Termozeta Cuoci Riso 423010 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Termozeta Cuoci Riso 423010 (2 sider) i kategorien Riskoger. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
ITALIANO
ttt
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto è parte integrante dell’ap-
parecchio e deve essere letto attentamente
prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza d’instal-
lazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
quindi con cura.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivol-
gersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di
bambini o persone con capacità mentali ridotte in quanto
potenziali fonti di pericolo.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vi-
genti norme di sicurezza elettrica. TERMOZETA non può
essere considerata responsabile per eventuali danni cau-
sati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto elettrico.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificare
che la tensione di funzionamento dell’apparecchio corri-
sponda a quella della propria abitazione. In caso di dubbio,
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolun-
ghe. In caso di necessità utilizzare esclusivamente dispo-
sitivi omologati e conformi alle vigenti norme di sicurezza
accertandosi che siano compatibili alla potenza dell’appa-
recchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale profes-
sionalmente qualificato.
• Qualsiasi installazione non conforme a quanto
specificato può compromettere la vostra sicurezza
e fa decadere la garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domesti-
co per la cottura del riso.
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi
bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente dome-
stico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(sole, pioggia, ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica
senza sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri li-
quidi
• L’apparecchio non è destinato a essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisi-
che, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure
con mancanza di esperienza o di conoscenza, a
meno che esse abbiano potuto beneficiare, attra-
verso l’intermediazione di una persona responsa-
bile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione riportate in questo libretto non
devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione
di una persona adulta.
• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non
deve essere sostituito dall’utente. In caso di
necessità rivolgersi a un centro assistenza auto-
rizzato da TERMOZETA o a persone professional-
mente qualificate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’appa-
recchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale
riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da
TERMOZETA e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio
tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato
la spina dalla presa di corrente. Per lo smaltimento atte-
nersi alle norme in vigore nel proprio luogo di residenza.
• TERMOZETA non può essere considerata responsabile di
eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’er-
rata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo
o irragionevole.
• Non utilizzate l’apparecchio se è caduto acciden-
talmente o se presenta danni visibili.
• Non posizionare il recipiente interno direttamente
su fornelli o altre fonti di calore.
• Durante la preparazione del cibo sono possibili
fuoriuscite di vapore dal coperchio. Non avvicina-
te parti del corpo al coperchio.
• Utilizzate solo gli accessori in dotazione. Evitate
l’uso di utensili affilati.
• Non versate mai acqua nella pentola esterna.
• Assicuratevi che l’acqua non possa fuoriuscire
dalla pentola interna durante la cottura, altrimenti
rischia di entrare nella pentola esterna. Se questo
dovesse succedere, togliete la spina dalla presa
di alimentazione, estraete la pentola interna da
quella esterna con l’aiuto di due presine, elimi-
nate l’acqua dalla pentola esterna e lasciatela
raffreddare.
• Non immergete mai la pentola esterna in acqua o
in altri liquidi.
• La pentola ed i vari componenti diventano mol-
to caldi, prendete la pentola esclusivamente con
l’aiuto di due presine per i manici.
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzo dell’apparecchio per la prima volta
La prima volta che utilizzate l’apparecchio pulite accurata-
mente le singole parti dell’apparecchio (vedi capitolo “Pulizia
e manutenzione”). Prima di utilizzarlo lasciate asciugare tutti
i componenti.
Importante
• Eseguite sempre questa operazione con la spina
scollegata dalla presa di corrente.
Come cuocere il riso
Misurate la quantità di riso con l’apposito dosatore (10). Un
dosatore pieno corrisponde ad una tazza di riso (0,18l / 150g).
L’apparecchio consente di preparare fino a tre tazze di riso.
Consiglio
• Potete eventualmente lavare il riso prima di cuo-
cerlo. Il riso lavato si attacca meno facilmente
alla pentola, ma perde parte del suo valore nu-
tritivo.
Versate il riso nel recipiente interno (6). Utilizzate la paletta
(9) in dotazione per livellare il riso all’interno del recipiente.
Importante
• Non introdurre acqua o alimenti nel corpo prin-
cipale.
