 160°C
Čokoladne torte
Predal 1
1 okrogel pekač
za torte
50 - 55 min 160°C
Dehidracija
Jabolčni krhlji
Predal 1
1 kos
4h 70°C
Predal 2
1/2 kos
4h 70°C
NASVETI
Manjša živila običajno zahtevajo nekoliko krajši čas kuhanja kot večja živila.
Če pretresete manjša živila na polovici časa kuhanja, izboljšate končni rezultat in preprečite
neenakomerno kuhanje.
Za še bolj hrustljav krompir pred peko dodajte manjšo količino olja in krompir pretresite,
da se olje enakomerno razporedi. Priporočena količina olja je 14 ml. Ko dodate žlico olja,
pražite krompir nekaj minut.
Prigrizke, ki jih lahko pripravite v pečici, lahko pripravite tudi v napravi.
Optimalna priporočena količina za pripravo krompirčka je 1600gramov (1. predal : 1000 g
+ 2. predal : 600 g)
S pripravljenim listnatim in krhkim pecivom hitro in preprosto pripravite polne prigrizke.
Če želite speči torto ali slano pito ali če želite cvreti občutljive sestavine ali polnjene
sestavine, v posodo napravo postavite posodo za pečico. Uporabite lahko posodo za pečico
iz silikona, nerjavnega jekla, aluminija in terakotte.
Z napravo lahko tudi pogrejete hrano. Za pogrevanje hrane temperaturo nastavite na 160°C
in grejte največ 10minut. Čas pečenja lahko prilagodite glede na količino hrane, da se hrana
v celoti pogreje.
ČIŠČENJE
Dodatek očistite po vsaki uporabi.
Posoda in mreža imata premaz proti sprijemanju. Za čiščenje ne uporabljajte kovinskih
kuhinjskih pripomočkov ali grobih čistilnih materialov, saj lahko poškodujejo
neoprijemljivo oblogo.
1. Izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se dodatek ohladi. Opomba: Odstranite posodo, da
se naprava hitreje ohladi.
2. Zunanjost dodatka očistite z vlažno krpo.
3. Posodo in mrežo očistite z vročo vodo, malo tekočega detergenta in nežno gobico.
Preostalo umazanijo lahko odstranite s tekočino za razmaščevanje.
Opozorilo: predala in mreža sta primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
Namig: Če se je na dnu posode in mreže nabrala umazanija, ju napolnite z vročo vodo in
nekaj tekočega detergenta. Posodo in mrežo namakajte približno 10 minut. Nato sperite
čisto in posušite.
4. Notranjost naprave obrišite z vročo vodo in vlažno krpo.
5. Grelni element očistite s suho krtačo za čiščenje, da odstranite ostanke hrane.
6. Naprave ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino.
SHRANJEVANJE
1. Izključite napravo iz napajanja in počakajte, da se ohladi.
2. Poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi.
sl
92
GARANCIJA IN SERVIS
Če potrebujete servis ali informacije ali imate kakršno koli težavo, obiščite spletno mesto
blagovne znamke na naslovu ali stopite v stik s centrom za pomoč strankam blagovne znamke
v svoji državi. Telefonsko številko najdete v zloženki za mednarodno garancijo. Če v vaši državi ni
centra za pomoč strankam, se obrnite na lokalnega prodajalca blagovne znamke.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če naletite na težave z napravo blagovne znamke, obiščite spletno mesto (oglejte si naslovnico
v tem priročniku) in si oglejte seznam pogosto zastavljenih vprašanj ali se obrnite na center za
pomoč strankam v svoji državi.
sl
93
pl
94
OPIS
A. Szuflada 1 (duży pojemnik)
B. Szuflada 2 (zwykły pojemnik)
C. Uchwyty szuflad
D. Duża, wyjmowana kratka z silikonowymi
podkładkami
E. Wyjmowana kratka z silikonowymi
podkładkami
F. Cyfrowy panel dotykowy
G. Wyświetlacz czasu/temperatury
Interfejs użytkownika urządzenia DUAL EASY FRY
AUTOMATYCZNE TRYBY GOTOWANIA
Frytki
Kurczak
Warzywa
Ryby
Deser
Suszenie
Tryb manualny
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
2. Usuń wszystkie naklejki z urządzenia (na przykład naklejkę na szufladzie) .
3. Dokładnie umyj szufladę z wyjmowanymi kratkami w gorącej wodzie z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu za pomocą miękkiej gąbki.
Szuflady i kratki można myć w zmywarce.
4. Przetrzyj wnętrze i zewnętrzną stronę urządzenia wilgotną szmatką. Urządzenie działa,
wytwarzając gorące powietrze. Nie napełniaj szuflady olejem ani tłuszczem do smażenia.
OFF : wskazuje, że szuflada jest wyłączona. Aby aktywować, kliknij przycisk 1 lub 2.
Zapisane programy
gotowania Wskazuje na potrze
wstrząśnięcia żywnością.
Zapala się w połowie
programu przyrządzania frytek
Program
manualny
: aktywacja synchronizacji
gotowania
Ustawienia
temperatury Ustawienia czasu
gotowania
PRZYCISK 1:
aktywacja szuflady 1
PRZYCISK 2:
aktywacja szuflady 2
pl
95
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
1. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni
roboczej z dala od rozpryskującej się wody.
2. Nie napełniaj szuflady olejem ani innym płynem.
Nie kładź niczego na wierzchu urządzenia. Zakłóca to przepływ powietrza i wpływa na
wynik smażenia gorącym powietrzem.
3. Naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie.
4. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2
wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
5. Każdą szufladę można aktywować przyciskiem „1” lub „2”. (Aby anulować wybór, ponownie
naciśnij przycisk „1 lub „2. Szuflada zostanie WYŁĄCZONA, a jej wybór anulowany).
Uwaga: nie wolno przekraczać maksymalnych wartości podanych w tabeli (patrz część
„Przewodnik po gotowaniu”), ponieważ może to mieć wpływ na jakość potrawy.
6. Zawsze przed gotowaniem należy umieścić odpowiednie ruszty w szufladach, aby uzysk
optymalne rezultaty gotowania.
KORZYSTANIE Z OBU SZUFLAD W TRYBIE
SYNCHRONIZACJI PODWÓJNE GOTOWANIE
Możesz przyrządzać 2 różne potrawy w tym samym czasie dzięki obu szufladom i trybowi SYNC
(SYNCHRONIZACJA).
1. Naciśnij przycisk aby ączyć urządzenie. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako
domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2 wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
2. Naciśnij wybrany tryb gotowania oraz dostosuj czas i temperaturę, jeśli różnią się od
ustawień zaprogramowanych (naciskając przyciski + i -). Ustawienia zostaną zapisane.
3. Umieść pierwszą potrawę w szufladzie 1 (lewa szuflada). Wsuń szufladę z powrotem do
urządzenia.
Uwaga: gdy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Add” (Dodaj) i nie
podejmiesz żadnych działań przez 10 minut, program zostanie zatrzymany, a na
ekranie pojawi się komunikat START/STOP”. Wybierz ponownie program, aby
rozpocząć gotowanie.
4. Aby uaktywnić szufladę 2, naciśnij przycisk „2”.
5. Wybierz drugi pożądany tryb gotowania oraz dostosuj czas i temperaturę, jeśli różnią się od
zaprogramowanych ustawień (naciskając przyciski + i -).
6. Umieść drugą potrawę w szufladzie 2 (prawa szuflada). Wsuń szufladę z powrotem do
urządzenia.
7. Naciśnij aby przyrządzić obie potrawy w tym samym czasie. Jeśli oba wybrane tryby
mają różny czas gotowania, na ekranie pojawi się komunikat „HOLD (WSTRZYMAJ) dla
krótszego trybu (dla potrawy, która potrzebuje mniej czasu na przyrządzenie). Oznacza to,
że urządzenie opóźnia rozpoczęcie gotowania w celu przygotowania obu potraw w tym
samym czasie.
8. Naciśnij aby rozpocząć gotowanie.
9. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, gdy potrawy są gotowe w tym samym czasie.
10. Po ugotowaniu potraw wyjmij szufladę. Do wyjęcia potrawy z szuflady użyj szczypiec.
Uwaga: po smażeniu ruszty i potrawy są bardzo gorące.
Uwaga: jeśli podczas gotowania wyjmiesz szufladę i nie wsuniesz jej z powrotem w ciągu
5 minut, na panelu szuflady pojawi s komunikat „OFF” (WYŁ.). Druga szuflada nadal
działa, ale kończy to program „SYNC”.
pl
96
KORZYSTANIE TYLKO Z JEDNEJ SZUFLADY URDZENIA
1. Naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie.
2. Tryb smenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2
wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
3. Możesz uaktywnić dowolną szufladę, naciskając przycisk „1” lub „2”. Druga szuflada pozostaje
wyłączona (aby anulować wybór, ponownie naciśnij przycisk 1” lub „2”).
4. Aby rozpocząć gotowanie, możesz wybrać zaprogramowany tryb gotowania lub ustawienia
ręczne.
a. W przypadku wyboru zaprogramowanego trybu gotowania:
Wybierz pożądany tryb gotowania, naciskając odpowiednią ikonę na panelu
dotykowym (tryby te zostały szczegółowo opisane w części „Przewodnik gotowania”).
Potwierdź tryb gotowania, naciskając przycisk. Spowoduje to uruchomienie procesu
gotowania.
Rozpocznie się gotowanie. Pozostały czas gotowania zostanie wyświetlony na ekranie.
b. W przypadku wyboru ustawień ręcznych:
Naciśnij przycisk trybu MANUAL (RĘCZNY).
Ustaw temperaturę za pomocą przycisków i na ekranie cyfrowym. Termostat
można ustawić w zakresie 40-200°C.
Następnie ustaw czas gotowania, naciskając przyciski i Minutnik można ustawić
w zakresie 0-60 minut.
Naciśnij przycisk aby rozpocząć gotowanie z wybranymi ustawieniami temperatury i czasu.
Rozpocznie się gotowanie. Pozostały czas gotowania zostanie wyświetlony na ekranie.
5. Nadmiar oleju z potrawy zbierany jest na dnie szuflady.
6.
Niektóre potrawy wymagają potrząsania w połowie czasu gotowania, aby uzysk optymalne
rezultaty (patrz cść „Przewodnik gotowania”). Aby potrząsnąć jedzeniem, wycgnij pojemnik z
urządzenia za uchwyt i potrząśnij nim. Następnie wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia, a
gotowanie rozpocznie się automatycznie.
W trybie pieczenia frytek ten piktogram miga w połowie czasu pieczenia.
Wskazuje on konieczność potrząśnięcia frytkami w celu uzyskania
jednorodnego rezultatu.
7. Gdy usłyszysz dźwięk minutnika, oznacza to, że ustawiony czas gotowania dobiegł kca.
Wyciągnij pojemnik z urządzenia i umić go na powierzchni odpornej na wysoką temperatu.
8. Sprawdź, czy potrawa jest gotowa.
Jeśli potrawa nie jest jeszcze gotowe, po prostu wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia
i ustaw minutnik na kilka dodatkowych minut.
