Timex Ironman Sleek 30 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Timex Ironman Sleek 30 (8 sider) i kategorien Sportsur. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/8
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX®WATCH.
Extended Warranty
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase for $5.
You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business
hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number,
purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex®watch.
FEATURES AND BASIC OPERATION
• Time with 12- or 24-hour format
• Date with MM-DD or DD.MM format
• 3 time zones
• Optional hourly chime
• 100-hour chronograph with memory for 30 laps/splits
• 24-hour countdown timer (count down and stop or repeat)
• Occasion reminders
• 3 daily/weekday/weekend alarms with 5-minute backup
• Customizable mode set (Select “HIDE” for unwanted modes – they are removed from mode sequence)
• INDIGLO®night-light with NIGHT-MODE®feature
P rress MODE epeatedly to step through modes: Chrono, Timer, Occasion, Alarm 1, Alarm 2, and Alarm 3.
Press MODE to exit current mode and return to Time mode.
Button functions shown with secondary functions in parentheses. While setting, button functions are
shown on display.
TIME
To set time, date, and options:
1) With time and date showing, press and hold SET·RECALL.
2) Current time zone (1, 2, or 3) flashes. Press + – or to select time zone to set, if desired.
3) Press NEXT. ashes. Press M/PM); Hour fl + or – to change hour (including A hold button to scan values
4) Press NEXT + – . Minutes flash. Press or to change minutes
5) Press NEXT + – . Seconds flash. Press or to set seconds to zero.
6) Press NEXT. ashes. ress Month fl P + or – to change month.
7) Press NEXT. shes. Press Day fla + or – to change day.
8) Press NEXT. Year flashes. Press change year.+ or – to
9) Press NEXT to set options. to change value and then press to go to Press or + – NEXT next option.
Press DONE at any step to exit and save settings. Available options are 12- or 24-hour time format,
MM-DD or DD.MM date format, hourly chime beep for button presses, mode customization set (Select
“HIDE” for unwanted modes – they are removed from mode sequence).
If you hide a mode, you can turn it back on later using procedure above.
Press START·SPLIT START·SPLITonce and hold to see 2nd time zone. Press twice and hold to see third
time zone. Continue to hold button for 4 seconds to switch to displayed time zone.
Press and hold STOP·RESET to usee next pcoming occasion (see description of Occasion mode). Release
and immediately press and hold again to see subsequent occasions.
CHRONOGRAPH
T to his mode provides a chronograph (stopwatch) function. Press MODE go to Chrono mode.
To start, press . START·SPLIT Chrono counts up by hundredths of a second up to one hour, then by
seconds up to 100 hours. Stopwatch icon wflashes to indicate chrono is running.
To stop, press . STOP·RESET Stopwatch icon wfreezes to indicate chrono is stopped.
To resume, press START·SPLIT, or to reset (clear) chrono, press and hold STOP·RESET.
When chrono is already running, chrono continues to run if you exit mode. Stopwatch icon appears inw
TIME mode.
While chrono is running, press START·SPLIT to take a split. Lap and split times will be displayed with lap
number.
Lap and split times are stored in memory until a new workout is started (chrono started from zero).
To precall split times during or after workout, ress SET·RECALL + – . hen, ress T p or to step through splits.
Press DONE to exit.
To p Tset display format, ress SET·RECALL while chrono is reset. hen, ress or p + – to select desired
format. Press DONE to exit.
NOTES:
• When a split is taken, imes are frozen on the display for 10 seconds. Press t MODE to release display
and show running chrono immediately.
• Press NEXT to switch between recall and format setting.
TIMER
Timer mode provides a countdown timer with alert. Press repeatedly until TIMER appears.MODE
To set countdown time:
1) Press SET·RECALL + – . Hours flash. Press or to change hours; hold button to scan values.
2) Press NEXT. Minutes flash. Press + – or to change minutes.
3) Press NEXT. Seconds flash. Press + – or to change seconds.
4) Press NEXT. Action at end of countdown flashes. Press + or – to select STOP or REPEAT, indicated by
hourglass icon with arrow i.
5) Press DONE at any step when done setting.
To start timer, press START·SPLIT. Timer counts down every second from countdown time. Hourglass
icon Hflashes to indicate timer is running.
To pause countdown, press Hourglass icon freezes to indicate timer is stopped.STOP·RESET.H
To resume countdown, press START·SPLIT STOP·RESET, or to reset countdown, press .
Watch beeps and night-light flashes when countdown ends (timer reaches zero). Press any button to
silence. If REPEAT AT END was selected, timer repeats countdown indefinitely.
