Toolcraft SK 3000 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Toolcraft SK 3000 (2 sider) i kategorien Loddemaskine. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
©
Lötpistolen-Einsteigerset
Best.-Nr.
Bestimmungsgeße Verwendung
Das tpistolen-Einsteigerset beinhaltet alle Teile, um sämtliche tarbeiten im Elektronik-Bereich ab-
zudecken. Dem Set liegt eine Lötpistole mit Lötstellenbeleuchtung für schnelle tarbeiten an großflä-
chigen Teilen, ein Lötkolben für pzise Lötarbeiten sowietzliche Hilfsmittel („dritte Hand“, Lötnadel,
Entlötsaugpumpe, Lötzinnbehälter, Lötkolbenablage, Ersatz-tspitze für Lötpistole) bei. Alle Teile sind
im praktischen Servicekoffer untergebracht.
Die Lötpistole und der Lötkolben dürfen nur an haushaltsüblicher Netzspannung (230V~/50Hz) ange-
schlossen und betrieben werden.
Lötarbeiten an spannungsführenden Teilen sind nicht zulässig.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,
Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
starke Vibrationen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses
Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.
verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der
Elektrogeräte nicht gestattet. Beschädigte Netzleitungen rfen nur von einer Fachkraft ausgetauscht
werden.
Der Aufbau der Lötpistole entspricht der Schutzklasse 2 (doppelte Isolierung). Es ist darauf zu achten,
dass die Isolierung des Gehäuses weder beschädigt noch zerstört wird.
Der Lötkolben ist in Schutzklasse 1 aufgebaut und darf nur an einer Steckdose mit Schutzerdung (Schu-
ko) betrieben werden.
Elektrogete und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es ist kein Spielzeug.
Verbinden Sie Ihr Elektroget niemals gleich dann mit dem Netz, wenn es von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen Umstän-
den Ihr Get zerstören. Lassen Sie das Gerät unverbunden auf Zimmertemperatur kommen.
Fassen Sie niemals die Geräte mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages.
Sorgen Sie beim ten für ausreichende Belüftung. t- und Flussmitteldämpfe können gesundheits-
schädlich sein.
Die Anschlusskabel müssen vor Hitze und scharfen Kanten geschützt werden.
Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
Kinder müssen ununterbrochen beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der he von Lötkolben /-pistolen
aufhalten.
Löten Sie nur auf nichtbrennbaren Oberflächen. Achten Sie auf benachbarte Materialien da diese durch
die Hitze beschädigt werden können.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Get außer Be-
trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr arbeitet und
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verltnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Inbetriebnahme
Biegen Sie das Innenteil der beiliegenden Lötkolbenablage (gestanztes Zinkblech) ca. 45° nach
oben.
Schließen Sie die Lötpistole und den Lötkolben an Netzspannung an.
Legen Sie dentkolben beim Aufheizen und während den Lötpausen immer auf der Lötkolbenab-
lage ab.
Achten Sie auf saubere Lötkontakte des Werkscks.
Die Lötpistole wird durch Drücken des Pistolengriffs aufgeheizt. Die Lötstellenbeleuchtung leuchtet.
Verzinnen Sie die aufgeheizte Lötspitze mit Lot.
Erhitzen Sie die Lötstelle und führen Sie Lötzinn zu.
Lassen Sie die Lötstellen abkühlen.
Säubern Sie die erhitzte Lötspitze mit einem nassen Schwamm.
Nach Lötende lassen Sie den Pistolengriff der Lötpistole los oder ziehen Sie den Stecker des Lötkol-
bens aus der Steckdose und lassen Sie diesen abkühlen.
Die Lötspitze nicht abfeilen, dadurch wird die Spitze beschädigt.
Berühren Sie niemals die heißen Lötspitzen. Verbrennungsgefahr.
Nach Gebrauch Lötkolben /-pistole abkühlen lassen.
Nicht in Wasser eintauchen.
Bei Arbeitspause muss der Lötkolben auf dem Ablageständer abgelegt werden.
Beachten Sie die Arbeitsintervalle der Lötpistole (max. 12 Sek. löten, dann mindestens
48 Sek. Pause).
Lötspitzenwechsel
Stecken Sie die Lötpistole und den Lötkolben aus und lassen Sie diese vollständig abkühlen.
Lösen Sie die Schrauben an der Lötspitze und ziehen Sie die verbrauchte Lötspitze heraus.
Setzen Sie eine neue Lötspitze ein und verschrauben Sie diese sorgfältig.
Wechseln der Lötstellenbeleuchtung
Stecken Sie die Lötpistole aus und lassen Sie diese vollständig abkühlen.
Drehen Sie das defekte Lämpchen aus der Fassung und ersetzen Sie es durch ein neues mpchen
vom gleichen Typ.
Technische Daten
Lötpistole Lötkolben
Betriebsspannung 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 100 W 30 W
Beleuchtung 2,2 V / 0,25 W E10 Kegellinse keine
Betriebszeitbegrenzung max. 12 Sek. dann 48 Sek. Pause keine
Solder Gun Starter Set
Prescribed use
The Solder Gun Starter Set contains all necessary parts to cover all types of soldering work in the field
of electronics. The set contains a solder gun with soldering joint illumination for rapid soldering of large
parts, a soldering iron for precise soldering as well as helpful accessories ("third hand", soldering needle,
unsoldering suction pump, solder tank, deposit plate for soldering iron, substitute soldering tip for solder
gun). All parts are stored in a handy service case.
Connect and operate the solder gun and the soldering iron to/via a common mains voltage (230V~/50Hz)
only.
