Teka GSC 64320 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Teka GSC 64320 (60 sider) i kategorien Komfur. Denne guide var nyttig for 43 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/60

TR Kullanım kılavuzu
EN User Manual
RO Manual de utilizare
CZ Uživatelský manuál
SK Používateľská príručka
PL Instrukcja obsługi www.teka.com

2
GSC 64320 RBC AT
Modeli / Models / Modele / Modely:
TR Kullanma ve muhafaza için kurulum talimatlari ve tavsiyeleri 8
EN Installation instructions and recommendations for using und maintaining 16
RO Instrucţiuni de instalare şi recomandǎri de utilizare şi întreţinere 25
CS Návod k instalaci a doporušení k provozu a údržbe 34
SK Návod na inštaláciu a odporúšania pre používanie a údržbu 42
PL Instrukcja obsługi, montażu oraz wskazówki dotyczace pielegnacji 50
ÖZET - SUMMARY - REZUMAT - SHRNUTÍ
ZHRNUTIE - STRESZCZENIE

3
(*) hava girişi: montajla ilgili 5 ve 6 nolu paragraflara bakiniz
(*) air inlet: see installation chapter (paragraphs 5 and 6)
(*) intrare aer: vezi capitolul instalare (paragrafele 5 si 6)
(*) přívod vzduchu: viz. kapitola tikající se instalace (bod 5 a 6)
(*) prívod vzduch: vid. kapitola inštalácie (paragraf 5 a 6)
(*) wlot powietrza: patrz część dotycząca instalacji (rozdział 5 i 6)
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 2
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 1
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 3 ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 5ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 4
KULLANIM - USE - UTILIZARE - POUŽITÍ -
POUŽÍVANIE - OBSŁUGA
Pozycja Maksimum
Pozycja Minimum
Pozycja wyłączenia

4
TEMİZLEME - CLEANING - CURATARE
ČIŠTĚNÍ
-
ČISTENIE - CZYSZCZENIE
A B C D E F
GSC 64320 553 473 63.5 63.5 173.5 min. Min. 70 mm
MONTAJ - INSTALLATION - INSTALARE
INSTALACE -
INŠTALÁCIA - INSTALACJA
Yatay ahşap insert
horizontal wooden insert
inserFie orizontală din lemn
horizontální dřevěná oddělovač
horizontálna drevená vložka
pozioma drewniana wkładka
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 8
ebatlara eş değer (mm)
comply with the dimensions (in mm)
distante ce trebuiesc respectate (în mm)
rozměry, které musí bit dodrženy
(v mm)
záväzné miery (v mm)
odległości jakie należy zachować (podane w mm)
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 6 ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 6/A ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 7

5
MONTAJ - INSTALLATION - INSTALARE
INSTALACE -
INŠTALÁCIA - INSTALACJA
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 9 ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 9/A
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 10 ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 11
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 12 ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 12/A
ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 13 ŞEKİL -
OBR.
- FIG. - RYS. 14

7
bilgi etiketi üzerinde bulunan teknik bilgiler
technical data on the data label
date tehnice privind eticheta de date
technické údaje na štítku údajů
technické údaje na štítku dát
dane techniczne zawarte na tabliczce znamionowej
ΣQn
dogalgaz
natural
gaz zemní
naturalny
G20
20 mbar
ΣQn
bütan
butane
butan
gaz
but
á
n
G30
28 - 30 / 37 mbar
ΣQn
propan
propano
propan
gaz propán
G31
37 mbar
voltaj
tension
tensiune
příkon
napięcie
V~
EE
Gashob
CAT. / KAT. = II2H3B/P / II2E3B/P 50/60 Hz
GSC 64320
9.55 kW 694 gr/h 682 gr/h 220-240 60,3 %

8
UYARI:
8 yaşın altındaki çocuklar, sürekli olarak gözetim altında
tutulmadığı takdirde kesinlikle cihazdan uzak tutulmalıdır.
Cihaz, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar ile düşük fiziksel, duyuşsal ve
zihinsel yetersizlikleri olan veya cihazın güvenli kullanımı ve
içerdiği tehlikeleri konusunda gözetim veya talimat alması halinde
gerekli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından da
kullanılabilir. Çocuklar kesinlikle cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımları, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
UYARI: Yangın tehlikesi: Pişirme yüzeylerinin üzerinde hiçbir şey
muhafaza etmeyiniz.
Bu setüstü ocak sadece yemek pişirme
amacıyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
bunun dışında kalan tüm kullanım amaçları
(örneğin bir odayı ısıtmak gibi) uygunsuz ve
tehlikelidir.

TEMİZLEME
ÖNEMLİ:
temizlemeye başlamadan önce cihazinizi
mutlaka ana gaz bağlantisindan ve elektrik
bağlanisindan ayiriniz.
2) OCAK GÖVDESİ
Periyodik olarak, elektrikli gözü, emaye çelik
tencere dayanağini, yanici göz kapağini “A”, “B” ve
"C", ve brülör "T" (
ŞEK
. 6/A - 7) de yıkanmalıdır ve
ateşleme elemanları "AC" ve alev sensörleri "TC"
(
ŞEK
. 6/A) temizlenmesi gerekir gitti. Bulaşık
makinesinde yıkayın etmeyin.
Gösterildiği gibi küçük bir naylon fırça ile hafifçe
onları temizleyin (
ŞEK
. 6) ve tamamen kurumasını
bekleyin.
Bu islem sonucunda tüm parçalar durulanmali ve
kurulanmalidir. Parçalari kesinlikle sicakken
yikamayiniz ve aşindirici temizlik ürünleri
kullanmayiniz.
Emaye yüzeyler üzerinde sirke, kahve, süt, tuzlu su,
limon ya da domates sularini uzun süre tutmayiniz.
UYARILAR:
parçalari tekrar yerine koymadan aşağida
belirtilen hususlara dikkat ediniz:
●bek kafalarindaki “T” (bknz. ŞEK. 6/A)
araliklarinin yabanci maddeler tarafindan
tikanmadiklarindan emin olunuz.
●Yanici göz kafasini “A”, “B” ve “C” (ŞEK. 6/A
- 7) doğru şekilde yerine yerleştiriniz ve sabit
olmasina dikkat ediniz.
●Sayet parçalar yerinden kolay sökülemiyor ya
da takilamiyorsa lütfen zorlamayin ve bir
teknik servise başvurun.
●Ocağinizi kullanimlardan sonra hemen
temizlemeniz ocağinizin daha uzun süre
parlak ve yeni görünümlü kalmasini
sağlayacaktir.
●Buhar jeti ile temizlemeyin.
YETKİLİ SERVİS İÇİN
TEKNİK BİLGİLER
Montaj, kontrol ayarlari ve bakim servisleri
yetkili bir teknisyen tarafindan yapilmalidir.
Cihaz yürürlükte olan kanunların öngördüğü ve
imalatçı firmanın talimatlarına uygun şekilde
kurulmalıdır.
Yanliş montaj, şahislarin, hayvanlarin ve
evinizin zarar görmesine sebep olabilir ve
üretici firma bundan sorumlu değildir.
Ürünün kullanimi süresince, cihaz üzerindeki
tüm güvenlik ve ayarlama işlemleri üretici
firma ya da yetkili bir servis tarafindan
yapilmalidir.
3) OCAĞIN MONTAJI
Ürününüzü kutusundan çikardiktan sonra hasarli
olup olmadiğina dikkat ediniz. Herhangi bir süphe
durumunda, ürünü kullanmayiniz ve satin aldiğiniz
bayi ile irtibata geçiniz. Montaji yapilan ürünler için
iade işlemi yapilamaz.
Paketleme malzemelerini (kutular, poşetler,
straforlar, vidalar, vb...) çocuklarin
ulaşamayacaği yerlerde tutunuz.
Ocağinizin montaji için mutfak dolab iniz üzerinde
açilmasi gereken bosluk ölçülerini ŞEK. 8 de
bulabilirsiniz. Mutlaka aşagida belirtilen ölçülere
uyunuz (bknz. ŞEK. 8).
Ürününüz 3 no lu ürün siralamasina aittir ve bu
siralamanin getirdiği tüm koşullara uygundur.
4) OCAĞIN YERLESTİRİLMESİ
Ocağiniz özel bir sıva sahiptir ve bu conta
herhangi bir sivinin mutfak dolabi içine sizmasini
engeller. Contanin kusursuz montaji için asagida
belirtilen şartlari uygulayiniz:
- sıva üzerindeki koruyucu tabakayi çikarin ve
şeffaf koruyucu tabakanin sıva üzerinde
olduğundan emin olun.
- Ocaği ters çevirin ve sıva “E” (bknz. ŞEK. 9)
ocağin alt kenarlarina dogru şekilde yerleştirin.
Bu işlem sonunda contanin dis kenariyla ocağin
diş kenarlarinin birbirlerine sifir dereceyle
oturmuş olmasi gerekmektedirler. Contanin uç
kisimlarinin birbirlerinin üstüne gelmeyecek
şekilde oturmasi gerekmektedir.
- Contanin ocağa iyice yapismasi için
parmaklarinizla sağlamlastirin.
- Kenar aşırı macunu "E" aletini "F" aleti ile
dikkatlice düzeltin (ŞEK. 9/A).
- Ocağin alt kisminda “S” dayanaklarini “H”
deliklerine sokarak sağlamlastirin ve "F" vidasi ile
tam yerine oturana kadar sikin (bknz. ŞEK. 10).
- Ocak çalisirken, isinan alt kismina kazara
dokunulmasini engellemek üzere ocagin
tabaninin altina ancak alet kullanilarak
çkartilabilecek bir panel eklenmesi tavsiye edilir.
Bu panel ocagin tabanindan minimum 70 mm
asagiya monte edilmelidir (bkz. ŞEK. 8).
11
ÖNEMLİ! Ocağın gereken şekilde takılması
veya farklı gaz tiplerinin kullanımı için
üzerinde değişiklik yapılması işlemleri
YETKİN BİR KURULUM UZMANI tarafından
yapılmalıdır: aksi takdirde cihazın garantisi
geçersiz hale gelecektir.
Not: sürekli kullanım sırasında yüksek ısıdan
dolayı yanma gözleri renk değiştirebilir.