9. Po ugotowaniu jedzenia wyjmij pojemnik. Do wyjęcia potrawy z pojemnika użyj szczypiec.
Uwaga: szuflady z kratką nie wolno odwracać do góry nogami.
Po ugotowaniu szuflady, kratki i jedzenie są bardzo gorące.
10. Gdy porcja jedzenia jest gotowa, urządzenie jest natychmiast gotowe do przygotowania
kolejnej porcji.
pl
98
Ilość
Przybliżony
czas
Temperatura
Tryb
gotowania
Potrząśnij
Dodatkowe
informacje
Przekąski
Pizza
Szuflada 1
do 5
plasterków 8 min 200°C
Szuflada 2
do 3
plasterków 8 min 200°C
Cukinii
Szuflada 1
do 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Szuflada 2
600 g 14 min 200°C
x4
Ryby
Filet z łososia
Szuflada 1
do 5 sztuk
12 - 14 min 200°C
Szuflada 2
do 3 sztuk
12 - 14 min 200°C
Krewetki
Szuflada 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Szuflada 2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Wypieki
Muffiny
Szuflada 1
do 8/9 sztuk
16 min 160°C
Szuflada 2
do 4 sztuk
16 min 160°C
Ciastka
czekoladowe
Szuflada 1
1 okrągła
tortownica
50 - 55 min 160°C
Suszenie
Jabłka w
plastrach
Szuflada 1
1 kawek
4h 70°C
Szuflada 2
1/2 kawałek
4h 70°C
WSKAZÓWKI
Mniejsze potrawy zazwyczaj wymagają nieco krótszego czasu gotowania niż potrawy o
większych rozmiarach.
Wstrząsanie mniejszych potraw w trakcie gotowania poprawia rezultat końcowy i może
zapobiec nierównomiernemu ugotowaniu.
Aby ziemniaki były chrupiące, dodaj trochę oleju przed gotowaniem i wstrząśnij naczyniem.
Zalecamy 14 ml oleju. Po dodaniu łyżeczki oleju smaż ziemniaki przez kilku minut.
W urządzeniu możesz przygotowywać wszystkie dania i przekąski, które da się upiec w
piekarniku.
Zalecana ilość frytek: 1600 gramów (Szuflada 1: 1000 g + Szuflada 2 : 600 g)
Użyj gotowego ciasta francuskiego i kruchego, aby szybko i łatwo przygotować przekąski
z nadzieniem.
Jeśli chcesz upiec ciasto lub quiche lub usmażyć delikatne lub nadziewane przysmaki,
umieść naczynie piekarnicze w pojemniku urządzenia. Możesz użyć przeznaczonego do
piekarnika naczynia z krzemu, stali nierdzewnej, aluminium, terakoty.
Urządzenia można również używać do podgrzewania potraw. Aby podgrzać potrawę, ustaw
temperaturę na 160°C i podgrzewaj przez maksymalnie 10 minut. Czas gotowania można
zmienić w zależności od wielkości porcji, aby w pełni odgrzać jedzenie.
CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Pojemnik i kratka są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Do czyszczenia nie
należy używać metalowych przyborów kuchennych ani ściernych środków czyszczących,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
1. 1. Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, urządzenie
ostygnie. Uwaga: należy wyjąć pojemnik, aby urządzenie szybciej ostygło.
2. Wyczyść obudowę urządzenia wilgotną ściereczką.
3. Umyj pojemnik i kratkę za pomocą delikatnej gąbki w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
W celu usunięcia resztek zanieczyszczeń można użyć płynu odtłuszczającego.
Ostrzeżenie: pojemnik i kratkę można myć w zmywarce.
Wskazówka: Jeśli w pojemniku pozostają zanieczyszczenia, napełnij pojemnik gorącą wodą
z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Pozostaw na około 10 minut. Następnie spłucz czystą
wodą i pozostaw do wysuszenia.
4. Przetrzyj wnętrze urządzenia gorącą wodą i wilgotną szmatką.
5. Wyczyść element grzejny suchą szczotką, aby usunąć resztki żywności.
6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
PRZECHOWYWANIE
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i pozostaw je do ostygnięcia.
2. Sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche.
pl
99
GWARANCJA I SERWIS
Jeśli urządzenie wymaga serwisowania, potrzebujesz dodatkowych informacji lub masz inny
problem z urządzeniem, odwiedź naszą stronę internetową lub skontaktuj się z krajowym
Centrum Obsługi Klienta. Numer telefonu znajduje się w broszurze gwarancyjnej. Jeśli w Twoim
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, skontaktuj się z lokalnym dealerem marki.
ROZWIĄZYWANIE EWENTUALNYCH PROBLEW
W przypadku problemów z urządzeniem odwiedź stronę internetową marki (patrz strona
tytułowa tej instrukcji), aby zapoznsię z listą często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
pl
100
cs
102
PŘÍPRAVA KPOUŽITÍ
1. Spotřebič umístěte na rovný, stabilní, tepelně odolný pracovní povrch, kde nehrozí
postříkání vodou.
2. Neplňte koš olejem ani jinou tekutinou.
Na spotřebič nic nepokládejte. Narušilo by to proudění vzduchu a ovlivnilo výsledek
horkovzdušného fritování.
3. Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
4. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1, zatímco se na obrazovce pro koš2
zobrazuje OFF (Vypnuto).
5. Libovolný koš můžete aktivovat výběrem astisknutím tlačítka „1“ nebo „2. (Chcete-li výběr
zrušit, stiskněte znovu tlačítko „1“ nebo „2, koš bude vypnut avýběr koše zrušen).