Aggiungete acqua nel recipiente interno fino al livello corri-
spondente al numero di tazze: fino ad 1 se avete versato un
dosatore pieno di riso; fino a 3 se avete versato tre dosatori
pieni di riso.
L’indicatore del livello dell’acqua riportato all’interno del re-
cipiente è puramente indicativo. Potete sempre aumentare o
ridurre la quantità d’acqua in base al vostro gusto e al tipo
di riso.
Importante
• Non superate mai il livello massimo riportato
all’interno del recipiente.
Posizionate il recipiente interno dentro al corpo principale (5).
Verificate che il recipiente sia ben asciutto e che non ci siano
residui sulla piastra riscaldante. Posizionate il coperchio (8)
sul corpo principale. Inserite la spina nella presa di corrente.
La spia tenuta in caldo (4) si accende. Premere l’interruttore
di accensione (3). Si accende la spia cottura (2) e si spegne
la spia tenuta in caldo (4). Quando il riso è pronto si spegne
la spia cottura e si accende automaticamente la spia di tenuta
in caldo.
Aprite il coperchio e mescolate il riso non appena si accende
la spia di tenuta in caldo in modo da ottenere un risultato
ottimale. Richiudete il coperchio per mantenere caldo il riso.
Si consiglia di non tenere il riso in caldo per più di 12 ore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di puli-
zia, scollegare la spina dalla presa di corrente ed
attendere che l’apparecchio si sia completamente
raffreddato.
• Non utilizzate sostanze chimiche o abrasive.
• Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in
altre sostanze liquide.
Pulite il corpo principale solo con un panno morbido e asciut-
to.
Pulite regolarmente il recipiente interno, la paletta, il coper-
chio in vetro e il dosatore utilizzando una normale spugna
non abrasiva con un detergente per piatti per non rovinare le
superfici in plastica.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Ai sensi dell’articolo 13 del Decreto Legisla-
tivo 25 Luglio 2005, n° 15 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/
CE, relative alla riduzione dell’uso di sostan-
ze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”
• Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura in-
dica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
• L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giun-
ta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appa-
recchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribui-
sce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
• Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative pre-
viste dalla normativa vigente.
DESCRIZIONE
1 Cavo di alimentazione
2 Spia cottura
3 Interruttore di accensione
4 Spia tenuta in caldo
5 Corpo principale
6 Recipiente interno
7 Indicatore livello acqua/numero tazze di riso
8 Coperchio in vetro
9 Paletta
10 Dosatore
ENGLISH
tttFRANÇAIS
ttt
3
2
4
9
10
8
7
5
1
6
BESCHREIBUNG
1 Netzkabel
2 Koch-Anzeige
3 Einschalttaste
4 Warmhalte-Anzeige
5 Hautgehäuse
6 Innerer Behälter
7 Wasserniveuanzeige/Anzahl Tassen Reis
8 Glasdeckel
9 Schaufel
10 Dosierer
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Le présent livret d’instructions fait partie
intégrante de l’appareil et doit être lu atten-
tivement avant l’utilisation car il fournit des
indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit
être conservé avec soin.
• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité
de l’appareil. En cas de doute n’utilisez pas l’appareil et
adressez-vous à un centre d’assistance autorisé par TER-
MOZETA.
• Ne pas laisser trainer les éléments de l’emballage (sac en
plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée des
enfants ou des personnes aux capacités mentales réduites
car l’appareil peut représenter une source de danger.
• La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement
quand celui-ci est correctement connecté à une installation
de mise à la terre efficace comme prévu par les normes
de sécurité électrique en vigueur. TERMOZETA ne peut pas
être considérée responsable pour tout dommage dérivant
du manque de mise à la terre de l’installation électrique.
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension de
fonctionnement de l’appareil correspond à celle de votre
habitation. En cas de doute, s’adresser à un technicien
qualifié.
• Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises
multiples et des rallonges. En cas de besoin, n’utiliser que
des dispositifs homologués et conformes aux normes de
sécurité en vigueur, en s’assurant qu’ils sont compatibles
avec la puissance de l’appareil. En cas de doute, s’adresser
à un technicien qualifié.