12
MONTAJ
ÖNEMLİ MONTAJ UYGULAMALARI
Montaj elemanin önemle üzerinde durmasi
gereken hususlarda biri ocagin montaj edileceği
dolabin yan duvarlarinin ocaktan yüksek
olmamasi gerekmektedir ve arka duvarlarin
90 °C isiya dayanikli olmasi gerekmektedir.
Mutfak dolabi kaplamasinda kullanilan laminant
plakalari yapistirmak için kullanilan yapistiricin
en az 150 °C ye kadar dayanikli olmasi
gerekmektedir.
Ocağiniz, olasi bir alev almayi söndürecek bir
cihaza bağli değildir. Bu koşulda size belirtilen
montaj talimatlarina uymaniz gerekmektedir.
5) ODANIN HAVALANDIRILMASI
Cihazinizin tam kapasite ile çalişabilmesi için ocağin
montaj edildiği odanin iyi bir şekilde havalandirilmasi
gerekmektedir. Odadaki gaz oranini dengelemek için
gereken hava orani 20 m3ten az olmamalidir. Hava
doğal bir şekilde oda içinde bulunan havalandirma
deliklerinde hareket etmeli ve havayi oda dişina
atmalidir (bknz. ŞEK. 3).
6) MONTAJ YERİ VE HAVALANDIRMA
Ocaklarda havalandirma sürekli olarak aspiratör ya da
davlumbaz türü havalandirma aletleri ile yapilmalidir
ve bunlar direk olarak bacaya ya da dişariya bknz.
ŞEK. 4) bağlanmalidir. Şayet bu koşullar
sağlanamazsa cama yerleştirilecek bir elektrikli
havalandirma aleti de kullanilabilir.
7) GAZ BAĞLANTISI
Ocağin bağlantisi yapilmadan önce ocağin alt
kisminda bulunan tablodaki değerlerle evinizdeki gaz
ve elektrik değerlerinin ayni olmasina dikkat ediniz.
Ocağinizin üstünde bulanan değerler; kullanmaniz
gereken gaz tipini ve basincini belirtir.
Doğalgaz bağlantisinda:
bakir boru veya gaz idaresinin önerdiği tipte boru
kullanilmasi gerekmektedir.
UYARILAR:
cihazinizin gaz giriş borusunun 1/2" inch konik
gaz erkek tipli ve EN 10226 standartlarina uygun
olduğunu unutmayiniz.
8) ELEKTRİK BAĞLANTISI
Elektrik bağlantısı, yürürlükteki standartlar ve
kanun hükümlerine uygun olarak
gerçekleştirilmelidir.
- Bağlantıyı gerçekleştirmeden önce priz veya
tesisin, yürürlükteki standartlar ve kanun
hükümleri uyarınca etkili bir toprak bağlantısı ile
donatılmış olduğunu kontrol edin. Üretici, bu
kurallara uyulmadığında her türlü sorumluluktan
muaftır.
- Voltaj veri plakasında gösterilen değerlere
tekabül etmeli, ayrıca elektrik sisteminin telleri
yine veri plakasında gösterilen yükü
taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
Besleme şebekesine bağlantı, priz aracılığı ile
gerçekleştirilmiş olduğunda:
- donatılmamış olması halinde besleme kablosuna
“C” (bakın res. 11), bilgi etiketi üzerinde belirtilmiş
yüke uygun normalize edilmiş bir fiş uygulayın.
Kabloları, aşağıda belirtilmiş karşılıklara dikkat
ederek res. 11 deki şema uyarınca bağlayın:
L harfi (faz) = kahverengi ufak kablo;
N harfi (nötr) = mavi renkli ufak kablo;
toprak sembolü = yeşil-sarı renkli ufak kablo.
- Besleme kablosu, hiçbir noktada 90 °C sıcaklığına
ulaşmayacak şekilde konumlandırılmalıdır.
- Bağlantı için redüksiyonlar, adaptörler veya
derivatörler kullanmayınız; bunlar, tehlikeli aşırı
ısınma sonuçları ile kontak arızalarına neden
olabilirler.
- Ankastre gerçekleştirildikten sonra priz erişilebilir
olmalıdır.
Bağlantı doğrudan elektrik şebekesine
yapıldığında:
ÖNEMLİ: cihaz imalatçı firmanın talimatlarına
uygun şekilde takılmalıdır. İmalatçı firma
hatalı kurulum nedeniyle insan, hayvan veya
nesnelere gelebilecek zararlardan sorumlu
değildir.
Cihazın kurulabilmesi için evinizin elektrik
sisteminde değişiklik yapmak gerektiği veya
kullanılacak olan priz cihazın fişine uygun
olmadığı takdirde, bu işlemler yetkili ve
ehliyetli bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bu
kişi özellikle prizin tel kesitlerinin cihaz
tarafından tüketilen güce uygun olduğundan
emin olmalıdır.
ÖNEMLİ:
Cihaz, Avrupa Direktifleri için alt yönetmelik
hükümlerine uygundur:
- Yönetmelik (AB) 2016/426.
UYARI! Kurulum sırasında üründe veya
bileşenlerinde yapılan tadilat veya
değişikliklerden kaynaklı muhtemel hasarlarda
üretici sorumlu olmayacaktır. Hatalı montaj
veya kurulumdan kaynaklı muhtemel hasarlar
veya arızalarda kurulum görevlisi sorumlu
olacaktır. Ürünün kurulumundan
kaynaklanabilecek hasarlarda yetkili kurulum
görevlisiyle iletişime geçin.