Poznámka: Nikdy nepřekračujte maximální množst uvedené v tabulce (viz část
„Průvodce vařením“), protože by to mohlo ovlivnit kvalitu konečného výsledku.
6. Pro dosažení optimálních výsledků vždy do košů před přípravou pokrmů umístěte vhodné
mřížky.
POUŽITÍ OBOU KOŠŮ VREŽIMU SYNCHRONIZACE
(DLNÍ VAŘENÍ)
Spoužitím obou košů arežimu synchronizace můžete ipravit 2různé pokrmy najednou.
1. Stisknutím tlačítka ístroj zapněte. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1,
zatímco se na obrazovce pro koš2 zobrazuje OFF (Vypnuto).
2. Stiskněte tlačítko požadovaného režimu přípravy aupravte čas ateplotu, pokud se liší od
původního nastavení (stisknutím tlačítek + a−). Nastavení se uloží.
3. Vložte první pokrm do koše1(le koš). Zasuňte koš zpět do přístroje.
Poznámka: Když se na obrazovce zobrazí zpráva „Add“ (Přidat) apo dobu 10minut se
nic nestane, program se zastaví a na obrazovce se zobrazí zpráva „START/STOP“. Pro
opětovné spuštění vaření bude nutné znovu navolit režim.
4. Chcete-li aktivovat koš2, stiskněte tlačítko „2“.
5. Stiskněte tlačítko druhého požadovaného režimu přípravy a upravte časování a teplotu,
pokud se liší od původního nastavení (stisknutím tlačítek + a−).
6. Vložte druhý pokrm do koše2(pravý koš). Zasuňte koš zpět do přístroje.
7. Stisknutím tlačítka se budou oba pokrmy připravovat současně. Pokud příprava dvou
vybraných pokrmů trvá různě dlouho, u pokrmu s kratší dobou ípravy se na obrazovce
zobrazí výstraha „HOLD“ (upokrmu skratším režimem přípravy). Znamená to, že přístroj
odloží začátek přípravy tak, aby byly oba pokrmy hotové současně.
8. Stisknutím tlačítka zahájíte vaření.
9. Jakmile jsou oba dva pokrmy připraveny, spotřebič zapípá.
10. Jakmile jsou pokrmy uvařené, vyjměte koš. Chcete-li potraviny vyjmout, vyjměte pokrmy
zkoše pomocí kuchyňských kleští.
Upozornění: Po smažení jsou mřížky apokrmy velmi horké.
Poznámka: Pokud během vaření vyjmete jeden koš a nevrátíte ho během 5 minut zpět,
zobrazí se na příslušném panelu zpráva „OFF“ (VYP). Druhý koš le funguje, ale program
„SYNC“ je již vypnutý.
cs
104
PRŮVODCE VAŘENÍM
Následující tabulka vám pomůže vybrat základní nastavení pro jídlo, které chcete připravit.
Poznámka: Níže uvedené doby přípravy jsou pouze orientačamohou se lišit podle odrůdy
amnožství použitých brambor. Uostatních potravin může mít na výsledek vliv velikost, tvar
adruh. Ztohoto důvodu může být nutné dobu přípravy mírně upravit.
Množství
Přibl. čas
(min)
Teplota
Režim
ípravy
Protřepání Další
informace
Brambory ahranolky
Mražené hranolky
(10 mm x 10 mm)
Koš 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Koš 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domácí
hranolky
(8 mm x 8 mm)
Koš 1 900 g 45 min
180°C
x4
Před vařením
je vysušte
utěrkou
Koš 2 500 g 35 min
x4
Zmrazené
bramborové
klínky
Koš 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Koš 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Maso adrůbež
Mražený steak
Koš 1 až 5 kusy 15 min
200°C
x1
Koš 2 až 3 kusy 15 min
Kuřecí prsní
řízky (bez kosti)
Koš 1 až 5 kusy 20 min 200°C
x1
Koš 2 až 3 kusy 20 min 200°C
Kuře (celé)
Koš 1 1500 g 55 min 160°C
Pouze nádoba1
Malá občerstvení
kuřecí nugety
Koš 1 600 g 15 min 200°C
x1
Koš 2 400 g 15 min 200°C
Kuřecí křidélka
Koš 1 až 1.2 kg 16 min 200°C
x1
Koš 2 600 g 16 min 200°C
cs
105
Množství
Přibl. čas
(min)
Teplota
Režim
ípravy
Protřepání Další
informace
Malá občerstvení
Pizza
Koš 1 až 5 plátky 8 min 200°C
Koš 2 až 3 plátky 8 min 200°C
Cuketové
Koš 1 až 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Koš 2 600 g 14 min 200°C
x4
Ryby
Filet zlososa
Koš 1 až 5 kusy 12 - 14 min 200°C
Koš 2 až 3 kusy 12 - 14 min 200°C
Krevety
Koš 1 600 g 8 - 10 min 140°C
x1
Koš 2 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Peče
Muffiny
Koš 1 8/9 kusy 16 min 160°C
Koš 2 až 4 kusy 16 min 160°C
Čokodo
dorty
Koš 1
1 kulatá
dorto
forma
50 - 55 min 160°C
Dehydratace
Plátky jablek
Koš 1 1 kus 4h 70°C
Koš 2 1/2 kus 4h 70°C
TIPY
Menší pokrmy obvykle vyžadují oněco kratší dobu vaření než větší pokrmy.
Promícháním menšího množství ingrediencí v polovi doby vaření zlepšíte konečný
výsledek amůžete zabránit nerovnoměrnému uvaření.
