TFA Dostmann 60-1012 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TFA Dostmann 60-1012 (2 sider) i kategorien Clockradio. Denne guide var nyttig for 24 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Wecker
Funktionen:
In Metallbox - ideal r unterwegs
Klappt sich automatisch aus (Pop-Up)
Analoge Anzeige mit Zeiger
• Alarmfunktion
Tasten:
A: Einstellknopf für Uhrzeit
B: Einstellknopf für Alarm
C: Alarm-Schiebeschalter
Gehäuse:
D: Batteriefach
E: Verschlussknopf
Inbetriebnahme:
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf den
Verschlussknopf dcken.
Die Uhr klappt sich automatisch aus.
Drücken Sie die Uhr vorsichtig nach
unten, bis sich der Halter aus der Schiene
st.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie
mit Hilfe einer Münze den Batteriefach-
deckel in Pfeilrichtung (OPEN) drehen
und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Der Wecker ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit:
Drehen Sie den rechten Einstellknopf auf
der Rückseite und stellen Sie die aktuelle
Zeit ein.
Einstellen der Alarmzeit:
Drehen Sie den linken Einstellknopf auf
der Rückseite und stellen Sie die
genschte Alarmzeit ein.
Schieben Sie den Alarm-Schalter nach
oben. Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren,
schieben Sie den Alarm-Schalter nach
unten.
Aufstellen und Schließen:
Führen Sie den Halter wieder in die Schie-
ne zurück.
Die Uhr bewegt sich nach vorne, bis sie
die Aufstellposition erreicht hat.
Schließen Sie den Deckel, indem Sie die
Uhr vorsichtig nach unten dcken.
Der Deckel ist geschlossen, wenn der Ver-
schlussknopf eingerastet ist.
Batteriewechsel:
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn der
Alarm schwächer wird.
Legen Sie eine neue LR44 Knopfzellen-
Batterie ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie
polrichtig eingelegt ist (+ Pol nach oben).
Schwache Batterien sollten glichst
schnell ausgetauscht werden, um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden. Batte-
rien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufe-
nen Batterien beschichtete Handschuhe
und Schutzbrille tragen!
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere
Batterien nicht über den Hausmüll.
Geben Sie diese bitte zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen gemäß natio-
naler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen Platz auf.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, Vibrationen und Ersct-
terungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheu-
er- odersungsmittel verwenden!
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsaus-
schluss, Sicherheitshinweise
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren
Sie es aerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische
Zwecke oder zur öffentlichen Information
geeignet, sondern für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Die technischen Daten dieses Produktes
nnen ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden.
Diese Anleitung oder Ausge daraus
rfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden.
Unsachgeße Behandlung oder nicht
autorisiertes Öffnen des Gerätes hrt
zum Verlust der Garantie.
Alarm clock
Functions:
In metal box - ideal for travelling
Pops up automatically (Pop-Up)
Analogue display with pointer
Alarm function
Buttons:
A: Time setting knob
B: Alarm setting knob
C: Alarm switch
Housing:
D: Battery compartment
E: Closure button
Getting started:
Open the lid by pressing the closure button.
The clock automatically pops up.
Press the clock gently downwards until
the holder moves out of the rail.
Open the battery compartment by turn-
ing the lid in direction of the arrow
(OPEN) by using a coin and remove the
insulation strip.
Close the battery compartment again.
The unit is now ready to use.
Setting of clock:
Turn the right setting knob at the back-
side and set the actual time.
Alarm setting:
Turn the left setting knob at the backside
and set your desired alarm time.
Slide the alarm switch upwards. The
alarm function is activated.
To deactivate the alarm function slide the
alarm switch downwards.
Stand-up and close:
Lead the holder back into the rail.
The clock moves forward until it reaches
the stand up position.
Close the lid by pressing the clock gently
downwards.
The lid is closed when the closure button
is locked in place.
Battery replacement:
Replace the battery when the alarm
becomes weak.
Insert a new button cell battery (LR44).
Observe correct polarity, + pole above.
Low batteries should be changed soon to
avoid the damage resulting from a leak-
ing battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves
when handling with leaked batteries.