13
- aparat ve şebeke arasına, geçerli kurma
kuralları uyarınca, aparatın yüküne göre
boyutlandırılmış, omnipolar bir anahtar
yerleştirin.
- Toprak kablosunun anahtar tarafından
kesilmemesi gerektiğine dikkat edin.
- Daha fazla güvenlik için elektrik bağlantısı,
yüksek hassasiyetli diferansiyel bir anahtar
ile de korunabilir.
Özel yeşil-sarı renkli toprak kablosunu, etkin bir
toprak tesisine bağlamanız özellikle tavsiye
edilir.
Cihazın elektrikli parçalarıyla ilgili herhangi bir
işlem yapılmadan önce elektrik bağlantısı
mutlaka kesilmelidir.
UYARILAR:
tüm ürünlerimiz Avrupa Standartları ve ilişkin
değişiklikleri ile uyumludur.
Dolayısıyla, ürün aşağıdaki konulara ilişkin
yürürlükteki Avrupa Drektifleri’nce
öngörülenlere uygundur:
- elektromanyetik uyumluluk (EMC);
- elektriksel güvenlik testleri (LVD);
- belirli tehlikeli maddelerin kullanımını
sınırlandırma (RoHS);
- Eko dizayn (ERP).
Herhangi bir ayarlama yapmadan önce mutlaka
cihazinizin elektrik bağlantisini kesin.
Işlem sonunda tüm contalar teknisyen
tarafindan yerine konulmalidir.
Yanici gözlerimizde hava ayarlari yapilmasina
gerek yoktur.
9) YANMA GÖZLERI
Tüm gözler bütün gaz çeşitleri için uygundur. Tek
yönlü konik erkek tiplidirler.
“Gaz Kisma” ayari
- beki yakın ve düğmeyi “Minimum“ pozisyonuna
(küçük alev res. 1) getirin.
- Çubuğun üzerine hafif bir basınçla sabitlenmiş
“M” musluk başlığını çıkartın (şek. 12 ve 12/A).
Düşük pozisyon ayarlama By-pass’ı: musluğun
yanında (şek. 12) ya da çubuğun içinde olabilir.
Her durumda düzenleme için küçük bir vida
musluğun yanındaki “D” bölümüne (şek. 12), ya
da musluğun içinde bulunan “C” deliğine sokulur
(şek. 12/A).
- Ateşi düşük pozisyona getirecek şekilde by-pass’ı
sola p13-ya da sağa çevirin.
”En Düşük” pozisyonunda aşırıya kaçmamak
gerekir: Küçük ateş sürekli ve sabit olmalıdır.
Bileşenleri tekrar yerlerine yerleştirin.Yalnizca
doğal gazla çalişan ocaklar yukarida belirtilen
ayarlara tabidir.
10) MEMELERİN DEGİŞMESİ
Ocaklar tercih edilen gaz çeşidine memelerin
değiştirilmesi ile çevrilebilir. Bunu yapabilmek için
yanıcı göz üzerindeki kapakları çıkarın ve bir
anahtar “B” yardımı ile memeyi “A” (ŞEK.13)
yerinden çikarınız ve istediğiniz memeyi yerine
monte ediniz. Memeyi iyice sıkınız.
Memelerin değişiminden sonra paragraf 9 da
belirtildiği gibi ayarların yapılması
gerekmektedir.
Rahatınız için aşağidaki tabloda ocak ısı giriş
değerlerini, meme çaplarını ve gaz basınçlarını
bulabilirsiniz.
Dönüştürme kiti cihazinizla beraber paketten
çikabileceği gibi teknik servislerden de temin edilebilir.
AYARLAMALAR
MUSLUK Lubrification
Bir musluk engelleniyor gerektiğini,
kuvvet ve Teknik Yardım sormayın.
UYARI: BAKIM İŞLEMLERİ SADECE YETKİLİ
KİŞİLER TARAFINDAN YAPILMALIDIR.

14
YANMA GÖZLERİNİN OCAK ÜSTÜNDEKİ KONUMLARI
ÇEVİRMELER / SERVİS
YAKICILAR
GAZ
NORMAL
BASIN
mbar
NORMAL
DEGER MEME
ÇAPI
1/100 mm
NOMİNAL ISI
GIRI
Ş
I
(W)
N°
AÇIKLAMA
gr/h l/h Min. Max. E.Egasburners*
12
ÜÇ TAÇLI
(DCC AFB)
G 30 -
BÜTAN
G 31 - PROPAN
G 20 -
DOĞALGAZ
30
30
20
291
286
381
100 H1
100 H1
150 H3
1800
1800
1800
4000
4000
4000
57,6 %
2
HIZLI
G 30 -
BÜTAN
G 31 - PROPAN
G 20 -
DOĞALGAZ
30
30
20
204
200
267
83
83
117 S
900
900
900
2800
2800
2800
60,0 %
3
ORTA HIZLI
G 30 -
BÜTAN
G 31 - PROPAN
G 20 -
DOĞALGAZ
30
30
20
127
125
167
65
65
97 Z
550
550
550
1750
1750
1750
63,2 %
4
YAVAŞ
G 30 -
BÜTAN
G 31 - PROPAN
G 20 -
DOĞALGAZ
30
30
20
73
71
95
50
50
72 X
450
450
450
1000
1000
1000
---
*Oldu G20 EN 30-2-1 son inceleme göre hesaplanan Direktif 2009/125/EC, performans (EEgas burner)
uygulanması için sayılı Tüzük 66/2014 AB tedbirlere uygun olarak.
OCAĞIN
TİPİ KABLO
TİPİ
TEK FAZLI
GÜÇ HATTI
Gazli Ocak H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm2
KABLO TİPLERİ VE BÖLÜMLERİ
DİKKAT!!!
Şayet montaj elamani güç kablosunu değiştirmisse, toprak hattini (B) faz hatlarindan daha uzun
birakmali (ŞEK. 14) ve paragraf 8 de belirtilen işlemler yapilmalidir.
Kablosunda arıza veya kesintisi durumunda, kablo
uzaklaşmaya ve dokunma etmeyiniz. Ayrıca cihaz
takılı değil açık olmalıdır. sorunu çözmek için en
yakın yetkili servis merkezini arayın.

15
Bu cihaz fabrikayi terk etmeden önce, en iyi sonuçlari alabilmek için uzmanlar tarafindan test edilmiş ve
ayarlanmiştir.
Şayet gerekli ise cihazinizda yapilacak tüm onarimlar yetkili ve uzman bir kişi tarafindan yapilmalidir.
Bu durumlarda en yakininizda bulunan teknik servisimize ya da Satiş Sonrasi Hizmetler Servisimize
başvurunuz.
Herhangi bir yedek parça aliminda Satiş Sonrasi Hizmetler Servisine başvurunuz.
Yukaridaki bilgiler cihazinizin içinde bulunan etikette ve paketleme etiketinde bulunmaktadir.
CİNS: ..............................................
MODEL: .........................................
SERİ: ..............................................
TEKNİK SERVİS VE YEDEK PARÇALAR
Bu cihaz 2012/19/EC numarali Atik Elektrikli ve Elektronik Malzemeler Avrupa
Yönetmeligi'ne (WEEE) uygun oldugunu belirtecek sekilde isaretlenmistir.
Bu uygulama tüm Avrupa'da geçerlidir ve "Atik Elektrikli ve Elektronik Malzemeler" in
tekrar kullanimini ve geri dönüsümünü saglar.
Cihazın ömrü boyunca Garanti Belgesi veya teknik veri
kartını Kullanım kitapçığı ile birlikte saklayın.
Bu, önemli teknik verileri içerir.