Chcete-li, aby byly brambory pořadně křupave, zkuste před pečenim přidat male množstvi
oleje a protřepat je, aby byly rovnoměrně pokryty. Doporučujeme 14 ml oleje. Po přidání
lžíce oleje brambory usmažíte během několika minut.
Vpřístroji lze vařit také polotovary, které lze péct vtroubě.
Optimální doporučené množství pro přípravu hranolků je 1600gramů (Koš1 : 1000 g + Koš
2 : 600 g)
Krychlé asnadné přípravě plněného pečiva použijte předpřipravené listové či křehké těsto.
Chcete-li péct dort nebo quiche nebo chcete-li smažit křehké či plněné pokrmy, vložte do
nádoby přístroje zapékací mísu. Můžete použít zapékací mísu ze silikonu, nerezové oceli,
hliníku nebo terakoty.
ístroj můžete použít také kohřevu potravin. Chcete-li ohřát potraviny, nastavte teplotu
na 160°C avařte až 10minut. Dobu vaření lze upravit vzávislosti na množství jídla, aby se
plně ohřálo.
ČIŠTĚNÍ
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
Nádoba amřížka mají nepřilnavý povrch. Kčištění nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní
nebo abrazivní čisticí prostředky, jelik by mohlo dojít kpoškození nepřilnavého povrchu.
1. Vypojte zástrčku ze síťové zásuvky anechte přístroj vychladnout.
Poznámka: Po vyjmutí nádoby přístroj rychleji vychladne.
2. Otřete vnější povrch spotřebiče vlhkým hadříkem.
3.
Umyjte mísu a mřížku horkou vodou, mycím prostředkem a neabraziv houbou. K odstranění
zbývajících nečistotžete použít odmašťovací prostředek.
Varování: Nádobu amřížku lze mýt vmyčce nádobí.
Tip: Pokud se na dně nádoby amřížky přichytí nečistoty, naplňte je horkou vodou atrochou
mycího prostředku. Nechte nádobu aížku odmočit přibližně 10minut. Poje opláchněte
avysušte.
4. Vnitřek přístroje otřete horkou vodou avlhkým hadříkem.
5. Topné těleso očistěte suchým čisticím kartáčkem aodstraňte veškeré zbytky jídla.
6. Neponořujte spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
SKLADOVÁNÍ
1. Odpojte spotřebič ze sítě anechejte jej vychladnout.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly čisté asuché.
ZÁRUKA ASERVIS
Pokud potřebujete servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky
společnosti nebo se obraťte na středisko péče ozákazníky společnosti ve vaší zemi. Telefonní
číslo naleznete na záručním listu scelosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče
ozákazníky nenachází, obrte se na místního prodejce.
ŘEŠENÍ PROBLÉ
Pokud se setkáte s problémy s přístrojem, navštivte webovou stránku společnosti (viz obálka
tohoto návodu k použití), kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na
středisko péče ozákazníky ve své zemi.
cs
106
sk
107
OPIS
A. Zásuvka 1 (veľká miska)
B. Zásuvka 2 (bežná miska)
C. Rukoväti zásuviek
D. Veľká odnímateľná mriežka so
silikónovými podložkami
E. Odnímateľná mriežka so silikónovými
podložkami
F. Digitálny dotykový panel
G. Zobrazenie času/teploty
Používateľské rozhranie funkcie DUAL EASY FRY
(jednoduché duálne fritovanie)
REŽIMY AUTOMATICKÉHO VARENIA
Hranolčeky
Kuracie mäso
Zelenina
Ryba
Dezert
Dehydratácia
Manuálny režim
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Odstráňte všetky nálepky zo spotrebiča (napríklad nálepku na zásuvke).
3. Dôkladne vyčistite odnímateľné mriežky zásuviek pomocou horúcej vody, prostriedku na
umývanie riadu a jemnej špongie.
Zásuvky a mriežky sú vhodné do umývačky riadu.
4. Vnútornú a vonkajšiu stranu spotrebiča utrite vlhkou handričkou. Spotrebič funguje
prostredctvom vytvárania hoceho vzduchu. Do zásuvky nedávajte olej ani tuk na vyprážanie.
OFF (Vyp.): Signalizuje, že daná zásuvka je vypnutá. Na aktiváciu kliknite na tlačidlo 1 alebo 2.
Prednastavené
programy varenia
Manuálny program
(Synchronizácia):
aktivácia synchronizácie varenia
Nastavenia teploty Nastavenia času varenia
TLAČIDLO 1:
Aktivácia zásuvky 1
TLAČIDLO 2:
Aktivácia zásuvky 2
: Signalizuje
potrebu pretriasť jedlo.
Rozsvieti sa v polovici varenia pri
programe pre hranolčeky
sk
109
POUŽÍVANIE LEN JEDNEJ ZÁSUVKY SPOTREBIČA
1. Stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič.
2. Predvolene sa zobrazí režim hranoekov pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku 2 je
zobraze inditor OFF (Vyp.).
3. Požadovanú zásuvku môžete aktivovať stlačením tlačidla „1 alebo 2“. Druhá zásuvka
zostane v režime OFF (Vyp.) (Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte tlačidlo „1“ alebo „2“).
4. Na spustenie varenia môžete vybrať prednastavený režim varenia alebo manuálne nastavenia.
a. Ak chcete vybrať prednastavený režim varenia:
Vyberte požadovaný režim varenia stlačením príslušnej ikony na dotykovom paneli
(tieto režimy sú podrobne popísané v časti „Pokyny na prípravu pokrmov“).
Potvrďte režim varenia stlačením tlačidla. Následne sa spustí proces varenia.
Spustí sa varenie. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
b. Ak chcete vybrať manuálne nastavenia:
Stlačte režim MANUAL (Manuálne).