• Toute utilisation non conforme aux spécifications
peut compromettre votre sécurité et faire annuler
la garantie.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domes-
tique pour la cuisson du riz.
• Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
- ne pas utiliser l’appareil les pieds nus et avec les mains
et les pieds mouillés
- ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domes-
tiques
- Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphé-
riques (soleil, pluie, etc.)
- ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil
même pour le débrancher de la prise de courant
- ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique
sans surveillance
- ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans
d’autres liquides
• L’appareil n’est pas destiné à être employé par
les personnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites (enfants compris),
ou ne possédant pas l’expérience ou les connais-
sances suffisantes, à moins de bénéficier de la
surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir été instruit à propos de l’utili-
sation de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil décrits dans ce
guide ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
être supervisés par un adulte.
• Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas
être substitué par l’utilisateur. En cas de besoin,
s’adresser à un centre d’assistance par TERMO-
ZETA ou à un professionnel qualifié.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, l’éteindre et ne pas essayer de le réparer vous-
même. Pour toute réparation s’adresser à un centre d’assis-
tance autorisé par TERMOZETA et demander l’utilisation de
pièces de rechange originales.
• Au terme du cycle de vie de l’appareil, couper le câble d’ali-
mentation après l’avoir débranché de la prise de courant
afin de le rendre inutilisable. Pour l’élimination de l’ap-
pareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu de
résidence.
• TERMOZETA ne peut pas être considérée comme respon-
sable d’éventuels dommages aux personnes, animaux ou
choses provoqués par une mauvaise installation ou par
une utilisation impropre, erronée ou irraisonnable.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute acci-
dentelle ou s’il présente des dommages visibles.
• Ne pas disposer le récipient interne directement
sur les plaques de cuisson ou autres sources de
chaleur.
• Durant la préparation des aliments, on pourra re-
marquer des fuites de vapeur par le couvercle. Ne
pas approcher les membres sur le couvercle.
• N’utiliser que les accessoires fournis. Eviter d’uti-
liser des ustensiles coupants.
• Ne jamais verser d’eau dans la casserole externe.
• S’assurer que l’eau ne puisse ressortir de la cas-
serole interne durant la cuisson car elle risquerait
de pénétrer dans la casserole externe. Si cela de-
vait se produire, retirer la fiche de la prise de cou-
rant, extraire la casserole interne de la casserole
externe en utilisant deux maniques, jeter l’eau de
la casserole externe et laisser refroidir.
• Ne jamais plonger la casserole externe dans l’eau
ou d’autres liquides.
• La casserole et ses différents composants devien-
nent très chauds. Attention à saisir la casserole
par ses deux manches en utilisant des maniques.
INSTRUCTIONS
Première utilisation l’appareil
À la première utilisation, nettoyer soigneusement chaque par-
tie de l’appareil (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). Avant
utilisation, laisser sécher tous les composants.
Important
• Effectuez toujours cette opération avec l’appareil
débranché de la prise de courant.
Comment cuire le riz
Mesurer la quantité de riz désirée à l’aide du doseur (10). Un
doseur plein correspond à une tasse de riz (0,18l / 150g).
L’appareil permet de préparer jusqu’à trois tasses de riz.
Conseil
• On peut laver le riz avant de le cuire si on le dé-
sire. Une fois lavé, le riz s’attache moins à la
casserole mais il perd une partie de sa valeur
nutritive.
Verser le riz dans le récipient interne (6). Utiliser la palette (9)
fournie pour tasser le riz dans le récipient.
Important
• Ne pas introduire d’eau ou d’aliments dans le
corps principal.
Ajouter de l’eau dans le récipient interne jusqu’au niveau cor-
respondant au nombre de tasses: jusqu’à 1 si on a versé 1
doseur rempli de riz; jusqu’à 3 si on a versé 3 doseurs remplis
de riz.
L’indicateur du niveau d’eau situé à l’intérieur du récipient est
purement indicatif. On peut toujours augmenter ou réduire la
quantité d’eau pour adapter le riz à son goût et à la qualité
utilisée.