17
TYPE: PCZW
DESCRIPTION OF THE COOKTOP
2 Rapid gas burner of 2800 W
3 Semirapid gas burner of 1750 W
5 Auxiliary gas burner of 1000 W
6 Pan support
8 Burner n° 2 control knob
9 Burner n° 3 control knob
11 Burner n° 5 control knob
12 Double crown burner (DCC AFB)* of 4000 W
13 Burner n° 12 control knob
*DCC AFB: Air from bottom.
Attention: this appliance has been manufactured for domestic use
only and it employment by private person.
GSC 64320

20
Note:
continuous use could cause the burners to
change colour due to the high temperature.
INSTALLATION
I MPORTAN T I NSTA LL ATI ON
SP E CI F I CATI O NS
The installer should note that the appliance that side
walls should be no higher than the hot plate itself.
Furthermore, the rear wall, the surfaces surrounding
and adjacent to the appliance must be able to
withstand an temperature of 90 °C.
The adhesive used to stick the plastic laminate to
the cabinet must be able to withstand a temperature
of not less than 150 °C otherwise the laminate could
come unstuck.
The appliance must be installed in compliance with
the provisions in force.
This appliance is not connected to a device able to
dispose of the combustion fumes. It must therefore
be connected in compliance with the above
mentioned installation standards. Particular care
should be paid to the following provisions
governing ventilation and aeration.
5) ROOM VENTILATION
It is essential to ensure that the room in which the
appliance is installed is permanently ventilated in
order to allow the appliance itself to operate
correctly. The necessary amount of air is that
required for regular gas combustion and ventilation
of the relative room, the volume of which must not
be less than 20 m3. Air must naturally flow through
permanent openings in the walls of the room in
question. These openings must vent the fumes
outdoors and their section must be at least 100 cm2
(see fig. 3). Construction of the openings must
ensure that the openings themselves may never be
blocked. Indirect ventilation by air drawn from an
adjacent room is also permitted, in strict compliance
with the provisions in force.
6) LOCATION AND AERATION
Gas cooking appliances must always dispose of their
combustion fumes through hoods. These must be
connected to flues, chimneys or straight outside. If it
is not possible to install a hood, an electric fan can be
installed on a window or on a wall facing outside (see
fig. 4). This must be activated at the same time as the
appliance (see fig. 5), so long as the specifications in the
provisions in force are strictly complied with.
7) GAS CONNECTION
Before connecting the appliance, check that the
values on the data label affixed to the underside of
the hot plate correspond to those of the gas and
electricity mains in the home.
A label on the appliance indicates the regulating
conditions: type of gas and working pressure.
Gas connection must comply with the pertinent
standards and provisions in force.
When gas is supplied through ducts, the appliance
must be connected to the gas supply system:
● with a rigid steel pipe. The joints of this pipe must
consist of threaded fittings conforming to the
standards.
● With copper pipe. The joints of this pipe must consist
of unions with mechanical seals.
● With seamless flexible stainless steel pipe. The length
of this pipe must be 2 meters at most and the seals
must comply with the standards.
When the gas is supplied by a bottle, the appliance
must be fuelled by a pressure governor conforming to
the provisions in force and must be connected:
● with a copper pipe. The joints of this pipe must consist
of unions with mechanical seals.
● With seamless flexible stainless steel pipe. The length
of this pipe must be 2 meters at most and the seals
must comply with the standards. It is advisable to
apply the special adapter to the flexible pipe. This is
easily available from the shops and facilitates
connection with the hose nipple of the pressure
governor on the bottle.
● With rubber hose pipe in compliance with standards.
The diameter of this hose pipe must be 8 mm and its
length must be no less than 400 mm and no more
than 1500 mm. It must be firmly fixed to the hose
nipple by means of the safety clamp specified by
standards.
At the connection end, verify the gasproof using a
soap solution, never a flame.
WARNINGS:
remember that the gas inlet union on the
appliance is a 1/2" gas conic male type in
compliance with EN 10226 standards.
Installation of stainless steel pipe and rubber
hose pipe must ensure that it is never able to
touch mobile parts of the built-in cabinet (eg.
drawers). Furthermore, it must not pass
through compartments that could be used for
storage purposes.
When using a rubber hose pipe, it is essential
to comply with the following instructions:
- no part of the pipe must be able to touch
parts the temperature of 90 °C.
- The pipe must not be pulled or twisted,
throttled or tughtly bent.
- It must not come into contact with sharp
edges or corners.
- It must be easy to inspect the entire pipe
length in order to check its state of wear.
- The pipe must be replaced within the date
stamped on the pipe itself.
IMPORTANT:
The appliance complies with the provisions of
the sub-regulations for European Directives:
- Regulation (EU) 2016/426.

22
ADJUSTMENTS AND CONVERSIONS
Always disconnect the appliance from the
electricity main before making any
adjustments.
All seals must be replaced by the technician at
the end of any adjustments or regulations.
Our burners do not require primary air
adjustment.
9) TAPS
“Reduced rate” adjustment
- Switch on the burner and turn the relative knob
to the “Reduced rate” position (small flame
fig. 1).
- Remove knob “M” (fig. 12 and 12/A) of the tap,
which is simply pressed on to its rod. The by-
pass for minimal rate regulation can be: beside
the tap (fig. 12) or inside the shaft. In any case,
to access to regulation, it can be done trought
the insertion of a small screwdriver ‘’D’’ beside
the tap (fig. 12) or in the hole ‘’C’’ inside the shaft
of the tap (fig 12/A). Turn the throttle screw to the
right or left until the burner flame has been
adequately regulated to the “Reduced rate”
position.
The flame should not be too low: the lowest small
flame should be continuous and steady. Re-
assemble the several components.
It is understood that only burners operating
with G20 gas should be subjected to the above
mentioned adjustments. The screw must be
fully locked when the burners operate with G30
or G31 gas (turn clockwise).
10) REPLACING THE INJECTORS
The burners can be adapted to different types of gas by
installing injectors suited to the type of gas required. To
do this, first remove the burner tops using a wrench “B”.
Now unscrew injector “A” (see fig. 13) and fit a injector
corresponding to the type of gas required.
It is advisable to tighten the injector in place.
After the injectors have been replaced, the burners
must be regulated as explained in paragraphs 9. The
technician must reset any seals on the regulating or
pre-regulating devices and affix the label
corresponding to the new gas regulation on the
appliance instead of the already existing one. This
label is supplied in the packet containing the spare
injectors.
The envelope with the injectors and the labels can
be included in the kit, or at disposal to the
authorized Customer Care Department.
For the sake of convenience, the nominal rate chart also
lists the heat inputs of the burners, the diameter of the
injectors and the working pressures of the various types
of gas.
TAPS LUBRIFICATION
Should a tap being blocked, do not
force and ask for Technical Assistance.
TABLE
*In accordance with Regulation No. 66/2014 EU measures for the implementation of Directive2009/125/EC, the
performance (EEgas burner) was calculated according to EN 30-2-1 last review with the G20.
BURNERS GAS
NORMAL
PRESSURE
mbar
NORMAL
RATE INJECTOR
DIAMETER
1/100 mm
NOMINAL HEAT
INPUTA (W)
No.
DESCRIPTION
gr/h l/h Min. Max. EEgas burner*
12
DOUBLE
CROWN
(DCC AFB)
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATURAL
30
30
20
291
286
381
100 H1
100 H1
150 H3
1800
1800
1800
4000
4000
4000
57,6%
2
R
A
PID
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATURAL
30
30
20
204
200
267
83
83
117 S
900
900
900
2800
2800
2800
60,0%
3
SEMIR
A
PID
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATURAL
30
30
20
127
125
167
65
65
97 Z
550
550
550
1750
1750
1750
63,2%
4
AUXILIARY
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATURAL
30
30
20
73
71 95
50
50
72 X
450
450
450
1000
1000
1000
N.A.

23
SERVICING
CABLE TYPES AND SECTIONS
ATTENTION!!!
If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire (B) longer than the
phase conductors (fig. 14) and comply with the recommendations given in paragraph 8.
TYPE OF
HOT PLATE
TYPE OF
CABLE
SINGLE - PHASE
POWER SUPPLY
Gas hot plate H05 RR - F Section 3 x 0,75 mm2
WARNING: MAINTENANCE MUST ONLY BE
PERFORMED BY AUTHORISED PERSONS.
In case of failure or cut in the cable, please move
away from the cable and do not touch it. Moreover
the device must be unplugged and not switched on.
Call the nearest authorized service center to fix the
problem.