Upravte teplotu pomocou tlačidiel a na digitálnej obrazovke. Termostat možno
nastaviť na hodnotu 40 – 200 °C.
Potom nastavte požadovaný čas varenia pomocou tlačidiel a . Časovač možno
nastaviť na 0 až 60 minút.
Stlačením tlačidla spustíte varenie so zvolenými nastaveniami teploty a času. Spustí
sa varenie. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
5. Prebytočná mastnota z jedla sa zachytáva v spodnej časti zásuvky.
6. Niektoré potraviny je potrebné na dosiahnutie optimálnych výsledkov varenia v polovici
času varenia pretriasť (pozrite si časť Pokyny na prípravu pokrmov ). Ak chcete jedlo
pretriasť, vytiahnite misku zo spotrebiča za rukoväť a zatraste ňou. Potom zasuňte misku
späť do spotrebiča a varenie sa automaticky obnoví.
Počas režimu pre hranolčeky tento piktogram začne blikať v polovici prípravy.
To signalizuje potrebu pretriasť hranolčeky na dosiahnutie rovnomerného
fritovania.
7. Keď zaznie zvuk časovača, nastavečas varenia sa skoil. Vytiahnite misku zo spotrebiča a
položte ju na povrch odolný voči teplu.
8. Skontrolujte, či je jedlo hotové.
Ak jedlo ešte nie je hoto, jednoducho zasuňte misku späť do spotrebiča a nastavte
časovač na ďalších pár minút.
9. Keď je jedlo uvarené, vyberte misku. Jedlo vyberte z misky pomocou kuchynských klieští.
Upozornenie: Zásuvku nikdy neotáčajte hore dnom spolu s mriežkou.
Po varení sú zásuvky, mriežky a jedlo veľmi horúce.
10. Keď je jedna dávka jedla hotová, spotrebič je okamžite pripravený na prípravu ďalšej dávky.
sk
110
POKYNY NA PPRAVU POKRMOV
Tabuľka nižšie vám pomôže vybrať základné nastavenia pre jedlo, ktoré chcete pripraviť.
Poznámka: Časy varenia nižšie len orientačné a môžu sa šiť v závislosti od druhu a
množstva použitých zemiakov. Pri ich jedlách môže výsledky ovplyvniť veľkosť, tvar a
značka. Preto možno bude potrebné mierne upraviť čas varenia.
Množstvo Približný čas Teplota Režim
varenia Pretriasť Ďaie informácie
Zemiaky a hranolky
M raze
hranolčeky (10
mm x 10 mm)
Zásuvka 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
18C
x3
Zásuvka 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Doce
hranolčeky
(8 mm x 8
mm)
Zásuvka 1 900 g 45 min
18C
x4
Pred varením
osušte utierkou
Zásuvka 2 500 g 35 min
x4
Mrazené
americké
zemiaky
Zásuvka 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
18C
x3
Zásuvka 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
so a hydina
Mrazený steak
Zásuvka 1 do 5 kusov 15 min
20C x1
Zásuvka 2 do 3 kusov 15 min
Filety z
kuracích pŕs
(bez kosti)
Zásuvka 1 do 5 kusov 20 min 200°C
x1
Zásuvka 2 do 3 kusov 20 min 200°C
Cekura Zásuvka 1 do 1500 g 55 min 160°C Len miska 1
Chuťovky
Kuracie
nugetky
Zásuvka 1 do 600 g 15 min 200°C x1
Zásuvka 2 do 400 g 15 min 200°C
Kuracie
krídelká
Zásuvka 1 do 1.2 kg 16 min 200°C x1
Zásuvka 2 do 600 g 16 min 200°C
sk
111
Množstvo
Približný čas
Teplota
Režim
varenia
Pretriasť Ďalšie
informácie
Chuťovky
Pizza
Zásuvka 1 do 5 plátky 8 min 200°C
Zásuvka 2 do 3 plátky 8 min 200°C
Cuketové
Zásuvka 1 do 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Zásuvka 2 600 g 14 min 200°C
x4
Ryba
Filet z lososa
Zásuvka 1 do 5 kusov 12 - 14 min 200°C
Zásuvka 2 do 3 kusov 12 - 14 min 200°C
Krevety
Zásuvka 1 600 g 8 - 10 min 140°C
x1
Zásuvka 2 do 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Pečenie (koláče)
Muffiny
Zásuvka 1 do 8/9
kusov 16 min 160°C
Zásuvka 2 do 4 kusov 16 min 160°C
Čokoládové
koláče Zásuvka 1
1 okrúhla
tortová
forma
50 - 55 min 160°C
Dehydratácia
Jablká na plátky
Zásuvka 1 1 kus 4h 70°C
Zásuvka 2 1/2 kus 4h 70°C
hr
114
PRIPREMA ZA UPORABU
1. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu površinu podalje od prskanja vode.
2. Ladicu nemojte napuniti uljem ni drugim tekućinama.
Nemojte staviti ništa na vrh uređaja. To ometa protok zraka i utječe na
rezultat pečenja vrućim zrakom.
3. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj.
4. Način za pripremu krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na
zaslonu za ladicu 2 prikazana opcija OFF.
5. Bilo koju ladicu moguće je aktivirati odabirom tako da pritisnete tipku „1” ili „2 (da biste
poništili odabir, ponovno pritisnite tipku „1” ili „2” i ladica će biti isključena i odabir otkazan).
Napomena: nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu naznačenu u tablici
(pogledajte odjeljak Vodič za pripremu hrane”) jer to može utjecati na kvalitetu
konačnog rezultata.