Timer continues to run if you exit mode. Hourglass icon Happears in Time mode.
ALARM
The watch has three alarms. repeatedly until ALM 1, ALM 2, or ALM 3 appears.Press MODE
To set alarm:
1) Press SET·RECALL. ashes. Press or Hour fl + – to change hour; hold button to scan values.
2) Press NEXT. Minutes flash. Press + – or to change minutes.
3) Press NEXT + – . AM/PM flashes if in 12-hour time format. Press or to change.
4) Press NEXT + – . ashes. Press Alarm day setting fl or to select DAILY, WKDAYS, or WKENDS.
5) Press DONE at any step when done setting.
To turn alarm on/off, press START·SPLIT.
Alarm clock icon appears when alarm is on in this mode and in Time mode.a
When alarm sounds, night-light flashes. Press any button to silence. If no button is pressed, alarm will
sound for 20 seconds and repeat once five minutes later.
Each of the three alarms has a different alert melody.
MERCI D’AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX®.
Garantie Étendue
Proposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongée pour une période additionnelle de
4 ans à compter de la date d’achat pour la somme de 5 $ US. Vous pouvez effectuer ce paiement avec AMEX,
Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1 800-448-4639 durant les heures normales d’ouverture. Le
paiement doit être effectué dans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de
téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de
5 $ US par courrier à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex®.
FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
• L’heure, avec format 12 ou 24 heures
• Date avec format MM-JJ ou JJ-MM
• fuseaux horaires3
• Carillon horaire facultatif
• 100 heures de chronométrage avec mémorisation de 30 temps au tour/ intermédiaires
• Minuterie 24 heures (compte à rebours avec arrêt ou répétition)
• Rappel d’évènements
• alarmes quotidiennes/jours de semaine/weekend avec une alerte de rappel de 5 minutes3
• Réglage personnalisé du mode (Sélectionner « HIDE » pour cacher les modes non désirés – ils seront
supprimés de la série de modes)
• Veilleuse INDIGLO®à fonction NIGHT-MODE®
Appuyer sur le bouton plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre : Chrono, Minuterie,MODE
Évènement, Alarme 1, Alarme 2, et Alarme 3. Appuyer sur le bouton MODE pour quitter le mode actuel et
revenir au mode Heure.
Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions secondaires entre parenthèses. Durant le
réglage, les fonctions des boutons s’affichent.
HEURE
Pour ajuster l’heure, la date et les options :
1) Tenir enfoncé SET·RECALL, hées.lorsque l’heure et la date sont affic
2) Le fuseau horaire (1, 2, ou 3) clignote. Appuyer + – ou pour sélectionner le fuseau horaire à régler.
3) Appuyer sur NEXT. L’heure clignote. Appuyer sur pour changer l’heure (y compris AM (matin)+ ou –
/ tPM (après-midi)) ; enir le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
4) Appuyer sur NEXT + – . Les minutes clignotent. Appuyer sur ou pour changer les minutes.
5) Appuyer sur NEXT + – . Les secondes clignotent. ppuyer sur A ou pour remettre les secondes à zéro.
6) Appuyer sur NEXT. Le mois clignote. Appuyer sur our changer le mois.+ ou p–
7) Appuyer sur NEXT. Le jour clignote. Appuyer sur our changer le jour.+ ou p–
8) Appuyer sur NEXT. L’année clignote. Appuyer sur our changer l’année.+ ou p–
9) Appuyer sur NEXT pour régler les options. Appuyer sur +ou – pour changer la valeur et ensuite appuyer
sur NEXT DONE p sour passer à l’option uivante. Appuyer sur à n’importe quelle étape pour quitter et
enregistrer les réglages. Options disponibles : format 12 ou 24 heures, date avec format MM-JJ ou JJ-MM,
carillon horaire, bip sonore à chaque fois que l’on appuie sur un bouton, ode personnalisé (Sélectionner m
« HIDE » pour cacher les modes non désirés – ils seront supprimés de la série de modes).
Si vous cachez un mode, il est possible de le réactiver plus tard en suivant les étapes décrites ci-dessus.
Appuyer sur START·SPLIT une fois et tenir enfoncé pour afficher le 2e fuseau horaire. Appuyer sur
START·SPLIT deux fois et tenir enfoncé pour affi her le 3e fuseau hor Maintenir enfoncé le boutonc aire.
pendant 4 secondes pour passer au fuseau horaire affiché.
Appuyer et tenir enfoncé STOP·RESET pour voir le prochain évènement imminent (voir description du
mode « Occasion » (évènement)). Relâcher et immédiatement appuyer et tenir enfoncé pour voir les
évènements suivants.