25
AVERTIZARE:
Copii sub 8 ani trebuie inui la distană în cazul în care nu sunt
supravegheai în mod continuu.
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani cu abilităi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienă și
cunoștine în cazul în care aceștia sunt supravegheai sau instruii
cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și îneleg
pericolele implicate.
Copii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăarea și întreinerea nu trebuie efectuate de către copii fără
supraveghere.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu: nu depozitai obiectele pe
suprafeele de preparare.
Această plită a fost proiectată pentru a fi utilizată
numai ca aparat electrocasnic pentru gătit: orice
altă utilizare (cum ar fi pentru încălzirea
camerelor) va fi considerată incorectă şi
periculoasă.

26
TIP: PCZW
DESCRIEREA PLITELOR DE GATIT
2 Arzător rapid de 2800 W
3 Arzător semirapid de 1750 W
5 Arzător auxiliar de 1000 W
6 Bază suport
8 Buton comanda arzător nr. 2
9 Buton comanda arzător nr. 3
11 Buton comanda arzător nr. 5
12 Arzător dubla coroana (DCC AFB)* de 4000 W
13 Buton comanda arzător nr. 12
*DCC AFB: aer din partea de jos.
Atentie: acest aparat a fost conceput pentru utilizare casnica,
in mediu casnic, de persoane particulare.
GSC 64320

29
PR ECI ZAR I I MP O RTANT E
PE N TRU INS TAL ARE
Se atentioneaza instalatorul ca eventualii pereti
laterali nu trebuie sa depaseasca in inaltime
suprafata plitei. In plus peretele posterior si
suprafetele adiacente trebuie sa reziste la o
incalzire de 90 °C.
Colantul care imbraca blatul mobilei trebuie sa
reziste la temperaturi de minim 150 °C, pentru a
evita scorojirea acestuia.
Instalarea aparatului se face in conformitate cu
normele in vigoare.
Acet aparat nu este legat la un sistem de evacuare
a gazelor arse. El trebuie legat conform regulilor
de instalare sus mentionate. O atentie deosebita
se acorda dispozitiilor referitoare la ventilatie si
aerisire.
5) VENTILAREA CAMEREI
Este absolut necesar ca locul in care va fi instalat
aparatul sa fie in permanenta ventilat pentru a garanta
buna functionare a acestuia. Cantitatea de aer
necesara este aceea ceruta de combustia normala a
gazului si de ventilarea camerei al carei volum nu
poate fi mai mic de 20 m3.
Fluxul natural de aer trebuie sa provina pe cale directa
prin deschiderile permanente practicate in pereti
camerei, care trebuie sa fie in legatura cu exteriorul si
sa aiba o sectiune minima de 100 cm2(fig. 3). Aceste
deschideri trebuie sa fie realizate astfel incat sa nu
poata fi obturate.
Este permisa si ventilarea indirecta, prin aducerea unui
flux de aer dintro incapere alaturata, respectand
normele in vigoare.
6) AMPLASARE SI AERISIRE
Aparatele de gatit cu gaz trebuie in permanenta sa
evacueze produsii de combustie prin hote legate la
camine sau direct la exterior (fig. 4). In cazul in care
nu exista posibilitatea montarii hotei, este permisa
folosirea unui ventilator instalat sub fereastra sau pe
un perete exterior, si care va fi pus in functiune odata
cu aparatul (fig. 5), astfel incat sa fie respectate
normele in vigoare.
7) RACORDAREA LA RETEAUA DE GAZ
Inainte le legarea aparatului asigurati-va ca datele
de pe eticheta aplicata in partea de jos a plitei sunt
compatibile cu cele ale retelei de distributie gaz.
O eticheta tiparita pe ultima pagina a acestui
manual si una aplicata pe partea inferioara a plitei
indica conditiile de reglaj ale aparatuluiç tipul
gazului si presiunea de lucru.
Cand gazul este distribuit prin retea, aparatul trebuie
legat:
● cu teava metalica rigida de hotel conform normei in
vigoare, ale carei imbinari trebuie facute cu racorduri
filetate conform normei.
● Cu teava de cupru conform normei in vigoare, cu
imbinari prin racorduri cu etansare mecanica conform
normei in vigoare.
● Cu teava flexibila de hotel inoxidabil cu manson
continuu, cu lungime de maxim 2 m si garnituri de
etansare conform normei in vigoare. Aceasta teava
se instaleaza astfel incat sa nu poata veni in contact
cu partile mobile ale mobilei (de ex. sertare).
Cand gazul vine de la o butelie, aparatul, alimentat
cu un regulator de presiune conform normei in vigoare,
trebuie sa fie racordatç:
● cu teava de cupru conform normei in vigoare, cu
imbinari prin racorduri cu etansare mecanica
conform normei in vigoare.
● Cu teava flexibila de hotel inoxidabil cu manson
continuu, normei in vigoare, cu lungime de maxim
2 m si garnituri de etansare conform normei in
vigoare. Aceasta teava se instaleaza astfel incat
sa nu poata veni in contact cu partile mobile ale
mobilei (de ex. sertare). Se recomanda ca pe
tubul flexibil sa se aplice un adaptor special, care
se gaseste in comert, pentru a facilita legatura cu
regulatorul de presiune montat pe butelie.
● cu furtunuri de cauciuc conform standardelor.
Diametrul tubului de cauciuc trebuie să fie de 8
mm iar lungimea să fie cuprinsă între minim 400
mm şi maxim 1500 mm. Furtunul trebuie să fie
fixat în mod solid pe îmbinări, cu ajutorul colierelor
de siguranţă, conform specificaţiilor normelor
standard.
Dupa racordare se va verifiva perfecta etansare
folosind o solutie de sapun si niciodata o flacara.
AVERTISMENT:
va amintim ca racordul de alimentare cu gaz
este filetat, de 1/2” gas conic tata,
norme EN 10226.
IMPORTANT!
O instalare perfectă, ajustarea sau
transformarea plitei pentru utilizarea altor
surse de gaze necesită un INSTALATOR
CALIFICAT: dacă această regulă nu este
respectată, garanţia va fi anulată.
INSTALARE
IMPORTANT:
Aparatul respectă prevederile sub-reglementărilor
pentru directivele europene:
- Regulamentul (UE) 2016/426.

30
INSTALARE
8) RACORDAREA ELECTRICA
Legarea la reteaua electrica se face conform
normelor si dispozitiilor legale in vigoare.
Inainte de racoprdare, se verifica:
- priza sau instalaţia electrică să aibă o
împământare eficace, realizată în conformitate
cu normele şi dispoziţiile legale în vigoare.
Fabricantul îşi declină orice responsabilitate în
cazul nerespectării acestor dispoziţii.
- Puterea electrica a instalatiei si a prizelor este
potrivita cu puterea maxima a aparatului (vezi
eticheta de pe partea inferioara a plitei).
- Priza sau instalatia este prevazuta cu o buna
impamantare conform normelor si dispozitiilor
legale in vigoare. Fabricantul isi declina orice
raspundere pentru nerespectarea acestor
dispozitii.
Cand legarea la retea se face la priza:
- se aplica cablului de alimentare “C”, daca nu are
din dotare, un stecher adaptat sarcinii indicate pe
eticheta.
- Se leaga conductorii ca in schema din fig. 11
avand grija sa se respecte urmatoarele
corespondente:
litera L (faza) – conductor maro;
litera N (nul) – conductor albastru;
simbol impamantare – conductor verde-
galben.
- Cablul de alimentare se pozitioneaza astfel incat
sa nu atinga in nici un punct o temperatura de
peste 90 °C.
- Nu se folosesc reductii, adaptoare sau derivatii
care ar putea provoca contacte false cu o
supraincalzire periculoasa.
- După fixarea plitei în mobilier priza trebuie să fie
accesibilă.
Cand legarea se face direct la reteaua
electrica:
- se monteaza intre aparat si retea un intrerupator
dimensionat la sarcina aparatului, cu deschidere
minima intre contacte de 3 mm.
- Cablul de impamantare nu trebuie sa fie intrerupt
de intrerupator.
- Legatura electrica poate fi protejata cu un
intrerupator diferential de inalta sensibilitate.
Se recomanda expres sa se fixeze cablul de
impamantare verde-galben la o instalatie de
impamantare eficienta.
Înainte de a efectua reparaţii la componentele
electrice ale aparatului, acesta trebuie
neapărat scos din priză.
AVERTISMENTE:
toate produsele noastre sunt conforme cu
Normele europene și modificările relative.
Prin urmare, produsul este conforme cu
cerine ale Directivesin europene
vigoare cu privire la:
- Compatibilitate electromagnetică (CEM);
- Securitatea electrică (LVD);
- Limitarea utilizării anumitor substane
periculoase (RoHS);
- EcoDesign (ERP).
IMPORTANT: aparatul trebuie instalat în
conformitate cu instrucţiunile producătorului.
Producătorul nu va fi răspunzător pentru
rănirea persoanelor sau animalelor sau
distrugerea bunurilor, cauzate de o instalare
incorectă.
Dacă instalarea acestuia necesită modificări
ale sistemului electric din casă sau dacă
priza nu este compatibilă cu ştecărul
aparatului, aceste modificări trebuie
efectuate de un profesionist calificat. Această
persoană trebuie să se asigure în special că
secţiunea firelor prizei este adecvată pentru
curentul absorbit de aparat.
UNGEREA ROBINEILOR
Dacă un robinet este blocat, nu îl
forai și apelai la Serviciul de
Asistenă Tehnică.