Soldering on live parts is inadmissible.
Do not operate the product in unfavorable ambient conditions.
Unfavorable ambient conditions are:
Moisture or too high air humidity,
Dust and flammable gases, fumes or solvents,
Strong vibrations.
Any use other than the one described above is inadmissible and damages the product. Moreover, this
involves dangers such as e.g. short-circuit, fire, electric shock etc.
No part of the product must be modified or rebuilt!
Always observe the safety instructions!
Safety instructions
In the case of any damages which are caused due to the failure to observe these
operating instructions,
the guarantee will expire!
We do not assume liability for resulting damages!
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and
approval reasons (CE). Damaged mains connections must be replaced by a specialist only.
The structure of the solder gun complies with safety class II (double insulation). Make sure the insulation
of the housing is neither damaged nor destroyed.
The soldering iron complies with safety class 1 and must be operated via a socket with protective
earthing (shock-proof) only.
Keep electric devices and accessories out of reach of children! They are not a toy.
Never connect the product to the mains immediately after it has been brought from a cold room into a
warm one. Condensation water that forms might destroy your device. Leave the device disconnected
and wait until it has reached room temperature.
Never touch the devices when your hands are wet or damp. There is danger of a life-threatening electric
shock!
Ensure sufficient ventilation when soldering. Fumes of solder and flux are bad for your health.
Protect the connecting cables against heat and sharp edges.
Wear suitable protective clothing and protective glasses when soldering.
NEVER leave children unattended when they are in the vicinity of soldering irons/solder guns!
Solder on non-flammable surfaces only. Make sure that other materials near the soldering iron are not
damaged due to the heat.
If there is reason to believe that safe operation has become impossible, put the unit out of operation and
secure it against any unintended operation. Safe operation must be presumed to be no longer possible,
if:
the device exhibits visible damage,
the device does not operate any longer and
the device has been stored under unfavorable conditions for a longer period of time or
the device was exposed to extraordinary stress caused by transport.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which absolutely have to be observed.
Commissioning
Bend the inner part of the enclosed deposit plate for the soldering iron (punched zinc plate) upwards
by approx. 45°.
Connect the solder gun and the soldering iron to the mains voltage.
Deposit the soldering iron onto the deposit plate during heating up and soldering pauses.
Make sure the soldering contacts of the work piece are clean.
Heat the solder gun up by pressing the handle of the gun. The solder joint illumination lights.
Apply solder to the heated soldering tip.
Heat the solder joint up and apply solder.
Let the solder joints cool down.
Clean the hot soldering tip with a wet sponge.
After soldering, release the handle of the solder gun or pull the plug of the soldering iron from the
socket and let the soldering iron cool down.
Do not file off the soldering tip. It will be damaged.
Never touch hot soldering tips. Danger of burns!
Let the soldering iron/solder gun cool down after use.
Do not dip into water.
During working pauses, the soldering iron must be placed onto the deposit plate.
Please observe the working intervals of the solder gun (max. 12 seconds of soldering
followed by a pause of at least 48 seconds).
Replacing the soldering tip
Disconnect the solder gun and the soldering iron and let them cool down completely.
Release the screws on the soldering tip and remove the used soldering tip.
Insert a new soldering tip and carefully fasten it with screws.
Replacing the solder joint illumination
Disconnect the solder gun and let it cool down completely.
Remove the defective lamp from the socket and replace it by a new lamp of the same type.
Technical data
Solder gun Soldering iron
Operating voltage 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz
Power consumption 100 W 30 W
Illumination 2.2 V / 0.25 W E10 conical lens -
Operating time limitation max. 12 sec., then pause of 48 sec. -
588527


Produkt Specifikationer

Mærke: Toolcraft
Kategori: Loddemaskine
Model: SK 3000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Toolcraft SK 3000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Loddemaskine Toolcraft Manualer

Toolcraft

Toolcraft AT-400 Manual

6 September 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Manual

5 September 2024
Toolcraft

Toolcraft TC-HSK-27 Manual

1 September 2024
Toolcraft

Toolcraft ZD-8916 Manual

1 September 2024
Toolcraft

Toolcraft SIP-220 Manual

29 August 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-430 Manual

29 August 2024
Toolcraft

Toolcraft LTB-911A Manual

28 August 2024
Toolcraft

Toolcraft PT-237 Manual

28 August 2024
Toolcraft

Toolcraft SKD-3060 Manual

28 August 2024
Toolcraft

Toolcraft MD60 Manual

28 August 2024

Loddemaskine Manualer

Nyeste Loddemaskine Manualer