CHRONOMÈTRE
Ce pmode correspond à une fonction chronomètre. Appuyer sur MODE our passer au mode chronomètre.
Pour démarrer, appuyer sur START·SPLIT. Le chronomètre compte par centièmes de seconde jusqu’à une
heure, ensuite par secondes jusqu’à 100 heures. L’icone du chronomètre wclignote pour indiquer que le
chronomètre est en marche.
Pour arrêter, appuyer sur STOP·RESET. L’icone du chronomètre se fige pour indiquer que lew
chronomètre est arrêté.
Pour redémarrer, appuyer sur START·SPLIT, ou pour remettre à zéro le chronomètre, appuyer et tenir
enfoncé STOP·RESET.
Quand le chronomètre est déjà en marche, continue à tourner lorsque vous quittez un mode. L’icone duil
chronomètre ws’affiche dans le mode Heure.
Pendant que le chronomètre est en marche, ppuyer sur a START·SPLIT pour afficher un temps
intermédiaire. Les temps au tour/intermédiaires seront affichés avec le numéro du tour.
Les temps au tour/intermédiaires sont mémorisés jusqu’à ce qu’on commence une nouvelle séance
d’exercices (le chronomètre démarre de zéro).
Pour rappeler les temps intermédiaires pendant ou après une séance d’exercices, appuyer sur
SET·RECALL + – . Appuyer ensuite sur or pour passer d’un temps intermédiaire à l’autre. Appuyer sur
DONE pour quitter.
Pour régler le format d’affichage, appuyer sur alors que le chronomètre est remis à zéro.SET·RECALL
Appuyer ensuite sur + – DONE or pour sélectionner le format désiré. Appuyer sur pour quitter.
REMARQUES :
• Quand on prend un temps intermédiaire, les temps affichés sont figés pendant 10 secondes. Appuyer sur
MODE pour faire disparaître l’affichage et faire apparaître immédiatement le chronomètre en marche.
• Appuyer sur NEXT pour passer du réglage rappel au réglage du format.
MINUTERIE
Le mode minuterie possède un compte à rebours avec alerte. Appuyer sur plusieurs fois jusqu’àMODE
afficher TIMER.
Pour régler le compte à rebours :
1) Appuyer sur SET·RECALL + – . Les heures clignotent. Appuyer sur ou pour changer les heures, tenir le
bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
2) Appuyer sur NEXT + – . Les minutes clignotent. Appuyer sur ou pour changer les minutes.
3) Appuyer sur NEXT + – . Les secondes clignotent. Appuyer sur ou pour changer les secondes.
4) Appuyer sur NEXT. L’action à la fin du compte à rebours clignote. Appuyer sur pour sélectionner+ ou –
STOP ou REPEAT, indiqué par l’icone d’un sablier avec flèche i.
5) Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape, quand le réglage est terminé.
Pour démarrer la minuterie, appuyer sur START·SPLIT. La minuterie décompte toutes les secondes à partir
du moment où le compte à rebours est activé. L’icone d’un sablier Hclignote pour indiquer que la minuterie
est en marche.
Pour arrêter le compte à rebours appuyer sur , STOP RESET. L’icone d’un sablier se fige pour indiquerH
que la minuterie est arrêtée.
Pour redémarrer le compte à rebours appuyer sur , START·SPLIT, ou pour remettre à zéro le compte à
rebours, appuyer sur STOP·RESET.
La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours se termine (la minuterie atteint
zéro). Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. Si REPEAT AT END (répéter à la fin) est sélectionné,
la minuterie reprend le compte à rebours indéfiniment.
La minuterie reste en marche lorsque vous quittez un mode. L’icone d’un sablier Hs’affiche dans le mode
Heure.
GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX®.
Garantía Extendida
Disponible solamente en EUA. Extienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de compra por
$5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas normales de
oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Deberá indicar
nombre, dirección, número de teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos). También puede
enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock,
AR 72203.
Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex®.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN BÁSICA
• Hora con formato de 12 o 24 horas
• Fecha con formato MM-DD (mes-día) o DD.MM (día-mes)
• zonas horarias3
• Timbre a cada hora opcional
• Cronógrafo de 100 horas con memoria para 30 tiempos de vuelta/acumulativos
• Temporizador de conteo regresivo para 24 horas (cuenta regresiva y parar o repetir)
• Recordatorios para ocasiones
• 3 alarmas para cada día/días hábiles/fin de semana retroactivas a los 5 minutos
• Programación personalizable del modo (seleccione “HIDE” para modos no deseados – los cuales son
removidos de la secuencia de modo)
• Luz nocturna INDIGLO®con NIGHT-MODE®
P vulse MODE arias veces para pasar a través de los modos: Chrono, Timer, Occasion, Alarm 1, Alarm 2,
y Alarm 3. Pulse MODE para salir del modo en que se encuentre y volver al modo horario.