33
ASISTENTA TEHNICA SI PIESE DE SCHIMB
Acest aparat, inainte de iesirea din fabrica, a fost receptionat si pus la punct de personal calificat, astgfel
incat sa se garanteze cele mai bune rezultate in functionare.
Piesele de schimb originale se gasesc doar la Centrele noastre de asistenta tehnica si la magazinele
autorizate.
Orice reparatie sau modificare care ar putea fi necesara in viitor trebuie facuta cu maxima grija si atentie
de personal calificat.
Pentru acest motiv recomandam sa va adresati intotdeauna reprezentantului care a facut vanzarea sau la
Centrul noastre de asistenta tehnica cel mai apropiat, specificand marca, modelul, seria si defectiunea
aparatului dvs. Aceste date sunt trecute pe eticheta de la partea inferioara a aparatului si pe eticheta de
pe cutia de ambalaj.
Aceste informatii vor permite asistentului tehnic sa se doteze cu piesele de schimb necesare si sa
garanteze in consecinta o interventie rapida si eficienta. Se recomanda sa se noteze aceste date mai jos,
astfel incat sa fie mereu la indemana.
MARCA: ………………………......…
MODEL: ………………………......…
SERIA: ………………………......…..
Acest aparat este marcat corespunzator directivei europene 2012/19/CE în privinta
aparatelor electrice si electronice vechi (waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabila în întreaga UE, si valorificarea
aparatelor vechi.
Păstraţi certificatul de garanţie sau foaia cu date tehnice
şi manualul de instrucţiuni pe toată durata de viaţă a
aparatului. Acestea conţin date tehnice importante.

34
Tato varná deska byla navržena pouze
pro vaření: jakékoliv jiné použití (např.
topení místnosti) je nevhodné a
nebezpečné.
VAROVÁNÍ:
Děti mladší 8 let mějte neustále pod dohledem.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy,
pokud jsou pod odborným dohledem nebo jim byly podány
instrukce ohledně bezpečného použití tohoto spotřebiče a
uvědomují si nebezpečí s tím spojená.
Dbejte, aby si děti se spotřebičem nehrály.
Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: neskladujte jakékoli předměty na
varné desce.

36
1) HOŘÁKY
Na ovládacím panelu je u každého ovladače
nakresleno schéma, které určuje, ke kterému
hořáku danı ovladač náleží. Po otevření přívodu
plynu z distribuční sítě nebo z plynové bomby
zapalte hořáky dle níže uvedeného popisu:
- Automatické elektrické zapalování
Stlačte a pootočte ovladačem proti směru
hodinovıch ručiček do polohy maximum (velkı
plamen viz obr. 1) a stlačte ovladač směrem
dovnitř.
- Zapalování hořáků vybavenıch
termopojistkou
U hořáků s termopojistkou pootočte ovladačem
proti směru hodinovıch ručiček do polohy
maximum (velkı plamen viz obr. 1), dokud neucítíte
malı protitlak, poté stlačte ovladač a zopakujte vıše
uvedenı postup. Po zapálení podržte ovladač
stisknutı po dobu asi 10 vteřin.
V případě náhodného zhasnutí plamenů
zavřete ovládací knoflík hořáku a nepokoušejte
se ho minimálně po dobu 1 min. zapálit.
Jak používat hořáky
K dosažení maximálního vıkonu s minimálním
odběrem plynu je důležité zapamatovat si
následující:
- pro každı hořák použijte odpovídající nádobí (viz
následující tabulka a obr. 2).
- Po dosažení bodu varu pootočte ovladačem do
polohy minimum (malı plamen obr. 1).
- Používejte vždy hrnce s pokličkou.
- Používejte pouze nádobí s plochım dnem.
UPOZORNĚNÍ:
- hořáky s termopojistkou mohou bıt zapáleny
pouze tehdy, pokud je ovladač nastaven do
polohy Maximum (velkı plamen obr. 1).
- V případě, že nelze použít elektrické
zapalování, je možno použít zápalky.
- Během použití hořáků nenechávejte spotřebič
bez dozoru a dohlédněte, aby se v
jeho blízkosti nepohybovaly děti. Obzvláště se
ujistěte, aby rukojeti hrnců byly správně
umístěny a kontrolujte přípravu jídel, u
kterıch se používají oleje a tuky, jelikož jsou
velmi hořlavé.
- Nepoužívejte spreje v blízkosti zapnutého
spotřebiče.
- Nedoporučuje se používat nádobí
přečnívající za okraje povrchu varní plochy.
Poznámka:
●použití varného plynového spotřebiče
způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti,
ve které je instalován. Proto je nezbytné, aby
bylo zajištěno dobré větrání této místnosti
tak, že ponecháte otevřené otvory přirozené
ventilace (obr. 3) a zapnete mechanické
ventilační zařízení (odsávač par nebo
elektrickı ventilátor, obr. 4 a 5).
●Intenzívní a dlouhodobé používání spotřebiče
může vyžadovat doplňkové větrání, např.
otevření oken nebo účinnější větrání zvıšením
vıkonu mechanického větrání, pokud je k
dispozici.
●Nikdy neupravujte technické vlastnosti
výrobku, může to být nebezpečné.
●Nechcete-li tento spotřebič déle používat
(anebo starý spotřebič vyměníte za nový),
před jeho likvidací doporučujeme uvést jej
mimo provoz v souladu s platnými nařízeními
týkajícími se ochrany zdraví a životního
prostředí tak, že odstraníte veškeré
nebezpečné díly, především pro děti, které by
se s odstaveným spotřebičem mohly hrát.
●Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo
vlhkýma rukama anebo nohama.
●Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé
nohy.
●Výrobce nezodpovídá za případné škody
způsobené nevhodným, nesprávným anebo
nerozumným použitím.
●Během a hned po provozu dosahují některé
části varné desky velmi vysoké teploty:
nedotýkejte se jich.
●Po použití varné desky se ujistěte, že je
ukazovatel ovládacích knoflíků přesunutý do
zavřené polohy a zavřete hlavní přívodní
ventil plynu nebo plynové bomby.
●V případě nesprávného provozu plynových
ventilů kontaktujte asistenční servis.
● Přístroj nesmí být provozován s externím
časovačem nebo samostatného dálkového
ovládání.
Hořáky vıkon
W
průměr hrnců,
nádobí (cm)
Dvojitý koruna 4000 24 ÷ 26
Rychlý 2800 20 ÷ 22
Polorychlý 1750 16 ÷ 18
Doplňkovı 1000 10 ÷ 14
POUŽÍVÁNÍ

41
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EG o nakládání
s použitımi elektrickımi a elektronickımi zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotnı evropskı (EU) rámec pro zpětnı odběr a recyklování
použitıch zařízení.
SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY
Tento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odbornım a zkušenım personálem
tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost vırobku.
Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovanıch prodejnách.
Každá oprava nebo seřízení, musí bıt provedena s maximální pečlivostí a pozorností kvalifikovanou
osobou.
Z tohoto důvodu doporučujeme, abyste kontaktovali naše informační linky, kde nahlásíte příslušné údaje
(značku vırobku, model, sériové číslo a druh poškození spotřebiče, kterı vlastníte.) Příslušné údaje jsou
uvedeny na informačním štítku, kterı se nachází na zadní straně vırobku a na štítku umístěném na
obalové krabici.
Tyto informace umožní pracovníkovi servisu obstarat si odpovídající náhradní díly a následně tak zajistit
rychlı a cílenı servisní zásah. Doporučujeme vám, abyste si tato data zapsali do následujících kolonek,
abyste je měli vždy po ruce.
ZNAČKA: .............................................................
MODEL: ...............................................................
SÉRIE: ................................................................
Záruční nebo technický list uschovejte spolu s návodem
na použití během celé životnosti zařízení.
Obsahuje důležité technické údaje.