6. Prije pečenja u ladice uvijek postavite odgovarajuće rešetke radi postizanja optimalnih rezultata.
UPORABA OBJE LADICE UZ NAČIN ZA SINKRONIZACIJU
DVOSTRUKO PEČENJE
Uz obje ladice i nin SYNC (Sinkronizacija) moguće je istovremeno pripremiti dvije različite vrste hrane.
1. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj. Način za pripremu
krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na zaslonu za ladicu 2
prikazana opcija OFF.
2. Pritisnite željeni način za pripremu hrane i prilagodite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju
od predviđenih postavki (to možete učiniti pritiskanjem tipki + i -). Postavke su spremljene.
3. Postavite prvu vrstu hrane u ladicu 1 (lijevu ladicu). Vratite ladicu u uređaj.
Napomena: kada se na zaslonu prikaže poruka „Add” (Dodavanje) i 10 minuta
nema reakcije, program će se zaustaviti i zaslon će se vratiti na prikaz „START/STOP”
(Pokretanje/zaustavljanje). Morat ćete ponovno odabrati postavke da biste ponovno
započeli pripremu hrane.
4. Da biste aktivirali ladicu 2, pritisnite „2”.
5. Pritisnite drugi željeni način za pripremu hrane i prilagodite vrijeme i temperaturu ako se
razlikuju od predviđenih postavki (to možete učiniti pritiskanjem tipki + i -).
6. Postavite drugu vrstu hrane u ladicu 2 (desnu ladicu). Vratite ladicu u uraj.
7. Pritisnite (Sinkronizacija) da biste istovremeno pripremili obje vrste hrane. Ako je
za dva načina za pripremu hrane potrebno različito vrijeme pripreme, na zaslonu će se za
kraći način pripreme hrane (za vrstu hrane kojoj je potrebno manje vremena za pripremu)
pojaviti poruka „HOLD” (Čekanje). To znači da će uređaj odgoditi pokretanje pripreme hrane
da bi obje vrste hrane bile spremne u isto vrijeme.
8. Pritisnite (Pokretanje/zaustavljanje) biste pokrenuli pripremu hrane.
9. Uređaj će proizvesti zvuk kada su obje vrste hrane istovremeno spremne.
10. Kada hrana bude gotova, izvadite ladicu. Da biste izvadili hranu, iz ladice je podignite s
pomoću hvataljki.
Oprez: nakon pečenja na vrućem zraku rešetke i hrana bit će jako vri.
Napomena: ako jednu od ladica nakon pripreme hrane izvadite i ne vratite u roku od
5 minuta, na zaslonu ladice prikazat će se poruka „OFF” (Isključeno). Druga će ladica
nastaviti s radom, no program „SYNC” (Sinkronizacija) bit će završen.
hr
116
VODIČ ZA PRIPREMU HRANE
U tablici u nastavku pronaći ćete osnovne postavke za namirnice koje želite pripremiti.
Napomena: niže navedena vremena priprema hrane isključivo su informativne prirode i
mogu ovisiti o vrsti i količini krumpira koja se rabi. Kod ostalih namirnica veličina, oblik i robna
marka mogu utjecati na rezultate. Stoga ćete možda morati prilagoditi vrijeme pripreme.
Količina
Pribl. vrijeme
(min)
Temperatura
Način
pripreme
Protresti Dodatne
informacije
Krumpir i prženi krumpirići
Zamrznuti
krumpirići
(10 mm x 10 mm)
Ladica 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Ladica
2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domaći
krumpirići
(8 mm x 8 mm)
Ladica
1 900 g 45 min
180°C
x4
Osušite na
ubrusu prije
pripreme
Ladica
2 500 g 35 min
x4
Zamrznute
kriške krumpira
Ladica
1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Ladica
2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso i perad
Zamrznuti
odrezak
Ladica
1
do 5 komada
15 min
200°C
x1
Ladica
2
do 3 komada
15 min
Fileti pilećih prsa
(bez kosti)
Ladica
1
do 5 komada
20 min 200°C
x1
Ladica
2
do 3 komada
20 min 200°C
Pile (cijelo)
Ladica
1
do 1500 g
55 min 160°C
Samo zdjela 1
Mali zalogaji
Pileći medaljoni
Ladica
1
do 600 g
15 min 200°C
x1
Ladica
2
do 400 g
15 min 200°C
Pileća krilca
Ladica
1 do 1.2 kg 16 min 200°C
x1
Ladica
2
do 600 g
16 min 200°C
ru
119
ОПИСАНИЕ
A. Чаша 1 (большая чаша)
B. Чаша 2 (обычная чаша)
C. Ручки чаши
D. Большая съемная решетка с
силиконовыми накладками
E. Съемная решетка с силиконовыми
накладками
F. Цифровая сенсорная панель
G. Отображение времени/температуры
Пользовательский интерфейс DUAL EASY FRY
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
Картофель фри
Курица
Овощи
Рыба
Десерты
Сушка
Ручной режим
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все упаковочные материалы.
2. Удалите с прибора все наклейки (например, наклейку на чаше).
3. Тщательно очистите чашу и съемные решетки в горячей воде с помощью небольшого
количества моющего средства и губки без абразивного покрытия.
Чаши и решетки можно мыть в посудомоечной машине.
4.
Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность прибора влажной тканью. Прибор готовит
еду с помощью горячего воздуха. Не заливайте в чашу масло или жир для жарки.
OFF: указывает, что чаша выключена. Для активации нажмите кнопку 1 или 2.
Автоматические
программы : Означает, что
еду нужно перемешать.