Funciones del botón presentadas con funciones secundarias entre paréntesis. Mientras se programa, las
funciones del botón se muestran en la pantalla.
HORA
Para programar la hora, fecha y opciones:
1) Con hora y fecha en la pantalla, pulse y sostenga SET·RECALL.
2) La zona horaria en uso (1, 2, o 3) destella. Pulse + – o para seleccionar la zona horaria a ser
progr mada, a si se desea.
3) Pulse NEXT + – . La hora destella. Pulse o para cambiar la hora (incluyendo AM/PM); sostenga el botón
para cambiar los valores.
4) Pulse NEXT + – . Pulse Los minutos destellan. o p aar cambiar los minutos.
5) Pulse NEXT + – . Los segundos destellan. Pulse o para poner los segundos a cero.
6) Pulse NEXT + – . El mes destella. Pulse o para cambiar el mes.
7) Pulse NEXT + – . ulse El día destella. P o para cambiar el día.
8) Pulse NEXT + – . El año destella. Pulse o para cambiar el año.
9) Pulse NEXT para programar las opciones. Pulse ara cambiar los valores y luego pulse + o – pNEXT
par opción. ulse a ir a la siguiente PDONE en cualquier paso par salir y guardar los ajustes. Lasa
opciones disponibles son formato horario de 12 o 24 horas, formato de fecha de MM-DD (mes-día) o
DD.MM (día-mes), timbre a cada hora, sonido al pulsar un botón, programación personalizable del modo
(seleccione “HIDE” para modos no deseados – los cuales son removidos de la secuencia de modo).
Si usted oculta un modo, puede reactivarlo más tarde con el procedimiento anterior.
Pulse START·SPLIT START·SPLIT una vez y sostenga para ver la 2a zona horaria. Pulse dos veces y
sostenga para ver la 3a zona horaria. Continúe sosteniendo el botón por 4 segundos para cambiar a la
z aona hor ria que se está observando.
Pulse y sostenga STOP·RESET p oara ver la siguiente casión que se aproxima (ver la descripción del
m Sodo Occasion). uelte e inmediatamente pulse y sostenga de nuevo para ver las ocasiones que siguen.
CRONÓGRAFO
E p a ste modo permite una función de cronógr fo (cronómetro).a Pulse MODE ar ir al modo Chrono.
Para iniciarlo, pulse START·SPLIT. cronógrEl afo cuenta por centésimas de segundo hasta una hora, luego
por segundos hasta 100 horas. El símbolo de cronómetro wdestella par indicar que el cronógrafo estáa
en marcha.
P detenerlo, pulse ara STOP·RESET. El símbolo de cronómetro wse inmoviliza par indicar que ela
cronógrafo está detenido.
Para reanudar, ulse p START·SPLIT, par fo,o a reiniciar (poner a cero) el cronógra pulse y sostenga
STOP·RESET.
Cuando el cronógrafo está en marcha, el cronógr fo sigue funcionando si usted sale del modo. a El símbolo
de cronómetro waparece en el modo TIME (hora).
Con el cronógrafo en marcha, pulse START·SPLIT p a ar tomar un intervalo. Los tiempos de vuelta y
acumulativos serán mostrados con el número de vuelta.
Los tiempos de vuelta y acumulativos se guardan en la memoria hasta que se comience un nuevo
ejercicio (cronógrafo iniciado desde cero).
Para revisar tiempos acumulativos durante o después del ejercicio, pulse SET·RECALL. Luego, pulse + o –
para pasar por los intervalos. Pulse para salir.DONE
Para configurar el formato de la pantalla, pulse cuando el cronógrafo se pone a cero. Luego,SET·RECALL
pulse + – o para seleccionar el formato deseado. Pulse para salir.DONE
NOTAS:
• Cuando se toma un intervalo, los tiempos se inmovilizan en la pantalla por 10 segundos. Pulse MODE
para desbloquear la pantalla y mostrar inmediatamente el cronógrafo en marcha.
• Pulse NEXT para cambiar entre revisión y programación del formato.
TEMPORIZADOR
El modo Timer (temporizador) permite un conteo regresivo con alerta. Pulse varias veces hastaMODE
que aparezca TIMER.