42
VAROVANIE:
Deti mladšie ako 8 rokov majte neustále pod dohľadom.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú
pod odborným dohľadom alebo im boli podané inštrukcie ohľadom
bezpečného používania tohto spotrebiča a uvedomujú si
nebezpečenstvo s tým spojená.
Dbajte, aby sa deti so spotrebičom nehrali.
Čistenie a údržba nesmie byť vykonávaná deťmi bez dozoru.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: neskladujte akékoľvek
predmety na varnej doske.
Tato varná deska byla navržena pouze
pro vaření: jakékoliv jiné použití (např.
topení místnosti) je nevhodné a
nebezpečné.

43
TYP: PCZW
POPIS VARNICH DOSIEK
2 Rychlý hořák z 2800 W
3 Polorýchly horák z 1750 W
5 Doplnkovı horák z 1000 W
6 Smaltovaný rošt
8 Ovládač k horáku č. 2
9 Ovládač k horáku č. 3
11 Ovládač k horáku č. 5
12 Dvojitý koruna horák (DCC AFB)* z 4000 W
13 Ovládač k horáku č. 12
*DCC AFB: vzduch zospodu.
Pozor: toto zariadenie bolo vyvinuté na používanie v domácom
prostredí.
GSC 64320
Produkt Specifikationer
Mærke: | Teka |
Kategori: | Komfur |
Model: | GSC 64320 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Teka GSC 64320 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Komfur Teka Manualer