Загорается, когда программа
«Картофель фри» запускается
Ручной
режим
: активирует
синхронизацию приготовления
Температурные
настройки Параметры времени
приготовления
КНОПКА 1:
активирует чашу 1
КНОПКА 2:
активирует чашу 2
ru
120

1. Поместите прибор на плоской, устойчивой и жаропрочной рабочей поверхности
вдали от брызг воды.
2.        .
    .      
    .
3. Нажмите кнопку (Старт/Стоп), чтобы включить прибор.
4. Режим приготовления картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на
экране чаши 2 отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
5. Любую чашу можно выбрать нажатием кнопки «1» или «2». (Чтобы отменить выбор,
снова нажмите кнопку «1» или «2», чаша будет выключена и отменена).
.     , 
  (.   «  »),    
     .
6. Для получения оптимальных результатов всегда помещайте подходящие решетки в
чаши перед приготовлением.

 
Готовьте 2 разных блюда одновременно благодаря двум чашам и режиму синхронизации.
1. Нажмите кнопку тарт/Стоп), чтобы включить прибор. Режим приготовления
картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на экране чаши 2
отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
2. Нажмите на нужный режим приготовления и установите время и температуру, если
они отличаются от выбранных настроек (нажимая кнопки + и -). Настройки будут
сохранены.
3. Поместите первое блюдо в чашу 1 (левый лоток). Задвиньте чашу в прибор.
.    «Add» ()  10
    ,  ,
   «START/STOP» (/).  
    .
4. Для включения чаши 2 нажмите «2».
5. Нажмите на второй нужный режим приготовления и установите время и температуру,
если они отличаются от выбранных настроек (нажимая кнопки + и -).
6. Поместите второе блюдо в чашу 2 (правый лоток). Задвиньте лоток в прибор.
7.
Нажмите (СИНХРОНИЗАЦИЯ), чтобы одновременно приготовить два блюда. Если
время приготовления в двух выбранных режимах отличается, на экране появляется
сообщение «HOLD» (ПОДОЖДИТЕ) для более быстрого режима приготовления (для
продуктов, приготовление которых требует меньше времени). Это означает, что прибор
задержит запуск процесса приготовления, чтобы оба блюда были готовы одновременно.
8. Нажмите (СТАРТ/СТОП), чтобы начать приготовление.
9. Когда приготовление будет завершено, раздастся звуковой сигнал.
10.
Как только блюда будут готовы, выньте чашу. Извлеките продукты из чаши с помощью щипцов.
!        .
.           ё
  5 ,       «OFF» (.).
   ,   «SYNC» .
ru
122
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
Таблица ниже поможет вам выбрать основные настройки для приготовления блюда.
Примечание. Варианты времени приготовления представлены в качестве ориентира
и могут изменяться в зависимости от сорта и количества картофеля. Размер, форма
и марка других продуктов могут повлиять на конечный результат приготовления.
Возможно, вам потребуется немного отрегулировать время приготовления.
Количество
Прибл.
время
Температура
Режим
приготовления
Перемешать
Доп.
информация
Картофель и картофель фри
Замороженный
картофель фри
(10 mm x 10 mm)
Чаша
1 900 - 1500 g 30 - 50
min 180°C
x3
Чаша
2 500 - 1000 g 35 - 50
min
x3
Домашний
картофель фри
(8 mm x 8 mm)
Чаша
1 900 g 45 min
180°C
x4
Перед
приготовлением
оботрите его
полотенцем
Чаша
2 500 g 35 min
x4
Замороженные
картофельные
дольки
Чаша
1 900 - 1500 g 30 - 50
min 180°C
x3
Чаша
2 500 - 1000 g 35 - 50
min
x3
Мясо и птица
Замороженный
стейк
Чаша
1
до 5 штук
15 min
200°C
x1
Чаша
2
до 3 штук
15 min
Филе куриной
грудки (без
костей)
Чаша
1
до 5 штук
20 min 200°C
x1
Чаша
2
до 3 штук
20 min 200°C
Курица (целая)
Чаша
1
до 1500 g
55 min 160°C
Только чаша 1
Закуски
куриные
наггетсы
Чаша
1
до 600 g
15 min 200°C
x1
Чаша
2
до 400 g
15 min 200°C
Куриные
крылья
Чаша
1 до 1.2 kg 16 min 200°C
x1
Чаша
2
до 600 g
16 min 200°C
ru
123
Количество
Прибл.
время
(min)
Температура
Режим
приготовления
Перемешать
Доп.
информация
Закуски
Пицца
Чаша
1 до 5
ломтиков 8 min 200°C
Чаша
2 до 3
ломтиков 8 min 200°C
Кабачок
Чаша
1 до 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Чаша
2 600 g 14 min 200°C
x4
Рыба
Филе семги
Чаша
1
до 5 штук
12 - 14 min
200°C
Чаша
2
до 3 штук
12 - 14 min
200°C
Креветки
Чаша
1
600 g
8 - 10 min
140°C
x1
Чаша
2
до 450 g
8 - 10 min
140°C
x1
Выпечка
Маффины
Чаша
1
до 8/9 штук
16 min 160°C
Чаша
2
до 4 штук
16 min 160°C
Шоколадные
торты
Чаша
1
1 круглая
форма для
кекса
50 - 55 min
160°C
Сушка
Ломтики яблок
Чаша
1
1 кусок
4h 70°C
Чаша
2
1/2 кусок
4h 70°C


Produkt Specifikationer

Mærke: Tefal
Kategori: Frituregryde
Model: XXL Dual Easy Fry EY942HG0

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tefal XXL Dual Easy Fry EY942HG0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Frituregryde Tefal Manualer

Frituregryde Manualer

Nyeste Frituregryde Manualer