Para programar el tiempo de conteo regresivo:
1) Pulse SET·RECALL + – . destella. Pulse La hora o par as; a cambiar las hor sostenga el botón para
cambiar los valores.
2) Pulse NEXT + – . Los minutos destellan. Pulse o para cambiar los minutos.
3) Pulse NEXT + – . Pulse Los segundos destellan. o para cambiar los segundos.
4) Pulse NEXT. La finalización del conteo regresivo destella. Pulse + o – par seleccionar STOP (parar) a
o REPEAT (repetir), indicado por el símbolo del reloj de arena con flecha i.
5) Pulse DONE en cualquier paso, cuando acabe de programar.
Para iniciar el temporizador, pulse START·SPLIT. El temporizador cuenta regresivamente cada segundo
desde el tiempo prefijado. El símbolo Hdel reloj de arena destella par indicar que el temporizador estáa
funcionando.
Para pausar el conteo regresivo, pulse STOP·RESET. El símbolo Hdel reloj de arena se inmoviliza para
indicar el temporizador detenido.
P reanudar el conteo regresivo, ara pulse START·SPLIT STOP·RESET, par reiniciarlo, pulse o a .
El reloj emite un sonido y la luz nocturna destella cuando finaliza el conteo regresivo (el temporizador
llega a cero). Pulse cualquier botón para silenciarlo. Si se escoge REPEAT AT END (repetir al final),
el temporizador repite el conteo regresivo indefinidamente.
El temporizador sigue funcionando si usted sale del modo. El símbolo Hdel reloj de arena aparece en el
modo Time.
Register your product at
www.timex.com
W-209 170-095004 NA
Enregistrez votre produit à
www.timex.com
W-209 170-095004 NA
Registre su producto en
www.timex.com
W-209 170-095004 NA
•
•
•
•
•
•
SET·RECALL
(DONE/VALIDÉ)
MODE
(NEXT/PROCHAIN)
BOUTON INDIGLO®
STOP·RESET
(–)
START·SPLIT
(+)
•
•
•
SET·RECALL
(PROGRAMAR·REVISAR)
(DONE/FIN)
MODO
(NEXT/SIGUIENTE)
BOTÓN
INDIGLO®
STOP·RESET
(DETENER·REINICIAR)
(–)
START·SPLIT
(INICIAR·ACUMULATIVO)
(+)
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
W209_NA_Rev3.qxd 1/26/09 2:51 PM Page 1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Timex |
Kategori: | Sportsur |
Model: | Ironman Sleek 30 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Timex Ironman Sleek 30 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Sportsur Timex Manualer
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Sportsur Manualer
- Sportsur Denver
- Sportsur Suunto
- Sportsur Beurer
- Sportsur Medisana
- Sportsur Apple
- Sportsur Epson
- Sportsur Amazfit
- Sportsur TFA
- Sportsur Garmin
- Sportsur Motorola
- Sportsur Pyle
- Sportsur Polar
- Sportsur Casio
- Sportsur Trevi
- Sportsur Crivit
- Sportsur Silva
- Sportsur Medion
- Sportsur Soehnle
- Sportsur Huawei
- Sportsur Ventus
- Sportsur Sigma
- Sportsur Krontaler
- Sportsur Bryton
- Sportsur CicloSport
- Sportsur Echowell
- Sportsur Xiaomi
- Sportsur Mondaine
- Sportsur Fossil
- Sportsur NGM
- Sportsur Adidas
- Sportsur TomTom
- Sportsur Honor
- Sportsur Fitbit
- Sportsur Wahoo Fitness
- Sportsur ADE
- Sportsur Prixton
- Sportsur SPC
- Sportsur Lezyne
- Sportsur Misfit
- Sportsur Evolveo
- Sportsur Runtastic
- Sportsur Umidigi
- Sportsur Oregon Scientific
- Sportsur Scosche
- Sportsur Ciclo
- Sportsur Sportline
- Sportsur Goodis
- Sportsur ACME
- Sportsur Cresta
- Sportsur Brigmton
- Sportsur Sunstech
- Sportsur Kubo
- Sportsur Naxa
- Sportsur Ematic
- Sportsur Ticwatch
- Sportsur Billow
- Sportsur Guardo
- Sportsur Crane
- Sportsur Coros
- Sportsur Kikos
- Sportsur Swami
- Sportsur Cubot
- Sportsur Fen
- Sportsur IZZO Golf
- Sportsur Bitween
- Sportsur Prologue
- Sportsur Soleus
- Sportsur Ronstan
Nyeste Sportsur Manualer
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
29 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
13 September 2024
12 September 2024