Important
• Ne jamais dépasser le niveau maximal tracé à
l’intérieur du récipient.
Placer le récipient interne dans le corps principal (5). Vérifier
que le récipient soit bien sec et qu’il ne reste pas de résidus
sur la plaque chauffante. Poser le couvercle (8) sur le corps
principal. Introduire la fiche dans la prise de courant.
Le voyant de maintien au chaud (4) s’allume. Appuyer sur
l’interrupteur de mise en marche (3). Le voyant de cuisson (2)
s’allume et celui du maintien au chaud (4) s’éteint. Lorsque
le riz est cuit, le voyant de cuisson s’éteint et le voyant de
maintien au chaud s’allume automatiquement.
Pour un résultat optimal, ouvrir le couvercle et mélanger le riz
dès que le voyant de maintien au chaud s’allume. Refermer le
couvercle pour maintenir le riz au chaud. Il est conseillé de
ne pas conserver le riz au chaud pendant plus de 12 heures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de commencer un quelconque type de net-
toyage, débrancher la fiche de la prise de courant
et attendre que l’appareil ait totalement refroidi.
• Ne pas utiliser de substances chimiques ou abra-
sives.
• Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou
dans d’autres substances liquides.
Nettoyer le corps principal avec un chiffon souple et sec.
Nettoyer régulièrement le récipient interne, la palette, le cou-
vercle en verre et le doseur avec une éponge non abrasive et
du liquide vaisselle, afin de ne pas abîmer les surfaces en
plastique.
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives Européennes
2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, re-
latives à la réduction de l’utilisation de subs-
tances dangereuses dans les appareils élec-
triques et électroniques et à l’élimination des
déchets
• Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit doit être collecté séparé-
ment des autres déchets à la fin de sa propre vie.
• La collecte sélective adéquate pour la transmission suc-
cessive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au
traitement et à l’élimination compatible au niveau environ-
nemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage
des matériaux dont l’appareil est composé.
• L’usager devra donc remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utili-
sera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour
les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il
devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un
nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre
un.
• L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de
l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
DESCRIPTION
1 Câble d’alimentation
2 Voyant de cuisson
3 Interrupteur de mise en marche
4 Voyant de maintien au chaud
5 Corps principal
6 Récipient interne
7 Indicateur du niveau d’eau/nombre de tasses de riz
8 Couvercle en verre
9 Palette
10 Doseur
SAFETY REQUIREMENTS
The present manual is an integral part of the
appliance and must be carefully read before
using it as it gives important indications with
regard to safety of installation, use and main-
tenance. Therefore preserve with care.
• Make sure the appliance is in good condition after you have
removed the packing. In case of doubt do not use it and
contact an assistance centre authorised by TERMOZETA.
• Do not leave the packing components (plastic bags, foam
polystyrene, nails, etc.) in the appliance within reach of
children or persons with limited mental faculties as they
are potential sources of danger.
• The electrical safety of this appliance is ensured only if it
is correctly connected to an effective earthing system in
compliance with the existing electrical safety standards.
TERMOZETA shall not be held responsible for any damage
caused by the lack of an earthing system.
• Before connecting the plug to the outlet check that the
working voltage of the appliance corresponds to the one
in your house. If in doubt, contact professionally qualified
staff.
• Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is
not advisable. In case of need use exclusively approved
appliances in conformity with the current safety regulations
while making sure that they are compatible with the ap-
pliance power. If in doubt, contact professionally qualified
staff.
• Any installation which doesn’t comply with what
is specified can endanger your safety and the war-
ranty expires.
• The appliance is designed for household use.
• For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or hav-
ing wet hands or feet
- do not use the appliance outside the domestic environ-
ment
- do not expose the appliance to atmospheric agents (rain,
sun, etc.)
- never pull the power cord or the appliance itself in order
to disconnect the plug from the outlet
- do not leave the appliance unattended when it is plugged
into the main power supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
• The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for their safety.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
• The power cord of the appliance should never be
replaced by the user himself. In case of necessity
contact an assistance centre authorised by TER-
MOZETA or professionally qualified staff.