Caution:
Please do not dispose of old electronic
devices and empty batteries in household
waste. To protect the environment, take
them to your retail store or to appro-
priate collection sites according to
national or local regulations.
Maintenance:
Keep the instrument in a dry place.
Do not expose the instrument to extreme
temperatures, vibration or shock.
Clean it with a soft damp cloth. Do not
use solvents or scouring agents.
Intended usage, exclusion of warranty,
safety information
The product is not a toy. Keep it out of
reach of children.
The product is not to be used for medical
purpose or for public information, but is
determined for home use only.
The specifications of this product may
change without prior notice.
No part of this manual may be repro-
duced without written consent of TFA
Dostmann.
Improper use or unauthorized opening of
housing will mean the loss of warranty.
Réveil
Fonctions:
Dans boîte en métal - ial en route
Se rabat automatiquement (Pop-Up)
Affichage analogue avec aiguille
Fonction alarme
Touches:
A: Bouton réglage de l'heure
B: Bouton réglage d’alarme
C: Commutateur alarme
Boîtier:
D: Logement batterie
E: Bouton de fermeture
Mise en service:
Ouvrir le couvercle en appuyant sur le
bouton de fermeture.
La montre se rabat automatiquement.
Appuyez sur la montre avec précaution
vers le bas, jusqu’à ce que le cadre se
gage de la barre.
Ouvrez le compartiment à batterie en
tournant le couvercle aidez-vous d’une
pièce de monnaie à direction de flèche
(OPEN) et enlever la bande d´interruption
de la pile.
Refermer le couvercle du logement de
batterie.
L´instrument est maintenant prêt à fonc-
tionner.
glage de l'heure:
Vous pouvez gler l'heure actuelle par le
bouton à droite au verso.
glage de l'alarme:
Vous pouvez régler l'heure d'alarme par le
bouton à gauche au verso.
Poussez le commutateur alarme vers le
haut. L'alarme est activée.
Poussez le commutateur alarme vers le bas.
L'alarme est désactivée.
Placer et fermer:
Placez à nouveau le cadre dans la barre.
La montre se place vers lavant jusqu’à
ce qu’elle parvienne à sa position.
Fermez le couvercle, tout en appuyant sur
la montre avec précaution vers le bas.
Le couvercle est fer lorsque le bouton
de fermeture est enclenc.
Remplacement de batterie:
Veuillez échanger la batterie si l’affichage
devient faible.
Introduire une nouvelle batterie bouton
(LR44).
S'assurer que la batterie soit introduite
avec la bonne polarisation (+pole vers le
haut). Les batteries faibles doivent être
chanes le plus rapidement possible,
afin d'éviter une fuite des batteries. Les
batteries contiennent des acides nocifs
pour la santé. Pour manipuler des batte-
ries qui ont cou, utiliser des gants s-
cialement adaptés et porter des lunettes
de protection !
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles
usaes ne doivent pas être jetés dans les
tritus nagers. Veuillez les rendre
dans un site approprié de récupération
pour les enlever sous des conditions de
milieu ou chez votre revendeur selon les
spécifications nationales et locales.
Entretien:
Conserver votre appareil dans un endroit
sec.
Evitez dexposer lappareil à des tempéra-
tures extmes, vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon doux
humide. N’utilisez pas de dissolvants ou
agents abrasifs!
Usage approprié, exclusion de responsa-
bilité, instructions decurité
L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir
l'appareil hors de pore des enfants.
Cet appareil n'est pas adapté pour des
besoinsdicaux ou pour l'information
publique, il doit servir uniquement à un
usage privé.
Les spécifications de ce produit sont sus-
ceptibles de modifications sans avis préa-
lable.
Ce mode d'emploi ou des extraits de
celui-ci peuvent être publs exclusive-
ment avec l'approbation du TFA Dost-
mann.
Toute utilisation non conforme ou l'ouver-
ture non autorisée de l'appareil provoque
la perte de la garantie.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
ROHS
A
D
B
C
E
TFA Anl. No. 60.1012_neu 04.03.2011 11:36 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA Dostmann
Kategori: Clockradio
Model: 60-1012

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA Dostmann 60-1012 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Clockradio TFA Dostmann Manualer

Clockradio Manualer

Nyeste Clockradio Manualer

Numan

Numan Mini One Manual

3 November 2024
Insignia

Insignia NS-ALCL24 Manual

15 Oktober 2024
JVC

JVC RA-E314B Manual

10 Oktober 2024
Denver

Denver CRL-340 Manual

4 Oktober 2024
Roadstar

Roadstar CLR-450R Manual

4 Oktober 2024
Caliber

Caliber HCG 011DAB Manual

4 Oktober 2024
Muse

Muse M-188P Manual

4 Oktober 2024