6 Februar 2025

6 Februar 2025

6 Februar 2025

6 Februar 2025

6 Februar 2025

6 Februar 2025

6 Februar 2025

6 Februar 2025

7 Oktober 2024

20 September 2024
Komfur Manualer
- Komfur DeLonghi
- Komfur Sinbo
- Komfur Ikea
- Komfur Bosch
- Komfur SilverCrest
- Komfur PKM
- Komfur Gram
- Komfur Sencor
- Komfur EasyMaxx
- Komfur Zibro
- Komfur Wolkenstein
- Komfur Siemens
- Komfur Day
- Komfur Samsung
- Komfur Scandomestic
- Komfur Wilfa
- Komfur GE
- Komfur Breville
- Komfur Zanussi
- Komfur Cylinda
- Komfur Panasonic
- Komfur Candy
- Komfur Fisher & Paykel
- Komfur Gorenje
- Komfur Tectro
- Komfur Husqvarna
- Komfur VOX
- Komfur Miele
- Komfur Silverline
- Komfur Blomberg
- Komfur Caso
- Komfur Concept
- Komfur Steba
- Komfur Rommelsbacher
- Komfur OK
- Komfur LG
- Komfur AEG
- Komfur Electrolux
- Komfur Thetford
- Komfur Bauknecht
- Komfur Elica
- Komfur Voss-Electrolux
- Komfur Whirlpool
- Komfur Vestfrost
- Komfur Sharp
- Komfur Hotpoint
- Komfur Dacor
- Komfur Melissa
- Komfur Atag
- Komfur ARGO
- Komfur Kenwood
- Komfur Omega
- Komfur Qlima
- Komfur Hoover
- Komfur Korona
- Komfur Arçelik
- Komfur Junker
- Komfur JennAir
- Komfur Soler & Palau
- Komfur Aduro
- Komfur Grundig
- Komfur Falmec
- Komfur Progress
- Komfur Presto
- Komfur De Dietrich
- Komfur Witt
- Komfur Indesit
- Komfur GYS
- Komfur Hwam
- Komfur Hotpoint Ariston
- Komfur Ernesto
- Komfur Livoo
- Komfur Klarstein
- Komfur Güde
- Komfur Ardo
- Komfur Furrion
- Komfur Etna
- Komfur Buderus
- Komfur Tefal
- Komfur Infiniton
- Komfur Trisa
- Komfur Princess
- Komfur Matsui
- Komfur Biltema
- Komfur Nedis
- Komfur Emerio
- Komfur Severin
- Komfur Scholtès
- Komfur Hansa
- Komfur Logik
- Komfur Hendi
- Komfur Bartscher
- Komfur Sauber
- Komfur Westinghouse
- Komfur Ilve
- Komfur Eico
- Komfur Element
- Komfur Thomson
- Komfur Constructa
- Komfur Hyundai
- Komfur Proctor Silex
- Komfur Imetec
- Komfur Hisense
- Komfur TriStar
- Komfur Clas Ohlson
- Komfur Brandt
- Komfur Animo
- Komfur Trumatic
- Komfur Airforce
- Komfur Parkside
- Komfur Adler
- Komfur Black And Decker
- Komfur Dometic
- Komfur Mestic
- Komfur Outwell
- Komfur Mio
- Komfur Eurom
- Komfur Trotec
- Komfur Blaupunkt
- Komfur Einhell
- Komfur Tomado
- Komfur AEG-Electrolux
- Komfur Asko
- Komfur Atlas
- Komfur Becken
- Komfur BEKO
- Komfur Elvita
- Komfur Gaggenau
- Komfur Iberna
- Komfur Küppersbusch
- Komfur Leonard
- Komfur Neff
- Komfur Privileg
- Komfur Sandstrøm
- Komfur Smeg
- Komfur Honeywell
- Komfur Alpina
- Komfur Clatronic
- Komfur Quigg
- Komfur Buffalo
- Komfur Proficook
- Komfur Rowenta
- Komfur Morsø
- Komfur Ariston Thermo
- Komfur Fagor
- Komfur Haier
- Komfur Cambridge
- Komfur König
- Komfur Truma
- Komfur Bomann
- Komfur Russell Hobbs
- Komfur Ariete
- Komfur Elro
- Komfur KitchenAid
- Komfur Zelmer
- Komfur Rosieres
- Komfur Boretti
- Komfur Vivax
- Komfur Thermex
- Komfur Duracraft
- Komfur EWT
- Komfur Kero
- Komfur Powerfix
- Komfur Crosley
- Komfur Amana
- Komfur Amica
- Komfur Voss
- Komfur Coleman
- Komfur KKT Kolbe
- Komfur Tesy
- Komfur Wolf
- Komfur Dimplex
- Komfur Finlux
- Komfur Telefunken
- Komfur Micromaxx
- Komfur Kernau
- Komfur Tripp Lite
- Komfur Bertazzoni
- Komfur Caple
- Komfur Zerowatt
- Komfur Cadel
- Komfur Primo
- Komfur Lervia
- Komfur Orbegozo
- Komfur Viking
- Komfur Malmbergs
- Komfur CaterChef
- Komfur Franke
- Komfur Cadac
- Komfur Salter
- Komfur Taurus
- Komfur Veripart
- Komfur Zenith
- Komfur Faber
- Komfur Balay
- Komfur Cata
- Komfur Exquisit
- Komfur Falcon
- Komfur Pelgrim
- Komfur Elba
- Komfur Faure
- Komfur Juno
- Komfur Nodor
- Komfur Stoves
- Komfur Schneider
- Komfur MPM
- Komfur Profilo
- Komfur Basetech
- Komfur Toyotomi
- Komfur Tesla
- Komfur Hanseatic
- Komfur G3 Ferrari
- Komfur Thor
- Komfur V-Zug
- Komfur Maytag
- Komfur Domo
- Komfur Mellerware
- Komfur Mill
- Komfur Jøtul
- Komfur Ferroli
- Komfur Xblitz
- Komfur Atlantic
- Komfur Perel
- Komfur La Nordica
- Komfur Saro
- Komfur Bush
- Komfur Hamilton Beach
- Komfur Ambiano
- Komfur Olimpia Splendid
- Komfur Unold
- Komfur Aspes
- Komfur Bellini
- Komfur Scancool
- Komfur Zibro Kamin
- Komfur Nevir
- Komfur Nextbase
- Komfur Techwood
- Komfur Ursus Trotter
- Komfur Harvia
- Komfur Blumfeldt
- Komfur Inventum
- Komfur Altech
- Komfur Edilkamin
- Komfur Oceanic
- Komfur Fakir
- Komfur Swan
- Komfur Khind
- Komfur Midea
- Komfur Napoleon
- Komfur CDA
- Komfur Frigidaire
- Komfur Bimar
- Komfur Ardes
- Komfur Suntec
- Komfur Esatto
- Komfur SVAN
- Komfur Everglades
- Komfur Danby
- Komfur Sogo
- Komfur RCA
- Komfur Koenic
- Komfur Scarlett
- Komfur Izzy
- Komfur Currys Essentials
- Komfur Cotech
- Komfur Lofra
- Komfur ECG
- Komfur Nova
- Komfur Saturn
- Komfur Eurochef
- Komfur Trebs
- Komfur Wamsler
- Komfur Eldom
- Komfur Proline
- Komfur Waves
- Komfur Termozeta
- Komfur OneConcept
- Komfur Invicta
- Komfur Just Fire
- Komfur Nobo
- Komfur Brandson
- Komfur Cola
- Komfur Ecoteck
- Komfur Bella
- Komfur Orion
- Komfur Duux
- Komfur Stiebel Eltron
- Komfur Kalorik
- Komfur Gemini
- Komfur Cecotec
- Komfur Rinnai
- Komfur Alde
- Komfur Solac
- Komfur Royal Catering
- Komfur Anslut
- Komfur MSR
- Komfur Ravelli
- Komfur Efbe-Schott
- Komfur Baumatic
- Komfur Barazza
- Komfur Palazzetti
- Komfur Norsk Kleber
- Komfur Beper
- Komfur Meireles
- Komfur Haas+Sohn
- Komfur Supra
- Komfur Kenmore
- Komfur Avanti
- Komfur Continental Edison
- Komfur Cookology
- Komfur Corbero
- Komfur Artusi
- Komfur Aurora
- Komfur La Germania
- Komfur Orima
- Komfur Magic Chef
- Komfur Lamona
- Komfur Bestron
- Komfur Philco
- Komfur Zanussi-Electrolux
- Komfur Novy
- Komfur Classique
- Komfur Fuave
- Komfur Kunft
- Komfur Euro Appliances
- Komfur Fuxtec
- Komfur Summit
- Komfur Kogan
- Komfur LERAN
- Komfur Coyote
- Komfur Ravanson
- Komfur Matrix
- Komfur Fulgor Milano
- Komfur BLANCO
- Komfur Airlux
- Komfur Insignia
- Komfur Consul
- Komfur Jocel
- Komfur Heller
- Komfur Signature
- Komfur Ufesa
- Komfur Manta
- Komfur Vornado
- Komfur Vitrokitchen
- Komfur Campart
- Komfur Orava
- Komfur Kaiser
- Komfur Arctic Cooling
- Komfur Linarie
- Komfur Nutrichef
- Komfur Thorma
- Komfur ARC
- Komfur Chef
- Komfur Ellrona
- Komfur Atosa
- Komfur Profile
- Komfur Kluge
- Komfur Leisure
- Komfur AKO
- Komfur Artel
- Komfur Toolland
- Komfur Salton
- Komfur Rika
- Komfur Jata
- Komfur BlueStar
- Komfur Monogram
- Komfur Climastar
- Komfur Nestor Martin
- Komfur Heinner
- Komfur Nabo
- Komfur Rangemaster
- Komfur Beha
- Komfur Well Straler
- Komfur Piazzetta
- Komfur Jenn-Air
- Komfur Freggia
- Komfur Listo
- Komfur Edesa
- Komfur Alpatec
- Komfur Blaze
- Komfur Porter & Charles
- Komfur M-System
- Komfur Dovre
- Komfur Mx Onda
- Komfur Igenix
- Komfur Essentiel B
- Komfur MaxxHome
- Komfur Duro
- Komfur AWB
- Komfur Café
- Komfur Equator
- Komfur Superior
- Komfur Radson
- Komfur Argoclima
- Komfur ZLine
- Komfur Jaga
- Komfur Coline
- Komfur Bora
- Komfur Imarflex
- Komfur Wëasy
- Komfur Extraflame
- Komfur Tayosan
- Komfur Thermor
- Komfur Schmid
- Komfur Livington
- Komfur Cuckoo
- Komfur Livin Flame
- Komfur Gutfels
- Komfur Max Blank
- Komfur Spartherm
- Komfur El Fuego
- Komfur Opera
- Komfur Ecoforest
- Komfur Voltomat Heating
- Komfur Qlima - Zibro
- Komfur Mayer
- Komfur Veito
- Komfur Oranier
- Komfur Bocal
- Komfur Haas-Sohn
- Komfur FlumenFire
- Komfur Austroflamm
- Komfur Thermorossi
- Komfur Saey
- Komfur Eva Calor
- Komfur Nordic Fire
- Komfur Flam
- Komfur Kabola
- Komfur Ganz
- Komfur Olympia Fires
- Komfur Elements
- Komfur Wanders
- Komfur Merkloos
- Komfur Kago
- Komfur JAcobus
- Komfur Efel
- Komfur Hartig Helling
- Komfur Kerosun
- Komfur Eledi
- Komfur Olsberg
- Komfur Econo-Heat
- Komfur Kompernass
- Komfur Stover
- Komfur Cecilware
- Komfur Laxevaags
- Komfur Vulcan
- Komfur Norflam
- Komfur Rocal
- Komfur MCZ
- Komfur Rais
- Komfur Micronova
- Komfur Global
- Komfur Wiking
- Komfur DRU
- Komfur Capital
- Komfur PVG
- Komfur Prem-i-air
- Komfur PTC
- Komfur K&H
- Komfur Bild
- Komfur Burley
- Komfur Gimeg
- Komfur Kruger
- Komfur Acros
- Komfur Cosmo
- Komfur Ulma
- Komfur Panadero
- Komfur Ciarra
- Komfur Justus
- Komfur Enkho
- Komfur Xeoos
- Komfur Modena
- Komfur Hark
- Komfur Yellow Profiline
- Komfur Horus
- Komfur Migros
- Komfur Zen Fires
- Komfur Harman
- Komfur Rowi
- Komfur Emilia
- Komfur Webasto
- Komfur Scan
- Komfur Mr Safe
- Komfur Reny
- Komfur Hearthstone
- Komfur Kratki
- Komfur Flandria
- Komfur Barbas
- Komfur Dik Geurts
- Komfur Bromic
- Komfur MSW
- Komfur ATTACK
- Komfur Toyoset
- Komfur Thermocet
- Komfur Surdiac
- Komfur Catler
- Komfur Gasmate
- Komfur Aspire By Hestan
- Komfur Electroline
- Komfur Pando
- Komfur CEEM
- Komfur Master Kitchen
- Komfur Uniprodo
- Komfur PITSOS
- Komfur Yamazen
- Komfur Fratelli
- Komfur Bröhn
Nyeste Komfur Manualer

27 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025

26 Marts 2025

22 Marts 2025

20 Marts 2025

19 Marts 2025

19 Marts 2025

19 Marts 2025

16 Marts 2025