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance,
turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact
an assistance centre authorised by TERMOZETA and ask
for the use of original spare parts.
• At the end of the life cycle of the appliance, put it out of ser-
vice by cutting the power cord after disconnecting the plug
from the outlet. For the disposal of the appliance follow
the regulations which are valid in your place of residence.
• TERMOZETA cannot be considered responsible for any
damage to persons, animals or things caused by the incor-
rect installation or as a result of an illegitimate, mistaken or
unreasonable use.
• Do not use the appliance if it has accidentally
fallen or shows visible damage.
• Do not place the internal container directly on
burners or other sources of heat.
• Steam may escape from the lid while preparing
food. Stay away from the lid.
• Use only the accessories supplied. Avoid using
sharp utensils.
• Never pour water into the external pot.
• Make sure that the water cannot leak out of the
internal pot while cooking, otherwise there is the
risk it will go into the external pot. If this should
happen, unplug the appliance, remove the inter-
nal pot from the external pot with the aid of two
pot holders, eliminate the water from the external
pot and let it cool down.
• Never immerse the external pot into water or into
other liquids.
• The pot and various components become very hot.
Grasp the pot only by the handles with the aid of
two pot holders.
INSTRUCTIONS FOR USE
Using the appliance for the fi rst time
Thoroughly clean the single appliance parts the first time you
use it (see the chapter “Cleaning and maintenance”). Let all of
the components dry before using it.
Important
• Always proceed with this operation with the plug
disconnected from the current socket.
How to cook rice
Measure the quantity of rice with the specially provided mea-
suring cup (10). A full measuring cup corresponds to one cup
of rice (0.18l / 150g). The appliance lets you prepare up to
three cups of rice.
Tip
• You can wash the rice before cooking it if you like.
Washed rice sticks less easily to the pot, but loses
part of its nutritional value.
Pour the rice into the internal container (6). Use the spatula
(9) included to level out the rise inside the container.
Important
• Do not put water or foods into the main body.
Add water to the internal container, up to the level correspond-
ing to the number of cups: up to 1 if you have poured in one
measuring cup full of rice; up to 3 if you have poured in three
measuring cups full of rice.
The water level indicator shown inside the container is purely
indicative. You can always increase or reduce the amount of
water based on your taste and the type of rice.
Important
• Never exceed the maximum level shown inside
the container.
Place the internal container inside the main body (5). Check
that the container is dry and that there is no residue on the
heating plate. Place the lid (8) on the main body. Put the plug
into the socket.
The warmer light (4) turns on. Press the on switch (3). The
cooking light (2) turns on and the warmer light turns off (4).
When the rice is ready, the cooking light turns off and the
warmer light automatically turns on.
Open the lid and mix the rice as soon as the warmer light
turns on to get an optimum result. Close the lid to keep the
rice warm. Do not keep the rice on the warmer for more than
12 hours.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before performing any cleaning operation, unplug
the appliance and wait for it to completely cool
down.
• Don’t use chemical or abrasive substances.
• Don’t ever emerge the appliance in water or other
liquid substances.
Clean the main body with a soft, dry cloth only.
Regularly clean the internal container, spatula, glass lid and
measuring cup using a normal non-abrasive sponge with
dishwashing detergent to not ruin the plastic surfaces.
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directives
2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on
the restriction of the use of dangerous sub-
stances in electric and electronic equipment
as well as their waste disposal”
• The barred symbol of the rubbish bin shown on the equip-
ment indicates that, at the end of its useful life, the product
must be collected separately from other waste.
• The adequate separate collection for the subsequent start-
up of the equipment sent to be recycled, treated and dis-
posal of in an environmentally compatible way contributes
to preventing possible negative effects on the environment
and health and optimises the recycling and reuse of com-
ponents making up the apparatus.
• Therefore, any products that have reached the end of their
useful life must be given to waste disposal centres spe-
cialising in separate collection of waste electrical and elec-
tronic equipment, or given back to the retailer at the time of
purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
• Abusive disposal of the product by the user involves ap-
plication of the administrative sanctions according to the
laws in force.
DESCRIPTION
1 Power cable
2 Cooking light
3 On-off switch
4 Warmer light
5 Main body
6 Internal container
7 Water level/number of cups of rice indicator
8 Glass lid
9 Spatula
10 Measuring cup
DESCRIPCIÓN
1 Cable de alimentación
2 Luz de cocción
3 Interruptor de encendido
4 Luz de mantenimiento en caliente
5 Cuerpo principal
6 Recipiente interno
7 Indicador del nivel de agua/número de tazas de arroz
8 Tapa en vidrio
9 Cuchara
10 Dosificador
Produkt Specifikationer
Mærke: | Termozeta |
Kategori: | Riskoger |
Model: | Cuoci Riso 423010 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Termozeta Cuoci Riso 423010 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Riskoger Termozeta Manualer
15 August 2024
15 August 2024
Riskoger Manualer
- Riskoger DeLonghi
- Riskoger Sinbo
- Riskoger SilverCrest
- Riskoger Sencor
- Riskoger Wilfa
- Riskoger Panasonic
- Riskoger Ninja
- Riskoger Philips
- Riskoger Gastroback
- Riskoger Steba
- Riskoger OK
- Riskoger Electrolux
- Riskoger Mitsubishi
- Riskoger Braun
- Riskoger Melissa
- Riskoger Kenwood
- Riskoger Daewoo
- Riskoger Korona
- Riskoger Sanyo
- Riskoger Livoo
- Riskoger Klarstein
- Riskoger Tefal
- Riskoger Trisa
- Riskoger Princess
- Riskoger Emerio
- Riskoger Bartscher
- Riskoger Moulinex
- Riskoger Westinghouse
- Riskoger Proctor Silex
- Riskoger TriStar
- Riskoger Brandt
- Riskoger Black And Decker
- Riskoger Alpina
- Riskoger Clatronic
- Riskoger Hitachi
- Riskoger Buffalo
- Riskoger Medion
- Riskoger Haier
- Riskoger Bifinett
- Riskoger Bomann
- Riskoger Russell Hobbs
- Riskoger Innoliving
- Riskoger KitchenAid
- Riskoger Comfee
- Riskoger Cuisinart
- Riskoger Tiger
- Riskoger Primo
- Riskoger Taurus
- Riskoger Westfalia
- Riskoger Elba
- Riskoger V-Zug
- Riskoger Gourmetmaxx
- Riskoger Domo
- Riskoger Hamilton Beach
- Riskoger Unold
- Riskoger Inventum
- Riskoger Khind
- Riskoger Midea
- Riskoger Sogo
- Riskoger Focus Electrics
- Riskoger ECG
- Riskoger H.Koenig
- Riskoger Proline
- Riskoger Stirling
- Riskoger Eta
- Riskoger Orion
- Riskoger Rotel
- Riskoger Kalorik
- Riskoger Gemini
- Riskoger Cosori
- Riskoger Rinnai
- Riskoger Team
- Riskoger Instant Pot
- Riskoger Brentwood
- Riskoger Continental Edison
- Riskoger Arendo
- Riskoger Magic Chef
- Riskoger Bestron
- Riskoger Taylor
- Riskoger Oster
- Riskoger Bourgini
- Riskoger Dash
- Riskoger Hurom
- Riskoger Kambrook
- Riskoger Aroma
- Riskoger Salton
- Riskoger Zojirushi
- Riskoger Blokker
- Riskoger Farberware
- Riskoger Essentiel B
- Riskoger KeMar
- Riskoger Nesco
- Riskoger Imarflex
- Riskoger Pars
- Riskoger Instant
- Riskoger HeavenFresh
- Riskoger Domoclip
- Riskoger Galaxy
- Riskoger Avantco
- Riskoger High One
- Riskoger Heaven Fresh
- Riskoger WestBend
- Riskoger GoldAir
- Riskoger Bifinet
- Riskoger Kitchenware
- Riskoger RoyaltyLine
- Riskoger Maestrowave
- Riskoger Ovation
- Riskoger HomeCraft
Nyeste Riskoger Manualer
14 Oktober 2024
10 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024